Miele CVA6431IN User Manual

Notice d'utilisation et de montage
Machine à café encastrable CVA 6431
Veuillez impérativement lire cette notice avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Description de l'appareil ............................................6
Accessoires ......................................................9
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................10
Préparation et mise en service ......................................17
Avant la première utilisation..........................................17
Première mise en marche ...........................................17
Dureté d'eau .....................................................18
Utilisation .......................................................20
Remplissage du réservoir à eau.....................................21
Mise en marche et arrêt de la machine à café..........................22
En cas d'absence prolongée.........................................22
Insérer les capsules...............................................23
Remplir le carrousel................................................23
Retrait des capsules du carrousel à capsules ...........................24
Préparation des boissons ..........................................25
Préparation de café ou d'espresso ....................................25
Préparer deux portions .............................................25
Annuler la préparation ..............................................25
Après la préparation de boisson ......................................25
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait et un cappuccino ..............26
Conseils concernant le cappuccinatore..............................26
Préparation de mousse de lait dans la tasse .........................27
Préparer le cappuccino ..........................................28
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore................28
Préparation de lait chaud .........................................28
Après la préparation de lait .......................................29
Préparation de boissons à partir d'un profil .............................29
Répartition des crus de café .......................................30
Visualiser la répartition des crus de café ...............................30
Sélectionner un cru de café..........................................30
Ajouter un cru de café ..............................................30
Modifier le cru de café..............................................31
Supprimer un cru de café ...........................................31
3
Table des matières
Modification de la quantité de boisson ...............................32
Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson..........32
Sélection de la quantité de boisson via le menu Réglages..................33
Adapter la quantité de boisson pour les divers profils .....................33
Configuration de profils ...........................................34
Afficher les profils .................................................34
Créer un profil ....................................................34
Sélectionner un profil ...............................................35
Modifier le nom ...................................................35
Supprimer un profil ................................................35
Changement de profil ..............................................36
Réglages ........................................................37
Ouvrir le menu "Réglages" ...........................................37
Modifier et enregistrer les réglages....................................37
Liste de tous les réglages possibles ...................................38
Langue..........................................................40
Heure ...........................................................40
Affichage (affichage de l'heure). ...................................40
Format affichage heure...........................................40
Régler ........................................................40
Date ............................................................40
Timer ...........................................................40
Sélection du timer...............................................41
En fonction des jours ............................................41
Activer et désactiver le timer ......................................42
Mode éco........................................................42
Eclairage ........................................................42
Régler la luminosité .............................................42
Réglage du délai d'arrêt de l'éclairage (Arrêt après)....................42
Info (afficher des informations) .......................................43
Verrouillage de la machine à café (sécurité enfants 0)....................43
Activation et désactivation de la sécurité enfants 0 ....................43
Désactiver provisoirement la sécurité enfants .........................43
Dureté d'eau .....................................................43
Luminosité de l'affichage............................................43
Volume ..........................................................43
Réglages usine ...................................................43
Revendeur (mode expo) ............................................44
4
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................45
Général .........................................................45
Rinçage de l'appareil...............................................46
Réservoir à eau ...................................................46
Bac à capsules usagées ............................................47
Bac d'égouttage avec grille..........................................47
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage ................................48
Carrousel et support de carrousel.....................................49
Habillage de la distribution centrale et collecteur de gouttes................50
Intérieur de l'appareil...............................................50
Réceptacle à capsule ..............................................51
Vanne de vapeur ..................................................51
Cappuccinatore ...................................................52
Façade..........................................................53
Entretien.........................................................54
Détartrage .......................................................55
Détartrage après message correspondant à l'écran ......................55
Détartrage avant l'affichage du message de détartrage ...................57
En cas d'anomalie ................................................58
Service après-vente et garantie .....................................70
Économie d'énergie...............................................71
Branchement électrique ...........................................72
Installation ......................................................73
Possibilités d'encastrement et de combinaisons .........................73
Aération .........................................................74
Installation .......................................................74
Régler les charnières de porte .......................................75
5
Description de l'appareil
Vue extérieure
a Eléments de commande et d'affichage b Poignée c Grille d'égouttage en matière synthétique d Grille d'égouttage en métal e Distribution centrale f Creux de disposition du cappuccinatore g Vanne de vapeur
6
Vue intérieure
Description de l'appareil
a Réceptacle à capsule
(à remplacer par la pièce de détartrage rouge au moment du détartrage)
b Unité de percolation c Carrousel à capsules d Support carrousel e Réservoir à eau f Bac d'égouttage avec grille g Bac à capsules usagées h Habillage de la distribution centrale i Collecteur de gouttes
7
Description de l'appareil
Eléments de commande et d'affichage
a Touche Marche/Arrêt K mise en marche et arrêt
b "Profils" { enregistrement et gestion des profils c Deux portions ° préparation de deux portions d'une boisson d Touches boissons Préparation d'un
. Espresso / Café y Café long
e Ecran informations sur l'action actuelle ou l'état f "Réglages" X modification des réglages, affichage des infor
mations ou contrôle des réglages actuellement actifs
g "Retour" # retour au niveau de menu supérieur, annulation
des actions involontaires
h Flèches de navigation Y X affichage d'autres options possibles à l'écran et
sélection d'une option
i Touche OK confirmation des messages à l'écran et enregis
trement des réglages
j "Entretien" y accès aux programmes d'entretien
8
-
-
Accessoires
Accessoires livrés en série
Cappuccinatore
récipient à lait en verre pour préparer du lait chaud et de la mousse de lait
Pièce de détartrage (rouge)
pour détartrer les conduits d'eau
Pastilles de détartrage
pour détartrer les conduits d'eau
(kit de démarrage)
Pastilles de nettoyage
pour dégraisser le réceptacle à cap sule (kit de démarrage)
Bandelette de test
pour déterminer la dureté d'eau
Clé d'entretien
pour remplacer la cage à capsule et desserrer la vanne de vapeur
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entre tien conçus pour votre machine à café.
Chiffon microfibres tous usages
pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères
Cage à capsules
à remplacer après env. 15 000 cap sules
Cappuccinatore
­récipient à lait en verre pour préparer du lait chaud et de la mousse de lait
Pastilles de détartrage
pour détartrer le circuit d'eau.
Pastilles de nettoyage
pour dégraisser le réceptacle à cap­sule
Complément GCEO pour lave-vais-
selle
petit panier spécial pour le lavage du cappuccinatore au lave-vaisselle
-
-
Pour commander ces produits et autres accessoires, veuillez vous rendre sur notre site en ligne ou vous adresser à votre revendeur ou au service après­vente Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre ap pareil en marche. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
-
Utilisation conforme
Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre
~
domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.La machine à café ne convient pas à une utilisa­tion à l'extérieur.
Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes-
~
tique pour préparer des boissons à base de café, telles qu'espres sos, cafés, cappuccinos, etc. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cette machine à café en toute sécurité doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles utilisent cet ap pareil. Une utilisation sans surveillance n'est autorisée que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'elles ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Risque de brûlure et d'ébouillantage au niveau de la distribu
,
tion centrale de café et de la vanne de vapeur ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Empêchez les enfants de toucher des parties brûlantes de la ma chine à café ou de mettre des parties du corps sous les buses de distribution.
Installez la machine à café hors de la portée des enfants
~
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
~
machine à café à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma-
~
chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expli­qué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
~
machine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. L'espresso et le café ne sont pas des boissons qui conviennent aux
enfants.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
~
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité
~
en danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage vi sible avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux !
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la
~
plaque signalétique de la machine à café doivent impérativement correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit pas endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette machine à café n'est garantie que
~
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine à café.
-
N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée,
~
afin de garantir son bon fonctionnement.
Si la machine à café est combinée avec d'autres appareils, il est
~
impératif de prévoir une tablette de séparation fermée entre la ma chine et l'appareil situé en dessous.
Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
~
mouvement.
N'utilisez la machine à café qu'avec une température ambiante
~
comprise entre +10 °C et +38 °C.
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Vérifiez que la machine à café reçoit suffisamment d'air et peut
~
évacuer l'air chaud. Sinon de l'eau condensée peut se former et l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de
~
meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Ne fer mez pas la porte tant que la machine à café fonctionne.
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
~
par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
~
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à
~
café doit être débranchée du réseau électrique. La machine à café est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
-
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja
~
mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonction nement de votre machine à café.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Utilisation conforme
Risque de brûlure et d'ébouillantage au niveau de la distribu
,
tion centrale et de la vanne de vapeur ! Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes !
Attention :
– ne mettez pas la main ou le bras sous la distribution centrale
lorsque du liquide chaud ou de la vapeur en sort.
– Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la ma-
chine à café. – Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. – L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Vide le bac
d'égouttage avec prudence.
,
Risque de blessure ! Ne pas toucher l'unité de percolation tant que la machine à café est sous tension. Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule.
-
-
,
Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec des instruments optiques (une loupe par exemple)
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine
~
à café et le cappuccinatore (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants :
~
Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le ré
servoir à eau. L’eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont susceptibles d’endommager la machine à café.
Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de ger
mes. N'utilisez pas d'eau minérale. La machine à café s'entartrerait et
serait abîmée. N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse.
Vous risquez de détériorer l'appareil.
Ne jamais insérer autre chose que des capsules à café Nespres-
~
so dans le carrousel. Sinon la machine à café serait abîmée.
Les capsules Nespresso doivent être en bon état, c'est-à-dire
~
exemptes de creux ou de bosses. Elles pourraient sinon se coincer dans la machine à café et abîmer celle-ci.
-
-
N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent
~
généralement du sucre, peuvent obstruer certains éléments de l'ap­pareil et endommager la machine à café et le cappuccinatore.
Si vous prenez du lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pas
~
teurisé.
Ne tenez jamais de tasse contenant de l'alcool flambé sous la
~
distribution centrale de la machine à café. Les pièces en plastique de la machine à café pourraient prendre feu et fondre !
Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
~
pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la machine à café.
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour nettoyer la machine à café, tenez compte des points sui
~
vants :
Nettoyez quotidiennement la machine à café et le cappuccinatore
(voir chapitre "Nettoyage et entretien"). N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit. Détartrez la machine à café à l'aide des pastilles de détartrage
Miele à intervalles réguliers, en fonction de la dureté de l'eau. Dé tartrez plus souvent si vous avez une eau très calcaire. Le fabri cant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résul tant d'une absence de détartrage.
Ne nettoyez pas non plus d'objets avec la machine à café ou le
~
cappuccinatore.
