Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Пароварка
DG 3450
DG 3460
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 269 060
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................9
Описание прибора ...............................................10
Внешний вид прибора .............................................10
Принадлежности, входящие в комплект..............................11
Панель управления ...............................................12
Описание работы прибора........................................13
Сертификат (только для РФ) ....................................56
Гарантия качества товара ........................................57
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочти
те данную инструкцию по эксп
луатации и установке.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике
безопасности, эксплуатации и тех
обслуживанию прибора. Вы обезо
пасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
-
-
-
-
-
Эта пароварка предназначена
~
для использования в домашнем хо
зяйстве или подобных условиях, на
пример:
в магазинах, офисах и подобных
–
рабочих условиях,
в загородных домах,
–
клиентами в отелях, мотелях,
–
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
Используйте пароварку исключи
~
тельно в домашних условиях, как
описано в инструкции по эксплуатации и брошюре с указаниями по применению.
Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не
несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых
является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация
прибора.
-
-
-
-
Пароварка не предназначена для
~
использования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять пароваркой, не
рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со сто
роны ответственного лица.
4
-
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи паровар
ки. Никогда не позволяйте детям иг
рать с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибо
ра.
Следите за тем, чтобы дети не от-
~
крывали дверцу прибора, когда он
работает. Не подпускайте детей
близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет исключена.
Не разрешайте детям виснуть на
~
открытой дверце пароварки.
Упаковочный материал (напри-
~
мер, пленка, стиропор) может представлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаков
ку в недоступном для детей месте и
утилизируйте ее, как можно быст
рее.
-
-
-
-
Техника безопасности
Перед встраиванием / установкой
~
проверьте отсутствие на пароварке
внешних повреждений. Ни в коем
случае не пользуйтесь
поврежденным прибо
ром.Эксплуатация поврежденного
прибора ставит под угрозу Вашу бе
зопасность!
Перед подключением пароварки
~
обязательно сравните данные под
ключения (напряжение и частоту) на
типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специа
листу-электрику проверить домаш
нюю электропроводку.
Производитель не может нести от
ветственности за повреждения, при
чиной которых является отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение (например, удар электро
током).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Если вилка сетевого кабеля от
~
сутствует, то монтаж и подключение
прибора должен осуществлять ква
лифицированный электрик. Поручи
те это специалисту, который хорошо
знает и тщательно выполняет дейст
вующие инструкции предприятий
электроснабжения и дополнения к
этим инструкциям. Производитель не
отвечает за повреждения прибора,
причиной которых послужило непра
вильное подключение и встраива
ние.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте пароварку только во встроенном виде.
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора.
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение электропроводки и механической конструкции прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
по электромонтажу авторизованные
Miele, авторизованные производите
лем. Вследствие неправильно выпол
ненных работ по монтажу, техобслу
живанию или ремонту может возник
нуть серьезная опасность для поль
зователя, за которую Miele не несет
ответственность.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен на кабель
Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный),
который можно приобрести у произ
водителя или в сервисной службе
Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей производитель гарантирует, что
требования по технике безопасности
будут выполнены.
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электро
сети. Прибор считается отключен
ным от сети только в том случае,
если будет выполнено одно из сле
дующих условий:
– выключены предохранители на
распределительном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке,
– отсоединен от электросети сете-
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
-
-
-
Ремонт прибора во время гаран
~
тийного срока имеет право произво
дить только авторизованная произ
водителем сервисная служба, в про
тивном случае при последущей неис
правности право на гарантийное
обслуживание теряется.
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини
тель, так как они не могут обеспе
чить необходимую безопасность (на
пример, возникает опасность пере
грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо
лирующие перчатки, прихватки и т.п.
Следите за тем, чтобы прихватки не
были влажными, так как при этом
повышается их теплопроводность,
что может привести к ожогу.
При открывании нагретого прибо
~
ра происходит выход пара. Отойдите
на один шаг назад и дождитесь, пока
пар улетучится.
При задвигании и вынимании под
~
дона для сбора конденсата и контейнеров следите за тем, чтобы их содержимое не переливалось и чтобы
Вы не контактировали с горячим паром или горячими стенками рабочей
камеры прибора. Существует опасность ошпаривания и ожогов!
При использовании пластмассо-
~
вой посуды проследите, чтобы она
выдерживала воздействие высоких
температур (до 100 °C) и горячего
пара. Другая пластмассовая посуда
может плавиться, трескаться или
ломаться.
-
Пищу следует разогревать до пол
~
ной готовности. В случае, если в
пище имеются бактерии, они уничто
жаются только под воздействием
достаточно высоких температур в
течение определенного времени.
Не храните в рабочей камере го
~
товые блюда, и не используйте для
приготовления предметы, которые
могут заржаветь. Это может привес
ти к коррозии прибора.
Прибор отрегулирован таким об
~
разом, что после эксплуатации в ем
кости для воды всегда остается
вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность.
Обратитесь в сервисную службу.
Не разрешается погружать в воду
~
и мыть в посудомоечной машине емкость для воды. Иначе существует
угроза удара электротоком при помещении емкости в пароварку.
Каждый раз после эксплуатации
~
прибора из соображений гигиены вы
ливайте воду из емкости, таким об
разом Вы также избежите образова
ния конденсата в пароварке.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Не разогревайте в приборе за
~
крытые консервы в жестяных и про
чих банках. При этом в них возника
ет избыточное давление, банки мо
гут лопнуть и повредить рабочую ка
меру. Кроме того, существует
опасность получения травм и ожо
гов.
-
-
Вынимая и задвигая емкость для
~
-
воды, следите, чтобы она не
-
опрокинулась. Опасность ошпарива
-
ния горячей водой!
Не ставьте на поверхность кор
~
пуса прибора никаких предметов,
чтобы избежать царапин.
