Lisez impérativement cette
notice de montage et d’utilisation
avant d’installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
a Bandeau de commande
b Evacuation des buées
c Joint de porte caoutchouc
d Sortie de vapeur
e Compartiment du réservoir d’eau
f Réservoir d’eau (avec couvercle)
g Contact réservoir d’eau
h Grilles-support - 4 niveaux
4
i Admission de vapeur
j Rebord de récupération de l’eau
condensée - enceinte
k Résistance sole
l Sonde de température
m Evacuation de l’air de l’enceinte
n Rebord de récupération de l’eau
suivants :
pRéserve d’eau insuffisante
kDétartrage
zTempérature
g Durée
hDépart
fArrêt
(voir chapitre "Démarrage")
$Verrouillage
5
Description de l’appareil
Accessoires fournis
Le cas échéant, vous pouvez commander chacun de ces accessoires. Vous trou
verez des informations sur les possibilités de commande au chapitre "Accessoires
en option".
Pour recueillir l’eau condensée
Taille conforme gastronorme (EN 631.1)
GN 1/2
325x265x40 mm (lxPxH)
2 plats inox DGGL 1, perforés
(capacité 1,5 l / capacité utile 0,9 l)
Pour cuire à la vapeur Taille conforme
gastronorme (EN 631.1) GN 1/3
325x175x40 mm (lxPxH)
Grille
Pour poser les plats de cuisson
Recueil de recettes élaborées par le
centre de formation d’Alain Ducasse
préfacé par Alain Ducasse
Graisse silicone
Pour graisser le joint torique sur le rac
cordement au réservoir d’eau.
-
-
6
Accessoires en option
Plat inox
Description de l’appareil
DésignationUtilisationCapacité /
DGG 2
non perforé
(GN 1/3)*
DGG 3
non perforé
(GN 1/2)
DGGL 4
perforés
(GN 1/2)
DGGL 5
perforés
(GN 1/3)
DGGL 6
perforés
(GN 1/3)
DGG 7
non perforé
(GN 1/3)
DGGL 8
perforés
(GN 1/2)
DGDCouvercle pour plats non perfo
Pour la préparation de plats en
sauce, le riz, les pâtes.2,5 / 2,065325 × 175
Identique à DGG 2,
mais plus profond4,0 / 3,165325 × 265
Pour la préparation de légu
mes, poisson et viande qui ne
doivent pas être cuits en sauce
Pour la préparation de légumes, poisson et pommes de
terre
Pour blanchir ou cuire les légumes4,0 / 2,8100325 × 175
Pour la préparation de quantités moyennes de soupe ou de
potée
Identique à DGGL 4,
mais plus profond2,0 / 1,740325 × 265
rés DGG 2 et DGG 7
capacité
utile en l
4,0 / 3,165325 × 265
2, 5 / 2,065325 × 175
4,0 / 2,8100325 × 175
-
-- -
Hauteur
en mm
Largeur x
Profondeur
en mm
* Taille conforme norme gastronomique (exemple GN 1/3)
La largeur et la profondeur sont exprimées avec 1/3 et 1/2 avec les dimensions
suivantes
7
Description de l’appareil
Produits de nettoyage et d'entretien
DésignationUtilisation
Pastilles de détartrant
6 pièces
Produit d'entretien
inox
250 ml
Nettoyant plaque vi
trocéramique
250 ml
Contact :
Vous pouvez commander ces pièces d'origine Miele
- chez votre revendeur ou
- au service Pièces Détachées Miele (voir coordonnées au dos du mode d'emploi).
pour détartrer les four vapeur et machines
à café Miele
pour entretenir les façades inox :
efface les coulées d'eau, les taches et les
traces de doigts
pour enlever les taches de liquide sur la
résistance de sole
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez cette notice avant d'utiliser
votre appareil pour la première fois.
Vous vous protégerez ainsi et évite
rez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cet appareil en
toute sécurité en raison de déficien
ces physiques, sensorielles ou men
tales ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance d'une personne respon
sable.
Collez la plaque signalétique jointe à
l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver cette notice et la
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Sécurité technique
Avant de brancher le four, compa
rez impérativement les données de
raccordement (tension et fréquence) fi
gurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
-
Si la fiche du cordon d’alimentation
est enlevée, l’appareil doit être
monté et branché par un électricien
compétent qui respecte les prescrip
tions nationales et recommandations de
la compagnie distributrice d’électricité.
Le fabricant ne saurait être tenu res
ponsable des dégâts liés à des erreurs
de montage ou de branchement.
-
-
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est primordial que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l’installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de dégâts causés
par une mise à la terre manquante ou
défectueuse à l’installation.