-
Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable :
Ne collez jamais de post-it, de bande adhésive transparente, de
~
ruban adhésif ou d'autres substances collantes sur les surfaces en acier inoxydable. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable en serait endommagé et perdrait sa fonction de protection contre les salissures.
-
-
-
Le revêtement des surfaces en acier inoxydable se raye facile
~
ment. Même les aimants peuvent causer des rayures.
16
-
Avant de mettre la machine à café en service, lisez la notice avec at tention et familiarisez-vous avec l'appareil et la commande.
Préparation et mise en service
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que le pays souhaité soit
-
en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Avant la première utilisation
Installez la machine à café et bran
^
chez-la (voir chapitres "Branchement électrique" et "Encastrement").
Retirez les éventuels films de protec
^
tion.
Nettoyez soigneusement la machine à café (voir chapitre "Nettoyage et entretien") avant de la remplir d'eau et d'insérer des capsules.
-
Première mise en marche
Lorsque vous mettez la machine à café en marche pour la première fois, les ré­glages suivants doivent être faits après le message de bienvenue.
Langue et Pays
Heure
Date
Affichage (affichage de l'heure).
Régler l'heure
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que le bloc des heures soit juste. Effleurez la touche OK.
-
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que le bloc des minutes soit juste. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Régler la date
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que l'année actuelle appa­raisse. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le mois actuel appa­raisse. Effleurez la touche OK.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le jour actuel appa raisse. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
-
^
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
Un message de bienvenue "Miele - Will kommen" apparaît à l'écran pendant quelques instants.
Sélection de la langue
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la langue souhaitée soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
-
17
Préparation et mise en service
Sélectionner l'affichage
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
activé : la date et l'heure restent affi
chées lorsque vous mettez l'appareil hors tension.
désactivé : la date et l'heure ne sont
pas affichées lorsque vous mettez l'appareil hors tension.
désactivation de nuit : la date et
l'heure sont affichées de 5:00 à 23:00 heures.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le type d'affichage souhaité soit en surbrillance. Effleu­rez la touche OK.
En fonction de l'option sélectionnée, la machine à café peut consommer davantage d'énergie. Un message correspondant apparaît à l'écran.
Le message "Première mise en service effectuée avec succès" s'affiche.
Le message "Remplir le réservoir à eau et le remettre" s'affiche.
^
Ne versez de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau.
Conseil : suivez les étapes suivantes de la notice pour vous familiariser avec votre appareil et le personnaliser.
Dureté d'eau
La dureté d'eau indique la quantité de calcaire dissous dans l'eau. Plus la quantité de calcaire est importante,
­plus l'eau est dure. Plus l'eau est dure,
plus l'appareil nécessitera des détartra ges fréquents.
La machine à café mesure la quantité d'eau et de vapeur utilisées. En fonc tion de la dureté d'eau réglée, une ou plusieurs boissons peuvent être prépa rées avant de pouvoir détartrer l'appa reil.
Réglez la machine à café en fonction de la dureté d'eau locale afin que l'ap­pareil fonctionne parfaitement et ne soit pas endommagé. Ainsi, le message vous indiquant de procéder au détar­trage sera affiché au bon moment.
Vous avez le choix entre 4 zones de dureté :
Dureté d'eau Zones de
0-15°fH (0 -1,5 mmol/l)
15-25°fH (1,5- 2,5 mmol/l)
25-37°fH (2,5 - 3,7 mmol/l)
plus de 37 °fH (plus de 3,7 mmol/l)
dureté de l'usine d'eau
douce douce
moyenne moyenne
dure dure
dure très dure
Réglage (niveau de dureté)
-
-
-
-
18
Préparation et mise en service
Déterminer la dureté d'eau
Vous pouvez déterminer vous-même la dureté de l'eau à l'aide de la bandelette de test fournie. Sinon la société d'ap provisionnement en eau potable qui gère votre secteur peut également vous indiquer la dureté d'eau locale.
^ Plongez la bandelette pendant 1 se-
conde dans l'eau. Secouez la bande­lette pour la débarrasser de l'eau. Vous pouvez consulter le résultat après env. 1 minute.
-
Vous pouvez à présent régler le niveau de dureté sur la machine à café.
Régler la dureté de l'eau
^
Effleurez X.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Dureté d'eau" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches , jusqu'à ce que le niveau de dureté souhaité soit en surbrillance. Effleu rez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
-
19
Utilisation
Pour commander la machine à café, il suffit d'effleurer les touches sensitives.
Vous vous trouvez dans le menu des boissons lorsque l'écran indique :
{ Miele
Cosi
Ristretto Roma
Pour préparer une boisson à base de café, effleurez l'une des touches bois sons.
Visualiser un menu et naviguer dans un menu
Pour visualiser un menu, effleurez la touche correspondante. Vous pouvez démarrer des actions ou modifier des réglages dans les différents menus.
Réglages
Sprache F
Heure Timer
Si vous souhaitez sélectionner une op tion, effleurez les flèches X et Y, jus qu'à ce que l'option souhaitée soit en surbrillance.
Pour valider la sélection, effleurez la touche OK.
Quitter un niveau de menu ou annu ler une action
Pour quitter le niveau de menu actuel, effleurez la touche #.
Si vous n'actionnez pas de touche pen
-
dant un certain temps, la machine à café revient automatiquement au menu des boissons.
-
-
-
-
La barre à droite de l'écran indique qu'il y a d'autres options ou que du texte supplémentaire suit. Vous pouvez afficher d'autres options au moyen des flèches de navigation.
La coche ( vous indique quel réglage est actuellement sélectionné.
20
Remplissage du réservoir à eau
Attention ! Risque d'infection lié aux germes. Changez l'eau tous les jours afin d'éviter la prolifération de germes.
Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau.
De l'eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont susceptibles d’en dommager la machine à café.
N'utilisez pas d'eau minérale.La machine à café s'entartrerait et se­rait abîmée.
^
Ouvrez la porte de l’appareil.
­le en le tirant vers vous.
Remplissez le réservoir d'eau potable
^
froide et propre jusqu'au repère indi­quant "max".
^ Replacez le réservoir à eau dans
l'appareil et poussez-le bien au fond. Fermez la porte.
Si le réservoir à eau dépasse de la machine ou vous semble trop haut, vérifiez si la surface de rangement du réservoir à eau est salie. Ceci pourrait affecter l'étanchéité de la vanne de vidange. Si nécessaire, nettoyez la surface de rangement du réservoir à eau.
Soulevez le réservoir à eau et sortez-
^
21
Mise en marche et arrêt de la machine à café
Mise en marche de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^
Conseil : si vous souhaitez éviter que l'eau de rinçage s'écoule dans le bac d'égouttage, disposez un récipient sous les buses de distribution de café avant de préparer votre première bois son.
L'écran affiche d'abord "Phase chauf fage" puis l'appareil procède au rin çage après le chauffage. De l'eau très chaude coule par la distribution cen trale.
Tant que la machine à café a encore une température supérieure à 60 °C, le rinçage n'est pas effectué.
La machine à café ajuste le carrousel à capsules et vérifie les chambres. Ceci vous est signalé par des bruits mécani­ques.
Dès que les différents crus de café sont affichés à l'écran, vous pouvez prépa rer une boisson.
-
-
-
-
-
Arrêt de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^
Si un café a été préparé, les conduits d'eau sont rincés avant l'arrêt de la ma chine.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser la ma chine à café pendant une période pro longée :
videz le bac d'égouttage, le bac à
^
capsules usagées et le réservoir à eau.
^
nettoyez soigneusement toutes les pièces, y compris l'habillage de la distribution centrale a et le collec teur de gouttes b dans la porte.
-
-
-
-
22
^
Eteignez l'appareil.
Si vous laissez la porte de l'appareil ouverte pendant une période pro longée, il est recommandé de dé brancher la fiche d'alimentation de la prise de courant ou de déconnecter le fusible de l'installation électrique afin d'économiser de l'énergie.
-
-
Insérer les capsules
Les capsules à café Nespresso se pla cent dans le carrousel à capsules. Le carrousel à capsules possède cinq chambres accueillant chacun quatre capsules.
Vous pouvez charger cinq variétés de café différentes (crus de café) dans les cinq chambres. Si les variétés de café sont rangées correctement, vous pou vez sélectionner sur l'écran la variété de café souhaitée pour la préparation.
-
Remplir le carrousel
Attention ! Chargez exclusivement des capsules Nespresso dans le carrousel à capsules. Les capsules à café Nespresso sont disponibles uniquement par le club Nespresso ou les boutiques agréées Nespres­so. La qualité n'est garantie que si les appareils Nespresso sont char­gés avec des capsules Nespresso.
à bien remplir le cru de café dans la
­chambre appropriée,
ou lorsque vous utilisez un autre cru
de café, enregistrez-le (voir "Répartir les crus de café").
Vous pouvez bien sûr mettre le même cru de café dans toutes les chambres.
Ouvrez la porte de l’appareil.
^
^ Tirez le support carrousel le plus
possible vers l'avant.
Les capsules de café ne doivent pas être abîmées, ouvertes, enfon cées, bosselées ni leur rebord cor né. Les capsules de café pourraient si non rester coincées et abîmer la ma chine à café.
Seule l'utilisation des capsules Nes presso permet le fonctionnement parfait et une longue durée de vie de votre machine à café Nespresso Miele.
Pour être sûr de sélectionner le cru de café représenté à l'écran, faites atten tion
-
-
Lorsque la machine à café est en marche et que vous tirez le support de carrousel vers l'avant, la réparti tion des différents cafés dans les
-
-
chambres s'affiche à l'écran. Vous pouvez ainsi ranger les crus de café
­comme il convient.
Vous pouvez ensuite sortir le carrousel à capsules vers le haut, ou bien le rem plir dans son support.
-
-
-
23
Insérer les capsules
Insérez les capsules avec l'opercule
^
métallique vers le bas dans les chambres du carrousel à capsules.
Vérifiez que les capsules du carrou­sel coulissent facilement afin qu'elles ne se coincent pas !
Si vous avez sorti le carrousel, ^ placez-le sur le support de carrousel.
Retrait des capsules du carrousel à capsules
Tirez le support de carrousel et enle
^
vez le carrousel à capsules.
-
^ Repoussez le support de carrousel
dans l'appareil et fermez la porte.
La machine à café ajuste le carrousel à capsules et vérifie les chambres. Ceci vous est signalé par des bruits mécani ques.
24
-
^
Relevez l'anneau se trouvant en bas du carrousel à capsules a et sortez les capsules à café b.