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи па
роварки, следите за тем, чтобы ка
бель не соприкасался с прибором.
Может быть повреждена оплетка
провода. Опасность удара током!
При открытой дверце будьте вни
~
мательны, если Вы находитесь вбли
зи от ее краев, углов и особенно
крючков замка дверцы. Существует
опасность травм.
Если прибор встраивается за ме
~
бельную дверцу, он может использо
ваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после
полного высыхания прибора.
-
Принадлежности
-
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется
особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на га
рантийное обслуживание, a также
может произойти потеря гарантиро
ванного качества работы прибора.
-
-
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной
которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
8
Page 9
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и поэтому подле
жат переработке.
Возвращение упаковки для ее вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Как правило, торго
вая организация забирает упаковку
обратно.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления на утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в безопасном для детей
состоянии.
-
-
-
9
Page 10
Описание прибора
Внешний вид прибора
a Панель управления
b Область выхода влажного воздуха
c Уплотнение дверцы
d Паровой канал
e Отсек для парогенератора
f Парогенератор (со вставкой)
g Штекерный разъем для парогене
ратора
h Направляющие
10
i Отверстие подачи пара
j Водосборный желоб на рабочей
камере
k Нагревательный элемент
l Термодатчик
m Отверстие выхода воздуха из ра
бочей камеры
-
n Водосборный желоб на дверце
o Ручка дверцы
-
Page 11
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать
любую принадлежность (см. главу "Дополнительно приоб
ретаемые принадлежности").
Поддон для конденсата
Для сбора образующейся жидкости
325x265x40 мм (ШxГxВ)
DGGL 1
2 перфорированных контейнера для приготовления на
пару
Вместимость 1,5 л / Полезный объем 0,9 л
325x175x40 мм (ШxГxВ)
Решетка
Для установки посуды
Описание прибора
-
Силиконовая смазка
Для смазывания уплотнения на парогенераторе.
Таблетки для удаления накипи
Для очистки парогенератора от накипи
Книга рецептов Miele "Приготовление на пару"
Готовить и получать удовольствие с Miele
Лучшее от специалистов отдела рецептуры фирмы Miele
11
Page 12
Описание прибора
Панель управления
a Выключатель Вкл/Выкл
p Сенсорная кнопка установки температуры и продол
жительности приготовления
q Сенсорная кнопка подтверждения ввода
r Дисплей
-
12
Page 13
Сенсорные кнопки
Описание работы прибора
Вы управляете прибором легким касанием соответству
ющей сенсорной кнопки. Каждое касание подтверждает
ся звуковым сигналом. Вы можете отключить звуковой
сигнал (см. главу "Программирование").
s
- Включение и выключение прибора
- Вызов процесса удаления накипи
s + ?
Вызов программирования
?
- Установка температуры и продолжительности
приготовления
- "Пролистывание" при программировании
;
- Установка температуры и продолжительности
приготовления
- "Пролистывание" при программировании
OK
- Подтверждение температуры и продолжительности
приготовления
- Подтверждение выбора при программировании
-
-
Дисплей
При работе прибора на дисплее отображаются цифры и
символы:
Цифры + °C= температура
Цифры + h= продолжительность приготовления
p (мигает)= мало воды или отсутствует
парогенератор
Цифра(цифры) + k = следует удалить накипь в
парогенераторе
13
Page 14
Описание работы прибора
Поддон для конденсата
Ставьте поддон для конденсата на дно рабочей камеры,
когда Вы готовите в перфорированном контейнере.
Капающая жидкость может в нем собираться, и Вы смо
жете ее легко удалить.
Парогенератор
-
Максимальный заправочный объем парогенератора со
ставляет 1,2 литра, минимальный - 0,75 литра. Внутри и
снаружи парогенератора имеются маркировки. Верхнюю
маркировку ни в коем случае нельзя превышать!
Максимальной заправки достаточно при 100 °C для про
цесса приготовления в течение 2 часов, минимальной - в
течение 30 минут, если дверца прибора при этом не будет открываться.
Если парогенератор не установлен, или в нем недостаточно воды, на дисплее мигает символ p .
Продолжительность (время приготовления)
Вы можете установить любую продолжительность в интервале от 1 минуты (0:01) до 9 часов 59 минут (9:59).
Øóìû
При работе пароварки слышен шум вентилятора.
При парообразовании возникают звуки, типичные и для
других приборов, например, электрочайника.
-
-
14
Page 15
Описание работы прибора
Температура
Пароварка имеет диапазон температур от 40 °C до
100 °C. При включении прибора устанавливается темпе
ратура 100 °C. Вы можете изменить температуру шагами
по 5 °C.
Рекомендации по выбору температуры
100 °C:
Приготовление всех продуктов питания,
разогрев,
приготовление меню,
консервирование,
извлечение сока,
........
85 °C:
Щадящее приготовление рыбы.
60 °C:
Размораживание.
40 °C
Подъем дрожжевого теста,
приготовление йогурта,
......
-
Подробную информацию о температурах Вы найдете в
прилагаемой брошюре "Указания по применению".
15
Page 16
Описание работы прибора
Фаза нагрева
Во время фазы нагрева рабочая камера нагревается до
заданной температуры. На дисплее высвечивается зна
чение поднимающейся температуры в рабочей камере.
Продолжительность фазы нагрева зависит от количества
и температуры продуктов питания. Обычно фаза нагрева
длится ок. 7 минут. При приготовлении охлажденных или
замороженных продуктов продолжительность фазы на
грева увеличивается.
-
-
Вы можете сократить фазу нагрева, заполнив парогене
ратор горячей водой.
Фаза приготовления
Как только будет достигнута установленная температура, начинается фаза приготовления. Во время фазы
приготовления на дисплее высвечивается значение еще
оставшегося времени до конца приготовления (остаток
времени).
