Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DEM.-Nr. 11 084 590
Page 2
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 13
Dieser Dampfgarer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie den Dampfgarer in Betrieb nehmen. Sie enthält
wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Dampfgarer.
Entsprechend der Norm IEC/EN60335-1 weist Miele ausdrücklich
darauf hin, das Kapitel zur Installation des Dampfgarers sowie die
Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu
befolgen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Dampfgarer ist für die Verwendung im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Dampfgarer ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
bestimmt.
Verwenden Sie den Dampfgarer ausschließlich im haushaltsüb-
lichen Rahmen zum Dampfgaren, Auftauen und Erhitzen von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Dampfgarer sicher zu bedienen, müssen bei der
Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Dampfgarer nur ohne Aufsicht bedienen,
wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen
können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung
erkennen und verstehen können.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter8 Jahren müssen vom Dampfgarer ferngehalten wer-
den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab8 Jahren dürfen den Dampfgarer nur ohne Aufsicht be-
dienen, wenn ihnen der Dampfgarer so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Dampfgarer nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Dampfgarers
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Dampfgarer spielen.
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder können sich
beim Spielen in Verpackungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es
sich über den Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Verletzungsgefahr durch Dampf und heiße Oberflächen. Die Haut
von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die
von Erwachsenen. Während des Betriebs tritt Dampf aus dem Wrasenaustritt aus. Der Dampfgarer erwärmt sich an der Türscheibe und
der Bedienblende.
Hindern Sie Kinder daran, den Dampfgarer während des Betriebs zu
berühren. Halten Sie Kinder vom Dampfgarer fern, bis er soweit abgekühlt ist, dass jegliche Verletzungsgefahr ausgeschlossen ist.
Verletzungsgefahr durch die geöffnete Tür. Die Belastbarkeit der
Tür beträgt maximal 8kg. Kinder können sich an der geöffneten Tür
verletzen.
Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu
setzen oder sich daran zu hängen.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Dampfgarer können Ihre Sicherheit gefähr-
den. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Dampfgarer in Betrieb.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Dampfgarers ist nur
dann gewährleistet, wenn er an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit des Dampfgarers ist nur dann gewähr-
leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Dampfgarers müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Dampfgarer auftreten.
Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im
Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Dampfgarer damit
nicht an das Elektronetz an.
Verwenden Sie den Dampfgarer nur im eingebauten Zustand, da-
mit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Dampfgarer darf nicht an nicht stationären Aufstellungsor-
ten (z.B. Schiffen) betrieben werden.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und
führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Dampfgarers.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Dampfgarers.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Dampfgarer nicht
von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur
gegen solche ausgetauscht werden.
Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder
die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist,
muss der Dampfgarer von einer Elektrofachkraft an das Elektronetz
angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch ei-
ne spezielle Netzanschlussleitung ersetzt werden (siehe Kapitel
„Elektroanschluss“).
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Dampfgarer vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen
Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben oder
– den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie-
hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Netzstecker.
Wenn der Dampfgarer hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) ein-
gebaut wurde, schließen Sie die Möbelfront niemals, während Sie
den Dampfgarer verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront
stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Dampfgarer,
Umbauschrank und Fußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst, wenn der Dampfgarer vollständig abgekühlt ist.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verletzungsgefahr durch heißen Dampf und heiße Oberflächen.
Der Dampfgarer wird im Betrieb heiß. Sie können sich an Dampf,
Garraum, Aufnahmegitter, Zubehör und Gargut verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum.
Verletzungsgefahr durch heißes Gargut.
Das Gargut kann beim Einschieben oder Herausnehmen der Garbehälter überschwappen. Sie können sich am Gargut verbrennen.
Achten Sie beim Einschieben oder Herausnehmen der Garbehälter
darauf, dass das heiße Gargut nicht überschwappt.
Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
Nach Ende eines Garvorgangs befindet sich noch heißes Wasser im
Dampferzeuger, das zurück in den Wassertank gepumpt wird. Achten Sie beim Herausnehmen und Abstellen des Wassertanks darauf,
dass der Wassertank nicht umkippt.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Dampfgarer nicht zum Einkochen und Erhitzen
von Dosen.
Nicht temperatur- und dampfbeständiges Kunststoffgeschirr
schmilzt bei hohen Temperaturen und kann den Dampfgarer beschädigen.
Verwenden Sie nur temperatur- (bis 100°C) und dampfbeständiges
Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.
Lebensmittel, die im Garraum aufbewahrt werden, können aus-
trocknen und die austretende Feuchtigkeit kann zu Korrosion im
Dampfgarer führen. Bewahren Sie keine Lebensmittel im Garraum
auf, und verwenden Sie zum Garen keine Gegenstände, die rosten
können.
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verletzungsgefahr durch geöffnete Tür. Sie können sich an der ge-
öffneten Tür stoßen oder darüber stolpern. Lassen Sie die Tür nicht
unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 8kg. Stellen oder set-
zen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts
zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der Dampfgarer kann beschädigt werden.
Wenn Sie ein Elektrogerät, z.B. einen Handmixer, in der Nähe des
Dampfgarers benutzen, achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht in der Tür des Dampfgarers eingeklemmt wird. Die Leitungsisolierung könnte beschädigt werden.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Der Dampf eines Dampfrei-
nigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals einen
Dampfreiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zerstört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.
Die Aufnahmegitter können ausgebaut werden (siehe Kapitel „Rei-
nigung und Pflege“, Abschnitt „Aufnahmegitter reinigen“).
Bauen Sie die Aufnahmegitter wieder korrekt ein.
Um Korrosion zu vermeiden, entfernen Sie kochsalzhaltige Spei-
sen oder Flüssigkeiten sofort gründlich, wenn sie an die Edelstahlwände des Garraums gelangen.
Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie,
Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
12
Page 13
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
vielfach wertvolle Materialien. Sie enthalten auch bestimmte Stoffe, Gemische und Bauteile, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im
Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer
Behandlung können sie der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,
eingerichteten Sammel- und Rücknahmestellen zur Abgabe und Verwertung
der Elektro- und Elektronikgeräte bei
Kommune, Händler oder Miele. Für das
Löschen etwaiger personenbezogener
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetzmäßig eigenverantwortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
13
Page 14
Übersicht
Dampfgarer
a
Bedienelemente
b
Wrasenaustritt
c
Türdichtung
d
Aufnahmegitter mit 4Ebenen
e
Temperaturfühler
f
Bodenheizkörper
g
Auffangrinne
h
Automatischer Türöffner zur Dampfreduktion
i
Wassertank mit abnehmbarem Schwappschutz
j
Ansaugrohr
k
Einschubfach für den Wassertank
l
Dampfeintritt
m
Frontrahmen mit Typenschild
n
Tür
14
Page 15
Übersicht
Die in dieser Gebrauchs-und Montageanweisung beschriebenen Modelle
finden Sie auf der Rückseite.
Typenschild
Das Typenschild ist bei geöffneter Tür
auf dem Frontrahmen zu sehen.
Dort finden Sie die Modellbezeichnung,
die Fabrikationsnummer sowie die Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/
maximaler Anschlusswert).
Halten Sie diese Informationen bereit,
wenn Sie Fragen oder Probleme haben,
damit Miele Ihnen gezielt weiterhelfen
kann.
Mitgeliefertes Zubehör
Sie können mitgeliefertes sowie weiteres Zubehör bei Bedarf nachbestellen
(siehe Kapitel „Nachkaufbares Zubehör“).
DGG 1/1-40L
DGG 1/2-40L
1 ungelochter Garbehälter
Fassungsvermögen 2,2l /
Nutzinhalt 1,6l
375 x 197 x 40mm (BxTxH)
DGGL 1/2-40L
2 gelochte Garbehälter
Fassungsvermögen2,2l /
Nutzinhalt1,6l
375 x 197 x 40mm (BxTxH)
DMSR 1/1L
1 Rost zum Daraufstellen von eigenem
Geschirr
1Auffangschale
zum Auffangen von herabtropfender
Flüssigkeit.
Sie können die Auffangschale auch als
Garbehälter verwenden.
375 x 394 x 40mm (BxTxH)
Entkalkungstabletten
Zum Entkalken des Dampfgarers
15
Page 16
Bedienelemente
a
Taste Ein/Aus in Vertiefung
Zum Ein- und Ausschalten des
Dampfgarers
b
Optische Schnittstelle
(nur für den Miele Kundendienst)
c
Sensortaste /
Zum Wechseln zwischen Dampfgaren, -Dampfgaren und Automatikprogrammen
d
Display
Zur Anzeige von Informationen zur
Bedienung
e
Sensortasten
Zum Ändern von Werten und Einstellungen und Blättern in den Auswahllisten
f
SensortasteOK
Zum Bestätigen einer Eingabe oder
Auswahl und zum Speichern von
Einstellungen
16
Page 17
Bedienelemente
Display
Im Display werden Informationen zu Temperaturen, Garzeiten, Automatikprogrammen und Einstellungen angezeigt.
Sensortasten
Die Sensortasten reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Diesen Tastenton können Sie ausschalten (siehe Kapitel „Einstellungen“).
Symbole
Im Display können während des Betriebes folgende Symbole und Anzeigen erscheinen:
Symbol/AnzeigeBedeutung
Dampfgaren
(blinkt)Wassermangel oder fehlender Wassertank
-Dampfgaren
Auto + Ziffer(n)Automatikprogramm
Ziffern + °CTemperatur
Ziffern + hGarzeit
+ Ziffer(n)der Dampfgarer muss entkalkt werden (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“, Abschnitt
„Dampfgarer entkalken“)
17
Page 18
Funktionsbeschreibung
Wassertank
Die maximale Füllmenge beträgt 1,5 Liter, die minimale 0,5 Liter. Am Wassertank befinden sich Markierungen. Die
obere Markierung darf keinesfalls überschritten werden.
Der Wasserverbrauch hängt vom Lebensmittel und der Länge der Garzeit
ab. Eventuell muss während des Garvorgangs Wasser nachgefüllt werden.
Wenn die Tür während des Garvorgangs
geöffnet wird, erhöht sich der Wasserverbrauch.
Das Herausnehmen des Wassertanks
funktioniert nach dem Push-/Pull-System: Drücken Sie zum Herausnehmen
leicht auf den Wassertank.
Nach Ende eines Garvorgangs befindet
sich noch heißes Restwasser im
Dampferzeuger, das zurück in den Wassertank gepumpt wird. Leeren Sie den
Wassertank nach jedem Garvorgang
mit Dampf.