Préparation des boissons
Préparation de café ou d'espresso
^ Placez une tasse en-dessous de la
distribution centrale.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café de votre choix soit en surbrillance.
Sélectionnez à présent le type de bois­son souhaité.
^ Effleurez ., / ou y. La boisson choisie est versée dans la
tasse par la distribution centrale.
La touche ° s'allume.
Effleurez ., / ou y.
^
Deux portions de cette boisson s'écou lent de la distribution centrale.
Si vous n'effleurez aucune touche de boisson pendant un certain temps, la sélection "Dose double °" est an nulée.
-
Annuler la préparation
Vous pouvez annuler la préparation tant que "Arrêt" est affiché à l'écran.
^ Effleurez la touche OK. La machine à café arrête la prépara-
tion.
Lors de la préparation de deux por­tions, le fait d'effleurer une fois la touche OK arrête uniquement la pré­paration de la première portion. Pour arrêter l'ensemble de la prépa­ration, gardez le doigt plus long­temps sur la touche OK.
-
Préparer deux portions
Vous pouvez également demander deux portions d'espresso ou de café et les préparer dans une tasse ou dans deux tasses simultanément. Les deux portions sont préparées l'une à la suite de l'autre!
^
Placez une tasse en-dessous de la distribution centrale.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le cru de café de votre choix soit en surbrillance.
^
Effleurez °.
Après la préparation de boisson
Si un café a été préparé, les conduits d'eau sont rincés avant l'arrêt de la ma chine.
-
25
Préparation des boissons
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait et un cappuccino
La vanne de vapeur présente un
,
risque de brûlure ! La vapeur et l'eau qui peut s'écouler sont très chaudes. Ne vous tenez pas à proximité de la vanne de vapeur quand elle est ou verte. Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café. La vanne de vapeur présente un risque de brûlure !
Lorsque la vanne de vapeur a été ou­verte, quelques instants s'écoulent avant que de la vapeur s'échappe. En particulier lorsque le mode éco est activé, le système de vapeur doit d'abord chauffer. Aucun message n'apparaît à l'écran pendant le processus de préparation de lait.
Cet appareil est équipé d'un cappucci natore (dispositif de préparation de mousse de lait), qui vous permet de préparer du lait chaud et de la mousse de lait.
Nettoyez bien le cappuccinatore avant la première utilisation, de pré férence au lave-vaisselle (voir "Net
-
toyage et entretien").
Le cappuccinatore est doté d'un bou­ton rotatif sur le dessus a au-dessus de la poignée et d'une buse d'écoule­ment de lait b sur le côté.
Le bouton rotatif peut être réglé sur deux positions :
-
-
-
Conseils concernant le cappuccinatore
N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent généra lement du sucre, peuvent obstruer les conduits de lait et endommager la machine à café et le cappuccina tore.
Conseil : pour une bonne mousse de lait, utilisez du lait froid (< 13 °C).
26
-
­} Lait chaud
(tourner le bouton vers la gauche)
{ Mousse de lait
(tourner le bouton vers la droite)
Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite jusqu'à la butée. Entre ces deux positions, le lait gicle très fort.
Vous pouvez verser le lait chaud ou la mousse de lait dans la tasse ou les pré parer directement dans le cappuccina tore. Il suffit de rentrer ou de sortir la buse d'écoulement de lait.
Préparation des boissons
Remplissez le cappuccinatore de lait
^
froid sans dépasser le repère supé rieur et reposez le couvercle.
-
-
^ Placez le cappuccinatore dans le
creux de la plaque d'égouttage et une tasse sous la distribution cen­trale.
-
Buse d'écoulement de lait rentrée (H) : le lait est préparé dans la
tasse Buse d'écoulement de lait sortie (|):
le lait est préparé dans le cappuccina tore
Conseil : en chauffant le lait directe ment dans le cappuccinatore, vous ob tiendrez du lait plus chaud.
Préparation de mousse de lait dans la tasse
^
Repoussez la buse d'écoulement du lait dans le couvercle jusqu'à la butée (H).
^
Tournez le bouton rotatif vers la droite sur la position {.
-
-
^
Abaissez doucement la manette de
­la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
^
Lorsque vous jugez la mousse dans la tasse suffisante, remontez la vanne !
27
Préparation des boissons
La production de vapeur ne dure qu'un temps limité. Si vous n'avez pas obtenu une quantité suffisante de mousse de lait ou si la buse de vapeur ne distribue plus de vapeur, poussez la vanne de vapeur vers le haut. Ensuite, tirez-la à nouveau vers le bas.
Préparer le cappuccino
Préparez de la mousse de lait dans
^
la tasse comme décrit ci-dessus. Remplissez la tasse jusqu'aux 2/3 de mousse de lait.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café de votre choix soit en surbrillance.
^ Effleurez la touche . pour préparer
un espresso.
De l'espresso s'écoule de la distribution centrale. Le cappuccino est terminé.
Lorsque vous jugez la mousse de lait
^
suffisante, remontez la vanne de va peur.
Préparation de lait chaud
Tournez le bouton rotatif complète
^
ment à gauche, sur la position }. Remplissez le cappuccinatore de lait
^
froid sans dépasser le repère supé rieur et reposez le couvercle.
Rentrez la buse d'écoulement du lait
^
jusqu'à la butée H (lait chaud dans la tasse) ou sortez-la en position | (lait chaud dans le récipient en verre) et placez le cappuccinatore dans le creux de la grille d'égouttage.
^ Abaissez doucement la manette de
la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Conseil : le lait chauffé directement dans le récipient en verre est plus chaud.
-
-
-
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore
^
Sortez la buse d'écoulement du lait du couvercle jusqu'à la butée (|).
^
Tournez le bouton rotatif vers la droite sur la position {.
^
Remplissez le cappuccinatore de lait froid sans dépasser le repère infé rieur et reposez le couvercle.
^
Posez le cappuccinatore dans le creux de la grille du bac d'égouttage.
^
Abaissez doucement la manette de la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
28
-
Préparation des boissons
Après la préparation de lait
Attention ! Le lait contient par nature des ger mes qui prolifèrent si le nettoyage n'est pas suffisant. Les résidus dans l'appareil peuvent mettre votre santé en danger. Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement le cappuccinatore et la vanne de vapeur.
Démontez et rincez le couvercle du cappuccinatore et le pot en verre s'il s'écoule plus d'une heure entre deux préparations à base de lait. Les résidus de lait pourraient obstruer le cappucci­natore.
-
Préparation de boissons à partir d'un profil
Les profils vous permettent d'adapter votre café ou votre espresso à vos pré férences (voir chapitre "Profils").
Si vous avez déjà configuré un profil personnalisé, vous pouvez d'abord sé lectionner votre profil avant de préparer une boisson.
Effleurez {.
^
Effleurez les flèches jusqu'à ce que
^
"Sélectionner un profil" soit en surbril lance. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le profil souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
{ Mon café
Cosi
Ristretto Roma
-
-
-
Y
X
Le nom du profil sélectionné est affiché en haut de l'écran.
Vous pouvez maintenant préparer la boisson de votre choix comme décrit sous "Préparer un espresso ou un café".
29
Répartition des crus de café
Il existe 16 crus de café Nespresso dif férents, plus des éditions spéciales en nombre limité qui sortent plusieurs fois par an. Vous avez le choix entre des variétés d'espresso de diverses origi nes ou d'une seule provenance, des ty pes de café Lungo (long) pour des tas ses plus grandes, et des variétés de café décaféiné.
Vous pouvez charger jusqu'à cinq crus de café différents dans cette machine à café.
Le carrousel à capsules dispose de cinq chambres, numérotées de1à5.
Un réglage a déjà été effectué en usine, attribuant un cru de café Nes­presso différent à chaque chambre.
-
Visualiser la répartition des crus de café
^ Effleurez X. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Répartition des crus de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la chambre souhaitée soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Vous pouvez maintenant, pour cette chambre :
Sélectionner un cru de café parmi les variétés qui sont déjà enregis trées dans l'appareil.
Ajouter un cru de café si vous sou haitez saisir le nom d'une nouvelle variété.
-
Si vous avez déjà ajouté des crus de
­café, vous pouvez
Modifier le cru de café pour modi
fier le nom de la variété et Supprimer le cru de café si vous
­souhaitez supprimer totalement une
­variété.
Sélectionner un cru de café
Effleurez les flèches jusqu'à ce que
^
"Sélectionner un cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
La coche ( vous indique le cru de café actuellement programmé pour cette chambre.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café souhai­té soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Ajouter un cru de café
^
Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Ajouter un cru de café" soit en sur brillance. Effleurez la touche OK.
Des lettres que vous pouvez sélection ner à l'aide des flèches s'affichent à l'écran. Vous pouvez également sélec tionner des chiffres, des majuscules et des minuscules à l'aide des flèches.
^
Effleurez les flèches pour sélection ner le caractère de votre choix. Effleurez la touche OK.
­Le caractère apparaît dans la ligne au-
dessus.
-
-
-
-
-
30
Répartition des crus de café
Répétez le processus jusqu'à ce que
^
le nom du cru souhaité apparaisse dans la ligne supérieure de l'écran.
Conseil : la touche # vous permet de supprimer le dernier caractère saisi.
Si vous avez terminé votre saisie et que vous souhaitez enregistrer,
effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que la coche ( soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer l'entrée,
^ effleurez la touche # jusqu'à ce que
tous les caractères soient supprimés et que la machine à café repasse à la dernière sélection.
Modifier le cru de café
Vous ne pouvez modifier que les crus de café qui ont été ajoutés aux crus déjà présents.
Supprimer un cru de café
Vous ne pouvez effacer que les crus de café qui ont été ajoutés aux crus de café déjà présents.
Effleurez les flèches jusqu'à ce que
^
"Supprimer un cru" soit en surbril lance. Effleurez la touche OK.
Sélectionnez le cru de café à suppri
^
mer avec les flèches. Effleurez la touche OK.
^
Une coche ( apparaît derrière le cru de café et le cru de café est supprimé après un bref délai.
-
-
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Modifier le cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Procédez de la même manière que pour "Ajouter un cru de café" :
pour effacer un caractère, effleurez #,
pour saisir de nouveaux caractères, sélectionnez le caractère en ques tion et confirmez-le à l'aide de la touche OK,
pour enregistrer le nouveau nom du profil, sélectionnez la coche ( et ef fleurez la touche OK.
-
-
31
Modification de la quantité de boisson
Le goût du café dépend non seulement de la variété de café mais aussi de la quantité d'eau. Cette machine à café vous donne la possibilité d'adapter la quantité d'eau utilisée pour la préparation de toutes les boissons au café ou la quantité d'eau chaude en fonction de la taille de vos tasses et du cru de café utilisé.