Подробную информацию по пользованию пароваркой
на практике, а также советы и рекомендации по обра
щению с Вашим прибором Вы можете получить в при
лагаемой брошюре "Указания по применению".
-
-
-
16
Page 17
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к
комплекту документации) на специально предусмотрен
ное для этого место в главе "Типовая табличка".
Первая чистка
Удалите, если имеется, защитную пленку.
Для открывания дверцы нажмите слева на ее ручку.
Дверца приоткрывается.
Парогенератор
Выньте из прибора парогенератор и извлеките вставку
(см. главу "Чистка и уход / Парогенератор"). Тщательно
вымойте парогенератор и вставку вручную горячей во
дой, но без добавления моющего средства.
Ни в коем случае не мойте парогенератор и вставку в
посудомоечной машине. Не погружайте парогенератор
в воду!
Принадлежности / рабочая камера
Достаньте из рабочей камеры все без исключения принадлежности. Вымойте их вручную или в посудомоечной
машине.
-
-
Перед поставкой прибор был обработан специальным
средством. Чтобы удалить этот защитный слой, вымойте
рабочую камеру, используя чистую губчатую салфетку,
моющее средство для рук и теплую воду.
17
Page 18
Перед первым использованием
Настройка температуры кипения
Наполните парогенератор водой (см. главу "Управление /
Подготовка") и включите прибор при 100 °C на 15 минут.
При этом действуйте, как описано в главе "Управление".
Благодаря этому процессу прибор будет настроен на тем
пературу кипения воды, которая меняется в зависимости
от высоты над уровнем моря местности, где эксплуатиру
ется прибор, а также будут промыты детали, по которым
проходит вода.
При этом процессе выделяется больше пара, чем обычно.
После переезда прибор необходимо настроить на
измененную температуру кипения воды, если новое мес
то отличается от старого по высоте более, чем на 300 м.
Для этого проведите очистку от накипи (см. главу "Чистка
и уход / Очистка от накипи").
-
-
-
18
Page 19
Подготовка
Наполните парогенератор водой минимум до маркиров
^
ки "min". Для этого Вам не нужно вынимать вставку.
Используйте только водопроводную воду,нонив
коем случае не пользуйтесь дистиллированной, мине
ральной водой или другими жидкостями!
Задвиньте парогенератор в пароварку до упора.
^
При неправильной установке парогенератора нагрева не
происходит, и через некоторое время на дисплее появля
ется F20 (см. главу "Что делать, если ...").
Разместите продукт в приборе.
^
^ Включите прибор s.
Установка температуры и продолжительности
приготовления
На дисплее появляется число "100", и мигает "°C".
^ Если Вы хотите готовить при 100 °C, подтвердите это с
помощью кнопки "OK".
Управление
-
-
-
Вы можете снизить температуру, прикоснувшись к ? ,
если это требуется для данного продукта питания.
Подтвердите Ваш выбор с помощью "OK".
После подтверждения температуры на индикаторе появ
ляются 3 нуля, и мигает "h".
^
Установите касанием сенсорных кнопок ; (от 0:00
вверх) или ? (от 9:59 вниз) желаемую длительность
приготовления.
^
Подтвердите выполненные действия касанием кнопки
"OK".
Сразу после подтверждения прибор автоматически начи
нает работу.
Если процесс установки не будет завершен в течение
15 минут, прибор выключится.
-
-
19
Page 20
Управление
По истечении заданного времени
По истечении установленной продолжительности приго
товления раздается сигнал, на дисплее появляются 3
нуля, и мигает "h".
Выключите прибор.
^
После выключения прибора вентилятор продолжает ра
ботать еще некоторое время. Вы можете сократить вре
мя дополнительной работы вентилятора, если сразу по
сле выключения прибора вынете парогенератор.
При открывании дверцы происходит выход пара.
Отойдите на шаг назад и дождитесь, пока пар
улетучится.
Следите, чтобы при открывании дверцы не
перелилась находящаяся в водосборном желобе дверцы горячая вода.
Вынимая контейнеры, следите, чтобы их содержимое
не переливалось, а также чтобы Вы не контактировали с горячим паром и нагретыми стенками рабочей камеры прибора. Существует опасность ошпаривания и
ожогов!
После эксплуатации прибора
-
-
-
-
20
^
Выньте поддон для конденсата и вылейте воду.
^
Выньте парогенератор и вылейте из него воду. При вы
нимании слегка прижимайте парогенератор вверх.
^
После каждого использования прибора чистите и выти
райте насухо весь прибор, как это описано в главе
"Чистка и уход".
^
Оставьте дверцу прибора открытой, пока внутри рабо
чей камеры остается влага.
Прибор отрегулирован таким образом, что после эксп
луатации в парогенераторе всегда остается вода.
Отсутствие остатков воды указывает на неисправ
ность. Обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
-
Page 21
Во время работы прибора
Прерывание работы прибора
При открывании дверцы работа прибора будет прервана.
Нагрев будет отключен, а время, оставшееся до оконча
ния приготовления, запомнено.
При открывании дверцы происходит выход пара.
Отойдите на шаг назад и дождитесь, пока пар
улетучится.
Следите, чтобы при открывании дверцы не
перелилась находящаяся в водосборном желобе двер
цы горячая вода.
Задвигая и вынимая контейнеры, следите, чтобы их
содержимое не переливалось, а также чтобы Вы не
контактировали с горячим паром и нагретыми стенками рабочей камеры прибора. Существует опасность
ошпаривания и ожогов!
Когда Вы закроете дверцу, прибор продолжит свою работу.
Сначала снова выполняется нагрев, а дисплей показывает подъем температуры в рабочей камере. Когда достигается установленная температура, на дисплее происходит смена индикации, и начинается обратный отсчет оставшегося времени.