Temperatur
Der Dampfgarer hat einen Temperaturbereich von 40°C bis 100°C. Bei Einschalten des Dampfgarers sind 100°C
eingestellt. Sie können die Temperatur
in 5°C-Schritten ändern.
Schieben Sie die Auffangschale in Ebene1, wenn Sie in gelochten Garbehältern garen. Herabtropfende Flüssigkeit
kann sich darin sammeln, und Sie können die Flüssigkeit leicht entfernen.
Bei Bedarf können Sie die Auffangschale auch als Garbehälter verwenden.
18
– Joghurt zubereiten
Garzeit
Sie können eine Garzeit zwischen 1Minute (:) und 9 Stunden 59Minuten
(:) einstellen. Wenn die Garzeit mehr
als 59Minuten beträgt, muss sie in
Stunden und Minuten angegeben werden.
Beispiel: Garzeit 80Minuten = 1:20.
Page 19
Funktionsbeschreibung
Geräusche
Nach Einschalten des Dampfgarers,
während des Betriebes und nach Ausschalten ist ein Geräusch (Brummen) zu
hören. Dieses Geräusch weist nicht auf
eine Fehlfunktion oder einen Gerätedefekt hin. Es entsteht beim Ein- und Abpumpen des Wassers.
Wenn der Dampfgarer in Betrieb ist, hören Sie ein Gebläsegeräusch.
Aufheizphase
In der Aufheizphase wird der Garraum
auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt. Die ansteigende Garraumtemperatur wird im Display angezeigt.
Die Dauer der Aufheizphase ist abhängig von der Lebensmittelmenge und
-temperatur. Im Allgemeinen beträgt die
Aufheizphase ca. 7Minuten. Bei der Zubereitung gekühlter oder gefrorener Lebensmittel und bei niedrigen Gartemperaturen verlängert sie sich.
Dampfreduktion
Wenn mit einer Temperatur ab ca. 80°C
gegart wurde, öffnet sich kurz vor Ende
der Garzeit die Tür des Dampfgarers automatisch einen kleinen Spalt, damit
Dampf aus dem Garraum entweichen
kann. Die Tür schließt sich wieder automatisch.
Die Dampfreduktion kann ausgeschaltet
werden (siehe Kapitel „Einstellungen“).
Bei ausgeschalteter Dampfreduktion
tritt beim Öffnen der Tür viel Dampf aus.
Garphase
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, beginnt die Garphase. Während der Garphase wird im Display die
Restzeit angezeigt.
19
Page 20
Erste Inbetriebnahme
Dampfgarer erstmalig reinigen
Entfernen Sie eventuell vorhandene
Aufkleber oder Schutzfolien von
Dampfgarer und Zubehör.
Der Dampfgarer wird im Werk einer
Funktionsprüfung unterzogen, daher
kann beim Transport unter Umständen
Restwasser aus den Leitungen zurück
in den Garraum laufen.
Wassertank reinigen
Nehmen Sie den Wassertank heraus.
Nehmen Sie den Schwappschutz ab.
Spülen Sie den Wassertank von
Hand.
Zubehör/Garraum reinigen
Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
dem Garraum.
Reinigen Sie das Zubehör von Hand
oder in der Geschirrspülmaschine.
Wasserhärte einstellen
Damit der Dampfgarer einwandfrei
funktioniert und zum richtigen Zeitpunkt
entkalkt wird, müssen Sie die örtliche
Wasserhärte einstellen.
Je härter das Wasser ist, desto häufiger
muss der Dampfgarer entkalkt werden.
Ab Werk ist der Härtegrad 15° dH voreingestellt.
Die zuständige Wasserversorgung
kann Ihnen Auskunft über die örtliche
Wasserhärte geben.
Stellen Sie Ihre örtliche Wasserhärte
ein (siehe Kapitel „Einstellungen“).
Der Dampfgarer wurde vor der Auslieferung mit einem Pflegemittel behandelt.
Reinigen Sie den Garraum mit einem
sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser, um den
Pflegemittelfilm zu entfernen.
20
Page 21
Erste Inbetriebnahme
Siedetemperatur anpassen
Bevor Sie das erste Mal Lebensmittel
garen, müssen Sie den Dampfgarer an
die Siedetemperatur des Wassers anpassen, die je nach Höhenlage des Aufstellortes variiert. Bei diesem Vorgang
werden auch die Wasser führenden Teile durchgespült.
Sie müssen den Vorgang unbedingt
durchführen, damit eine einwandfreie
Funktion gewährleistet ist.
Destilliertes oder mit Kohlensäure
versetztes Wasser und andere Flüssigkeiten können den Dampfgarer
beschädigen.
Verwenden Sie ausschließlich fri-sches, kaltes Trinkwasser (unter
20°C).
Nehmen Sie den Wassertank heraus
und füllen Sie ihn bis zur „max“-Markierung.
Siedetemperatur nach Umzug anpassen
Nach einem Umzug müssen Sie den
Dampfgarer an die geänderte Siedetemperatur des Wassers anpassen,
wenn sich der neue Aufstellort um mindestens 300Höhenmeter von dem alten
unterscheidet. Führen Sie dazu einen
Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“, Abschnitt
„Dampfgarer entkalken“).
Schieben Sie den Wassertank ein.
Nehmen Sie den Dampfgarer mit
Dampfgaren (100°C) für 15Minuten in Betrieb. Gehen Sie vor wie im
Kapitel „Bedienung“ beschrieben.
21
Page 22
Einstellungen
Einstellungen ändern und speichern
Werkseitig sind für Ihren Dampfgarer
Einstellungen vorgegeben. Sie können
die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Einstellungen ändern.
Der Dampfgarer ist ausgeschaltet.
Berühren und halten Sie die Sensor-
taste.
Während die Sensortaste gehalten
wird, berühren Sie 1-mal kurz die
Ein-/Aus-Taste.
P1 erscheint.
Stellen Sie durch Berühren der Sen-
sortaste oder das gewünschte
Programm ein.
Bestätigen Sie mit OK.
S und eine Ziffer erscheint.
Stellen Sie durch Berühren der Sen-
sortaste oder den gewünschten
Status/die gewünchte Wasserhärte
ein.
Bestätigen Sie mit OK.
Der gewählte Status ist gespeichert.
Wenn Sie die gewünschte(n) Einstel-
Die zuständige Wasserversorgung kann
Ihnen Auskunft über die örtliche Wasserhärte des Trinkwassers geben.
Sie können einen Härtegrad zwischen
1°dH und 70°dH einstellen.
Wenn Sie in Flaschen abgefülltes Trinkwasser, z.B. Mineralwasser nutzen,
verwenden Sie Trinkwasser ohne Zusatz
von Kohlensäure. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Calciumgehaltes vor. Der Calciumgehalt ist auf
dem Etikett der Flasche in mg/l Ca
oder ppm (mg Ca2+/l) angegeben.
WasserhärteCalciumgehalt
°dHmmol/l
10,271°
20,4142°
30,5213°
40,7294°
50,9365°
61,1436°
71,3507°
81,4578°
91,6649°
101,97110°
112,07911°
122,28612°
132,39313°
142,510014°
152,710715°
162,911416°
173,112117°
mg/lCa2+ oder
ppm (mgCa2+/l)
2+
Einstel-
lung
WasserhärteCalciumgehalt
°dHmmol/l
183,212918°
193,413619°
203,614320°
213,815021°
224,015722°
234,116423°
244,317124°
254,517925°
264,718626°
274,919327°
285,020028°
295,220729°
305,421430°
315,622131°
325,822932°
335,923633°
346,124334°
356,325035°
366,525736°
37-456,6-8,0258–32137°–45°
46-608,2-10,7322–42946°–60°
61-7010,9-12,5430–50061°–70°
mg/lCa2+ oder
ppm (mgCa2+/l)
Einstel-
lung
24
Page 25
Bedienung
Dampfgarer bedienen
Destilliertes oder mit Kohlensäure
versetztes Wasser und andere Flüssigkeiten können den Dampfgarer
beschädigen.
Verwenden Sie ausschließlich fri-sches, kaltes Trinkwasser (unter
20°C).
Füllen Sie den Wassertank und schie-
ben Sie ihn ein.
Schieben Sie die Auffangschale in
Ebene1, wenn Sie in gelochten Gar-
behältern garen.
Schieben Sie das Gargut in den Gar-
raum.
Schalten Sie den Dampfgarer ein.
°C erscheint. blinkt.
Wenn Sie mit 100°C garen möchten,
bestätigen Sie mit OK.
Wenn Sie mit einer niedrigeren Tem-
peratur garen möchten, verringern Sie
durch Berühren der Sensortaste
die Temperatur und bestätigen Sie
mit OK.
Die Temperatur wird innerhalb von wenigen Sekunden übernommen. Um zurück zur Temperatureinstellung zu gelangen, berühren Sie 2-mal OK.
Wenn Sie eine Garzeit
– unter 1 Stunde einstellen möchten,
bestätigen Sie mit OK,
– über 1 Stunde einstellen möchten,
stellen Sie durch Berühren der Sensortaste (von aufwärts) oder
(von abwärts) die gewünschten
Stunden ein und bestätigen Sie mit
OK.
Stellen Sie durch Berühren der Sen-
sortaste (von aufwärts) oder
(von abwärts) die gewünschten
Minuten ein.
Bestätigen Sie mit OK.
Die Isttemperatur erscheint und die Auf-
heizphase beginnt.
Sie können den Temperaturanstieg ver-
folgen. Beim ersten Erreichen der gewählten Temperatur ertönt ein Signal.
Die Garzeit beginnt abzulaufen.
Wenn mit einer Temperatur ab ca.
80°C gegart wurde, öffnet sich kurz
vor Ende der Garzeit die Tür automatisch einen kleinen Spalt, damit Dampf
aus dem Garraum entweichen kann.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal.
Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Schalten Sie den Dampfgarer aus.
h erscheint.
Die für die Stunden blinkt.
Ein neuer Garvorgang kann erst gestartet werden, wenn der automatische Türöffner in seine Ausgangsposition zurückgezogen ist. Drücken
Sie ihn nicht manuell ein, da er dadurch beschädigt wird.
25
Page 26
Bedienung
Dampfgarer reinigen
Nehmen Sie gegebenenfalls die Auf-
fangschale aus dem Garraum und
entleeren Sie sie.
Verletzungsgefahr durch heißes
Wasser.
Nach Ende eines Garvorgangs befin-
det sich noch heißes Restwasser im
Wassertank, an dem Sie sich verbrennen können.