La nouvelle quantité de boisson enre gistrée s'applique au type de boisson sélectionné. Elle ne varie pas en fonction du cru de café ou de la chambre.
Pour chaque boisson, il y a une quanti­té d'eau programmable maximale. Dès que celle-ci est atteinte, la préparation s'arrête. La quantité maximale admis­sible est alors enregistrée pour la bois­son.
La quantité de boisson modifiée est toujours enregistrée dans le profil ac­tuel. Le nom du profil actuel est affi­ché en haut à gauche de l'écran.
Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson
Si vous effleurez les touches des bois sons ., / et y pendant au moins 3 se condes, la programmation de la quanti té démarre.
Disposez la tasse sous la distribution
^
centrale.
­Effleurez plusieurs fois la touche de
^
la boisson souhaitée, jusqu'à ce que "modifier" apparaisse à l'écran.
La boisson est maintenant préparée et "Enregistrer" apparaît à l'écran.
^ Lorsque la tasse est suffisamment
remplie, effleurez la touche OK.
À partir de maintenant, la machine à café utilisera la quantité de boisson programmée pour cette boisson.
Conseil : vous pouvez interrompre la programmation de la quantité tant que "Stop" est affiché à l'écran.
-
-
-
Vous avez deux possibilités pour dé marrer la programmation de quantité :
à l'aide des touches des boissons, lorsque vous préparez un café ou
lorsque vous ouvrez "Quantité por tion" dans le menu "Réglages".
Si le réservoir à eau est vidé pendant la préparation, la machine à café in terrompt la programmation de quanti té. La quantité de boisson n'est pas enregistrée.
32
-
-
-
-
Modification de la quantité de boisson
Sélection de la quantité de boisson via le menu Réglages
Effleurez X.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que "Quantité portion" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Effleurez les flèches jusqu'à ce que
^
la boisson à base de café soit en sur brillance. Effleurez la touche OK.
Il vous suffit maintenant de vous repor ter à la marche à suivre indiquée sous "Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson."
Adapter la quantité de boisson pour les divers profils
Vous pouvez modifier la quantité de boisson pour l'espresso, le café et le café long pour chaque profil.
Effleurez {.
^
Sélectionnez le profil souhaité.
^
Le nom du profil actuel est affiché en
­haut à gauche de l'écran.
Suivez les instructions ci-dessus pour
­sélectionner la "quantité portion" sous le
menu "Réglages" ou pour modifier la quantité de boisson pendant la prépa­ration.
33
Configuration de profils
Si vous utilisez l'appareil avec d'autres personnes et que vous avez des goûts et des préférences différentes, vous pouvez enregistrer jusqu'à 7 profils per sonnalisés. Dans chaque profil, vous pouvez régler la quantité de boisson pour chaque café (voir chapitre "Modifi cation de la quantité de boisson").
{ Mon café
Cosi
Ristretto Roma
Le nom du profil actuel est affiché en haut à gauche de l'écran.
Afficher les profils
^ Effleurez {. La touche { s'allume. Vous pouvez à présent créer un profil. Si vous avez déjà créé un profil en plus
du profil standard Miele, vous pouvez également :
Sélectionner un profil parmi ceux qui sont déjà enregistrés dans l'ap pareil.
-
Conseil : En effleurant les touches # ou {, vous retournez au menu principal.
-
Créer un profil
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que "Créer le profil" soit en
­surbrillance. Effleurez la touche OK.
Des lettres que vous pouvez sélection ner à l'aide des flèches s'affichent à l'écran. Vous pouvez également sélec
Y
tionner des chiffres, des majuscules et des minuscules à l'aide des flèches.
X
Effleurez les flèches pour sélection
^
ner le caractère de votre choix. Effleurez la touche OK.
Le caractère apparaît dans la ligne au­dessus.
^ Répétez le processus jusqu'à ce que
le nom souhaité apparaisse dans la ligne supérieure de l'écran.
Conseil : La touche # vous permet de supprimer le dernier caractère saisi.
Lorsque vous avez terminé la saisie et que vous souhaitez enregistrer,
^
effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la coche ( soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
-
-
-
Modifier le nom si vous souhaitez modifier le nom d'un profil.
Supprimer le profil si vous souhai tez supprimer un profil.
Changer de profil pour déterminer si la machine à café doit systématique ment revenir au profil Miele standard ou si elle conserve le dernier profil sélectionné lorsqu'elle est mise en marche.
34
-
-
Configuration de profils
Si vous ne souhaitez pas enregistrer l'entrée,
effleurez la touche # jusqu'à ce que
^
tous les caractères soient supprimés et que la machine à café repasse à la dernière sélection.
Le dernier profil créé est sélectionné comme le profil actuel.
Sélectionner un profil
Cette fonction est uniquement dispo nible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Sélectionner un profil" soit en surbril­lance. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le profil souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Le nom du profil actuel est affiché en haut de l'écran dans le menu "Sélec tionner une boisson".
-
-
pour effacer un caractère, effleu
rez #, pour saisir de nouveaux caractères,
sélectionnez le caractère en ques tion et confirmez-le à l'aide de la touche OK,
pour enregistrer le nouveau nom du
profil, sélectionnez la coche ( et ef fleurez la touche OK.
-
-
-
Supprimer un profil
Cette fonction est uniquement dispo nible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Sélectionner un profil" soit en surbril­lance. Effleurez la touche OK.
^ À l'aide des flèches, sélectionnez le
profil que vous souhaitez supprimer.
^ Effleurez la touche OK. Une coche ( apparaît derrière le profil
et ce dernier est supprimé après quel­ques instants.
-
Modifier le nom
Cette fonction est uniquement dispo nible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Modifier le nom" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Procédez de la même manière que pour "Créer le profil" :
-
35
Configuration de profils
Changement de profil
Vous pouvez configurer l'appareil de sorte qu'après chaque préparation il re vienne systématiquement au profil Miele standard ou qu'il conserve le der nier profil sélectionné.
-
-
Cette fonction est uniquement dispo nible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele.
Effleurez les flèches jusqu'à ce que
^
"Changer de profil" soit en surbril lance. Effleurez la touche OK.
Vous avez désormais le choix entre les possibilités suivantes :
manuel : le profil choisi demeure ac-
tif jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre profil.
après distribution : l'appareil re-
passe au profil standard après chaque préparation.
à la mise en marche : à chaque
mise en service, l'appareil sélec tionne automatiquement le profil standard Miele, indépendamment du profil sélectionné avant la dernière mise hors service.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
-
-
-
36
Réglages
Le menu "Réglages" vous permet d'adapter la machine à café à vos be soins.
-
Ouvrir le menu "Réglages"
Effleurez la touche X.
^
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré glages.
La coche ( à côté d'une option vous indique que ce réglage est actuelle ment activé.
Effleurez # pour passer au niveau de menu supérieur. En effleurant la touche X, vous re­tournez au menu "Sélectionner une boisson".
Conseil : si vous avez activé l'affichage de l'heure ou sélectionné "désactiva- tion de nuit", vous pouvez modifier les réglages sans mettre la machine à café en marche. Effleurez pour cela X.
-
-
Modifier et enregistrer les réglages
Effleurez la touche X.
^
Sélectionnez le réglage souhaité à
^
l'aide des flèches. Effleurez la touche OK.
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que l'option de votre choix soit en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Le réglage est enregistré.
37
Réglages
Liste de tous les réglages possibles
L'option réglée en usine est représentée en gras.
Option Réglages disponibles
Langue français, autres langues
Pays Régler la date Année/mois/jour Heure Affichage
activé / désactivé / désactivation de nuit
Format affichage heure
12h/24h
Régler
Timer Timer 1
Répartition type café : Chambre 1
Régler
Mise en marche à / Arrêt après (1:00) / Arrêt à
en fonction des jours
Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi /
Dimanche / Appliquer
Activer
Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non)
Timer 2
Régler
Mise en marche à/ Arrêt à
en fonction des jours
Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi /
Dimanche / Appliquer
Activer
Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non)
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café* Chambre 2
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café* Chambre 3
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café* Chambre 4
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café* Chambre 5
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café*
38
Option Réglages disponibles
Quantité portion Espresso
Café Café long
Mode éco activé / désactivé Eclairage Luminosité
Appareil mis en marche / appareil arrêté
Arrêt dans
Info Nombre boissons
Total boissons / Espresso/ Café/ Café long/ Vapeur
Boissons avant détartrage
Sécurité enfants activé / désactivé Dureté d'eau douce
moyenne dure
très dure
Luminosité de l'affichage Volume Signaux sonores
Bip touches
Revendeurs Mode expo activé / désactivé Réglages usine Ne pas rétablir
Rétablir
Réglages
* apparaît uniquement si vous avez déjà ajouté un nouveau cru de café
39
Réglages
Langue
Vous pouvez sélectionner votre langue et votre pays pour tous les textes qui s'affichent à l'écran.
Conseil : si par inadvertance vous n'avez pas réglé la bonne langue, vous retrouverez l'option "Langue" à l'aide du
symboleF.
Heure
Vous pouvez régler l'affichage de l'heure, le format de l'heure ainsi que l'heure.
Affichage (affichage de l'heure).
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
activé : l'heure s'affiche toujours
lorsque vous mettez l'appareil hors tension;
désactivé : l'heure ne s'affiche pas
lorsque vous mettez l'appareil hors tension;
désactivation de nuit : l'heure n'est affichée que le jour.
En fonction de l'option sélectionnée, la machine à café peut consommer davantage d'énergie. Un message correspondant apparaît à l'écran.
Régler
Utilisez les flèches pour régler les heu res et les minutes.
Date
Utilisez les flèches pour régler l'année, le mois et le jour.
Timer
Vous avez le choix entre deux timers dotés des fonctions suivantes :
La machine à café – se met en marche à une heure déter-
minée, par exemple le matin pour le petit-déjeuner ("Mise en marche à").
– s'arrête à une heure déterminée
("Arrêt à").
– s'arrête après un délai déterminé si
aucune touche n'est actionnée ou si aucune boisson n'est préparée ("Arrêt après"; uniquement pour le ti­mer 1).
Vous pouvez par ailleurs attribuer les fonctions du timer à certains jours de la semaine.
Pour "Mise en marche à" et "Arrêt à", le timer doit être activé et affecté à au moins un jour de la semaine.
-
Format affichage heure
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
format 24 heures (24 h)
format 12 heures (12 heures).
