Veuillez impérativement lire
cette notice avant d’installer et de
mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 549 590
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Description de l'appareil ............................................6
Régler les charnières de porte .......................................75
5
Description de l'appareil
Vue extérieure
a Eléments de commande et d'affichage
b Poignée
c Grille d'égouttage en matière synthétique
d Grille d'égouttage en métal
e Distribution centrale
f Creux de disposition du cappuccinatore
g Vanne de vapeur
6
Vue intérieure
Description de l'appareil
a Réceptacle à capsule
(à remplacer par la pièce de détartrage rouge au moment du détartrage)
b Unité de percolation
c Carrousel à capsules
d Support carrousel
e Réservoir à eau
f Bac d'égouttage avec grille
g Bac à capsules usagées
h Habillage de la distribution centrale
i Collecteur de gouttes
7
Description de l'appareil
Eléments de commande et d'affichage
a Touche Marche/Arrêt Kmise en marche et arrêt
b "Profils" {enregistrement et gestion des profils
c Deux portions °préparation de deux portions d'une boisson
d Touches boissonsPréparation d'un
. Espresso
/ Café
y Café long
e Ecraninformations sur l'action actuelle ou l'état
f "Réglages" Xmodification des réglages, affichage des infor
mations ou contrôle des réglages actuellement
actifs
g "Retour" #retour au niveau de menu supérieur, annulation
des actions involontaires
h Flèches de navigation Y X affichage d'autres options possibles à l'écran et
sélection d'une option
i Touche OKconfirmation des messages à l'écran et enregis
trement des réglages
j "Entretien" yaccès aux programmes d'entretien
8
-
-
Accessoires
Accessoires livrés en série
Cappuccinatore
–
récipient à lait en verre pour préparer
du lait chaud et de la mousse de lait
Pièce de détartrage (rouge)
–
pour détartrer les conduits d'eau
Pastilles de détartrage
–
pour détartrer les conduits d'eau
(kit de démarrage)
Pastilles de nettoyage
–
pour dégraisser le réceptacle à cap
sule
(kit de démarrage)
– Bandelette de test
pour déterminer la dureté d'eau
– Clé d'entretien
pour remplacer la cage à capsule et
desserrer la vanne de vapeur
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires
et de produits de nettoyage et d'entre
tien conçus pour votre machine à café.
Chiffon microfibres tous usages
–
pour enlever les empreintes de
doigts et les salissures légères
Cage à capsules
–
à remplacer après env. 15 000 cap
sules
Cappuccinatore
–
récipient à lait en verre pour préparer
du lait chaud et de la mousse de lait
– Pastilles de détartrage
pour détartrer le circuit d'eau.
– Pastilles de nettoyage
pour dégraisser le réceptacle à capsule
– Complément GCEO pour lave-vais-
selle
petit panier spécial pour le lavage du
cappuccinatore au lave-vaisselle
-
-
Pour commander ces produits et autres
accessoires, veuillez vous rendre sur
notre site en ligne ou vous adresser à
votre revendeur ou au service aprèsvente Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre ap
pareil en marche. Elle contient des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
-
Utilisation conforme
Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre
~
domestique ou dans des conditions d'installation semblables au
cadre domestique.La machine à café ne convient pas à une utilisation à l'extérieur.
Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes-
~
tique pour préparer des boissons à base de café, telles qu'espres
sos, cafés, cappuccinos, etc.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cette machine à café en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles utilisent cet ap
pareil. Une utilisation sans surveillance n'est autorisée que s'il leur a
été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'elles ont
compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Risque de brûlure et d'ébouillantage au niveau de la distribu
,
tion centrale de café et de la vanne de vapeur !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes.
Empêchez les enfants de toucher des parties brûlantes de la ma
chine à café ou de mettre des parties du corps sous les buses de
distribution.
Installez la machine à café hors de la portée des enfants
~
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
~
machine à café à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma-
~
chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
-
-
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
~
machine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
L'espresso et le café ne sont pas des boissons qui conviennent aux
enfants.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
~
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité
~
en danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage vi
sible avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil
défectueux !
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la
~
plaque signalétique de la machine à café doivent impérativement
correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne
soit pas endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
en cas de doute.
La sécurité électrique de cette machine à café n'est garantie que
~
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué.
Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine
à café.
-
N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée,
~
afin de garantir son bon fonctionnement.
Si la machine à café est combinée avec d'autres appareils, il est
~
impératif de prévoir une tablette de séparation fermée entre la ma
chine et l'appareil situé en dessous.
Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
~
mouvement.
N'utilisez la machine à café qu'avec une température ambiante
~
comprise entre +10 °C et +38 °C.
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Vérifiez que la machine à café reçoit suffisamment d'air et peut
~
évacuer l'air chaud. Sinon de l'eau condensée peut se former et
l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de
~
meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Ne fer
mez pas la porte tant que la machine à café fonctionne.
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
~
par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme
peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
~
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à
~
café doit être débranchée du réseau électrique. La machine à café
est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie :
–
les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
-
–
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja
~
mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les
composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous
mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonction
nement de votre machine à café.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Utilisation conforme
Risque de brûlure et d'ébouillantage au niveau de la distribu
,
tion centrale et de la vanne de vapeur !
Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes !
Attention :
– ne mettez pas la main ou le bras sous la distribution centrale
lorsque du liquide chaud ou de la vapeur en sort.
– Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la ma-
chine à café.
– Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur.
– L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Vide le bac
d'égouttage avec prudence.
,
Risque de blessure !
Ne pas toucher l'unité de percolation tant que la machine à café
est sous tension.
Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule.
-
-
,
Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec
des instruments optiques (une loupe par exemple)
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine
~
à café et le cappuccinatore (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants :
~
Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le ré
–
servoir à eau. L’eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont
susceptibles d’endommager la machine à café.
Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de ger
–
mes.
N'utilisez pas d'eau minérale. La machine à café s'entartrerait et
–
serait abîmée.
N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse.
–
Vous risquez de détériorer l'appareil.
Ne jamais insérer autre chose que des capsules à café Nespres-
~
so dans le carrousel. Sinon la machine à café serait abîmée.
Les capsules Nespresso doivent être en bon état, c'est-à-dire
~
exemptes de creux ou de bosses. Elles pourraient sinon se coincer
dans la machine à café et abîmer celle-ci.
-
-
N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent
~
généralement du sucre, peuvent obstruer certains éléments de l'appareil et endommager la machine à café et le cappuccinatore.
Si vous prenez du lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pas
~
teurisé.
Ne tenez jamais de tasse contenant de l'alcool flambé sous la
~
distribution centrale de la machine à café. Les pièces en plastique
de la machine à café pourraient prendre feu et fondre !
Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
~
pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la machine à café.
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour nettoyer la machine à café, tenez compte des points sui
~
vants :
Nettoyez quotidiennement la machine à café et le cappuccinatore
–
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
–
dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
Détartrez la machine à café à l'aide des pastilles de détartrage
–
Miele à intervalles réguliers, en fonction de la dureté de l'eau. Dé
tartrez plus souvent si vous avez une eau très calcaire. Le fabri
cant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résul
tant d'une absence de détartrage.
Ne nettoyez pas non plus d'objets avec la machine à café ou le
~
cappuccinatore.
-
Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable :
Ne collez jamais de post-it, de bande adhésive transparente, de
~
ruban adhésif ou d'autres substances collantes sur les surfaces en
acier inoxydable. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable
en serait endommagé et perdrait sa fonction de protection contre
les salissures.
-
-
-
Le revêtement des surfaces en acier inoxydable se raye facile
~
ment. Même les aimants peuvent causer des rayures.
16
-
Avant de mettre la machine à café
en service, lisez la notice avec at
tention et familiarisez-vous avec
l'appareil et la commande.
Préparation et mise en service
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que le pays souhaité soit
-
en surbrillance. Effleurez la touche
OK.
Le réglage est enregistré.
Avant la première utilisation
Installez la machine à café et bran
^
chez-la (voir chapitres "Branchement
électrique" et "Encastrement").
Retirez les éventuels films de protec
^
tion.
Nettoyez soigneusement la machine
à café (voir chapitre "Nettoyage et
entretien") avant de la remplir d'eau
et d'insérer des capsules.
-
Première mise en marche
Lorsque vous mettez la machine à café
en marche pour la première fois, les réglages suivants doivent être faits après
le message de bienvenue.
–
Langue et Pays
–
Heure
–
Date
–
Affichage (affichage de l'heure).
Régler l'heure
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que le bloc des heures
soit juste. Effleurez la touche OK.
-
Effleurez plusieurs fois les flèches,
^
jusqu'à ce que le bloc des minutes
soit juste. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Régler la date
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que l'année actuelle apparaisse. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le mois actuel apparaisse. Effleurez la touche OK.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le jour actuel appa
raisse. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
-
^
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
Un message de bienvenue "Miele - Will
kommen" apparaît à l'écran pendant
quelques instants.