Si l’appareil est branché avec une
rallonge au secteur, la rallonge et
la fiche de connexion doivent être protégées contre l’humidité.
N’ouvrez en aucun cas la carros
serie de l’appareil.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner des dysfonctionne
ment sur l’appareil.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Vous ne devez pas faire fonction
ner un appareil intégrable qui n’est
pas encastré. Seul l’encastrement per
met d’éviter tout risque de contact avec
les composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout
usage professionnel.
Cet appareil ne doit servir qu’aux
utilisations spécifiées dans ce
mode d’emploi. Toute autre utilisation
est interdite et pourrait être dange
reuse. Le fabricant n’est pas responsable de dommages causés par une
utilisation incorrecte, non conforme aux
prescriptions.
Le réservoir d’eau ne doit pas être
plongé dans l’eau ni lavé en
lave-vaisselle. Vous risqueriez sinon un
choc électrique en remettant le réservoir d’eau.
-
-
Après chaque utilisation, videz le
réservoir d’eau pour éviter la for
mation d’eau condensée dans l’appa
reil et pour des raisons d’hygiène.
Après chaque cuisson, séchez les
rebords de récupération de l’eau
condensée avec un torchon.
Laissez la porte ouverte tant que
l’enceinte n’est pas sèche.
Si vous n’avez pas l’intention de
vous servir de votre four pendant
une période prolongée, nettoyez-le
bien pour éviter les mauvaises odeurs.
Procédez comme décrit dans le chapitre "Premier nettoyage et première
montée en température". Laissez ensuite la porte de l’appareil entrouverte.
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Ce four à vapeur doit être posé suf
fisamment haut pour que les jeu
nes enfants ne puissent pas toucher la
porte brûlante.
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher le four vapeur ou
modifier des réglages, utilisez le ver
rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi.
Les enfants n’ont pas suffisamment
conscience des dangers qu’implique
l’utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Le four vapeur chauffe beaucoup
pendant le fonctionnement et reste
brûlant quelques temps après l’arrêt.
Tenez les enfants éloignés de l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit suffisamment refroi
di pour écarter tout risque de blessure.
-
-
Les charnières de l’appareil peu
vent causer des blessures. Éloi
gnez les enfants.
Empêchez les enfants de se sus
pendre à la porte du four ouverte.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque de suffo
cation ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les
appareils hors d’usage et sectionner
leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Ne faites jamais chauffer des boî
tes de conserve ni de bocaux fer
més dans l’appareil. La surpression gé
nérée provoquerait l’explosion des réci
pients, qui endommagerait l’enceinte
du four. De plus, il y aurait risque de
blessures et de brûlures.
Ne conservez pas de plats prépa
rés dans l’enceinte. Ceci pourrait
entraîner la formation de corrosion dans
l’appareil.
Ne placez pas d’objets suscepti-
bles de rouiller dans l’enceinte.
Utilisez des pastilles de détartrage
(voir chapitre "Accessoires en option") ou un détartrant à base d'acide
citrique. Respectez les consignes de
sécurité et de dosage. N'utilisez surtout
pas de vinaigre ou de produit contenant du vinaigre ! Ceci entraînerait la
formation de corrosion dans l'appareil.
-
-
-
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de provo
quer un court-circuit. La vapeur sous
pression pourrait provoquer des dété
-
riorations irrémédiables sur les surfaces
-
et les composants pour lesquelles le fa
bricant décline toute responsabilité.
Le réglage de l’appareil veut qu’il
reste toujours de l’eau dans le ré
servoir d’eau après la cuisson. S’il ne
reste plus d’eau, il s’agit d’une ano
malie. Contactez le service
après-vente.
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Le four, en particulier sa partie su
périeure (sortie de vapeur) et la
partie intérieure de la porte chauffe
beaucoup pendant le fonctionnement
et reste brûlant quelques temps après
l’arrêt.
Lorsque vous ouvrez la porte du
four encore chaud, de la vapeur
s’échappe. Reculez d’un pas et atten
dez que la vapeur se dissipe.
Faites attention en ouvrant le four
vapeur de ne pas faire déborder
l’eau recueillie dans le rebord de porte.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous déchargez ou chargez des aliments dans le
four chaud. Ceux-ci ne doivent être ni
trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pourriez vous brûler.
-
En chargeant et en sortant les plats
-
ou la lèchefrite, vérifiez qu’ils ne
risquent pas de déborder et évitez le
contact avec la vapeur brûlante et la
voûte de l’enceinte. Risque d’ébouillan
tage et de brûlure !