40
Réglages
Sélection du timer
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Timer 1 :
Mise en marche à, Arrêt à, Arrêt dans
Timer 2 :
Mise en marche à, Arrêt à
Mise en marche à :
Si la sécurité enfants est activée, la machine à café ne s'enclenchera pas à l'heure programmée !
Utilisez les flèches pour régler les heu­res et les minutes.
Si la machine à café s'est mise en marche trois fois par la fonction du ti­mer "Mise en marche à" et que vous n'avez pas préparé de boisson, l'appa­reil ne se mettra plus en marche auto­matiquement. Ceci permet d'éviter que la machine à café s'enclenche tous les jours en pure perte, par exemple pen dant les vacances.
-
Arrêt dans
La fonction du timer "Arrêt après" est uniquement disponible pour le ti mer 1.
Si aucune touche n'est actionnée ou aucune boisson préparée, la machine à café se met hors tension après 30 mi nutes afin d'économiser de l'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage par défaut à l'aide des flèches et sélection ner une durée comprise entre 15 minu tes et 9heures.
En fonction des jours
Sélectionnez le jour. Le symbole 9 s'af­fiche après le jour sélectionné.
Lorsque vous avez sélectionné tous les jours que vous souhaitiez programmer :
^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que
"Appliquer" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
-
-
-
-
Les temps programmés restent enre gistrés et sont réappliqués à la mise en marche manuelle suivante de la ma chine.
Arrêt à
Utilisez les flèches pour régler les heu res et les minutes.
En cas d'absence prolongée, les heu res programmées sont réactivées à la première remise sous tension manuelle de la machine (voir chapitre "Mise en marche à").
-
-
-
-
41
Réglages
Activer et désactiver le timer
Si la fonction de timer "Mise en marche à" est activée, il apparaît 23:59 heures avant le symbole + et l'heure de mise en marche souhaitée si l'affichage de l'heure a été réglé sur "activé" ou "dé sactivation de nuit".
Si la sécurité enfants est activée, la fonction du timer "Mise en marche à" n'est pas disponible.
Sélectionnez la fonction du timer sou haitée. Le symbole 9 s'affiche derrière la fonction du timer sélectionnée.
^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que
"Appliquer" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
-
-
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économi­ser de l'énergie. Le système de vapeur ne chauffe que lorsque vous comman­dez un café ou de la vapeur pour pré­parer du lait chaud et de la mousse de lait.
Lorsque le mode éco est désactivé cela permet de préparer de la mousse de lait / du lait chaud et un café / un es presso l'un après l'autre. Cependant, le système de vapeur étant chauffé en permanence, la consommation d'énergie est nettement supérieure.
La machine à café vous prévient que la consommation d'énergie va être réduite ou augmentée par ce réglage.
Eclairage
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
régler la luminosité de l'éclairage
lorsque l'appareil est sous tension; régler la luminosité de l'éclairage
lorsque l'appareil est hors tension; déterminer le moment où l'éclairage
doit s'éteindre ("Arrêt après").
Régler la luminosité
Commencez par sélectionner : – Appareil mis en marche – Appareil désactivé Pour modifier la luminosité, utilisez les
flèches. Pour désactiver l'éclairage : ^ effleurez plusieurs fois la flèche X,
jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit rempli et que le message "désactivé" apparaisse à l'écran.
Réglage du délai d'arrêt de l'éclairage (Arrêt après)
Vous pouvez choisir combien de temps
­l'éclairage de la machine à café doit
rester allumé après la mise hors tension de l'appareil.
Lorsque la machine à café est activée, l'éclairage reste allumé pendant 10 mi nutes après la dernière action. Vous ne pouvez pas modifier cette durée.
Utilisez les flèches pour régler les heu res et les minutes.
-
-
42
Réglages
Info (afficher des informations)
L'élément de menu "Info" vous permet d'afficher le nombre de tasses prépa rées pour chaque boisson.
De plus, vous pouvez vérifier qu'il reste plus de 50 préparations à réaliser avant d'effectuer le prochain détartrage ("Boissons jusqu'au détartrage").
Pour retourner à l'écran précédent,
effleurez la touche OK.
^
-
Verrouillage de la machine à café (sécurité enfants 0)
Vous pouvez verrouiller la machine à café afin d'éviter que des personnes non autorisées, comme les enfants, uti­lisent l'appareil.
Activation et désactivation de la sécurité enfants 0
Lorsque la sécurité enfants est ac­tivée, la fonction du timer "Mise en marche à" est désactivée.
Désactiver provisoirement la sécurité enfants
Lorsque le message "Pour déverrouiller presser la touche OK 6 secondes" s'af fiche,
^
effleurez la touche OK pendant 6 se condes.
Dès que vous mettez la machine à café hors tension, l'appareil est à nouveau verrouillé.
Dureté d'eau
Vous trouverez des informations sur la dureté d'eau au chapitre "Préparation et mise en service".
Luminosité de l'affichage
Pour modifier la luminosité de l'affi chage, utilisez les flèches.
Volume
Vous pouvez régler le volume des sig naux sonores et des bips de validation à l'aide des flèches.
Pour désactiver les signaux sonores, ^ effleurez plusieurs fois la flèche X,
jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit rempli et que le message "désactivé" apparaisse à l'écran.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les paramètres par défaut de la machine à café (Régla­ges usine).
Pour savoir quels étaient les réglages au moment où l'appareil vous a été li vré, reportez-vous à la "Liste des régla ges possibles".
-
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
-
- Langue
- Heure
- Nombre de boissons prélevées
- Profils
- Quantité de portion
-
-
-
-
43
Réglages
Revendeur (mode expo)
Ces réglages ne sont d'aucune utilité pour l'usage domestique.
La fonction "Revendeur" permet de pré senter la machine à café dans un com merce ou dans des lieux d'exposition. La machine à café est ainsi éclairée mais il est impossible de préparer des boissons ou d'effectuer des actions.
Si vous activez le mode expo, vous ne pouvez pas éteindre la machine à café à l'aide de la touche Marche/ Arrêt K.
-
-
44
Nettoyage et entretien
Général
Nettoyez la machine à café chaque jour afin d'éviter la formation de germes.
Périodicité Que dois-je faire ?
Après chaque préparation de lait lorsque plus d'une heure s'est écoulée depuis la dernière préparation de lait.
Chaque jour (au plus tard à la fin de la journée avant d'éteindre l'appareil)
1 x par semaine ou lorsque nécessaire
1 x par mois Nettoyer le réceptacle à capsule (avec pastille de nettoyage) Après env. 15 000 boissons Remplacer la cage à capsule En fonction de la dureté
d'eau
Rincer le couvercle du cappuccinatore
Nettoyer le cappuccinatore
Nettoyer le réservoir à eau
Nettoyer le bac à capsules usagées
Nettoyer le bac d'égouttage
Nettoyer la grille d'égouttage et la plaque d'égouttage
Nettoyer l'habillage de la distribution centrale
Nettoyer le carrousel à capsules et le support à capsules
Collecteur de gouttes situé sur la face intérieure de la porte
Nettoyer l'intérieur de l'appareil
Nettoyer la vanne de vapeur
Nettoyer la façade de l'appareil (particulièrement important juste après le détartrage)
Détartrer l'appareil
Certaines pièces de la machine à café peuvent être lavées au lave-vaisselle. Si ces pièces sont nettoyées fréquemment au lave-vaisselle, elles peuvent se co lorer légèrement en raison des restes d'aliments (tomates par ex.) ou leur trai tement de surface peut être altéré.
Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle, sauf :
Réceptacle à capsule
Grille d'égouttage en matière synthétique
Carrousel et support de carrousel
-
-
45
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. L'eau se trouvant dans le bac d'égouttage peut également être très chaude.
Rinçage de l'appareil
La machine à café rince aussi lors qu'elle est arrêtée dès lors qu'au moins une boisson a été préparée. Ceci per met d'éliminer les éventuels restes de café.
-
-
Arrêtez l'appareil pour nettoyer l'in térieur.
Ne nettoyez pas l'intérieur du sup port de réceptacle à capsule. N'utili sez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants conducteurs et provo­quer un court-circuit.
Pour éviter d'endommager les surfa­ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore, – de détergent contenant des solvants, –
de détergent détartrant, –
de produit pour inox, –
de détergent pour lave-vaisselle, –
de produit nettoyant pour four, –
de produits de nettoyage abrasifs
tels que pâte de nettoyage, poudre
et lait à récurer, –
d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent.
-
-
-
Vous pouvez toutefois aussi lancer vous-même le rinçage du circuit de café.
Effleurez y.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que "oui" soit en surbril lance. Effleurez la touche OK.
L'appareil est rincé.
Réservoir à eau
Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de germes.
^ Nettoyez le réservoir à eau au lave-
vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vais­selle. Séchez le réservoir à eau.
^
Nettoyez et séchez soigneusement la surface de rangement dans la ma chine à café, en particulier les creux.
Vérifiez que la vanne, la surface in férieure du réservoir et la surface de rangement de la machine à café sont propres. Sinon le réservoir à eau ne pourra pas être mis correcte ment en place.
-
-
-
-
de gomme de nettoyage, –
de grattoir métallique,
46
Nettoyage et entretien
Bac à capsules usagées
Nettoyez le bac à capsules usagées quotidiennement afin d'éviter les odeurs désagréables et la formation de moisissures.
Le bac à capsules usagées contient souvent un peu d'eau résiduelle prove nant du processus de rinçage.
Soulevez légèrement le bac à capsu
^
les usagées, puis retirez-le vers l'avant.
Nettoyez le bac à capsules usagées
^
au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez le bac.
Remettez le bac à capsules usagées
^
dans l'appareil.
Bac d'égouttage avec grille
Nettoyez le bac d'égouttage quoti diennement afin d'éviter les odeurs
désagréables et la formation de
-
moisissures.
L'écran de la machine à café vous in
­forme lorsque le bac d'égouttage est
plein et doit être vidé. Videz le bac d'égouttage au plus tard lorsque ce message apparaît.
Risque de brûlure !
,
Si le rinçage de la machine à café vient d'avoir lieu, attendez quelque temps avant de retirer le bac d'égouttage de l'appareil. De l'eau de rinçage continue à s'écouler. L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Vide le bac d'égout­tage avec prudence.
-
-
^
Nettoyez l'emplacement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil.
Veillez tout particulièrement à ce que l'enceinte intérieure, en haut à gauche et en haut à droite (flèches), soit bien propre. Sans cela, la détec tion du bac à capsules usagées, qui indique quand ce dernier doit être vidé, ne fonctionnera pas.