Achten Sie beim Herausnehmen und
Abstellen des Wassertanks darauf,
dass der Wassertank nicht umkippt.
Nehmen Sie den Wassertank heraus.
Nehmen Sie den Schwappschutz ab
und entleeren Sie den Wassertank.
Reinigen und trocknen Sie den ge-
samten Dampfgarer wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Achten Sie darauf, dass der
Schwappschutz beim Aufsetzen richtig einrastet.
Werte für einen Garvorgang
ändern
Sobald ein Garvorgang abläuft, können
Sie die Temperatur und Garzeit für diesen Garvorgang ändern.
Temperatur ändern
Berühren Sie 1-mal OK.
Das Display wechselt zur Temperatur-
einstellung und die Temperatur blinkt.
Ändern Sie die Temperatur durch Be-
rühren der Sensortaste oder .
Bestätigen Sie mit OK.
Garzeit ändern
Berühren Sie 2-mal OK.
Das Display wechselt zur Einstellung
der Garzeit und die Ziffer für die Stunden blinkt.
Ändern Sie die Garzeit durch Berüh-
ren der Sensortaste oder .
Bestätigen Sie mit OK.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum vollständig trocken ist.
Wasser nachfüllen
Wenn während des Garvorgangs Wassermangel auftritt, ertönt ein Signal und
das Symbol blinkt.
Nehmen Sie den Wassertank heraus
und füllen Sie Wasser nach.
Schieben Sie den Wassertank wieder
ein.
Der Garvorgang wird fortgesetzt.
26
Page 27
Bedienung
Garvorgang unterbrechen
Wenn Sie die Tür öffnen, wird der Garvorgang unterbrochen. Die Garraumbeheizung schaltet aus. Eingestellte Garzeiten werden gespeichert.
Verletzungsgefahr durch heißen
Dampf.
Beim Öffnen der Tür kann sehr viel
heißer Dampf austreten. Sie können
sich am Dampf verbrennen.
Gehen Sie einen Schritt zurück und
warten Sie, bis sich der heiße Dampf
verflüchtigt hat.
Verletzungsgefahr durch heiße
Oberflächen und heißes Gargut.
Der Dampfgarer wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Garraum, Aufnahmegittern, Zubehör und Gargut
verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe beim
Einschieben oder Herausnehmen von
heißem Gargut sowie bei Arbeiten im
heißen Garraum an.
Achten Sie beim Einschieben und
Herausnehmen der Garbehälter darauf, dass das heiße Gargut nicht
überschwappt.
Zunächst wird erneut aufgeheizt und
dabei die ansteigende Garraumtemperatur angezeigt. Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist, läuft die verbleibende Restzeit ab.
Der Garvorgang wird vorzeitig beendet, wenn die Tür in der letzten Minute
der Garzeit geöffnet wird.
Wenn Sie die Tür schließen, wird der
Garvorgang fortgesetzt.
Nach dem Schließen der Tür kommt es
zu einem Druckausgleich, bei dem ein
Pfeifgeräusch entstehen kann.
27
Page 28
Automatikprogramme
Ihr Dampfgarer verfügt über 20Automatikprogrammen zur Zubereitung verschiedener Gemüse. Temperatur und
Garzeit sind hinterlegt, das Gemüse
muss nur den Vorgaben entsprechend
vorbereitet werden (siehe Tabelle „Programmübersicht“).
Lassen Sie den Dampfgarer nach einem Garvorgang erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie ein Automatikprogramm starten.
Hinweise und Tipps zum Dampfgaren
von Gemüse finden Sie im Kapitel
„Dampfgaren“, Abschnitt „Gemüse“.
Automatikprogramme verwenden
Bereiten Sie das Gemüse vor und ge-
ben Sie es in einen gelochten Garbe-
hälter.
Schieben Sie die Auffangschale in
Ebene1.
Den Garbehälter mit Gemüse können
Sie beliebig einschieben.
Füllen Sie den Wassertank und schie-
ben Sie ihn ein.
Schalten Sie den Dampfgarer ein.
Berühren Sie die Sensortaste/.
erscheint.
Wenn Sie die Sensortaste oder
berühren, wird zu den Automatikprogrammen gewechselt.
Stellen Sie mit den Sensortasten
oder das gewünschte Programm
ein, z.B. A15.
28
Bestätigen Sie mit OK.
Stellen Sie mit den Sensortasten
oder den gewünschten Gargrad
ein:
– bissfest
– mittel
– weich Bestätigen Sie mit OK.
Page 29
Automatikprogramme
Programmübersicht
ProgrammnummerGemüse
A1BlumenkohlRöschen, mittel
A2Bohnen (grün, gelb)ganz
A3BrokkoliRöschen, mittel
A4ChinakohlStreifen
A5Erbsen—
A6FenchelStreifen
A7KohlrabiStifte
A8KürbisWürfel
A9MaisKolben
A10MöhrenWürfel/Stifte/Scheiben
A11PaprikaStreifen
A12Pellkartoffelnfestkochend, mittel
A13PorreeRinge
A14RomanescoRöschen, mittel
A15Rosenkohl—
A16Salzkartoffelnfestkochend, geviertelt
A17Spargel, grünmittel
A18Spargel, weißmittel
A19Spinat—
A20Zuckerschoten—
29
Page 30
Wichtiges und Wissenswertes
Im Kapitel „Wichtiges und Wissenswertes“ finden Sie allgemein gültige Hinweise. Sind bei Lebensmitteln und/oder
Anwendungsarten Besonderheiten zu
beachten, wird in den entsprechenden
Kapiteln darauf hingewiesen.
Das Besondere am Dampfgaren
Vitamine und Mineralstoffe bleiben beim
Dampfgaren fast vollständig erhalten,
da das Gargut nicht im Wasser liegt.
Beim Dampfgaren bleibt der typische
Eigengeschmack der Lebensmittel besser erhalten als beim herkömmlichen
Kochen. Daher empfehlen wir, gar nicht
oder erst nach dem Garen zu salzen.
Die Lebensmittel behalten außerdem ihre frische, natürliche Farbe.
Gargeschirr
Garbehälter
Dem Dampfgarer ist Gargeschirr aus
Edelstahl beigefügt. Zur Ergänzung sind
weitere Garbehälter unterschiedlicher
Größe erhältlich, die gelocht oder ungelocht lieferbar sind (siehe Kapitel
„Nachkaufbares Zubehör“). So können
für die jeweiligen Lebensmittel die geeigneten Garbehälter ausgewählt werden.
Verwenden Sie möglichst gelochte Garbehälter. Der Dampf kann von allen Seiten an das Gargut gelangen, und es
gart gleichmäßig.
Eigenes Geschirr
Sie können eigenes Geschirr verwenden. Beachten Sie dabei:
– Das Geschirr muss temperatur- (bis
100°C) und dampfbeständig sein.
Wenn Sie Kunststoffgeschirr verwenden möchten, erkundigen Sie sich
beim Hersteller, ob es geeignet ist.
– Dickwandiges Geschirr, z.B. aus
Porzellan, Keramik oder Steingut, ist
zum Dampfgaren weniger geeignet.
Dicke Wände leiten die Wärme
schlecht und bewirken dadurch, dass
sich die in den Tabellen angegebene
Garzeit deutlich verlängert.
– Stellen Sie das Geschirr auf den ein-
geschobenen Rost, nicht auf den
Garraumboden.
– Zwischen dem oberen Geschirrrand
und der Garraumdecke muss etwas
Abstand vorhanden sein, damit ausreichend Dampf in das Gefäß eindringen kann.
Auffangschale
Schieben Sie die Auffangschale in Ebene1, wenn Sie in gelochten Garbehältern garen.
Herabtropfende Flüssigkeit kann sich
darin sammeln, und Sie können sie
leicht entfernen.
Sie können die Auffangschale bei Bedarf als Garbehälter nutzen.
30
Page 31
Wichtiges und Wissenswertes
Einschubebene
Sie können jede beliebige Einschubebene wählen und auch auf mehreren
Ebenen gleichzeitig garen. Die Garzeit
ändert sich dadurch nicht.
Wenn Sie zum Dampfgaren mehrere hohe Garbehälter gleichzeitig verwenden,
schieben Sie die Garbehälter versetzt
zueinander ein. Lassen Sie möglichst
eine Ebene zwischen den Garbehältern
frei.
Schieben Sie die Garbehälter und den
Rost immer zwischen den Streben einer
Ebene ein, damit der Kippschutz gewährleistet ist.
Tiefkühlware
Bei der Zubereitung von Tiefkühlware
ist die Aufheizzeit länger als bei frischen
Lebensmitteln. Je mehr Tiefkühlware
sich im Garraum befindet, desto länger
dauert die Aufheizphase.
Temperatur
Beim Dampfgaren werden maximal
100°C erreicht. Bei dieser Temperatur
lassen sich fast alle Lebensmittel garen.
Einige empfindliche Lebensmittel, z.B.
Beerenobst, müssen mit geringerer
Temperatur gegart werden, da sie sonst
platzen. In den entsprechenden Kapiteln wird darauf hingewiesen.
Garzeit
Beim Dampfgaren beginnt die Garzeit
erst abzulaufen, wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
Im Allgemeinen entsprechen die Garzeiten beim Dampfgaren den Garzeiten bei
der Zubereitung im Kochtopf. Wird die
Garzeit durch bestimmte Faktoren beeinflusst, wird in den folgenden Kapiteln
darauf hingewiesen.
Die Garzeit ist nicht von der Menge der
Lebensmittel abhängig. Die Garzeit für
1kg Kartoffeln ist genau so lang wie für
500g Kartoffeln.
Garen mit Flüssigkeiten
Füllen Sie Garbehälter beim Garen mit
Flüssigkeit nur zu²/₃, um beim Entnehmen ein Überschwappen zu verhindern.
Eigene Rezepte
Lebensmittel und Gerichte, die im Topf
zubereitet werden, können auch im
Dampfgarer gegart werden. Die Garzeiten sind auf den Dampfgarer übertragbar. Beachten Sie dabei, dass beim
Dampfgaren nicht gebräunt werden
kann.
31
Page 32
Dampfgaren
Eco-Dampfgaren
Zum energiesparenden Dampfgaren
können Sie Eco-Dampfgaren verwenden. Eco-Dampfgaren eignet sich vor
allem zum Garen von Gemüse und
Fisch. Zum Garen von stärkehaltigen
Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Reis und
Teigwaren, ist Eco-Dampfgaren weniger
geeignet.