Управление
-
-
Изменение температуры
Вы можете изменить температуру в любой момент во
время работы прибора. Прикоснитесь 1 раз коротко к
кнопке "OK". На дисплее появится меню установки тем
пературы, и будет мигать "°C". Установите температуру,
как описано выше.
Изменение продолжительности приготовления
Вы можете изменить продолжительность приготовления
в любой момент во время работы прибора. Прикоснитесь
2 раза коротко к кнопке "OK". На дисплее появится меню
установки продолжительности приготовления, и будет
мигать "h". Установите продолжительность приготов
ления, как описано выше.
-
-
21
Page 22
Управление
Недостаточное количество воды
На недостаток воды указывают мигание символа p и
акустический сигнал.
Достаньте из пароварки парогенератор и долейте в
^
íåãî âîäó.
Задвиньте парогенератор в пароварку до упора.
^
Закройте дверцу.
^
Работа пароварки будет продолжена.
22
Page 23
Предварительный нагрев
Прибор оснащен функцией "Предварительный нагрев".
При включении этой функции рабочая камера пароварки
предварительно нагревается до 40 °C. Благодаря пред
варительно нагретой рабочей камере сокращается фаза
нагрева и, следовательно, общее время приготовления.
Эта функция в заводских настройках не активирована.
Если Вы хотите пользоваться этой функцией, Вам необ
ходимо изменить заводскую настройку (см. главу
"Программирование / Предварительный нагрев").
Дополнительные функции
-
-
Даже если функция "Предварительный нагрев" активиро
вана, Вы можете для каждого процесса приготовления
решить, хотите ли Вы ее использовать.
Во время предварительного нагрева заполненный парогенератор должен находиться в приборе.
При открывании дверцы прибора процесс предварительного нагрева прерывается. Вы можете заново запустить процесс, выключив прибор и затем снова его
включив.
Использование функции "Предварительный нагрев"
^
Включите прибор.
На дисплее появляется число "100", и мигает "°C". Íå ïðîизводите подтверждение.
Через несколько секунд начинается процесс предвари
тельного нагрева, на дисплее отображается повышение
температуры.
Как только процесс завершится, на дисплее появляется
число "100", и мигает "°C".
^
Положите продукты в рабочую камеру.
-
-
-
^
Установите, как обычно, температуру и продолжитель
ность приготовления.
-
23
Page 24
Дополнительные функции
Отказ от использования функции "Предварительный нагрев"
Положите продукты в рабочую камеру.
^
Включите прибор.
^
На дисплее появляется число "100", и мигает "°C".
Подтвердите или задайте желаемую температуру.
^
Установите продолжительность приготовления.
^
24
Page 25
Программирование
Вы можете изменить указанные в таблице установки.
Можно изменить несколько установок одну за другой.
** Жесткость воды Уровень жесткости используемой воды Вы можете
определить с помощью прилагаемой тест-полоски или узнать на мест
ном предприятии водоснабжения и в органах местного самоуправле
ния. Жесткость воды указывается в уровнях жесткости (от I до IV) или
в немецких градусах жесткости (от 1 до >21 °dH).
S 0выключен, прибор ра
ботает с нагревом
S 1включен, прибор рабо
тает без нагрева
S 2òèõî
S 3на среднем уровне
S 4громко
Уровень
жесткости
S 1I1-7 °dH
S 2II8-14 °dH
S 3III15-21 °dH
S 4IV>21 °dH
-
S1â°C
S2â°F
S 0Предварительный на
грев не включен
S 1Предварительный на
грев включен
S 0âûêë.
S 1âêë.
Градус жесткости
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Программирование
Прибор выключен.
Прикоснитесь к сенсорной кнопке s и удерживайте па
^
ëåö íà íåé.
Удерживая палец на сенсорной кнопке s, прикосни
^
тесь 1 раз коротко к сенсорной кнопке ?.
На дисплее высвечивается "P1".
Прикасайтесь к сенсорной кнопке ; или ? столько
^
раз, пока на дисплее не появится нужная Вам програм
ма.
Подтвердите операцию касанием кнопки "OK".
^
Прикасайтесь к сенсорной кнопке ; или ? столько
^
раз, пока на дисплее не появится нужное Вам состоя
ние.
^ Подтвердите операцию касанием кнопки "OK".
После изменения нужной (нужных) установки (установок)
выключите прибор.
-
-
-
-
26
Page 27
Чистка и уход
ни в коем случае не используйте для очистки паро
,
генератор. Пар может проникнуть в находящиеся под
напряжением части и привести к короткому
замыканию.
Чистите и вытирайте насухо весь прибор после каждого
использования. Перед чисткой дайте прибору остыть.
Закрывайте дверцу прибора только после того, как он
полностью высохнет.
Если Вы не используете прибор в течение длительного
времени, основательно очистите его, чтобы избежать об
разования неприятного запаха. Затем оставьте прибор
открытым.
Ни в коем случае не используйте для очистки
промышленные моющие средства, а используйте исключительно бытовые моющие средства.
Не используйте алифатические моющие средства с
содержанием углеводорода. От этого могут набухнуть
уплотнения.
-
-
27
Page 28
Чистка и уход
Фронтальная поверхность прибора / Корпус
Загрязнения на фронтальной поверхности прибора
лучше удаляйте сразу. Если загрязнения будут воз
действовать на поверхность дольше, то они могут по
том не удалиться, и поверхности могут окраситься или
измениться.
Очистите фронтальную поверхность прибора и корпус с
помощью чистой губки, моющего средства и теплой воды.
Затем протрите насухо мягкой тряпочкой. Для очистки
Вы можете использовать также чистую влажную
тряпочку.
Все поверхности могут быть поцарапаны. Царапины на
стеклянных поверхностях могут привести к тому, что
они разобьются. Все поверхности могут окраситься
или измениться, если они будут соприкасаться с
непредназначенными для них средствами для очистки.