-
^
Ouvrez la porte de la machine et reti rez le bac d'égouttage prudemment de la machine.
-
47
Nettoyage et entretien
La grille se trouvant dans le bac d'égouttage sert de "brise-lame" ; en effet, quand le bac d'égouttage est plein et que vous devez le transpor ter, elle empêche l'eau de déborder.
Nettoyez la plaque d'égouttage au
^
lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez toutes les pièces.
Vérifiez en particulier que les petites plaques de métal (contacts) sur le bac d'égouttage sont propres et sè ches. La détection de bac d'égout­tage plein ne peut fonctionner que si les petites plaques de métal sont propres et sèches.
^ Nettoyez l'intérieur de la machine,
sous le bac d'égouttage.
^ Insérez le bac d'égouttage dans la
machine à café.
Enfoncez bien le bac d'égouttage dans la machine à café.
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage
-
­Enlevez la grille d'égouttage avec la
^
plaque d'égouttage.
^ Nettoyez la plaque d'égouttage uni-
quement à la main, avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vais­selle.
^ Nettoyez la plaque d'égouttage au
lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
^
Séchez les deux pièces et remettez­les en place.
48
Carrousel et support de carrousel
^ Ouvrez la porte de l’appareil. Tirez le
support de carrousel vers l'avant jus­qu'à la butée et enlevez le carrousel à capsules.
Nettoyage et entretien
Nettoyez également la surface en
^
dessous du support de carrousel à l'intérieur de l'appareil.
Veillez en particulier à ce que la fe­nêtre du capteur permettant de re­connaître les chambres des capsu­les ainsi que le renfoncement sur la paroi inférieure soient propres.
^ Séchez le tout avec un chiffon doux.
^
Soulevez légèrement le support de carrousel à l'avant et sortez-le com plètement.
^
Nettoyez le carrousel à capsules et son support à la main, avec de l'eau chaude et un peu de liquide vais selle. Séchez les deux pièces et remettez­les en place.
^ Placez le support de carrousel sur
les rails.
^
Remettez le carrousel en place.
^
Repoussez entièrement le support et le carrousel à capsules vers l'arrière.
-
-
49
Nettoyage et entretien
Habillage de la distribution centrale et collecteur de gouttes
Ouvrez la porte de l’appareil.
^
^ Décalez le cache situé au centre de
la porte vers le haut. Enlevez-le.
^ Nettoyez le cache au lave-vaisselle
ou à la main avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de produit vais­selle.
Séchez toutes les pièces.
^
Remettez le cache en place sur la
^
distribution centrale.
Intérieur de l'appareil
Une fois que vous avez retiré toutes les pièces amovibles de l'intérieur de l'ap pareil,
nettoyez l'intérieur avec de l'eau
^
chaude additionnée d'un peu de pro duit vaisselle.
séchez l'intérieur à l'aide d'un chiffon
^
doux.
^ remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
-
-
Dans la partie basse de la contreporte, ilyaunpetit collecteur de gouttes
^
Nettoyez-le également avec de l'eau chaude et un peu de liquide vais selle.
50
-
Nettoyage et entretien
Réceptacle à capsule
Suivant la teneur en graisse du café uti lisé, le réceptacle à capsule se salit plus ou moins vite.
Nettoyez donc le réceptacle à capsule une fois par mois avec les pastilles de nettoyage fournies. Faites-le au plus tard en même temps que le détartrage.
Les pastilles nettoyantes de dégrais sage du réceptacle à capsule ont été développées spécialement pour la ma chine à café. Vous pouvez vous procu rer les pastilles de nettoyage auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur www.miele­shop.com.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
-
Lorsque tous les résidus de café sont
^
éliminés, rincez le réceptacle à cap
­sule à l'eau claire et séchez-le.
Réintroduisez le réceptacle à cap
^
sule dans l'appareil jusqu'à enclen chement.
Vanne de vapeur
Pour le nettoyage, vous pouvez retirer la gaine en caoutchouc qui relie la vanne de vapeur au cappuccinatore.
­Dessous se trouve l'extrémité de la
­vanne de vapeur.
Nettoyez régulièrement la gaine en caoutchouc et l'extrémité de la vanne de vapeur.
La vanne de vapeur présente un
,
risque de brûlure ! Même lorsque la machine à café est éteinte, de la vapeur et des liquides brûlants peuvent s'échapper. Après avoir poussé la vanne de va­peur vers le bas, attendez quelques instants avant de retirer la gaine en caoutchouc et de nettoyer la vanne de vapeur.
-
-
-
^
Appuyez sur la poignée a, et sortez le réceptacle à capsule vers l'avant.
^
Prenez un petit récipient avec de l'eau chaude et dissolvez-y une pas tille de nettoyage.
^
Plongez le réceptacle à capsule dans la solution de nettoyage pen dant environ 1 heure.
^
Ouvrez la porte de l’appareil.
-
-
51
Nettoyage et entretien
Cappuccinatore
Abaissez la manette de vapeur puis
^
retirez la gaine en caoutchouc. Nettoyez la gaine en caoutchouc et
^
l'extrémité de la vanne de vapeur à l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle.
^ Remettez la gaine en caoutchouc en
place sur l'extrémité de la vanne de vapeur. Vérifiez que la gaine est bien fixée sur l'extrémité.
^ Poussez la vanne de vapeur vers le
haut.
Nettoyez régulièrement le cappuccina tore, de préférence chaque jour après utilisation. Le couvercle du cappucci natore peut se démonter pour le net toyage. Dans la mesure du possible, nettoyez toutes les pièces - couvercle et récipient en verre - au lave-vaisselle.
Démontez le couvercle du cappucci
^
natore. Retirez l'écoulement et le bouton rotatif.
Vous pouvez uniquement retirer le bouton rotatif lorsque le point se trouve sur la position centrale entre les symboles " Lait chaud " } et " Mousse de lait "{.
^ Nettoyez toutes les pièces du cou-
vercle et le récipient en verre dans le lave-vaisselle ou à la main, avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
-
-
-
-
Il ne faut pas fermer la porte alors que la manette est baissée, elle peut se casser !
52
Nettoyage et entretien
Façade
Les surfaces peuvent se décolorer ou se dégrader sous l'action pro longée de certaines salissures. Nous vous conseillons de les net toyer immédiatement.
Attention de ne pas laisser pénétrer de l'eau derrière l'écran.
-
-
Assemblez les pièces comme sur le
^
croquis.
Vérifiez que le cappuccinatore est cor rectement assemblé :
– il ne doit y avoir aucun espace entre
les deux parties du couvercle.
– Le couvercle doit reposer correcte-
ment sur le pot en verre. Le bouton doit se trouver au-dessus de la poignée du pot en verre.
Les surfaces de l'appareil peuvent être rayées. Les rayures sur les sur faces en verre peuvent également
-
les briser. Toutes les surfaces peuvent se dé­colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
En cas d'éclaboussures lors du détartrage, elles doivent être es­suyées immédiatement !
^ Mettez l'appareil en marche à l'aide
de la touche Marche/Arrêt K.
^
Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Conseil : vous pouvez aussi nettoyer la façade de l'appareil à l'aide du chiffon en microfibres Miele.
-
53
Nettoyage et entretien
Entretien
La cage à capsule se trouvant dans l'unité de percolation doit être rem placée après avoir utilisé environ 15'000 capsules à café. Vous pouvez vous procurer une nouvelle cage à capsule auprès de votre revendeur, du service après-vente ou de la boutique en ligne Miele.
Effleurez y.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que "Maintenance" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
La cage à capsule s'abaisse à l'inté­rieur de l'appareil, puis le message sui­vant apparaît : "Enlever le réceptacle à capsule et enlever la cage à capsule".
^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Sortez le réceptacle à capsule.
-
Pour enlever la cage à capsule, intro
^
duisez la "clé" prévue à cet effet dans l'unité de percolation par le bas a et retirez la cage à capsule en la tour­nant vers la gauche b.
-
,
Risque de blessure ! ne passez pas les doigts dans les orifices de l'unité de percolation.
^
Retirez le raccord en caoutchouc.
54
^
Vissez la nouvelle cage à capsule dans l'unité de percolation. Le ressort à bille doit être disposé dans la cage de telle manière que la bille soit en haut.
^
Remettez le raccord en caoutchouc et la cage à capsule en place.
^
Remettez le réceptacle à capsule en place dans l'appareil et fermez la porte.
Attention ! Risque d'endommager les surfaces et parquets naturels dé licats ! Les projections éventuelles de solu tion de détartrage peuvent atteindre les surfaces avoisinantes. Pour les protéger pendant le détar trage, recouvrez-les ou bien posez un torchon sur le bac à capsules usagées. Nettoyez immédiatement les projec tions survenues lors du détartrage.
La machine à café s'entartre lorsqu'elle est utilisée. La rapidité d'entartrage de l'appareil dépend du degré de dureté de l'eau utilisée. Le tartre doit régulière­ment être éliminé de l'appareil.
La machine à café gère le détartrage et vous indique les opérations à effectuer. Plusieurs messages sont affichés, vous priant de vider le bac d'égouttage ou de remplir le réservoir à eau.
Il est impératif d'effectuer le détar trage ; il dure environ 12 minutes.
Pendant le détartrage, de l'eau conte nant du détartrant coule de la buse de vapeur et de la distribution centrale puis un temps d'action suit, puis du produit détartrant passe de nouveau, etc.
La machine à café vous signale quand le détartrage doit être effectué. L'affi chage indique "Boissons jusqu'au dé tartrage de l'appareil : 50". La machine à café indique dorénavant le nombre de boissons restant jusqu'au détartrage à chaque préparation de boisson.
-
-
-
-
-
-
-
-
Détartrage
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
le message.
Lorsque le nombre de boissons restan tes est de 0, la machine à café est en tièrement bloquée. Le message "Détar trer l'appareil" apparaît à l'écran.
Vous pouvez arrêter la machine à café si vous ne voulez pas détartrer l'appa reil à ce moment-là. Cependant vous devrez procéder au détartrage pour pouvoir de nouveau préparer des bois sons.
Pour le détartrage, vous avez besoin – de la pièce de détartrage rouge et – des pastilles de détartrage Miele.
Détartrage après message correspondant à l'écran
^ Pour démarrer immédiatement le dé-
tartrage, effleurez la touche OK.
Le processus de détartrage ne peut être interrompu. L'opération doit se dérouler jusqu'au bout.