Sélection de la langue
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
-
17
Préparation et mise en service
Sélectionner l'affichage
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
activé : la date et l'heure restent affi
–
chées lorsque vous mettez l'appareil
hors tension.
désactivé : la date et l'heure ne sont
–
pas affichées lorsque vous mettez
l'appareil hors tension.
désactivation de nuit : la date et
–
l'heure sont affichées de 5:00 à
23:00 heures.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le type d'affichage
souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
En fonction de l'option sélectionnée,
la machine à café peut consommer
davantage d'énergie. Un message
correspondant apparaît à l'écran.
Le message "Première mise en service
effectuée avec succès" s'affiche.
Le message "Remplir le réservoir à eau
et le remettre" s'affiche.
^
Ne versez de l'eau potable froide et
propre dans le réservoir à eau.
Conseil : suivez les étapes suivantes
de la notice pour vous familiariser avec
votre appareil et le personnaliser.
Dureté d'eau
La dureté d'eau indique la quantité de
calcaire dissous dans l'eau. Plus la
quantité de calcaire est importante,
plus l'eau est dure. Plus l'eau est dure,
plus l'appareil nécessitera des détartra
ges fréquents.
La machine à café mesure la quantité
d'eau et de vapeur utilisées. En fonc
tion de la dureté d'eau réglée, une ou
plusieurs boissons peuvent être prépa
rées avant de pouvoir détartrer l'appa
reil.
Réglez la machine à café en fonction
de la dureté d'eau locale afin que l'appareil fonctionne parfaitement et ne soit
pas endommagé. Ainsi, le message
vous indiquant de procéder au détartrage sera affiché au bon moment.
Vous avez le choix entre 4 zones de
dureté :
Dureté d'eauZones de
0-15°fH
(0 -1,5 mmol/l)
15-25°fH
(1,5- 2,5 mmol/l)
25-37°fH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
plus de 37 °fH
(plus de
3,7 mmol/l)
dureté de
l'usine d'eau
doucedouce
moyennemoyenne
duredure
duretrès dure
Réglage
(niveau de
dureté)
-
-
-
-
18
Préparation et mise en service
Déterminer la dureté d'eau
Vous pouvez déterminer vous-même la
dureté de l'eau à l'aide de la bandelette
de test fournie. Sinon la société d'ap
provisionnement en eau potable qui
gère votre secteur peut également vous
indiquer la dureté d'eau locale.
^ Plongez la bandelette pendant 1 se-
conde dans l'eau. Secouez la bandelette pour la débarrasser de l'eau.
Vous pouvez consulter le résultat
après env. 1 minute.
-
Vous pouvez à présent régler le niveau
de dureté sur la machine à café.
Régler la dureté de l'eau
^
Effleurez X.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Dureté d'eau" soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
^
Effleurez plusieurs fois les flèches ,
jusqu'à ce que le niveau de dureté
souhaité soit en surbrillance. Effleu
rez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
-
19
Utilisation
Pour commander la machine à café, il
suffit d'effleurer les touches sensitives.
Vous vous trouvez dans le menu des
boissons lorsque l'écran indique :
{ Miele
Cosi
Ristretto
Roma
Pour préparer une boisson à base de
café, effleurez l'une des touches bois
sons.
Visualiser un menu et naviguer dans
un menu
Pour visualiser un menu, effleurez la
touche correspondante. Vous pouvez
démarrer des actions ou modifier des
réglages dans les différents menus.
Réglages
Sprache F
Heure
Timer
Si vous souhaitez sélectionner une op
tion, effleurez les flèches X et Y, jus
qu'à ce que l'option souhaitée soit en
surbrillance.
Pour valider la sélection, effleurez la
touche OK.
Quitter un niveau de menu ou annu
ler une action
Pour quitter le niveau de menu actuel,
effleurez la touche #.
Si vous n'actionnez pas de touche pen
-
dant un certain temps, la machine à
café revient automatiquement au menu
des boissons.
-
-
-
-
La barre à droite de l'écran indique
qu'il y a d'autres options ou que du
texte supplémentaire suit. Vous pouvez
afficher d'autres options au moyen des
flèches de navigation.
La coche ( vous indique quel réglage
est actuellement sélectionné.
20
Remplissage du réservoir à eau
Attention ! Risque d'infection lié aux
germes.
Changez l'eau tous les jours afin
d'éviter la prolifération de germes.