Чтобы избежать повреждений поверхности, не используйте при очистке
абразивные чистящие средства, например, абразивный
порошок, пасту, пемзу,
–
чистящие средства, содержащие растворитель,
–
средства для чистки поверхностей из нержавеющей
стали,
–
чистящие средства для посудомоечных машин,
–
спреи для очистки духовки,
–
очиститель для стекла,
–
жесткие губки с абразивной поверхностью и щетки,
напр., губки для кастрюль
–
очиститель от грязи,
–
острые металлические скребки!
Page 29
Рабочая камера
Чистка и уход
Вытирайте насухо рабочую камеру, ее потолок, уплотне
ние дверцы, водосборный желоб, внутреннюю сторону
дверцы и отсек для емкости с водой после каждой эксп
луатации прибора. Образовавшийся конденсат можно
быстро собрать с помощью губки или губчатой салфетки.
Для удаления жировых загрязнений используйте чистую
салфетку, средство для ручной чистки и теплую воду.
Затем ополосните все чистой водой.
Следите при очистке задней стенки рабочей камеры
за тем, чтобы ничто не прилипло за уплотнение входа
и выхода пара. В этом случае уплотнения могут быть
выдавлены за заднюю стенку рабочей камеры.
Нагревательный элемент в днище может после длительного применения за счет проливающейся жидкости
окраситься. Эти пятна легко отмываются с помощью
средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу "Докупаемые принадлежности").
Затем промойте все чистой водой, пока все чистящие
средства не будут полностью удалены.
Замените уплотнение дверцы, если оно потрескается
или станет ломким. Уплотнение Вы можете заказать в
сервисной службе.
-
-
Поддон для жидкости, решетка, контейнеры
Ополаскивайте и вытирайте насухо поддон для жидкос
ти, решетку и контейнеры, расположенные на дне рабо
чей камеры, после каждого использования. Все части
можно мыть в посудомоечной машине.
Следы окрашивания в голубой цвет на контейнере могут
быть легко удалены с помощью уксуса. Вы так же мо
жете использовать средства для очистки стеклокерами
ки и нержавеющей стали Miele (см. главу "Докупаемые
принадлежности"). Затем промойте решетку чистой во
дой, чтобы удалить все остатки моющего средства.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Чистка и уход
Парогенератор
После каждого пользования прибором вынимайте пароге
нератор, выливайте из него воду и вытирайте насухо.
Сожмите по направлению друг к другу пластинки, рас
^
положенные с двух сторон вставки, и выньте ее.
^ Устанавливайте вставку в парогенератор только после
полного высыхания обеих частей. Установка будет облегчена, если Вы введете вставку в наклонном положении a, а затем опустите b.
-
-
30
Запрещается погружать парогенератор в воду и мыть
в посудомоечной машине!
В целях обеспечения гигиены и во избежание образо
вания конденсата выливайте воду из парогенератора
после каждого использования.
Не применяйте для чистки грубые губки или жесткие
щетки.
-
Page 31
Уплотнение на парогенераторе
Если со временем парогенератор будет задвигаться или
выниматься с трудом или толчками, или появится сооб
щение о неполадке F20, вотрите в уплотнение небольшое
количество прилагаемой силиконовой смазки (см. главу
"Принадлежности, входящие в комплект"). Для смазки уп
лотнение вынимать с места установки не следует.
Чистка и уход
-
-
При обращении с силиконовой смазкой соблюдайте, по
жалуйста, следующие меры предосторожности:
при попадании силикона на кожу сотрите или смойте
–
åãî;
при попадании силиконовой смазки в глаза промойте
–
их большим количеством чистой воды;
– в случае проглатывания силикона обратитесь к врачу.
Обновите уплотнение на парогенераторе, если оно
потрескалось и стало хрупким или на дне отсека для парогенератора скапливается необычно много воды.
Вы можете заказать уплотнение для парогенератора в
сервисном центре.
Для смазывания уплотнения используйте только прилагаемую силиконовую смазку, но ни в коем случае маргарин, растительное масло или другой бытовой
жир, так как в этом случае уплотнение может
набухнуть.
-
31
Page 32
Чистка и уход
Удаление накипи
Для получения оптимального чистящего действия мы ре
комендуем при удалении накипи пользоваться специаль
ными таблетками для удаления накипи Miele (см. главу
"Дополнительно приобретаемые принадлежности"). Вы
можете также использовать обычные, имеющиеся в про
даже средства на основе лимонной кислоты. Принимайте
во внимание указания по безопасности и дозированию.
Следите за тем, чтобы средство для удаления накипи
не попадало на металлические поверхности или ручку
дверцы. Это может привести к образованию пятен.
Если это все же произойдет, немедленно сотрите
средство для удаления накипи.
По истечении определенного срока эксплуатации прибор
напомнит Вам, что емкость для воды следует очистить от
накипи. При включении прибора на индикаторе появятся
символ удаления накипи k и число 10.
Указываемая цифра говорит о том, что прибор можно
включать еще 10 раз, после чего он будет заблокирован.
Если Вы не проведете удаление накипи сразу, то при
следующем включении высветится цифра 9 è ò.ä.
Впоследствии прибор будет заблокирован, и его необходимо будет очистить от накипи.
-
-
-
32
Перед блокировкой прибора Вы можете вручную запус
тить программу удаления накипи.
^
Прикасайтесь к s до тех пор, пока не прозвучит акус
тический сигнал, на дисплее появится индикация
"0:22 h" и мигающий символ k .
^
Приготовьте и налейте в парогенератор 1 л раствора
для удаления накипи. Учитывайте указания, приведен
ные на упаковке средства для удаления накипи.
^
Задвиньте парогенератор в пароварку до упора.