Préparer la solution de détartrage
Les grandes pastilles de détartrage fournies ont été mises au point spécia lement pour la machine à café. Vous pouvez aussi vous procurer les compri més de détartrage auprès de votre dis tributeur, du service après-vente Miele ou sur le site www.miele-shop.com.
Vous avez besoin de deux pastilles de détartrage pour chaque processus de détartrage.
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Détartrage
Pour le détartrage, utilisez exclusi vement les grandes pastilles détar trantes Miele. D'autres détartrants pourraient endommager la machine à café et altérer le goût des bois sons.
Suivez les instructions à l'écran.
^
Remplissez le réservoir d'eau tiède
^
jusqu'au repère k. Placez deux pastilles de détartrage
^
dans l'eau.
Respectez le dosage indiqué pour les pastilles de détartrage. Il est im­portant de ne pas verser dans le ré­servoir une quantité d'eau inférieure ou supérieure à celle mentionnée. Si­non, le processus de détartrage sera interrompu prématurément et devra être renouvelé.
^ Replacez le réservoir à eau.
Lorsque le message "Enlever le récep
-
-
tacle à capsule. Mettre en place la
-
pièce de détartrage rouge. Fermer la porte" apparaît à l'écran,
^ enlevez le réceptacle à capsule et
mettez la pièce de détartrage rouge à sa place.
Plusieurs messages sont affichés à l'écran.
-
56
Conseil : placez le bac à capsules usagées en dessous de la distribution centrale et la vanne de vapeur.
Détartrage
Lorsque le message "Rincer le réservoir à eau et le remplir d'eau fraîche jus qu'au repère k :" s'affiche,
rincez soigneusement le réservoir à
^
l'eau claire. Veillez à éliminer tout ré sidu de détartrant du réservoir à eau. Videz également le bac à capsules usagées.
Le détartrage est terminé lorsque le message "Vider le bac d'égouttage et nettoyer les contacts. Opération ter minée" apparaît à l'écran.
Effleurez la touche OK.
^
La machine à café est à présent dé­tartrée ; vous pouvez de nouveau pré­parer des boissons.
Nettoyez immédiatement les projec­tions survenues lors du détartrage. Elles pourraient endommager les surfaces.
-
-
Détartrage avant l'affichage du message de détartrage
Effleurez y.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
­jusqu'à ce que "Détartrer l'appareil"
s'affiche en surbrillance.
Le processus de détartrage ne peut être interrompu. L'opération doit se dérouler jusqu'au bout.
Effleurez la touche OK.
^
Le détartrage démarre.
57
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et défauts qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Cependant :
Attention ! N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la machine à café.
,
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un pro fessionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Si le tableau ci-dessous ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les cau ses d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente.
-
Messages d'anomalie à l'écran
Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie.
^ ^ Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
Message Cause et solution
Anomalie 1 à Anomalie 4 Anomalie 80 à Anomalie 83
Une anomalie interne s'est produite.
^ Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/Arrêt K.
Attendez environ 1 heure avant de la remettre en marche.
-
-
Anomalie 71 Le carrousel à capsules est coincé et ne tourne plus bien.
^
Ouvrez la porte de l’appareil.
^
Sortez le support de carrousel et vérifiez si par ex. une capsule est mal placée dans le carrousel à capsules.
^
Lorsque les capsules sont bien disposées dans le carrou sel, repoussez le support de carrousel dans la machine.
^
Refermez la porte de l'appareil.
58
-
Message Cause et solution
En cas d'anomalie
Anomalie 72 Une capsule est restée bloquée entre le carrousel à capsu
les et le réceptacle à capsule.
Essayez de sortir le réceptacle à capsule.
^
Vérifiez si une capsule est restée bloquée dans la
^
chambre de percolation et essayez de la retirer. Jetez la capsule qui est probablement abîmée pour éviter que celle-ci ne reste bloquée une nouvelle fois.
Réinsérez le réceptacle à capsule dans la machine à café
^
et fermez la porte de l'appareil.
Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le ser vice après-vente.
Anomalie 73 Anomalie 76
La capsule n'a pas été correctement poussée sur le récep­tacle à capsule et est peut-être abîmée.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le bac à capsules
usagées, le carrousel à capsules et le support de carrou­sel.
-
-
^
Il y a une ouverture à droite à côté du logement du récep tacle de capsule. Vérifiez si une capsule y est coincée.
Si une capsule se trouve sur le réceptacle à capsule :
^
Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées.
^
Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fer mez la porte de l'appareil.
-
-
59
En cas d'anomalie
Message Cause et solution
Anomalie 73 Anomalie 76
S'il n'y a pas de capsule sur le réceptacle à capsule: la capsule est probablement coincée dans l'unité de perco lation.
Risque de blessure ! Ne mettez pas la main dans
,
l'unité de percolation ! Utilisez exclusivement le manche d'une cuillère en bois ou un objet similaire.
^ Essayez de retirer la capsule de café par la partie supé-
rieure de l'unité de percolation en vous servant du manche d'une cuillère ou autre ustensile similaire.
^
Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fer mez la porte de l'appareil.
-
-
60
Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le ser vice après-vente.
-
Message Cause et solution
En cas d'anomalie
Anomalie 75 Les capteurs de reconnaissance du bac à capsules usa
gées sont encrassés.
Sortez le bac à capsules usagées et nettoyez l'emplace
^
ment du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil. Veillez à ce que les coins supérieurs droit et gauche à l'in térieur de l'appareil soient propres.
Enfoncez le bac à capsules usagées dans l'appareil jus
^
qu'à la butée. Refermez la porte de l'appareil.
La capsule de café n'a pas été poussée sur le réceptacle à capsule.
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à cap
^
sules et son support.
^ Nettoyez la surface sous le support. Vérifiez également
que la fenêtre de capteur de reconnaissance des différen­tes chambres et le renfoncement sous le support sont pro­pres. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fer-
mez la porte de l'appareil.
La capsule n'a pas été correctement poussée sur le récep­tacle à capsule et est peut-être abîmée.
^
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à cap sules et son support.
-
-
-
-
-
-
^
Il y a une ouverture à droite à côté du logement du récep tacle de capsule. Vérifiez si une capsule se trouve sur le réceptacle à capsule.
-
61
En cas d'anomalie
Message Cause et solution
Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le
Anomalie 75
^
manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées.
Refermez la porte de l'appareil.
^
Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le ser vice après-vente.
-
"Insérer le réser voir à eau jusqu'à ce qu'il s'en clenche"
Vous avez vidé le bac d'égouttage, mais le message "Vider le bac d'égouttage" ap­paraît à l'écran.
Bien que le bac à capsules usagées ait été vidé puis remis, le message "Vider et remettre le bac à capsules usagées".
-
-
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
^
Le message d'erreur apparaît lors du détartrage si vous n'avez pas rempli ou replacé correctement le réservoir à eau.
^ Remplissez-le jusqu'au repère F et lancez le processus
de détartrage.
Le bac d'égouttage n'est pas bien en place dans l'appareil.
^ Enfoncez complètement le bac d'égouttage dans l'appa-
reil.
Le capteur du bac d'égouttage ne fonctionne pas correcte­ment.
^
Mettez la machine à café hors tension à l'aide de la touche Marche/Arrêt K.
Les contacts de détection sont encrassés.
^
Nettoyez les contacts et séchez-les soigneusement (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Bac d'égouttage").
^
Nettoyez la surface de rangement du bac à capsules usa gées à l'intérieur de l'appareil (voir "Nettoyage et entretien
- Bac à capsules usagées"). Veillez tout particulièrement à ce que l'enceinte intérieure, en haut à gauche et en haut à droite (flèches), soit bien propre. Sans cela, la détection du bac à capsules usagées, qui indique quand ce dernier doit être vidé, ne fonctionnera pas.
-
62
En cas d'anomalie
Fonctionnement anormal de la machine à café
Anomalie Cause et solution
L'éclairage ne s'al lume pas après la mise sous tension de la machine à café.
L'écran reste sombre lorsque vous mettez la ma chine à café sous tension à l'aide de la touche Marche/ Arrêt K.
La machine à café s'arrête brusque ment.
-
L'éclairage a été désactivé.
­Activez l'éclairage (voir chapitre "Réglages- Éclairage").
^
L'éclairage est défectueux.
Appelez le service après-vente.
^
Vous n'avez pas effleuré correctement la touche Marche/ Arrêt K.
-
Effleurez le creux de la touche Marche/Arrêt K pendant
^
au moins 2 secondes.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise électrique.
^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
Le fusible de l'installation domestique a disjoncté parce que la machine à café, la tension de l'installation ou un autre appareil sont défectueux.
^ Débranchez la fiche d'alimentation de la machine à café. ^
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente.
L'heure d'arrêt programmée sur le timer est dépassée.
^
Réglez à nouveau l'heure d'arrêt, si nécessaire (voir "Ré glages" - "Timer").
-
L'éclairage s'éteint subitement.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise électrique.
^
Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
Si la machine à café n'est pas utilisée pendant un certain temps, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
63
En cas d'anomalie
Anomalie Cause et solution
Les touches sensiti ves ne réagissent pas. La machine à café ne peut plus être utilisée.
La machine à café ne se met pas en marche bien que le réglage de timer "Mise en marche à" soit activé.
L'écran est peu ou pas lisible.
Une anomalie interne s'est produite.
­Ouvrez la porte de l’appareil.
^
Le processus en cours est interrompu.
Mettez la machine à café hors tension en débranchant la
^
fiche d'alimentation de la prise de courant ou en décon nectant le fusible de l'installation électrique.
La sécurité enfants est activée.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages -
^
Sécurité enfants").
Les jours n'ont pas été sélectionnés.
^ Vérifiez les réglages du timer et modifiez-les le cas
échéant (voir chapitre "Réglages - Timer").
La machine à café s'est mise automatiquement en marche trois fois de suite et n'a pas été utilisée (mode vacances).
^ Mettez l'appareil en marche et préparez une boisson.
La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop faible.
^ Modifiez ce réglage (voir chapitre "Réglages"- Luminosité
de l'écran").
-
Il est impossible d'ouvrir ou de fer mer la porte de l'appareil.
L'appareil n'ef fectue pas de rin çage lorsque vous l'enclenchez.
64
-
La vanne de vapeur n'est pas fermée et ne se trouve pas
-
en position relevée.
^
Abaissez une fois la manette de la vanne de vapeur, puis remontez-la jusqu'à la butée.
Les charnières de la porte ne sont pas correctement ajus tées.
^
Réglez les charnières de la porte (voir chapitre "Encastre ment- Réglage des charnières").