Versez uniquement de l'eau potable
froide et propre dans le réservoir à
eau.
De l'eau chaude ou bouillante et tout
autre liquide sont susceptibles d’en
dommager la machine à café.
N'utilisez pas d'eau minérale.La
machine à café s'entartrerait et serait abîmée.
^
Ouvrez la porte de l’appareil.
le en le tirant vers vous.
Remplissez le réservoir d'eau potable
^
froide et propre jusqu'au repère indiquant "max".
^ Replacez le réservoir à eau dans
l'appareil et poussez-le bien au fond.
Fermez la porte.
Si le réservoir à eau dépasse de la
machine ou vous semble trop haut,
vérifiez si la surface de rangement
du réservoir à eau est salie. Ceci
pourrait affecter l'étanchéité de la
vanne de vidange. Si nécessaire,
nettoyez la surface de rangement
du réservoir à eau.
Soulevez le réservoir à eau et sortez-
^
21
Mise en marche et arrêt de la machine à café
Mise en marche de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^
Conseil : si vous souhaitez éviter que
l'eau de rinçage s'écoule dans le bac
d'égouttage, disposez un récipient
sous les buses de distribution de café
avant de préparer votre première bois
son.
L'écran affiche d'abord "Phase chauf
fage" puis l'appareil procède au rin
çage après le chauffage. De l'eau très
chaude coule par la distribution cen
trale.
Tant que la machine à café a encore
une température supérieure à 60 °C,
le rinçage n'est pas effectué.
La machine à café ajuste le carrousel à
capsules et vérifie les chambres. Ceci
vous est signalé par des bruits mécaniques.
Dès que les différents crus de café sont
affichés à l'écran, vous pouvez prépa
rer une boisson.
-
-
-
-
-
Arrêt de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^
Si un café a été préparé, les conduits
d'eau sont rincés avant l'arrêt de la ma
chine.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser la ma
chine à café pendant une période pro
longée :
videz le bac d'égouttage, le bac à
^
capsules usagées et le réservoir à
eau.
^
nettoyez soigneusement toutes les
pièces, y compris l'habillage de la
distribution centrale a et le collec
teur de gouttes b dans la porte.
-
-
-
-
22
^
Eteignez l'appareil.
Si vous laissez la porte de l'appareil
ouverte pendant une période pro
longée, il est recommandé de dé
brancher la fiche d'alimentation de la
prise de courant ou de déconnecter
le fusible de l'installation électrique
afin d'économiser de l'énergie.
-
-
Insérer les capsules
Les capsules à café Nespresso se pla
cent dans le carrousel à capsules. Le
carrousel à capsules possède cinq
chambres accueillant chacun quatre
capsules.
Vous pouvez charger cinq variétés de
café différentes (crus de café) dans les
cinq chambres. Si les variétés de café
sont rangées correctement, vous pou
vez sélectionner sur l'écran la variété
de café souhaitée pour la préparation.
-
Remplir le carrousel
Attention ! Chargez exclusivement
des capsules Nespresso dans le
carrousel à capsules. Les capsules
à café Nespresso sont disponibles
uniquement par le club Nespresso
ou les boutiques agréées Nespresso. La qualité n'est garantie que si
les appareils Nespresso sont chargés avec des capsules Nespresso.
à bien remplir le cru de café dans la
–
chambre appropriée,
ou lorsque vous utilisez un autre cru
–
de café, enregistrez-le (voir "Répartir
les crus de café").
Vous pouvez bien sûr mettre le même
cru de café dans toutes les chambres.
Ouvrez la porte de l’appareil.
^
^ Tirez le support carrousel le plus
possible vers l'avant.
Les capsules de café ne doivent
pas être abîmées, ouvertes, enfon
cées, bosselées ni leur rebord cor
né.
Les capsules de café pourraient si
non rester coincées et abîmer la ma
chine à café.
Seule l'utilisation des capsules Nes
presso permet le fonctionnement
parfait et une longue durée de vie
de votre machine à café Nespresso
Miele.
Pour être sûr de sélectionner le cru de
café représenté à l'écran, faites atten
tion
-
-
Lorsque la machine à café est en
marche et que vous tirez le support
de carrousel vers l'avant, la réparti
tion des différents cafés dans les
-
-
chambres s'affiche à l'écran. Vous
pouvez ainsi ranger les crus de café
comme il convient.
Vous pouvez ensuite sortir le carrousel
à capsules vers le haut, ou bien le rem
plir dans son support.
-
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.