Подтвердите операцию касанием кнопки "OK".
-
-
-
Page 33
Чистка и уход
После этого начнется процесс удаления накипи, будет
мигать двоеточие, а символ k будет гореть постоянно.
Процесс удаления накипи можно прервать только в тече
ние первой минуты, но не позже.
Прибор ни в коем случае не должен выключаться до
завершения процесса удаления накипи, так как иначе
процесс придется начинать сначала.
Когда время до окончания процесса будет составлять 10
минут, раздастся сигнал и начнет мигать символ p.
Выньте парогенератор и вылейте из него воду. Выньте
^
вставку.
^ Тщательно промойте парогенератор и вставку.
^ Снова установите вставку, наполните парогенератор
1 л воды и задвиньте его в пароварку.
Мигающий символ p погаснет, начнет мигать символ k.
^ Чтобы продолжить процесс, прикоснитесь к сенсорной
кнопке "OK".
Мигает двоеточие, и горит символ k .
После удаления накипи:
-
По окончании удаления накипи раздастся акустический
сигнал.
^
Выключите прибор.
^
Откройте дверцу.
^
Выньте парогенератор и вылейте из него воду.
^
Просушите прибор.
^
Закрывайте дверцу прибора только после того, как он
полностью высохнет.
33
Page 34
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов имеют право произво
,
дить только квалифицированные специалисты.
Вследствие неправильно выполненных ремонтных ра
бот может возникнуть серьезная опасность для поль
зователя.
Что делать, если ...
. . . прибор не включается?
-
-
-
Проверьте, не сработал ли предохранитель на распреде
лительном щите.
Если это не так, отсоедините прибор примерно на 1 мину
ту от сети электропитания. Для этого
– выключите соответствующий предохранитель или пол-
ностью выверните предохранитель с плавкими вставками или
– выключите УЗО (защитное устройство от перепадов
напряжения).
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или включения УЗО неисправность не удается
устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в
сервисную службу.
. . . прибор не нагревается?
Проверьте, не установили ли Вы по ошибке демонстраци
онный режим (см. главу "Программирование").
. . . даже после выключения прибора слышен шум
вентилятора?
Прибор оснащен вентилятором, который способствует
выводу пара из рабочей камеры прибора наружу.
Вентилятор продолжает работать еще некоторое время
после выключения прибора.
-
-
-
34
Page 35
Что делать, если ...?
... парогенератор можно задвинуть в прибор или из
влечь из него лишь с усилиями (толчками)?
Нанесите на уплотнение немного силиконовой смазки,
как описано в главе "Чистка и уход / Уплотнение на
парогенераторе".
... необычно долгое время длится фаза нагрева?
Проверьте дно парогенератора.
Если на нем образовался слишком большой известковый
осадок, проверьте установленный уровень жесткости
воды. При необходимости приведите установку в соот
ветствие с жесткостью Вашей водопроводной воды (см.
главу "Программирование") и очистите прибор от накипи,
как описано в главе "Удаление накипи".
Если уровень жесткости воды был установлен правильно
или проблема возникает снова, обратитесь в сервисную
службу.
... после переезда прибор не переключается с фазы
нагрева на фазу приготовления?
Прибор необходимо настроить на измененную температуру кипения воды, если новое место отличается от старого по высоте более, чем на 300 м. Для этого проведите
очистку от накипи (см. главу "Чистка и уход / Удаление
накипи").
-
-
... во время работы прибора выходит слишком много
пара или пар выходит не так, как обычно?
Проверьте:
–
правильно ли закрыта дверца,
–
правильно ли расположено уплотнение дверцы. При
необходимости прижмите его таким образом, чтобы
оно по всей длине прилегало равномерно.
–
не появились ли повреждения дверного уплотнения,
например, трещины. В этом случае уплотнение необхо
димо заменить.
Если после этого снова возникает проблема, обратитесь
в сервисную службу.
-
35
Page 36
Что делать, если ...?
... на дисплее появляется символ p и, возможно, раз
дается звуковой сигнал?
Проверьте:
задвинут ли парогенератор в прибор до упора.
–
достаточно ли воды в парогенераторе. Уровень воды
–
должен находиться между обеими отметками.
... при включении прибора появляются символ k и
цифра от 1 äî 10, или появляется "0:22h", и мигает
символ k?
Прибор необходимо очистить от накипи. Действуйте, как
описано в главе "Удаление накипи".
... на дисплее появляется F05 èëè F06 ?
Выключите прибор и обратитесь в сервисную службу.
...надисплее появляется код ошибки F20 ?
Прибор не нагревается.
– Сначала проверьте, задвинут ли парогенератор в при-
бор до упора, и выключите и снова включите прибор.
– Если температура в рабочей камере до начала фазы
нагрева в течение 5 минут не поднялась минимум на
2 °C, появляется сообщение о неисправности. Это мо
жет произойти, если Вы, например, приготавливаете
большое количество замороженных продуктов.
-
-
36
–
Нанесите на уплотнение парогенератора немного сили
коновой смазки, как описано в главе "Чистка и уход /
Парогенератор / Уплотнение на парогенераторе".
Если после этого Вы все еще не сможете пользоваться
прибором, выключите его и обратитесь в сервисную
службу.
... через определенное время с начала эксплуатации
прибора при открывании и закрывании дверцы
слышны звуки?
Смажьте шарниры дверцы, например, прилагаемой сили
коновой смазкой.
-
-
Page 37
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент
принадлежнойстей для очистки и ухода, подходящих к
Вашей разделочной доске и другим приборам Miele.
Эти продукты Вы можете легко заказать в
интернет-магазине Miele:
Вы сможете также их купить через сервисную службу
Miele (см. упаковку) или у дилера Miele.