Tant que la machine à café a encore une température su
-
périeure à 60 °C, le rinçage n'est pas effectué.
-
-
-
Anomalie Cause et solution
En cas d'anomalie
La date et l'heure doivent à nouveau être réglées.
La préparation de boissons à base de café est inter rompue.
L'appareil ne pré­pare aucune bois­son, bien qu'il y ait des capsules à café dans le car­rousel et suffisam­ment d'eau dans le réservoir.
-
Si la machine à café a été débranchée du réseau élec trique ou en cas de panne de courant, la date et l'heure restent en mémoire pendant un temps déterminé, au moins 3 jours. Ce délai passé, elles doivent être à nouveau ré glées. Les réglages du timer ne sont pas perdus.
Une double portion a été sélectionnée. Pour une dose double, la machine à café automatique a
besoin de deux capsules. Toutefois, s'il ne restait qu'une seule capsule du cru de café sélectionné dans le carrou sel, la préparation s'interrompt.
^ Remettez des capsules à café dans l'appareil.
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la ma­chine.
^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
Une capsule est coincée dans le carrousel.
^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Sortez le support de carrousel, sortez le carrousel et dé-
coincez les capsules afin qu'elles puissent coulisser nor­malement !
^
Disposez le carrousel sur le support de magasin et en foncez le support de carrousel à fond dans la machine. Refermez la porte de l'appareil.
-
-
-
-
La distribution s'in terrompt pendant la modification de la quantité de boisson (programmation de quantité).
La quantité d'eau maximale possible est atteinte. La prépa
­ration s'arrête et la quantité maximale admissible est mémo risée.
Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment d'eau. La programmation de la quantité est interrompue et la quantité de boisson n'est pas enregistrée.
^
Remplissez le réservoir à eau et modifiez à nouveau la quantité de boisson.
-
-
65
En cas d'anomalie
Anomalie Cause et solution
Le processus de détartrage a été démarré de façon non intentionnelle.
Il est impossible de préparer simultané ment du lait (va peur) et un espres­so / café.
Le mode éco est activé. Il est toute­fois possible de préparer simultané ment du lait (va peur) et un espres so / café.
-
-
Le processus de détartrage ne peut plus être interrompu dès lors que la touche OK a été effleurée.
L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Ceci procède d'une précaution de sécurité afin que la machine soit bien entièrement détartrée. Ceci est nécessaire pour une longue durée de vie et un parfait fonctionnement de votre ma chine.
Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
^
Le mode d'économie d'énergie "Mode éco" est activé. Le
-
système de vapeur pour la préparation de lait chaud ou de mousse de lait ne chauffe que sur demande. Après la pré paration, le système de vapeur refroidit.
Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente,
^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages".
Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en perma­nence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage préalable. Ceci consomme cependant nettement plus d'énergie.
Tant que le système de vapeur est encore chaud, il est possible de préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café.
-
Dès que le système de vapeur a refroidi, le lait et l'espres so / le café ne peuvent être préparés que l'un après l'autre.
-
-
-
-
66
Anomalie Cause et solution
En cas d'anomalie
La vanne de vapeur se trouve dans la position inférieure et elle est reliée au cappuccinatore, mais aucune va peur ne s'en échappe. L'appareil ne prépare pas de lait chaud ou de mousse de lait.
La vanne de va­peur se trouve dans la position in­férieure et elle est reliée au cappucci­natore, mais au­cune vapeur ne s'en échappe. L'appareil ne pré pare pas de lait chaud ou de mousse de lait.
-
-
Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques ins tants s'écoulent avant que de la vapeur ne sorte. Le sys tème de vapeur doit d'abord chauffer. Aucun message n'apparaît à l'écran.
Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente,
désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages".
^
Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en perma nence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage préalable. Ceci consomme cependant nettement plus d'énergie.
La vanne de vapeur n'est pas correctement reliée au cap puccinatore.
^ Relevez la vanne de vapeur, puis abaissez-la à nouveau
jusqu'à encliquetage audible.
La vanne de vapeur est obstruée.
^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Abaissez la manette de vapeur puis retirez la gaine en
caoutchouc.
-
-
-
-
^
Avec le petit côté de la clé de déverrouillage de la cage à capsule, desserrez l'extrémité de la vanne de vapeur en tournant à gauche.
^
Nettoyez soigneusement l'extrémité de la buse et revis sez-la.
-
67
En cas d'anomalie
Anomalie Cause et solution
Aucune mousse de lait ne s'écoule du cappuccinatore.
L'écoulement du couvercle est sorti (|). La mousse de lait est préparée dans le récipient en verre.
Rentrez l'écoulement (H).
^
Le couvercle du cappuccinatore n'est pas monté correcte ment.
Suivez les instructions du chapitre "Nettoyage et entre
^
tien" - "Cappuccinatore".
Les conduits de lait du cappuccinatore sont obstrués.
Nettoyez soigneusement le cappuccinatore (voir "Net
^
toyage et entretien" - "Cappuccinatore").
-
-
-
68
Résultat non satisfaisant
Anomalie Cause et solution
En cas d'anomalie
Du marc de café (café moulu) se trouve dans la tasse.
La boisson à base de café n'est pas assez chaude.
Le café est trop lé­ger.
Le temps de pré­paration et la cou­leur du café va­rient.
Un mélange d'eau et de café se trouve dans le bac à capsules usa gées.
-
Le carrousel à capsules est encrassé.
Nettoyez le réceptacle à capsule (voir chapitre "Nettoyage
^
et entretien").
La tasse n'a pas été préchauffée. Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau chaude. Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffage est
important. Une trop grande quantité d'eau a été programmée pour le
type de capsule utilisé.
^ Modifiez la quantité de boisson (voir "Modification de la
quantité de boisson").
La durée de préparation, la couleur et la saveur du café peuvent différer en fonction de la variété de café et du type de boisson sélectionné (espresso, café et café long). Il ne s'agit pas d'une anomalie.
^ Suivez les recommandations pour chaque type de cap-
sule (voir les indications sur l'emballage).
Il s'agit d'eau résiduelle provenant de la percolation et du rinçage des conduits. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le temps de chauffe dure plus longtemps. Le dé bit d'eau ne cor respond plus et la machine à café fonctionne moins bien.
-
La machine à café est entartrée.
^
Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
-
69
Service après-vente et garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
– ou
la ligne Consommateurs Miele.
-
Vous trouverez le numéro de télé phone correspondant au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Vous trouverez ces deux indications sur la plaque si­gnalétique à l'intérieur de votre appa­reil.
-
-
Conditions et durée de ga­rantie
La garantie est accordée pour cet ap­pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé­riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
70
Si vous modifiez les réglages d'usine suivants, la consommation d'énergie de la machine à café automatique aug mente :
Mode éco
Eclairage
Affichage de l'heure
Timer
– Lorsque vous modifiez ces réglages, le
message "Ce réglage entraîne une aug mentation de la consommation d'énergie" s'affiche à l'écran.
-
Économie d'énergie
-
71
Branchement électrique
La machine à café est livrée prête à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 230 V 50 Hz.
Le fusible doit être de 10 A minimum. Si la machine à café est utilisée avec une enceinte chauffante, le fusible doit être de 16 A.
La machine doit uniquement être rac cordée à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les nor mes. Le raccordement ne peut être ef fectué que sur une installation élec trique réglementaire.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
Si la prise de courant n’est plus acces­sible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonc­tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
-
L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en énergie solaire.
Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique en raison de pics de tension. L'électro nique pourrait être endomagée.
De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie étant donné que cela risque rait de réduire l'alimentation en énergie qui résulterait dans un échauffement de l'appareil.
-
-
Vous trouverez les données de bran chement nécessaires sur la plaque si gnalétique à l'intérieur de votre appa reil.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
72
-
-
-
-
Possibilités d'encastrement et de combinaisons
Cet appareil peut être encastré dans une armoire.
et un meuble haut.
Installation
73
Installation
Il est également possible de le combi ner avec d'autres appareils à encastrer Miele. En cas de montage en combinai son, il est très important de disposer une tablette fermée sous l'appareil.
-
Aération
A l'encastrement vérifiez que l'arrière de la machine à café est suffisamment aéré afin que la vapeur et l'air chaud puissent s'évacuer sans obstacle.
Sinon de l'eau condensée peut se for mer et l'appareil ou le meuble d'encas trement peuvent être abîmés.
-
Installation
Avant de commencer l'installation, assurez-vous que la prise de rac­cordement électrique est hors ten­sion. Ceci doit également être effec­tué en cas de démontage !
Cet appareil ne doit être utilisé que complètement monté à une tempé rature ambiante comprise entre +10 °C à + 38°C .
Pour le montage, vous avez besoin de deux clés à six pans creux de taille 3 et 5.
-
-
Dévissez les 4 pieds sous la machine
^
à café d'env. 2 mm avec la clé à six
-
pans creux la plus grande.
Vous pouvez dévisser les pieds jus­qu'à env. 10 mm.
Si votre meuble présente des parois de 19 mm, vous devez percer quatre trous à l'intérieur pour fixer l'appareil.
Pour marquer les trous, ^ redressez la machine à café dans la
niche, vissez un peu les vis latérales puis dévissez-les tout de suite.
^
Enlevez l'appareil de la niche et et percez des trous de 2 mm (ø 4,5 mm) aux endroits de la paroi du meuble qui portent l'empreinte des vis.
Conseil : Il est utile de prévoir un sup port pour la machine à café qui soit à la hauteur de la niche d'encastrement. Cela facilite le raccordement de l'appa reil.
74
-
-
Installation
Branchez l’appareil.
^
Introduisez la machine à café jusqu'à
^
la butée dans la niche d'encastre ment.
Lorsque vous poussez l'appareil dans la niche, veillez à ne pas en dommager le cordon d'alimentation.
Ouvrez la porte de la machine à café
^
et vissez un peu les vis latérales.
^ Alignez l'appareil en vissant douce-
ment les vis à six pans creux inférieu­res a de manière à ce que l'appareil soit centré dans la niche.
-
-
Régler les charnières de porte
Si la porte de la machine est difficile à ouvrir ou à fermer après le montage de l'appareil, vous devez ajuster la porte après le montage :
^ Pour vous assurer que la porte soit
alignée avec la façade de l'armoire, tournez la vis a.
^ Pour ajuster la porte horizontalement
et verticalement, tournez la vis b.
^
Pour fixer l'appareil dans le meuble, serrez à fond les deux vis à six pans creux supérieures b.
75
Sous réserve de modifications / 2713
CVA 6431
M.-Nr. 09 549 590 / 00
Loading...