Wir empfehlen die Garzeiten und Temperaturen aus den Tabellen im Kapitel
„Dampfgaren“.
Bei Bedarf können Sie nachgaren.
Schalten Sie den Dampfgarer ein.
Berühren Sie die Sensortaste /
.
Im Display erscheint.
Bestätigen Sie mit OK.
Stellen Sie Temperatur und Garzeit
ein.
Hinweise zu den Gartabellen
Beachten Sie die Angaben zu Garzeiten, Temperaturen und gegebenenfalls
zu Hinweisen für die Zubereitung.
Garzeit wählen
Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte.
Wählen Sie zunächst die kürzere Zeit.
Bei Bedarf können Sie nachgaren.
32
Page 33
Dampfgaren
Gemüse
Frischware
Bereiten Sie frisches Gemüse wie gewohnt vor, z.B. waschen, putzen und
zerkleinern.
Tiefkühlware
Tiefkühlgemüse muss vor dem Garen
nicht aufgetaut werden. Ausnahme: Im
Block eingefrorenes Gemüse.
Tiefgekühltes und frisches Gemüse mit
gleicher Garzeit können zusammen zubereitet werden.
Zerkleinern Sie größere, zusammengefrorene Stücke. Die Garzeit entnehmen
Sie der Verpackung.
Garbehälter
Lebensmittel mit kleinem Durchmesser
pro Stück (z.B. Erbsen, Spargelstangen) bilden keine oder nur wenige Hohlräume, und der Dampf kann kaum eindringen. Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten, wählen Sie für diese
Lebensmittel flache Garbehälter, und
füllen Sie diese nur etwa 3–5cm hoch.
Verteilen Sie größere Lebensmittelmengen auf mehrere flache Garbehälter.
Einschubebene
Wenn Sie in gelochten Garbehältern färbendes Gemüse garen, z.B. Rote Bete,
platzieren Sie keine anderen Lebensmittel darunter. So vermeiden Sie Verfärbungen durch herabtropfende Flüssigkeit.
Garzeit
Die Garzeit ist wie beim konventionellen
Kochen abhängig von der Größe des
Gargutes und dem gewünschten Gargrad. Beispiel:
festkochende Kartoffel, geviertelt:
ca. 17Minuten
festkochende Kartoffel, halbiert:
ca. 20Minuten
Unterschiedliche Gemüse mit gleicher
Garzeit können in einem Garbehälter
zubereitet werden.
Garen Sie Gemüse, die in Flüssigkeit
zubereitet werden, z.B. Rotkohl, in ungelochten Garbehältern.
33
Page 34
Dampfgaren
Gemüse[min]
Artischocken32–38
Blumenkohl, ganz27–28
Blumenkohl, Röschen8
Bohnen, grün10–12
Brokkoli, Röschen3–4
Bundmöhren, ganz7–8
Bundmöhren, halbiert6–7
Bundmöhren, zerkleinert4
Chicorée, halbiert4–5
Chinakohl, geschnitten3
Erbsen3
Fenchel, halbiert10–12
Fenchel, in Streifen4–5
Grünkohl, geschnitten23–26
Kartoffeln festkochend, geschält
ganz
halbiert
geviertelt
Kartoffeln vorwiegend festkochend, geschält
ganz
halbiert
geviertelt
Kartoffeln mehligkochend, geschält
ganz
halbiert
geviertelt
Kohlrabi, in Stifte geschnitten6–7
Kürbis, gewürfelt2–4
Maiskolben30–35
Mangold, geschnitten2–3
34
27–29
21–22
16–18
25–27
19–21
17–18
26–28
19–20
15–16
Page 35
Dampfgaren
Gemüse[min]
Paprika, gewürfelt oder in Streifen2
Pellkartoffeln, festkochend30–32
Pilze2
Porree (Lauch), geschnitten4–5
Porree (Lauch), Stangen halbiert6
Romanesco, ganz22–25
Romanesco, Röschen5–7
Rosenkohl10–12
Rote Bete, ganz53–57
Rotkohl, geschnitten23–26
Schwarzwurzel, ganz, daumendick9–10
Sellerieknolle, in Stifte geschnitten6–7
Spargel, grün7
Spargel, weiß, daumendick9–10
Speisemöhren, zerkleinert6
Spinat1–2
Spitzkohl, geschnitten10–11
Staudensellerie, geschnitten4–5
Steckrüben, geschnitten6–7
Weißkohl, geschnitten12
Wirsing, geschnitten10–11
Zucchini, Scheiben2–3
Zuckerschoten5–7
Garzeit
35
Page 36
Dampfgaren
Fisch
Frischware
Bereiten Sie frischen Fisch wie gewohnt
vor, z.B. schuppen, ausnehmen und
säubern.
Tiefkühlware
Fisch muss zum Garen nicht vollkommen auftauen. Es genügt, wenn die
Oberfläche weich genug wird, um die
Gewürze aufzunehmen.
Vorbereiten
Säuern Sie den Fisch vor dem Garen,
z.B. mit Zitronen- oder Limettensaft.
Das Säuern macht das Fischfleisch fester.
Der Fisch muss nicht gesalzen werden,
da er seine Mineralstoffe, die für den Eigengeschmack sorgen, beim Dampfgaren weitestgehend behält.
Garbehälter
Fetten Sie gelochte Garbehälter ein.
Einschubebene
Wenn Sie in gelochten Garbehältern
Fisch und gleichzeitig in anderen Garbehältern weitere Lebensmittel garen,
vermeiden Sie Geschmacksübertragungen durch herabtropfende Flüssigkeit,
indem Sie den Fisch direkt über der
Auffang- oder Glasschale (abhängig
vom Modell) einschieben.
Temperatur
85–90°C
Zum schonenden Garen von empfindlichen Fischsorten, z.B. Seezunge.
100°C
Zum Garen von Fischsorten mit festem
Fleisch, z.B. Kabeljau und Lachs.
Zum Garen von Fisch in Soße oder Brühe.
Garzeit
Die Garzeit ist abhängig von der Dicke
und der Beschaffenheit des Gargutes,
nicht vom Gewicht. Je dicker das Stück
ist, desto länger ist die Garzeit. Ein
Stück Fisch mit 500g Gewicht und
3cm Höhe hat eine längere Garzeit als
ein Stück mit 500g und 2cm Höhe.
Je länger Fisch gart, desto fester wird
sein Fleisch. Halten Sie die angegebenen Garzeiten ein. Wenn der Fisch nicht
ausreichend durchgegart ist, garen Sie
nur wenige Minuten nach.
Verlängern Sie die angegebenen Garzeiten um einige Minuten, wenn Fisch in
Soße oder Brühe gegart wird.
36
Page 37
Tipps
– Durch Einsatz von Gewürzen und
Kräutern, z.B. Dill, unterstützen Sie
den Eigengeschmack.
– Garen Sie größere Fische in
Schwimmstellung. Damit Sie den nötigen Halt bekommen, stellen Sie eine
kleine Tasse oder Ähnliches umgedreht in den Garbehälter. Setzen Sie
den Fisch mit der geöffneten Bauchseite darauf.
– Geben Sie die anfallenden Abfälle wie
Gräten, Flossen und Fischköpfe zusammen mit Suppengemüse und kaltem Wasser in einen Garbehälter, um
Fischfond herzustellen. Garen Sie bei
100°C für 60–90Minuten. Je länger
die Garzeit ist, desto kräftiger wird
der Fond.
– Für die Zubereitung Fisch blau wird
der Fisch in Wasser mit Essig gegart
(Verhältnis Wasser : Essig nach Rezept). Wichtig ist, die Haut des Fisches nicht zu verletzen. Geeignet für
diese Zubereitung sind Karpfen, Forelle, Schleie, Aal und Lachs.
Tauen Sie tiefgefrorenes Fleisch vor
dem Garen auf (siehe Kapitel „Spezialanwendungen“, Abschnitt „Auftauen“).
Vorbereitung
Fleisch, das gebräunt und anschließend
geschmort werden soll, z.B. Gulasch,
muss auf der Kochstelle angebraten
werden.
Garzeit
Die Garzeit ist abhängig von der Dicke
und der Beschaffenheit des Gargutes,
nicht vom Gewicht. Je dicker das Stück
ist, desto länger ist die Garzeit. Ein
Stück Fleisch mit 500g Gewicht und
10cm Höhe hat eine längere Garzeit als
ein Stück mit 500g und 5cm Höhe.
Tipps
– Sollen die Aromastoffe erhalten blei-
ben, verwenden Sie einen gelochten
Garbehälter. Schieben Sie einen un-
gelochten Garbehälter darunter ein,
um das Konzentrat aufzufangen. Sie
können mit dem Konzentrat Soßen
verfeinern oder es zur späteren Ver-
wendung einfrieren.
– Zur Herstellung einer kräftigen Brühe
Reis quillt während des Garens, deshalb muss er in Flüssigkeit gegart werden. Je
nach Sorte ist die Aufnahme der Flüssigkeit und damit das Verhältnis Reis zu Flüssigkeit unterschiedlich.
Während des Garvorgangs nimmt der Reis die Flüssigkeit komplett auf, sodass
keine Nährstoffe verloren gehen.
Getreide quillt während des Garens, deshalb muss es in Flüssigkeit gegart werden.
Das Verhältnis Getreide zu Flüssigkeit ist von der Getreidesorte abhängig.
Getreide kann in ganzen Körnern oder geschrotet gegart werden.
Trockene Nudeln und Teigwaren quellen während des Garens, deshalb müssen sie
in Flüssigkeit gegart werden. Die Flüssigkeit muss die Nudeln gut bedecken. Bei
Verwendung heißer Flüssigkeit ist das Garergebnis besser.
Verlängern Sie die vom Hersteller angegebene Garzeit um ca.¹/₃.
Frischware
Frische Nudeln und Teigwaren, z.B. aus dem Kühlregal, müssen nicht quellen. Garen Sie sie in einem gefetteten, gelochten Garbehälter.
Lösen Sie zusammengeklebte Nudeln oder Teigwaren voneinander und verteilen
Sie sie gleichmäßig im Garbehälter.
Fertigklöße im Kochbeutel müssen gut mit Wasser bedeckt werden, weil sie sonst
trotz vorherigem Wässern nicht genug Feuchtigkeit aufnehmen und auseinanderfallen.
Garen Sie frische Klöße in einem gefetteten, gelochten Garbehälter.
Getrocknete Hülsenfrüchte sollten vor dem Garen mindestens 10 Stunden in kaltem Wasser eingeweicht werden. Durch das Einweichen werden sie bekömmlicher
und die Garzeit wird verkürzt. Die eingeweichten Hülsenfrüchte müssen beim Garen mit Flüssigkeit bedeckt sein.