Контейнеры
В наличии имеется большое количество
перфорированных и неперфорированных контейнеров
различных размеров:
DGGL 1
перфорированный контейнер
Вместимость 1,5 л / Полезный объем 0,9 л
325 x 175 x 40 мм (ШxГxВ)
DGG 2
DGG 3
DGGL 4
неперфорированный контейнер
Вместимость 2,5 л / Полезный объем 2,0 л
325 x 175 x 65 мм (ШxГxВ)
неперфорированный контейнер
Вместимость 4,0 л / Полезный объем 3,1 л
325 x 265 x 65 мм (ШxГxВ)
перфорированный контейнер
Вместимость 4,0 л / Полезный объем 3,1 л
325 x 265 x 65 мм (ШxГxВ)
37
Page 38
Дополнительно приобретаемые принадлежности
DGGL 5
перфорированный контейнер
Вместимость 2,5 л / Полезный объем 2,0 л
325 x 175 x 65 мм (ШxГxВ)
DGGL 6
перфорированный контейнер
Вместимость 4,0 л / Полезный объем 2,8 л
325 x 175 x 100 мм (ШxГxВ)
DGG 7
неперфорированный контейнер
Вместимость 4,0 л / Полезный объем 2,8 л
325 x 175 x 100 мм (ШxГxВ)
DGGL 8
перфорированный контейнер
Вместимость 2,0 л / Полезный объем 1,7 л
325 x 265 x 40 мм (ШxГxВ)
DGD 1/3
DGD 1/2
38
Крышка для контейнера 325 x 175 мм
Крышка для контейнера 325 x 265 мм
Page 39
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Поддон DGG 15
Для сбора стекающей жидкости
325 x 265 x 40 мм (BxTxH)
Решетка
Для установки собственной посуды
Средства для чистки и ухода
Таблетки для удаления накипи
6 штук
Для очистки от накипи емкости для воды
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали
250 мл
Для устранения пятен при окрашивании нагревательного
элемента в днище от проливающейся жидкости.
Для устранения пятен от окрашивания контейнеров
Салфетка из микроволокна
Для удаления следов от пальцев и легких загрязнений
Силиконовая смазка
Для смазывания уплотнения на парогенераторе
39
Page 40
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Прочее
Противень универсальный KMB 5000-S
Лоток из литого алюминия, с антипригарным покрытием и
крышкой из нержавеющей стали. Пригоден для готовки
во всех индукционных панелях конфорок и плитах.
Непригоден для газовых панелей конфорок!
Максимальное наполнение: 2,5 кг, Размеры: 325 x 260 x
65 мм (ШxГxВ)
Корпус для подвесного монтажа DGUG
- только для DG 3450 -
Корпус для установки пароварки в качестве отдельно стоящего прибора DGSG
- только для DG 3450 -
40
Page 41
Указания по встраиванию прибора
Перед подключением пароварки обязательно сравни
~
те данные подключения (напряжение и частоту) на типо
вой табличке с параметрами электросети.
Эти данные обязательно должны совпадать во избежа
ние повреждения прибора. В случае сомнений прокон
сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Проследите за тем, чтобы после встраивания прибора
~
был обеспечен доступ к розетке.
Этот прибор не может быть установлен на нестацио
~
нарных объектах, напр., на судах.
Прибор необходимо установить на такой высоте, что
~
бы у Вас была возможность видеть содержимое контей
нера для приготовления на верхнем уровне загрузки.
Только в этом случае Вы избежите опасности ошпаривания в случае переливания горячей пищи и воды.
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
DG 3450
Размеры прибора и ниши для встраивания
Встраивание в высокий шкаф
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место для размещения электроподключения
Глубина составляет ß 340 мм, кабель нельзя располагать за прибором.
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
42
Page 43
Встраивание в наставной шкаф
DG 3450
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
43
Page 44
DG 3450
Встраивание в навесной шкаф
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
44
Page 45
DG 3450
Встраивание в шкаф под столешницей
Если прибор должен быть встроен под панелью конфорок, то учитывайте
указания по встраиванию, а также высоту встраивания панели конфорок.
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
46
-
Page 47
Размеры прибора и ниши для встраивания
Встраивание в высокий шкаф
DG 3460
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
47
Page 48
DG 3460
Встраивание в наставной шкаф
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
48
Page 49
Встраивание в навесной шкаф
a Встраиваемая пароварка
DG 3460
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
49
Page 50
DG 3460
Встраивание в шкаф под столешницей
Если прибор должен быть встроен под панелью конфорок, то учитывайте
указания по встраиванию, а также высоту встраивания панели конфорок.
a Встраиваемая пароварка
b Ниша для встраивания
c Подвод сетевого кабеля к прибору
d Рекомендуемое место подключения к электросети
e Сетевой кабель
* Приборы с фронтальной поверхностью из стекла
** Приборы с фронтальной поверхностью из металла
50
Page 51
Монтаж ножек
Встраивание
К прибору в серийном исполнении прилагаются четыре
ножки.
Если высота ниши составляет 350 ìì, то прибор встраи
вается без ножек.
При высоте ниши, равной 360 ìì , перед встраиванием к
нижней стороне прибора необходимо прикрепить ножки.
При встраивании в корпус для установки пароварки
как отдельно стоящего прибора или в корпус для
подвесного монтажа установка ножек не требуется.
^
Осторожно положите прибор на обратную сторону и
вверните четыре ножки в имеющиеся отверстия.
-
51
Page 52
Встраивание
Установка прибора
Прикрепите прилагаемую деревянную планку h íà ëå
^
вой стороне ниши с помощью двух прилагаемых шуру
пов g 3x20ìì.
-
-
3
g
h
X
Размер x составляет при высоте ниши:
350ìì=30±5ìì
360 ìì = 40 ± 5 ìì.
^ Предварительно просверлите в деревянной планке
точки крепления C 2,0 ìì.
^ Задвиньте прибор в нишу для встраивания и выровняй-
òå åãî.
^
Закрепите прибор прилагаемыми шурупами (в каждом
случае по 2) i 3,5 x 25 мм справа и j 3,0x20ммсле
ва.
-
52
Page 53
Электроподключение
Рекомендуется подключать прибор к сети через розетку.
Это облегчит сервисное обслуживание.
Следите за тем, чтобы розетка после встраивания и ус
тановки прибора была всегда доступна.
-
Если подключение прибора к электросети будет осу
ществляться не через розетку, то поручите это квалифи
цированному электрику, который хорошо знает и тща
тельно выполняет все действующие инструкции предпри
ятий энергоснабжения, а также дополнения к ним.
Если розетка более не доступна или предусмотрено ста
ционарное подключение, то специалистом по монтажу
дожно быть обеспечено устройство отключения от сети
для каждого полюса. В качестве такого устройства слу
жат выключатели с контактным зазором минимум 3 мм.
К ним относятся линейные защитные автоматы, предохранители и контакторы.
Если будет поврежден кабель подключения к электросети, то его нужно будет заменить специальным кабелем
Typ H 05 VV-F (в ПВХ-изоляции), который можно будет
приобрести у изготовителя или в сервисной службе.
Необходимые параметры подключения Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с характеристиками сети электропитания.
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он
не несет ответственности за непосредственное или
косвенное причинение ущерба, вызванное неправиль
ным встраиванием или подключением прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Производитель также не несет ответственности за
ущерб, причиной которого стало отсутствующее или
оборванное защитное соединение на месте монтажа
(например, в случае поражения электротоком).
После проведения монтажа необходимо обеспечить
защиту от прикосновения к токоведущим деталям!
53
Page 54
Электроподключение
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предохранитель
AC230В/50Гц
Аппарат защиты от токов перегрузки 10 A
Характеристика срабатывания - тип B или C
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности рекомендуется использо
вать в приборе устройство защитного отключения УЗО с
током срабатывания 30 мА.
УЗО с током отключения ß 100 мА срабатывает, если
прибор долгое время остается невключенным.
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей
электросети можно установить следующие распределительные устройства:
– Предохранители с плавкими вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими
вставками.
или:
– Автоматические резьбовые предохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы
выскочила средняя (черная) кнопка.
или:
–
Встроенные автоматические предохранители:
(линейный защитный автомат,
тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл)
или:
–
Устройство защитного отключения УЗО
(защита от перепадов напряжения в сети)
Переключите главный выключатель с 1 (Вкл) на
0 (Выкл) или нажмите контрольную клавишу.
-
54
После отключения от электросети следует обеспечить
защиту от повторного включения прибора.
Page 55
Электроподключение
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструировано для подключе
ния к сети переменного тока с защитным (третьим) про
водом заземления (зануления), которое соответствует
требованиям п.7.1 "Правил устройства электроустано
вок".
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к
электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления
(зануления), обратитесь к квалифицированному специа
листу.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте
переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ
ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
55
Page 56
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, об
ращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в
разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице
инструкции по эксплуатации.
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.Àß46.B00179
ñ 25.01.2011 ïî 24.01.2012
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р 52161.2.15-2006,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4),
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р.5,7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р.6,7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
56
Page 57
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет
24 месяца со дня продажи. При условии
использования изделия исключительно
для личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа
лизовать свои права на безвозмездное устра
нение недостатков изделия и удовлетворение
иных установленных законодательством тре
бований потребителя в отношении качества
изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по
установке, подключению и эксплуатации из
делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало
исчисления гарантийного срока зависит от
правильного заполнения сведений о продаже
и, для изделий, требующих специальной установки и подключения, сведений об установке
и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений,
сохраняйте документы, свидетельствующие
об оплате изделия и услуг по его установке и
подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele
неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены де
тали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы
демонтированную деталь по окончании ре
монта (в момент устранения неполадки обо
рудования).
Гарантийное обслуживание не производится
в случаях:
–
Неправильного хранения и/или небрежной
транспортировки;
–
Несоблюдения правил установки и под
ключения;
–
Несоблюдения инструкции по эксплуата
ции;
–
Ремонта, разборки и иных вмешательств
лицами, не имеющими полномочий на
оказание данных услуг;
–
Обнаружения механических повреждений
товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
–
ческих веществ;
Неправильного применения дозирующих
–
моющих средств и расходных материалов;
Включения в электрическую сеть с
–
нестабильными параметрами (не соответ
ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
–
-
экстремальными климатическими усло
виями при транспортировке, хранении и
ми или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
–
Действий непреодолимой силы (пожара, за
–
лива, стихийных бедствий и т.п.)
Нарушения функционирования товара
–
вследствие попадания во внутренние рабо
чие объемы посторонних предметов, жи
вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
–
ции по эксплуатации, по регулировке, чистке, и прочему уходу за изделием;
–
на замену расходных материалов (фильтры, лампочки освещения, резиновые уплотнители дверей/люков,
мешки-пылесборники, слюдяные пластины
и т.д.)
–
Изменение оттенка цвета, глянца частей
оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя
занные с принципами работы отдельных
комплектующих изделий, входящих в состав
товара:
–
вентиляторов,
–
масляных/воздушных доводчиков дверей,
–
водяных клапанов,
–
электрических реле,
–
электродвигателей,
–
ремней,
–
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным
износом (старением) материалов:
–
потрескивания при нагреве/охлаждении,
–
скрипы,
–
незначительные стуки подвижных механиз
мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Гарантия качества товара58Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи
вания или приобретения дополнительных
принадлежностей и расходных матери
алов просим обращаться к продавцу, у ко
торого Вы приобрели это изделие, или в
один из сервисных центров Miele.
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок
бесплатный на всей территории РФ)