En sortant et en posant le réservoir
d’eau, vérifier qu’il ne risque pas
de basculer. L’eau chaude pourrait cau
ser des brûlures.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre
appareil, mettez-le hors tension puis
ôtez le fusible. Les fusibles doivent être
entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas
encastré ou branché fixement, vous de
vez également débrancher le cordon
électrique du réseau en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Avertissez le
Service Après Vente.
Vérifiez que le four n’est pas branché
sur le secteur avant la fin de la répara
tion.
Les réparations doivent être exclu-
sivement effectuées par des techniciens agréés Miele. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et risquent de détériorer l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas la carrosserie de l’appareil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
Protection contre d’autres dan
gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité du four vapeur, veillez à
ce que le cordon électrique de l’appa
reil utilisé ne soit pas coincé dans la
-
porte du four vapeur. L’isolation du cor
don pourrait être endommagée.
Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel
lement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
Lorsque la porte est ouverte, faites
attention aux arêtes et aux coins et
en particulier à la poignée de porte.
Vous pouvez vous blesser.
N’utilisez que la vaisselle en plas-
tique résistante aux températures
élevées (jusqu’à 100 °C) et à la vapeur.
Les vaisselles d’autre type pourraient
fondre, devenir poreuses ou cassantes.
-
-
-
-
-
14
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire car il pro
tège l'appareil des avaries de transport.
En principe, le revendeur reprend l'em
ballage de votre appareil à sa mise en
service. Le recyclage de l'emballage
économise les matières premières et
réduit le volume des déchets à éliminer.
Si vous vous en débarrassez
vous-même, renseignez-vous auprès
de la mairie de votre municipalité sur la
localisation du container le plus proche
acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement des appareils électri
ques et électroniques.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d'emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
15
Mise en service de l’appareil
Réglage de la langue
La langue réglée en usine est l’alle
mand. Pour mettre les affichages en
français,
effectuez les opérations suivantes :
Utilisez uniquement le bouton de com
mande des fonctions.
Enclenchez le four vapeur en ap
^
puyant sur le bouton de commande
des fonctions.
Un masque de bienvenue apparaît.
Après un court instant, l’affichage vous
propose de régler la langue.
-
-
Pressez le bouton de commande des
^
fonctions pour valider la durée.
L’affichage de base apparaît :
-
^
Tournez le bouton de commande des
fonctions jusqu’à ce que la langue
souhaitée apparaisse.
16
Mise en service de l’appareil
Réglage de la dureté de l’eau
Votre appareil est réglé en usine sur la
zone de dureté d’eau IV (4).
Si votre eau ne relève pas de la même
zone de dureté, veuillez la régler
vous-même si cela n’a pas été fait lors
de l’installation.
Vous pouvez déterminer la zone de du
reté de votre eau avec la bandelette
jointe ou la demander à la compagnie
distributrice d’eau locale ou à la com
mune.
La dureté d’eau est indiquée en zones
de dureté ou en degrés de dureté français (1 jusqu’à >38 °f).
Zone de
dureté
Idouce 11-13 °f
IImoyenne 214-25 °f
IIIdure 326-38 °f
AffichageDegré de
dureté
-
Validez (en pressant le bouton).
^
Tournez sur le symbole I.
^
-
Validez.
^
^ Validez.
IVtrès dure 4>38 °f
Effectuez les opérations suivantes :
^
Tournez le bouton de commande des
fonctions sur le symbole C.
^
Tournez sur la zone de dureté ap
propriée, par ex. "moyenne 2" et vali
dez.
L’affichage bascule sur "retour". Pour
retourner à l’affichage initial, validez
deux fois et tournez le bouton sur Q.
-
-
17
Mise en service de l’appareil
Premier nettoyage et première
montée en température
Pour ouvrir la porte, pressez à gauche
sur l’ouverture de porte. La porte s’en
trouvre.
Ôtez le réservoir d’eau de l’appareil et
enlevez le couvercle (voir chapitre "Net
toyage et entretien"). Lavez le réservoir
et le couvercle avec de l’eau chaude à
la main, sans liquide vaisselle.
Ne lavez surtout pas le réservoir en
lave-vaisselle. Ne plongez pas le ré
servoir dans l’eau !
Remplissez le réservoir d'eau (voir le
chapitre "Avant chaque utilisation") , sé
lectionnez le programme Cuisson uni
verselle (100 °C) et faites fonctionner le
-
four pendant 15 minutes. Procédez
comme décrit au chapitre "Commande".
Les pièces qui conduisent l'eau sont
-
ainsi rincées et l'appareil est adapté à
la température d'ébullition de l'eau, qui
varie en fonction de l'altitude de l'en
droit où est installé le four vapeur.