Linsen müssen nicht eingeweicht werden.
Bei nicht eingeweichten Hülsenfrüchten muss je nach Sorte ein bestimmtes Ver-
hältnis Hülsenfrüchte zu Flüssigkeit beachtet werden.
Benutzen Sie gelochte Garbehälter, wenn Sie gekochte Eier zubereiten möchten.
Die Eier müssen vor dem Garen nicht angepiekst werden. Da sie während der Auf-
heizphase langsam erwärmt werden, platzen sie beim Dampfgaren nicht.
Fetten Sie ungelochte Garbehälter ein, wenn Sie darin Eierspeisen zubereiten,
Damit kein Saft verloren geht, sollten
Sie Obst in einem ungelochten Garbehälter garen. Wenn Sie Obst in einem
gelochten Garbehälter garen, schieben
Sie darunter einen ungelochten Garbehälter ein. So geht ebenfalls kein Saft
verloren.
Tipp: Sie können den aufgefangenen
Saft zur Herstellung eines Tortengusses
verwenden.
Verdorbene Muscheln können Lebensmittelvergiftungen auslösen.
Bereiten Sie nur geschlossene Muscheln zu.
Essen Sie keine Muscheln, die nach dem Garen noch geschlossen sind.
Wässern Sie frische Muscheln vor dem Garen einige Stunden, damit diese evtl.
vorhandenen Sand ausspülen können. Bürsten Sie die Muscheln anschließend
kräftig, um die anhängenden Fasern zu entfernen.
Tiefkühlware
Tauen Sie gefrorene Muscheln auf.
Garzeit
Je länger Muscheln garen, desto fester wird das Muschelfleisch. Halten Sie die angegebenen Garzeiten ein.
Schalten Sie beim manuellen Menügaren die Dampfreduktion aus (siehe
Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt
„Dampfreduktion“).
Beim Menügaren können Sie verschiedene Lebensmittel mit unterschiedlichen Garzeiten zu einem Menü zusammenstellen, z.B. Rotbarschfilet mit Reis
und Brokkoli.
Die Lebensmittel werden dabei zeitversetzt in den Garraum geschoben, damit
sie zur gleichen Zeit fertig gegart sind.
Einschubebene
Schieben Sie tropfende (z.B. Fisch)
oder färbende Lebensmittel (z.B. Rote
Beete) direkt über der Auffang- oder
Glasschale ein (abhängig vom Modell).
So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen oder Verfärbungen durch herabtropfende Flüssigkeit.
Temperatur
Die Temperatur beim Menügaren muss
100°C betragen, da der Großteil der
Lebensmittel nur bei dieser Temperatur
gar wird.
Garen Sie das Menü keinesfalls mit der
geringeren Temperatur, wenn für die Lebensmittel unterschiedliche Temperaturen empfohlen werden, z.B. für Doradenfilet 85°C und Kartoffeln 100°C.
Garzeit
Wenn die empfohlene Gartemperatur
erhöht wird, muss die Garzeit um ca. ¹/₃
gekürzt werden.
Beispiel
Garzeiten der Lebensmittel
(siehe Gartabellen im Kapitel „Dampfgaren“)
24Minuten minus 6Minuten=18Minuten (1.Garzeit: Reis)
6Minuten minus 4Minuten=2Minuten
(2.Garzeit: Rotbarschfilet)
Rest=4Minuten (3.Garzeit: Brokkoli)
Garzeit24Min. Reis
6Min. Rotbarsch-
filet
4Min.
Brokkoli
Einstellung
18Min.2Min.4Min.
Wenn für ein Lebensmittel eine Temperatur von z.B. 85°C empfohlen wird,
sollten Sie zunächst testen, wie das Ergebnis ist, wenn mit 100°C gegart wird.
Empfindliche Fischsorten mit loser
Struktur, z.B. Seezunge und Scholle,
werden bei 100°C sehr fest.
51
Page 52
Dampfgaren
Ein Menü garen
Schieben Sie zuerst den Reis in den
Garraum.
Stellen Sie die 1.Garzeit ein, also
18Minuten.
Wenn die 18Minuten abgelaufen
sind, schieben Sie das Rotbarschfilet
ein.
Stellen Sie die 2.Garzeit ein, also
2Minuten.
Wenn die 2Minuten abgelaufen sind,
schieben Sie den Brokkoli ein.
Stellen Sie die 3.Garzeit ein, also
4Minuten.
52
Page 53
Weitere Anwendungen
Erhitzen
Lebensmittel werden im Dampfgarer
schonend erhitzt, sie trocknen nicht aus
und garen nicht nach. Sie erhitzen
gleichmäßig und müssen zwischendurch nicht umgerührt werden.
Sie können fertig portionierte Tellergerichte (Fleisch, Gemüse, Kartoffeln)
ebenso erhitzen wie einzelne Lebensmittel.
Gargeschirr
Kleine Mengen können auf einem Teller,
größere Mengen im Garbehälter erhitzt
werden.
Zeit
Die Anzahl der Teller oder Garbehälter
hat keine Auswirkungen auf die Zeit.
Die in der Tabelle angegebene Zeit gilt
für eine durchschnittliche Portion pro
Teller. Verlängern Sie die Zeit bei größeren Mengen.
Tipps
– Erhitzen Sie große Stücke wie Braten
nicht im Ganzen, sondern portions-
weise als Tellergericht.
– Halbieren Sie kompakte Stücke wie
gefüllte Paprika, Rouladen oder Klö-
ße.
– Erhitzen Sie Soßen separat. Ausnah-
men sind Speisen, die in Soße zube-
reitet werden (z.B. Gulasch).
– Decken Sie die Lebensmittel beim Er-
hitzen ab. So vermeiden Sie, dass
Dampf auf dem Geschirr kondensiert.
– Beachten Sie, dass panierte Lebens-
mittel, z.B. Schnitzel, nicht kross
bleiben.
Lebensmittel erhitzen
Decken Sie die zu erwärmenden Le-
bensmittel mit einem Teller oder einer
temperatur- (bis 100°C) und dampf-
beständigen Folie ab.
Stellen Sie die Lebensmittel auf den
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Wir empfehlen, zunächst
die kürzere Zeit zu wählen. Bei Bedarf können Sie die Zeit verlängern.
Lebensmittel* [min]
Gemüse
Möhren
Blumenkohl
Kohlrabi
Bohnen
Beilagen
6–7
Nudeln
Reis
Kartoffeln, längs halbiert12–14
Klöße15–17
Fleisch und Geflügel
Braten in Scheiben, 1,5cm dick
Rouladen, in Scheiben geschnitten
Gulasch
Lammragout
Königsberger Klopse13–15
Hähnchenschnitzel
Putenschnitzel
Fisch
Fischfilet, 2cm dick6–7
Fischfilet, 3cm dick7–8
Tellergerichte
Spaghetti, Tomatensoße13–15
Schweinebraten, Kartoffeln, Gemüse12–14
3–4
5–6
7–8
Gefüllte Paprikaschote (halbiert), Reis13–15
Hühnerfrikassee, Reis7–8
Gemüsesuppe2–3
Cremesuppe3–4
54
Page 55
Weitere Anwendungen
Lebensmittel* [min]
Klare Suppe2–3
Eintopf4–5
Zeit
* Die Zeiten gelten für Lebensmittel, die auf einem Teller erhitzt werden und mit einem Teller
abgedeckt sind.
55
Page 56
Weitere Anwendungen
Auftauen
Sie erzielen beim Auftauen im Dampfgarer erheblich kürzere Auftauzeiten als
bei Raumtemperatur.
Infektionsgefahr durch Keimbil-
dung.
Keime wie z.B. Salmonellen können
schwere Lebensmittelvergiftungen
auslösen.
Achten Sie beim Auftauen von Fisch
und Fleisch (insbesondere Geflügel)
auf besondere Sauberkeit.
Verwenden Sie nicht die Auftauflüssigkeit.
Verarbeiten Sie die Lebensmittel
nach der Ausgleichszeit sofort weiter.
Temperatur
Die optimale Auftautemperatur beträgt
60°C.
Ausnahmen: Hackfleisch und Wild
50°C.
Vor-/Nachbereitung
Entfernen Sie zum Auftauen gegebenenfalls die Verpackung.
Ausnahmen: Tauen Sie Brot und Gebäck in der Verpackung auf, da es
sonst Feuchtigkeit aufnimmt und weich
wird.
Lassen Sie die Lebensmittel nach dem
Auftauen noch einige Minuten bei
Raumtemperatur stehen. Diese Ausgleichszeit ist erforderlich, um die Wärme gleichmäßig von außen nach innen
zu transportieren.
Garbehälter
Verwenden Sie beim Auftauen von tropfenden Lebensmitteln, wie Geflügel,
einen gelochten Garbehälter mit untergeschobener Auffang- oder Glasschale
(abhängig vom Modell). So liegen die
Lebensmittel nicht in der Auftauflüssigkeit.
Nicht tropfende Lebensmittel können in
einem ungelochten Garbehälter aufgetaut werden.
Tipps
– Fisch muss zum Garen nicht vollkom-
men auftauen. Es genügt, wenn die
Oberfläche weich genug wird, um die
Gewürze aufzunehmen. Dazu sind je
nach Dicke 2–5Minuten ausreichend.
– Lösen Sie stückiges Gefriergut, z.B.
Beeren und Fleischstücke, nach der
Hälfte der Auftauzeit voneinander und
legen Sie es auseinander.
– Frieren Sie einmal aufgetaute Lebens-
mittel nicht wieder ein.
– Tauen Sie eingefrorene Fertiggerichte
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Wir empfehlen, zunächst
die kürzere Auftauzeit zu wählen. Bei Bedarf können Sie die Auftauzeit verlängern.
GefriergutMenge [°C] [min] [min]
Milchprodukte
Käse in Scheiben125g601510
Quark250g6020–2510–15
Sahne250g6020–2510–15
Weichkäse100g601510–15
Obst
Apfelmus250g6020–2510–15
Apfelstücke250g6020–2510–15
Aprikosen500g6025–2815–20
Erdbeeren300g608–1010–12
Himbeeren/Johannisbeeren300g60810–12
Kirschen150g601510–15
Pfirsiche500g6025–2815–20
Pflaumen250g6020–2510–15
Stachelbeeren250g6020–2210–15
Gemüse
im Block gefroren300g6020–2510–15
Fisch
Fischfilets400g601510–15
Forellen500g6015–1810–15
Hummer300g6025–3010–15
Krabben300g604–65
Fertiggerichte
Fleisch, Gemüse, Beilage/
Eintopf/Suppen
Fleisch
Braten, Scheibenje 125–150g608–1015–20
480g6020–2510–15
57
Page 58
Weitere Anwendungen
GefriergutMenge [°C] [min] [min]
Hackfleisch
Gulasch
Leber250g6020–2510–15
Hasenrücken500g5030–4010–15
Rehrücken1000g5040–5010–15
Schnitzel/Kotelett/Bratwurst800g6025–3515–20
Geflügel
Hähnchen1000g604015–20
Hähnchenkeulen150g6020–2510–15
Hähnchenschnitzel500g6025–3010–15
Putenkeulen500g6040–4510–15
Gebäck
Blätter-/Hefeteiggebäck–6010–1210–15
Rührteiggebäck/-kuchen400g601510–15
Brot/Brötchen
Brötchen–60302
Graubrot, geschnitten250g604015
Vollkornbrot, geschnitten250g606515
Weißbrot, geschnitten150g603020
250g5015–2010–15
500g5020–3010–15
500g6030–4010–15
1000g6050–6010–15
Temperatur, Auftauzeit, Ausgleichszeit
58
Page 59
Weitere Anwendungen
Blanchieren
Gemüse, das eingefroren werden soll,
sollte vorher blanchiert werden. Die
Qualität der Lebensmittel bleibt dadurch
während der Gefrierlagerung besser erhalten.
Bei Gemüse, das vor der Weiterverarbeitung blanchiert wird, bleibt die Farbe
besser erhalten.
Legen Sie das vorbereitete Gemüse
in einen gelochten Garbehälter.
Geben Sie das Gemüse nach dem
Blanchieren zum schnellen Abkühlen
in Eiswasser. Lassen Sie es danach
gut abtropfen.
Verwenden Sie nur einwandfreie, frische
Lebensmittel ohne Druckstellen und
faule Stellen.
Gläser
Verwenden Sie nur einwandfreie, sauber gespülte Gläser und Zubehör. Sie
können Gläser mit Twist-Off-Deckel sowie mit Glasdeckel und Gummidichtung
verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Gläser die
gleiche Größe haben, damit alles
gleichmäßig eingekocht wird.
Reinigen Sie den Glasrand nach dem
Einfüllen des Einkochgutes mit einem
sauberen Tuch und heißem Wasser und
verschließen Sie die Gläser.
Obst
Verlesen Sie Obst sorgfältig, waschen
Sie es kurz aber gründlich und lassen
Sie es abtropfen. Waschen Sie Beerenobst sehr vorsichtig, es ist sehr empfindlich und wird schnell zerdrückt.
Entfernen Sie gegebenenfalls Schalen,
Stiele, Kerne oder Steine. Zerkleinern
Sie größeres Obst. Schneiden Sie z.B.
Äpfel in Spalten.
Stechen Sie größeres Steinobst mit
Stein (Pflaumen, Aprikosen) mehrere
Male mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen an, da es sonst platzt.
59
Page 60
Weitere Anwendungen
Gemüse
Waschen, putzen und zerkleinern Sie
Gemüse.
Blanchieren Sie Gemüse vor dem Einkochen, damit es seine Farbe behält
(siehe Kapitel „Spezialanwendungen“,
Abschnitt „Blanchieren“).
Füllmenge
Füllen Sie die Lebensmittel nur locker in
das Glas bis maximal 3cm unter den
Rand. Die Zellwände werden zerstört,
wenn das Lebensmittel gepresst wird.
Stoßen Sie das Glas sanft auf ein Tuch,
damit sich der Inhalt besser verteilt. Füllen Sie die Gläser mit Flüssigkeit auf.
Das Einkochgut muss bedeckt sein.
Verwenden Sie bei Obst eine Zuckerlösung, bei Gemüse nach Belieben eine
Salz- oder Essiglösung.
Fleisch und Wurst
Braten oder kochen Sie das Fleisch vor
dem Einkochen knapp gar. Nehmen Sie
zum Auffüllen den Bratenfond, den Sie
mit Wasser verlängern können, oder die
Brühe, in der das Fleisch gekocht wurde. Achten Sie darauf, dass der Glasrand frei von Fett ist.
Füllen Sie Gläser mit Wurst nur zur Hälfte, da die Masse während des Einkochens hochsteigt.
Tipps
– Nutzen Sie die Nachwärme, indem
Sie die Gläser erst 30Minuten nach
dem Ausschalten aus dem Garraum
entnehmen.
– Lassen Sie die Gläser mit einem Tuch
bedeckt ca. 24Stunden langsam ab-
kühlen.
Lebensmittel einkochen
Schieben Sie den Rost in Ebene1.
Stellen Sie die Gläser auf den Rost.
* Die Einkochzeiten gelten für 1,0l-Gläser. Bei 0,5l-Gläsern verringert sich die Zeit um
15Minuten, bei 0,25l-Gläsern um 20Minuten.
61
Page 62
Weitere Anwendungen
Geschirr entkeimen
Im Dampfgarer entkeimtes Geschirr und
Babyflaschen sind nach Ablauf des Programms keimfrei im Sinne des bekannten Auskochens. Prüfen Sie jedoch zuvor anhand der Herstellerangaben, ob
alle Bestandteile temperatur- (bis
100°C) und dampfbeständig sind.
Zerlegen Sie Babyflaschen in ihre Bestandteile. Setzen Sie Flaschen erst
wieder zusammen, wenn sie vollständig
trocken sind. Nur so lässt sich ein erneutes Verkeimen vermeiden.
Platzieren Sie alle Geschirrteile auf
dem Rost oder in einem gelochten
Garbehälter so, dass sie sich nicht
gegenseitig berühren (liegend oder
mit der Öffnung nach unten). So kann
der heiße Dampf ungehindert die einzelnen Teile umströmen.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 100°C
Zeit: 15Minuten
Hefeteig gehen lassen
Bereiten Sie den Teig nach Rezeptan-
gaben zu.
Stellen Sie die offene Teigschüssel
auf den eingeschobenen Rost.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 40°C
Zeit: nach Rezeptangabe
62
Page 63
Weitere Anwendungen
Feuchte Tücher erwärmen
Feuchten Sie Gästehandtücher an
und rollen Sie die Handtücher fest
auf.
Legen Sie die Handtücher nebenein-
ander in einen gelochten Garbehälter.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 70°C
Zeit: 2Minuten
Gelatine schmelzen
Weichen Sie Blattgelatine 5Minuten
in einer Schüssel mit kaltem Wasser
ein. Die Gelatineblätter müssen gut
mit Wasser bedeckt sein. Drücken
Sie die Gelatineblätter aus und gie-
ßen Sie das Wasser aus der Schüs-
sel. Geben Sie die ausgedrückten
Gelatineblätter zurück in die Schüs-
sel.
Geben Sie gemahlene Gelatine in ei-
ne Schüssel und fügen Sie so viel
Wasser hinzu, wie auf der Verpa-
ckung angegeben ist.
Decken Sie das Geschirr ab und stel-
len Sie es auf den Rost.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 90°C
Zeit: 1Minute
63
Page 64
Weitere Anwendungen
Honig entkristallisieren
Drehen Sie den Deckel leicht auf und
stellen Sie das Glas in einen gelochten Garbehälter.
Rühren Sie den Honig zwischendurch
einmal um.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 60°C
Zeit: 90Minuten (unabhängig von der
Glasgröße oder Honigmenge im Glas)
Schokolade schmelzen
Sie können jede Art von Schokolade im
Dampfgarer schmelzen.
Bei der Verwendung von Fettglasur stellen Sie die ungeöffnete Packung in
einen gelochten Garbehälter.
Zerkleinern Sie die Schokolade.
Geben Sie größere Mengen in einen
ungelochten Garbehälter und kleinere
Mengen in eine Tasse oder Schüssel.
Decken Sie den Garbehälter oder das
Geschirr mit einer temperatur- (bis
100°C) und dampfbeständigen Folie
ab.
Rühren Sie größere Mengen zwi-
schendurch einmal um.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 65°C
Zeit: 20Minuten
64
Page 65
Weitere Anwendungen
Joghurt herstellen
Sie benötigen Milch und als Startkultur
Joghurt oder Joghurtferment, z.B. aus
dem Reformhaus.
Verwenden Sie Naturjoghurt mit lebenden Kulturen und ohne Zusätze. Wärmebehandelter Joghurt ist nicht geeignet.
Der Joghurt muss frisch sein (kurze
Lagerzeit).
Zur Joghurtzubereitung sind ungekühlte
H-Milch und frische Milch geeignet.
H-Milch kann ohne weitere Behandlung
verwendet werden. Frische Milch muss
zuvor auf 90°C erhitzt (nicht gekocht)
und dann auf 35°C abgekühlt werden.
Bei Verwendung von frischer Milch wird
der Joghurt etwas fester als bei
H-Milch.
Joghurt und Milch müssen den gleichen
Fettgehalt aufweisen.
Die Gläser dürfen während der Stockungszeit nicht bewegt oder geschüttelt werden.
Nach der Zubereitung muss der Joghurt
sofort im Kühlschrank abgekühlt werden.
Die Festigkeit, der Fettgehalt und die im
Starterjoghurt verwendeten Kulturen
beeinflussen die Konsistenz des selbst
hergestellten Joghurts. Nicht alle Joghurts eignen sich gleich gut als Starterjoghurt.
Tipp: Bei Verwendung von Joghurtferment kann Joghurt aus einer Milch-/
Sahne-Mischung hergestellt werden.
Mischen Sie³/₄ Liter Milch mit¹/₄ Liter
Sahne.
Verrühren Sie 100g Joghurt mit 1Li-
ter Milch oder stellen Sie die Mi-
schung mit Joghurtferment laut Pack-
ungsanweisung her.
Füllen Sie die Milchmischung in Glä-
ser und verschließen Sie die Gläser.
Stellen Sie die geschlossenen Gläser
in einen gelochten Garbehälter oder
auf den Rost. Die Gläser dürfen sich
nicht berühren.
Stellen Sie die Gläser sofort nach Ab-
lauf der Zubereitungszeit in den Kühl-
schrank. Bewegen Sie die Gläser da-
bei nicht unnötig.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 40°C
Zeit: 5:00 Stunden
Mögliche Ursachen für schlechte Ergebnisse
Joghurt ist nicht fest:
falsche Lagerung des Starterjoghurts,
Kühlkette wurde unterbrochen, Verpackung war beschädigt, Milch wurde
nicht ausreichend erhitzt.