Après un déménagement, le four doit
être adapté au nouvel emplacement ou
à la température d'ébullition modifiée
de l'eau si le nouvel emplacement est
situé à une altitude différant de l'ancienne de plus de 300 m. A cet effet,
vous pouvez effectuer un détartrage
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tenez compte du fait qu'une grande
quantité de vapeur se dégage à la première mise en service et au premier détartrage après un déménagement.
-
-
-
18
Commande
Avant chaque utilisation
Insérez la lèchefrite au niveau le plus
^
bas si vos aliments cuisent dans un
plat perforé afin que le liquide puisse
y être recueilli.
Remplissez le réservoir d’eau.
^
Il n’est pas nécessaire d’enlever le cou
vercle.
N’utilisez que de l’eau courante.
N’utilisez pas d’eau distillée ni d’eau
minérale !
Le niveau d’eau doit se situer entre les
deux repères (minimum 0,75 l, maximum 1,2 l). Les repères sont situés à
l’intérieur et à l’extérieur du réservoir
d’eau. Le repère supérieur ne doit jamais être dépassé ! Dosez la quantité
d’eau en fonction du temps de cuisson.
Vous pouvez raccourcir le temps de
chauffe en mettant de l’eau chaude
dans le réservoir.
^
Transportez le réservoir d’eau avec
les deux mains et poussez-le dans
l’appareil jusqu’à la butée. Attention à
ce que rien ne déborde !
Si le réservoir d’eau n’est pas assez
enfoncé, le four ne chauffe pas et F20
est affiché après quelque temps (voir
chapitre "Que faire, si ...").
Comment fonctionnent les
boutons de commande ?
Pour sélectionner, tournez le bouton,
pour valider la sélection, pressez le
bouton.
Avec le bouton de commande des
-
fonctions :
A Vous pouvez enclencher l’appareil
en pressant le bouton.
B Vous pouvez sélectionner et valider
le mode de fonctionnement.
Avec le bouton de commande
temps/températures :
C Vous pouvez valider la température
préenregistrée ou la modifier puis la
valider.
D Vous pouvez régler le temps de cuis-
son et valider.
Le four vapeur démarre automatiquement.
Si les réglages ne sont pas terminés
dans l’espace de 15 minutes, l’appareil
se met hors tension.
Les modes de fonctionnement et les ré
glages sont décrits plus précisément
dans ce qui suit.
* Augmentez la température préenregistrée de 100 °C à. 212 °F, si vous préparez
le poisson dans un plat de cuisson à fond plein avec du liquide.
Plage de tempéra
ture réglable
en °C / °F
-
20
Commande
Enclenchement du four vapeur
et sélection d’une fonction
Enclenchez le four vapeur en enfon
^
çant le bouton de commande des
fonctions.
Le mode de cuisson CUISSON
UNIVERSELLE apparaît dans l’affi
chage au-dessus des symboles repré
sentant les fonctions sélectionnables.
Le symbole de Cuisson universelle est
sélectionné : il est marqué par un fond
jaune.
^ Tournez le bouton fonctions sur le
mode de cuisson souhaité, par
exemple Cuisson poisson.
-
Valider la température
préenregistrée
Dès que vous avez validé le mode de
cuisson, la température préenregistrée
correspondante apparaît (par ex.
85 °C) et le symbole de température z
clignote.
-
z
Pressez le bouton de commande
^
temps/température.
Vous validez ainsi la température
préenregistrée et le symbole z ne clignote plus.
CUISSON POISSON apparaît à l’affi
chage et les symboles correspondants
sont affichés.
^
Appuyez sur le bouton de com
mande des fonctions.
Vous avez ainsi validé le mode de cuis
son.
-
-
-
21
Commande
Modification de la température
préenregistrée
Vous pouvez modifier la température
préenregistrée par pas de 5 °C dans
des limites définies. Pour connaître les
températures préenregistrées et les li
mites de réglage, reportez-vous au "Ta
bleau des fonctions".
Modification exceptionnelle de la
température préenregistrée :
Pendant que le symbole de tempéra
^
ture clignote dans l’afficheur de
temps/température z, tournez le bouton de commande temps/température sur la température souhaitée, par
ex. 80 °C.
z
^ Pressez le bouton de commande
temps/température.
Modification définitive de la tempéra
ture préenregistrée :
Si vous souhaitez modifier les tempéra
tures de façon durable, vous deveez
modifier le réglage d’usine (voir cha
pitre "Réglages de base").
-
-
-
-
-
-
La température que vous avez réglée
est ainsi validée et le symbole z ne cli
gnote plus.
Vous devez maintenant régler le temps
de cuisson.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.