Flüssigkeit hat sich abgesetzt:
Gläser wurden bewegt, Joghurt wurde
nicht schnell genug abgekühlt.
Joghurt ist grießig:
Milch wurde zu hoch erhitzt, Milch war
nicht einwandfrei, Milch und Starterjoghurt wurden nicht gleichmäßig verrührt.
65
Page 66
Weitere Anwendungen
Speck auslassen
Der Speck wird nicht gebräunt.
Geben Sie den Speck (gewürfelt, in
Streifen oder Scheiben) in einen ungelochten Garbehälter.
Decken Sie den Garbehälter mit einer
temperatur- (bis 100°C) und dampfbeständigen Folie ab.
Einstellungen
Dampfgaren
Temperatur: 100°C
Zeit: 4Minuten
Zwiebeln dünsten
Dünsten bedeutet Garen im eigenen
Saft, eventuell unter Zugabe von etwas
Fett.
Zerkleinern Sie die Zwiebeln und ge-
ben Sie sie mit etwas Butter in einen
ungelochten Garbehälter.
Decken Sie den Garbehälter mit einer
Saftmenge erhöht und das Aroma
verbessert, wenn dem Obst Zucker
zugesetzt wird und einige Stunden
einziehen kann. Wir empfehlen auf
1kg süßes Obst 50–100g Zucker,
auf 1kg herbes Obst 100–150g Zucker.
– Wollen Sie den gewonnenen Saft auf-
bewahren, füllen Sie ihn heiß in saubere Flaschen ab und verschließen
diese sofort.
67
Page 68
Weitere Anwendungen
Lebensmittel häuten
Schneiden Sie Lebensmittel wie To-
maten, Nektarinen usw. am Stielansatz über Kreuz ein. So lässt sich die
Haut besser abziehen.
Geben Sie die Lebensmittel in einen
gelochten Garbehälter.
Schrecken Sie Mandeln sofort nach
der Entnahme mit kaltem Wasser ab.
Sie lassen sich sonst nicht häuten.
Die Lagerfähigkeit unbehandelter Äpfel
kann verlängert werden. Die Bedampfung der Äpfel verringert die Fäulnisbildung. Bei optimaler Lagerung in einem
trockenen, kühlen und gut durchlüfteten
Raum beträgt die Haltbarkeit 5 bis
6Monate. Dies geht nur mit Äpfeln,
nicht mit anderen Kernobstsorten.
Schieben Sie die 1. Prüfspeise (Kartoffeln) in den kalten Garraum (bevor die Aufheizphase beginnt).
69
Page 70
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr durch heiße
Oberflächen.
Der Dampfgarer wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Garraum, Aufnahmegittern und Zubehör verbrennen.
Lassen Sie den Garraum, die Aufnahmegitter und das Zubehör vor der
Reinigung erst abkühlen.
Verletzungsgefahr durch Strom-
schlag.
Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals einen Dampfreiniger.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich haushaltsübliche Spülmittel.
Entfernen Sie Rückstande von Reinigungsmitteln sofort.
Wenn Verschmutzungen länger einwirken, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen.
Die Oberflächen können sich verfärben oder verändern.
Entfernen Sie Verschmutzungen am
besten sofort.
Reinigen und trocknen Sie Dampfga-
rer und Zubehör nach jedem Benutzen.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum vollständig trocken ist.
Tipp: Wenn Sie den Dampfgarer über
einen längeren Zeitraum unbenutzt stehen lassen, reinigen Sie ihn noch einmal
gründlich, um Geruchsbildung etc. zu
vermeiden. Lassen Sie die Tür anschließend geöffnet.
Verwenden Sie keine aliphatischen
kohlenwasserstoffhaltigen Reinigungs- oder Spülmittel. Dadurch
können die Dichtungen aufquellen.
70
Page 71
Reinigung und Pflege
Ungeeignete Reinigungsmittel
Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, vermeiden Sie bei der Reinigung
von Scheuermitteln enthalten)
– Schmutzradierer
– scharfe Metallschaber
– Stahlwolle
– Edelstahl-Spiralen
– punktuelle Reinigung mit mechani-
schen Reinigungsmitteln
– Backofenreiniger und -sprays
Dampfgarerfront reinigen
Reinigen Sie die Front mit einem sau-
beren Schwammtuch, Handspülmittel
und warmem Wasser.
Trocknen Sie die Front anschließend
mit einem weichen Tuch.
Tipp: Sie können zur Reinigung auch
ein sauberes, feuchtes Mikrofasertuch
ohne Reinigungsmittel verwenden.
Garraum reinigen
Reinigen und trocknen Sie Garraum,
Türdichtung, Auffangrinne und Türinnenseite nach jedem Benutzen.
Entfernen Sie:
– Kondensat mit einem Schwamm oder
Schwammtuch,
– leichte Fettverschmutzungen mit ei-
nem sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser.
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, bis alle Reinigungsmittel-Rückstände entfernt
sind.
Trocknen Sie die Oberflächen an-
schließend mit einem Tuch.
Der Bodenheizkörper kann sich nach
längerem Gebrauch durch herabtropfende Flüssigkeiten verfärben. Die
Funktionalität wird dadurch aber nicht
beeinträchtigt.
71
Page 72
Reinigung und Pflege
Die Türdichtung ist konstruktiv für
die gesamte Gerätelebensdauer ausgelegt. Falls die Türdichtung jedoch
einmal gewechselt werden muss,
wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung).
Automatischen Türöffner reinigen
Achten Sie darauf, dass der Türöffner
nicht durch Speisereste verklebt.
Wischen Sie Verschmutzungen am
Türöffner sofort mit einem sauberen
Schwammtuch, Handspülmittel und
warmem Wasser ab.
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, bis alle Reinigungsmittel-Rückstände entfernt
sind.
Wassertank reinigen
Nehmen Sie den Wassertank nach je-
dem Benutzen heraus.
Nehmen Sie den Schwappschutz ab.
Entleeren Sie den Wassertank.
Spülen Sie den Wassertank von Hand
und trocknen Sie ihn anschließend,
um Kalkrückstände zu vermeiden.
Setzen Sie den Schwappschutz wie-
der auf den Wassertank. Achten Sie
darauf, dass der Schwappschutz
richtig einrastet.
Zubehör
Alle Zubehörteile sind geschirrspülmaschinengeeignet.
Auffangschale, Rost, Garbehälter reinigen
Spülen und trocknen Sie Auffang-
schale, Rost und Garbehälter nach jedem Benutzen.
72
Entfernen Sie bläuliche Verfärbungen
der Garbehälter mit Essig und spülen
Sie sie anschließend mit klarem Wasser.
Page 73
Reinigung und Pflege
k
Aufnahmegitter reinigen
Die Aufnahmegitter sind geschirrspülmaschinengeeignet.
Ziehen Sie die Aufnahmegitter vorn
aus der Befestigung (1.) und nehmen
Sie sie heraus (2.).
Reinigen Sie die Aufnahmegitter in
der Geschirrspülmaschine oder mit
einem sauberen Schwammtuch,
Handspülmittel und warmem Wasser.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Bauen Sie die Aufnahmegitter sorg-
fältig wieder ein.
Wenn die Aufnahmegitter nicht korrekt eingesteckt werden, ist der
Kipp- und Ausziehschutz nicht gegeben.
Dampfgarer entkalken
Wir empfehlen Ihnen, zum Entkalken
die Miele Entkalkungstabletten (siehe
„Nachkaufbares Zubehör“) zu verwenden. Sie wurden speziell für Miele Produkte entwickelt, um den Entkalkungsprozess zu optimieren. Andere
Entkalkungsmittel, die außer Zitronensäure auch andere Säuren enthalten
und/oder die nicht frei von anderen
unerwünschten Inhaltsstoffen sind,
wie z.B. Chloriden, könnten das Produkt beschädigen. Außerdem könnte
die geforderte Wirkung bei nicht eingehaltener Konzentration der Entkalkungslösung nicht gewährleistet werden.
Wenn Entkalkungslösung auf Metall
gelangt, können Flecken entstehen.
Wischen Sie Entkalkungslösung sofort ab.
Der Dampfgarer muss nach einer bestimmten Betriebsdauer entkalkt werden. Wenn der Zeitpunkt zum Entkalken
erreicht ist, werden nach dem Einschalten des Dampfgarers das Symbol
und die Anzahl der verbleibenden Garvorgänge angezeigt:
Nach dem letzten verbleibenden Garvorgang wird der Dampfgarer gesperrt.
Wir empfehlen, den Dampfgarer zu entkalken, bevor er gesperrt wird.
73
Page 74
Reinigung und Pflege
Im Verlauf des Entkalkungsvorgangs
muss der Wassertank ausgespült und
mit Frischwasser gefüllt werden.
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste
so lange, bis das blinkende Symbol und die Entkalkungszeit erscheinen.
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Wasser und geben Sie 2 Miele Entkalkungstabletten hinzu.
Warten Sie, bis sich die Entkalkungs-
tabletten aufgelöst haben.
Schieben Sie den Wassertank ein.
Bestätigen Sie mit OK.
Der Entkalkungsvorgang startet.
Schalten Sie den Dampfgarer keinesfalls vor Ablauf des Entkalkungsvorgangs aus, da der Vorgang sonst neu
gestartet werden muss.
Im Verlauf des Entkalkungsvorgangs
muss der Wassertank zweimal ausgespült und mit Frischwasser gefüllt werden. Zu diesen Zeitpunkten ertönt jeweils ein Signal und das Symbol erscheint.
Das Symbol erlischt. Der Entkalkungsvorgang wird fortgesetzt.
Nachdem Sie den Wassertank zum
zweiten Mal ausgespült und mit Frischwasser gefüllt haben, ertönt einige Minuten später ein Signal. Der Entkalkungsvorgang ist beendet.
Schalten Sie den Dampfgarer aus.
Nehmen Sie den Wassertank heraus
und nehmen Sie den Schwappschutz
ab.
Entleeren und trocknen Sie den Was-
sertank.
Lassen Sie den Garraum abkühlen.
Trocknen Sie den Garraum anschlie-
ßend.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum vollständig trocken ist.
Nehmen Sie den Wassertank heraus
und nehmen Sie den Schwappschutz
ab.
Entleeren Sie den Wassertank und
spülen Sie ihn gründlich aus.
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit Wasser und schieben Sie ihn ein.
Bestätigen Sie mit OK.
74
Page 75
Was tun, wenn ...
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
ProblemUrsache und Behebung
Der Dampfgarer lässt
sich nicht einschalten.
Der Garraum wird nicht
heiß.
Nach dem Ausschalten
ist noch ein Gebläsegeräusch zu hören.
Die Sicherung ist herausgesprungen.
Aktivieren Sie die Sicherung (Mindestabsicherung
siehe Typenschild).
Es ist unter Umständen eine technische Störung aufgetreten.
Trennen Sie den Dampfgarer für ca.1Minute vom
Elektronetz, indem Sie
– den Schalter der betreffenden Sicherung aus-
schalten/die Schmelzsicherung ganz herausdrehen oder
– den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschal-
ter) ausschalten.
Falls Sie nach dem Wiedereinschalten/Wiederein-
drehen der Sicherung oder des FI-Schutzschalters
den Dampfgarer noch immer nicht in Betrieb nehmen können, fordern Sie eine Elektrofachkraft oder
den Kundendienst an.
Die Messeschaltung ist aktiviert. erscheint.
Der Dampfgarer kann zwar bedient werden, aber die
Garraumbeheizung funktioniert nicht.
Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe Kapitel
„Einstellungen“).
Der Garraum hat sich durch den Betrieb einer untergebauten Wärmeschublade erwärmt.
Öffnen Sie die Tür und lassen Sie den Garraum ab-
kühlen.
Das Gebläse läuft nach.
Der Dampfgarer ist mit einem Gebläse ausgestattet,
das die Wrasen vom Garraum nach außen leitet. Das
Gebläse läuft auch nach Ausschalten des Dampfgarers weiter. Das Gebläse schaltet nach einiger Zeit
automatisch aus.
75
Page 76
Was tun, wenn ...
ProblemUrsache und Behebung
Nach Einschalten des
Dampfgarers, während
des Betriebes und nach
Ausschalten ist ein Geräusch (Brummen) zu
hören.
Der Dampfgarer wechselt nach einem Umzug
nicht mehr von der Aufheiz- in die Garphase.
Während des Betriebes
tritt ungewöhnlich viel
Dampf oder Dampf an
anderen Stellen als gewohnt aus.
Bei Wiederaufnahme
des Betriebes entsteht
ein Pfeifgeräusch.
Im Display erscheint
das Symbol und es
ertönt eventuell ein Signal.
Dieses Geräusch weist nicht auf eine Fehlfunktion
oder einen Gerätedefekt hin. Es entsteht beim Einund Abpumpen des Wassers.
Die Siedetemperatur des Wassers hat sich geändert,
da sich der neue Aufstellort um mindestens 300 Höhenmeter von dem alten unterscheidet.
Führen Sie zum Anpassen der Siedetemperatur
einen Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“, Abschnitt „Dampfgarer
entkalken“).
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Die Türdichtung sitzt nicht korrekt.
Drücken Sie die Türdichtung wieder so an, dass
sie überall gleichmäßig eingepasst ist.
Die Türdichtung weist Beschädigungen auf, z.B. Risse.
Fordern Sie zum Austausch der Türdichtung den
Kundendienst an.
Nach dem Schließen der Tür kommt es zu einem
Druckausgleich, bei dem ein Pfeifgeräusch entstehen
kann. Das Geräusch weist nicht auf einen Gerätedefekt hin.
Der Wassertank ist nicht bis zum Anschlag in den
Dampfgarer eingeschoben.
Entnehmen Sie den Wassertank und schieben Sie
ihn bis zum Anschlag ein.
Es befindet sich nicht genügend Wasser im Wassertank. Das Wasser muss zwischen den beiden Markierungen stehen.
Füllen Sie Wasser in den Wassertank.
76
Page 77
ProblemUrsache und Behebung
Im Display erscheint
das Symbol und eine
Zahl zwischen und .
Die Entkalkungszeit und
blinken.
Kommunikationsfehler
und andere ZiffernTechnischer Defekt
Der Dampfgarer muss entkalkt werden.
Entkalken Sie den Dampfgarer (siehe Kapitel „Rei-
nigung und Pflege“, Abschnitt „Dampfgarer entkalken“).
Schalten Sie den Dampfgarer aus und nach eini-
gen Minuten wieder ein.
Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt,
fordern Sie den Kundendienst an.
Schalten Sie den Dampfgarer aus und fordern Sie
den Kundendienst an.
Was tun, wenn ...
77
Page 78
Nachkaufbares Zubehör
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele
ein umfangreiches Sortiment an Miele
Zubehören sowie Reinigungs- und Pflegeprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht
im Miele Webshop bestellen.
Sie erhalten diese Produkte auch über
den Miele Kundendienst (siehe Ende
dieser Gebrauchsanweisung) und bei
Ihrem Miele Fachhändler.
Gargeschirr
Miele bietet eine umfangreiche Auswahl
an Gargeschirr. Dieses wurde in Bezug
auf dessen Funktion und Maße perfekt
auf die Miele Geräte abgestimmt. Detailliertere Informationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf der Miele
Webseite.
zum Entfernen von Fingerabdrücken
und leichten Verschmutzungen
78
Page 79
Kundendienst
Kontakt bei Störungen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fachhändler oder den Miele
Kundendienst.
Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer. Beide Angaben finden Sie auf dem
Typenschild.
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das bei geöffneter Tür auf
dem Frontrahmen zu sehen ist.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
den mitgelieferten Garantiebedingungen.
79
Page 80
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Sicherheitshinweise zum Einbau
Schäden durch unsachgemäßen Einbau.
Durch unsachgemäßen Einbau kann der Dampfgarer beschädigt
werden.
Lassen Sie den Dampfgarer nur von einer qualifizierten Fachkraft
einbauen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Dampfgarers müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Dampfgarer auftreten.
Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im
Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Dampfgarer nicht
damit an das Elektronetz an.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach Einbau des Dampf-
garers leicht zugänglich ist.
Der Dampfgarer muss so platziert werden, dass der Inhalt des
Garbehälters in der obersten Einschubebene eingesehen werden
kann. Nur so können Verletzungen durch Überschwappen von
heißem Gargut vermieden werden.
80
Page 81
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Einbaumaße
Alle Maße sind in mm angegeben.
Einbau in einen Hochschrank
Hinter der Einbaunische darf keine Schrankrückwand vorhanden sein.
Installation
81
Page 82
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Einbau in einen Unterschrank
Hinter der Einbaunische darf keine Schrankrückwand vorhanden sein.
Wenn der Dampfgarer unter einem Elektro- oder Induktionskochfeld eingebaut
werden soll, beachten Sie die Hinweise zum Einbau des Kochfeldes sowie die
Einbauhöhe des Kochfeldes.
82
Page 83
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Seitenansicht
Installation
A Glasfront: 22mm
Metallfront: 23,3mm
83
Page 84
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Anschluss und Belüftung
a
Ansicht von vorne
b
Netzanschlussleitung, L= 2.000mm
c
Lüftungsausschnitt min. 180cm
d
Kein Anschluss in diesem Bereich
84
2
Page 85
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Dampfgarer einbauen
Schließen Sie die Netzanschlusslei-
tung am Dampfgarer an.
Schäden durch unsachgemäßen
Transport.
Die Tür kann beschädigt werden,
wenn Sie den Dampfgarer am Türgriff
tragen.
Verwenden Sie zum Tragen die Griffe
seitlich am Gehäuse.
Installation
Befestigen Sie den Dampfgarer mit
den mitgelieferten Holzschrauben
(3,5x25mm) an den Seitenwänden
des Schrankes.
Der Dampferzeuger arbeitet nicht
fehlerfrei, wenn der Dampfgarer nicht
waagerecht steht.
Eine Abweichung von der Waagerechten darf maximal 2° betragen.
Schieben Sie den Dampfgarer in den
Umbauschrank und richten Sie ihn
aus.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
Öffnen Sie die Tür.
Schließen Sie den Dampfgarer an das
Elektronetz an.
Überprüfen Sie alle Funktionen des
Dampfgarers anhand der Gebrauchsanweisung.
85
Page 86
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Elektroanschluss
Wir empfehlen, den Dampfgarer über
eine Steckdose an das Elektronetz anzuschließen. Dadurch wird der Kundendienst erleichtert. Die Steckdose muss
nach Einbau des Dampfgarers leicht zugänglich sein.
Schäden durch unsachgemäßen
Anschluss.
Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen, für die Miele
nicht haftet.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch
einen installationsseitig fehlenden
oder unterbrochenen Schutzleiter
verursacht wurden (z.B. elektrischer
Schlag).
Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder die
Anschlussleitung nicht mit einem
Netzstecker ausgestattet ist, muss
der Dampfgarer von einer Elektrofachkraft an das Elektronetz angeschlossen werden.
Wenn die Steckdose nicht mehr zugänglich ist oder ein Festanschluss
vorgesehen ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden
Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze. Die erforderlichen
Anschlussdaten finden Sie auf dem
Typenschild. Diese Angaben müssen
mit denen des Netzes übereinstimmen.
Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage
sichergestellt sein.
86
Page 87
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Gesamtleistung
siehe Typenschild
Anschlussdaten
Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes
übereinstimmen.
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE (Österreich: ÖVE) dem Dampfgarer einen FI-Schutzschalter mit einem
Auslösestrom von 30mA vorzuschalten.
Wechsel der Netzanschlussleitung
Bei Wechsel der Netzanschlussleitung
muss der Kabeltyp H05VV-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden, der beim Hersteller oder Kundendienst erhältlich ist.
Vom Netz trennen
Stromschlaggefahr durch Netz-
spannung.
Während Reparatur- und/oder War-
tungsarbeiten kann ein Wiedereinschalten der Netzspannung zu einem
Stromschlag führen.
Sichern Sie das Netz nach der Trennung gegen Wiedereinschalten.
Wenn der Stromkreis des Dampfgarers
vom Netz getrennt werden soll, machen
Sie je nach Installation in der Verteilung
Folgendes:
Schmelzsicherungen
Nehmen Sie die Sicherungseinsätze
aus den Schraubkappen ganz heraus.
Sicherungsschraubautomaten
Drücken Sie den Prüfknopf (rot), bis
der Mittelknopf (schwarz) herausspringt.
Einbausicherungsautomaten
(Leitungsschutzschalter, mindestens
TypB oder C): Stellen Sie den Kipphebel von1 (Ein) auf 0(Aus).
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter): Schal-
ten Sie den Hauptschalter von1 (Ein)
auf 0(Aus) oder drücken Sie die
Prüftaste.
87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich