a Wiegefläche
b Einstellknopf
c Anzeige
d Einbauwanne
e
f
g
e Deckel des Batteriefachs
f Blockbatterie
g Batterieclip
3
Page 4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benut
zen aufmerksam die Gebrauchsan
weisung. Dadurch schützen Sie sich
selbst und vermeiden Schäden an Ih
rem Gerät.
Dieses Gerät ist nur für die Verwen
dung im Haushalt, nicht für ge
werbliche Zwecke bestimmt.
Achten Sie darauf, dass keine Ge
genstände oder Kochgeschirre auf
die Waage fallen. Auch leichte Gegen
stände (z. B. Salzstreuer) können Risse
oder Brüche in der Wiegefläche verur
sachen.
Um Beschädigungen der Wiege-
fläche wie Kratzer oder Flecken zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
– Schneiden Sie nicht mit einem Mes-
ser auf der Wiegefläche.
– Schieben Sie keine Töpfe oder Pfan-
nen auf der Wiegefläche hin und her.
Auch Verunreinigungen, wie z. B.
Sandkörner, können Kratzer verursachen.
–
Stellen Sie keinesfalls heißes, ver
schmutztes und feuchtes (Koch-)Ge
schirr auf der Wiegefläche ab. Vor al
lem stärke- und säurehaltige Ver
schmutzungen können zu Flecken
führen, die nicht mehr zu beseitigen
sind.
Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfe
oder Pfannen im Bereich der An
zeige ab. Dadurch kann die darunter
liegende Elektronik beschädigt werden.
-
-
-
-
-
-
-
Halten Sie heiße Gegenstände vom
-
-
-
-
-
-
Einstellknopf fern. Die Lackierung
ist nicht hitzebeständig.
Achten Sie darauf, dass keine Flüs
sigkeit über den Spalt in die Ein
bauwanne gelangt. Die Elektronik des
Gerätes könnte beschädigt werden.
Falls Flüssigkeit in die Einbauwanne
gelangt ist, reinigen Sie sie sofort, um
Beschädigungen und Geruchsbelästi
gungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine Le
bensmittelreste in den Spalt oder in
die Einbauwanne gelangen. Dies könn
te dazu führen, dass die Waage nicht
mehr den korrekten Wert anzeigt.
Heben Sie die Wiegefläche nur am
Einstellknopf an. Verwenden Sie
zum Anheben keine Metallgegenstände, es entstehen sonst Kratzer am Rahmen.
Verwenden Sie keinesfalls einen
Dampfreiniger. Der Dampfdruck
kann zu dauerhaften Beschädigungen
von Oberflächen und Bauteilen führen,
für die der Hersteller keinen Schaden
ersatz leistet.
Eine Reparatur des Gerätes wäh
rend der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kun
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
Akiver Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung ist nötig, da sie das
Gerät vor Transportschäden schützt. Ihr
Händler nimmt die Verpackung im All
gemeinen zurück. Das Rückführen der
Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Ab
fallaufkommen. Sollten Sie die Trans
portverpackung selbst entsorgen, erfra
gen Sie bitte die Anschrift des nächsten
Wertstoffcenters oder Recyclinghofes
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal
tung.
-
-
-
-
Entsorgung von Altgeräten
Altgeräte enthalten noch wertvolle Stof
fe. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ge
meinde- oder Stadtverwaltung oder
auch bei der nächstgelegenen Autooder Schrottverwertung nach den Mög
lichkeiten der Altgerätewiederverwer
tung.
-
Entsorgung von Batterien
Bringen Sie verbrauchte Batterien in
den Handel zurück oder geben Sie sie
bei einer entsprechenden Sammelstelle
ab.
-
-
-
-
5
Page 6
Vor dem ersten Benutzen
Vorinformationen
Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den Unterlagen Ihres Gerätes befin
det, an die dafür vorgesehene Stelle im
Kapitel "Typenschild".
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
sung auf, und geben Sie diese einem
eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
Batterie einlegen
Bevor die Waage benutzt werden kann,
muss die mitgelieferte Blockbatterie
eingesetzt werden (siehe Kapitel "Batte
rie wechseln").
Erste Reinigung
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie Ihr
Gerät mit einem feuchten Tuch abwi
schen und danach trockenreiben.
-
-
6
Page 7
Bedienung
Gewichtseinheit wechseln
Das Gewicht kann wahlweise in kg oder
lb/oz angezeigt werden. Sie können die
Gewichtseinheit nur bei ausgeschalte
ter Waage wechseln.
So wechseln Sie die Gewichtseinheit:
Drücken Sie den Einstellknopf ca. 5
^
Sekunden lang.
In der Anzeige erscheint die derzeit ge
wählte Gewichtseinheit.
Wechseln Sie nun die Gewichtsein
^
heit durch kurzes Drücken auf den
Einstellknopf.
^ Drücken Sie anschließend den Ein-
stellknopf ca. 5 Sekunden lang, bis in
der Anzeige "88888" erscheint.
Nun ist die gewünschte Gewichtseinheit gespeichert.
Sollten Sie diesen Vorgang bei eingeschalteter Waage beginnen, erscheint
in der Anzeige "C 100". Entfernen Sie
evtl. aufgelegtes Wiegegut und warten
Sie 2 Minuten, bis sich die Waage auto
matisch abgestellt hat. Nun können Sie
von vorn beginnen.
-
-
Einschalten und Wiegen
Schalten Sie die Waage durch Drü
^
cken des Einstellknopfes ein.
In der Anzeige erscheint zunächst
"88888", danach automatisch
"0.000" kg bzw.
"0: 0.0" lb/oz
Die Waage ist jetzt wiegebereit.
Legen Sie das Wiegegut möglichst in
^
die Mitte der Wiegefläche.
In der Anzeige erscheint das Gewicht.
-
-
7
Page 8
Bedienung
Tarieren
Sie können die Waage jederzeit bei auf
gelegtem Wiegegut tarieren, d. h. auf
Null zurückstellen.
Drücken Sie den Einstellknopf, bis in
^
der Anzeige die Nullen erscheinen.
Wollen Sie weitere Lebensmittel dazu
wiegen, können Sie die Waage immer
wieder tarieren.
Zum Schluss können Sie sich das Ge
samtgewicht anzeigen lassen, indem
Sie die Waage noch einmal tarieren und
dann das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen. Das Gesamtgewicht
wird mit negativem (-) Vorzeichen angezeigt.
-
-
Überlast / Unterlast
Liegt das Gewicht des Wiegegutes
über dem Wägebereich von max.
10 kg / 22 lb, so erscheint in der Anzei
ge "- - - - -".
Liegt das Gewicht des Wiegegutes un
ter dem Wägebereich von 0.015 kg /
0,6 oz, erscheint zwar ein Wert in der
Anzeige, der aber nicht zutreffend sein
muss, da die Waage für diesen Ge
wichtsbereich nicht vorgesehen ist.
Ausschalten
^ Drücken Sie so oft auf den Einstell-
knopf, bis in der Anzeige "0.000" kg
bzw. "0: 0.0" lb/oz erscheint.
^ Schalten Sie die Waage durch erneu-
tes Drücken des Einstellknopfes aus.
Wird die Waage zwei Minuten lang
nicht benutzt, schaltet sie sich automatisch aus.
-
-
-
8
Page 9
Batterie wechseln
Die Batterie muss ausgewechselt wer
den, wenn nach ca. 2 Jahren folgende
Anzeige erscheint:
Sie benötigen für die Waage eine
9V-Blockbatterie des Typs 6LR61.
So gehen Sie vor:
Heben Sie die Wiegefläche am Ein
^
stellknopf an.
^ Nehmen Sie die Wiegefläche mit bei-
den Händen heraus und legen Sie
sie mit der Unterseite nach oben auf
eine saubere und glatte Fläche.
^ Öffnen Sie den Deckel des Batterie-
faches.
^ Nehmen Sie die verbrauchte Batterie
heraus und lösen Sie den Batterieclip
von der Batterie.
-
Drücken Sie den Deckel des Batterie
^
fachs zu bis er einrastet.
Setzen Sie die Wiegefläche wieder
^
auf die Einbauwanne.
Heben Sie die Wiegefläche nur am
Einstellknopf an. Verwenden Sie zum
Anheben keine Metallgegenstände,
es entstehen sonst Kratzer am Rah
men.
Bringen Sie die verbrauchte Batterie
in den Handel zurück oder geben
Sie sie bei einer entsprechenden
Sammelstelle ab.
-
-
^
Befestigen Sie den Batterieclip an
der neuen Batterie und legen Sie die
angeschlossene Batterie in das Bat
teriefach.
-
9
Page 10
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls einen
Dampfreiniger. Der Dampfdruck
kann zu dauerhaften Beschädigun
gen von Oberflächen und Bauteilen
führen, für die der Hersteller keinen
Schadenersatz leistet.
Heben Sie die Wiegefläche nur am
Einstellknopf an. Verwenden Sie zum
Anheben keine Metallgegenstände,
es entstehen sonst Kratzer am Rah
men.
Verwenden Sie auf keinen Fall
scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z. B. Grill- und
Backofensprays, Fleck- und Rostentferner, Scheuersande oder
Schwämme mit kratzender Oberfläche.
Reinigen Sie die Glasfläche der Waage
nach jedem Benutzen. Kontrollieren Sie
auch die Einbauwanne nach jedem Be
-
nutzen und entfernen Sie eingedrunge
ne Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten
sofort. Reinigen Sie die Einbauwanne
regelmäßig.
Verwenden Sie zum Reinigen je nach
Bedarf ein feuchtes Tuch oder Spülmit
tellauge.
Stärkere Verschmutzungen der Glasflä
che können mit einem speziellen Glas
keramik-Reinigungsmittel entfernt wer
den. Reinigen Sie in jedem Fall mit ei
nem feuchten Tuch nach, um
Schlierenbildung auf der Glasfläche zu
vermeiden.
Reiben Sie das gesamte Gerät anschließend mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
Ihren Miele Fachhändler oder
–
den Miele Werkkundendienst unter den Telefonnummern:
–
D Deutschland
0800 - 22 44 666
A Österreich
050 800 300*
(*österreichweit zum Ortstarif)
L Luxemburg
(00352) 4 97 11-20/22
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres
Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Typenschild
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Modellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung
übereinstimmt.
12
Page 13
Geräte- und Ausschnittmaße
514
32
8
266
a
50
50
Montage
288
32
50
a
1
+
-
a
500
+
1
-
a
a Klemmfedern
13
Page 14
Montage
14
b
a Klemmfedern
b Zwischenleiste
c Zwischenraum zwischen Leiste und
Arbeitsplatte
e Silikon
Page 15
Montage
Befestigung der Klemmfedern / Zwischenleisten bei Arbeitsplatten aus Granit
a Klemmfedern
b Zwischenleiste
d Doppelseitiges Klebeband
e Silikon
15
Page 16
Montage
Einbau
Anzahl der
Geräte
Arbeitsplattenausschnitt
Tiefe
in mm
± 1 mm
Breite
(= Maß B)
in mm
± 1 mm
Die Maße 7 mm und 11 mm geben jeweils den Auflagerand des Gerätes auf
der Arbeitsplatte an.
^ Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt und beachten Sie dabei auch
die Gerätehöhe.
Das Maß "B" steht für die Kombination
mehrerer Geräte und ist der Tabelle zu
entnehmen.
^
Bitte beachten Sie den Mindestab
stand von 50 mm zur Rückwand und
den Abstand rechts oder links zu ei
ner Seitenwand.
^
Die Schnittflächen sollten mit speziel
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz versiegelt werden, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu ver
hindern.
Die verwendeten Materialien müssen
temperaturbeständig sein.
1
2
3
4
5
6
7
500
500
500
500
500
500
500
Achtung:
Der Arbeitsplattenausschnitt darf mit
einer maximalen Abweichung von
± 1 mm hergestellt werden.
Bei Einbau von mehreren Geräten
muss zwischen den einzelnen Geräten jeweils eine Leiste montiert werden.
vægten tages i brug første gang
for at undgå skader på personer og
produkt.
Denne vægt er kun beregnet til
husholdningsbrug.
Pas på, at der ikke falder genstan
de eller kogegrej ned på vægten.
Selv lette genstande (f.eks. en saltbøs
se) kan give ridser og brud i overfla
den.
For at undgå beskadigelse af pla
den, f.eks. ridser eller pletter, skal
man være opmærksom på følgende:
– Skær aldrig med en kniv på pladen.
– Skub ikke gryder eller pander hen
over pladen. Også snavs, f.eks.
sandkorn, kan forårsage ridser.
– Stil aldrig varmt, snavset og fugtigt
kogegrej på pladen. Især stivelsesog syreholdigt snavs kan forårsage
pletter, som ikke vil kunne fjernes.
Stil ikke varme gryder og pander i
området omkring displayet.
Elektronikken neden under kan blive
beskadiget.
-
Sørg for at holde varme genstande
væk fra tænd/sluk-tasten, da la
keringen ikke er varmebestandig.
Pas på, at der ikke kommer væske
ned i indbygningsdelen gennem
spalten. Vægtens elektronik kan blive
beskadiget. Hvis der er kommet væske
i indbygningsdelen, rengøres den
straks for at undgå beskadigelser og
generende lugt.
Sørg for, at der ikke kommer mad
-
rester ned i indbygningsdelen gen
nem spalten. Dette kan medføre, at
vægten ikke viser den korrekte værdi.
Løft kun pladen op i tænd/sluk-ta-
sten. Brug ikke metalgenstande,
da disse kan forårsage ridser i rammen.
Brug aldrig et damprengøringsap-
parat. Damptrykket kan medføre
varige skader på overfladen og de
strømførende dele, for hvilke producenten ikke kan gøres ansvarlig.
Reparation inden reklamationsfri-
stens udløb må kun foretages af
Mieles tekniske service, da efterfølgen
de skader ellers ikke er omfattet af
Mieles reklamationsordning.
-
-
-
-
19
Page 20
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter vægten mod
transportskader. Genbrug af emballa
gematerialerne sparer råstoffer og
mindsker affaldsproblemerne. Smid
ikke emballagen i skraldespanden, men
aflevér det til nærmeste opsamlings
sted/ genbrugsstation. Kommunekon
toret kan oplyse om, hvor disse opsam
lingssteder findes.
-
-
-
Bortskaffelse af gamle produk
ter
Gamle vægte indeholder dele, der kan
genbruges. Kommunekontoret eller
nærmeste auto- eller skrothandler kan
oplyse om mulighederne for genbrug.
Bortskaffelse af batterier
Det brugte batteri afleveres på nærme
ste opsamlingssted.
-
-
20
Page 21
Før vægten tages i brug første gang
Nyttige informationer
Klæb det medfølgende typeskilt ind i
brugsanvisningen under afsnittet Type
skilt. Gem denne brugsanvisning og giv
den videre til en eventuel senere ejer.
Batteri sættes i
Inden vægten kan benyttes, sættes det
medfølgende 9 V batteri i. Se afsnittet
Batteri udskiftes.
Første rengøring
Før vægten tages i brug, bør den aftør
res med en fugtig klud og eftertørres
med et tørt viskestykke.
-
21
Page 22
Betjening
Vægtenhed indstilles
Vægten kan indstilles til at veje i kg eller
lb/oz. Vægtenheden indstilles ved sluk
ket vægt.
Vægtenheden indstilles:
Tryk ca. 5 sek. på tænd/sluk tasten.
^
Indstillet vægtenhed vises.
Vægtenheden skiftes nu ved kort tryk
^
på tænd/sluk tasten.
Tryk derefter ca. 5 sek. på tænd/sluk
^
tasten, til "88888" vises i displayet.
Den ønskede vægtenhed er nu gemt.
Hvis indstillingen forsøges foretaget
ved tændt vægt, vises "C 100" i displayet. Eventuelle madvarer til vejning tages
af vægten, vent derefter ca. 2 minutter,
til vægten automatisk slukkes. Ny vægtenhed kan nu indstilles.
Indstilling og vejning
Vægten tændes ved tryk på
^
tænd/sluk tasten.
I displayet vises først "88888", derefter
afhængig af indstilling automatisk
"0.000" kg eller
"0: 0.0" lb/oz
Vægten er nu klar til brug.
Madvarerne til vejning anbringes så
^
vidt muligt midt på pladen.
Vægten vises i displayet.
22
Page 23
Betjening
Tara-funktion
Vægten kan til enhver tid nulstilles,
mens madvarerne ligger på vægten.
Tryk på tænd/sluk tasten, til nullerne
^
vises i displayet.
Hvis man ønsker at veje yderligere
madvarer, kan vægten til enhver tid
igen nulstilles.
Til sidst kan den totale vægt vises ved
igen at nulstille vægten og derefter fjer
ne alle madvarerne fra vægten. Den
samlede vægt vises med negativt for
tegn (-).
Vægtens kapacitet
Vægten kan veje madvarer fra
min. 0,015 g / 0,6 oz til
max. 10 kg / 22 lb.
Hvis der vejes mere end max. kapacite
ten, vises "- - - - -" i displayet.
Hvis der vejes mindre end min. kapaci
teten, vises ganske vist en vægtangi
velse i displayet, der dog ikke er kor
rekt, da vægten ikke kan veje under
0,015 g / 0,6 oz.
-
Vægten slukkes
^ Tryk gentagne gange på tænd/sluk
tasten, til hhv. "0.000" kg eller "0: 0.0"
lb/oz vises i displayet.
^ Vægten slukkes ved igen at trykke på
tænd/sluk tasten.
Hvis vægten ikke benyttes i 2 min.,
slukkes den automatisk.
-
-
-
-
23
Page 24
Batteri udskiftes
Batteriet udskiftes efter ca. 2 år. I dis
playet vises da:
Batteriet udskiftes med et 9 V batteri af
typen 6LR61.
Fremgangsmåde:
Vægten løftes ved tænd/sluk tasten.
^
Vægten løftes op med begge hæn
^
der og anbringes med undersiden
opad på en ren og glat flade.
^ Låget til batterirummet åbnes.
^ Det brugte batteri tages op, og bat-
teristikket tages af.
^ Batteristikket sættes på det nye bat-
teri, og batteriet anbringes i rummet.
-
-
Låget til batterirummet lukkes med et
^
tryk, til det går i hak.
Vægten sættes igen på indbygnings
^
delen.
Løft kun vægten op ved tænd/sluk
tasten. Anvend ikke metalgenstan
de, da dette kan ridse rammen.
Det brugte batteri afleveres på det
lokale batteriopsamlingssted.
-
-
24
Page 25
Der må absolut ikke anvendes
damprengøringsapparat til rengø
ring af vægten. Damptrykket kan
medføre varige skader på overfla
den og de strømførende dele, for
hvilke producenten ikke kan gøres
ansvarlig.
Løft kun vægten op ved tænd/sluk
tasten. Anvend ikke metalgenstan
de, da dette kan ridse rammen.
Rengøring og vedligeholdelse
Den keramiske glasoverflade skal altid
rengøres efter brug. Kontroller også
-
-
-
indbygningsdelen efter brug og fjern
madrester straks. Indbygningsdelen
skal rengøres jævnligt.
Anvend hertil en fugtig klud eller vand
tilsat opvaskemiddel.
Kraftigere snavs på glasoverfladen fjer
nes med et specielt rengøringsmiddel
til keramisk glas. Tør efter med en fug
tig klud for at undgå en fedtet overfla
de.
-
-
-
Anvend aldrig skurende eller meget
kraftige rengøringsmidler som f.eks.
grill- og ovnspray, plet- eller rustfjerner, sandpapir eller svamp med
ridsende overflade.
Hele vægten aftørres til sidst med en
blød, ren klud.
25
Page 26
Teknik
Tekniske data
Kapacitet:
10 kg / 22 lb
Vejepræcision:
+/- 1% af den faktiske vægt i 5 g/2 oz interval
Batteri:
9V-batteri 6LR61
26
Page 27
Service / reklamationsfrist
Mieles tekniske service
Dag til dag service
–
Landsdækkende servicenet
–
Lokale teknikere
–
Specielt uddannede teknikere
–
Centralt dirigerede servicevogne
–
Stor reservedelsbeholdning
–
Originale Miele reservedele
–
24 måneders reklamationsfrist på re
–
servedele
– Leveringsgaranti for reservedele i
15 år
Miele er kendt for sin "dag til dag"
service
En stor fordel, da ventetiden på, at
Miele produktet igen er klar efter et
driftsstop, yderst sjældent overskrider
én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi
over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt diri
gerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et
stort udvalg af originale reservedele,
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
normalt skal bruges til en reparation,
med fra starten. Altså ingen unødven
dig ventetid eller omkostning ved frem
skaffelse af reservedele.
-
Rygraden i god service er dygtige tek
nikere. Alle vore teknikere er elektrikere,
og denne uddannelse er suppleret med
en speciel Miele uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vore
produkter. Uddannelsen bliver løbende
fulgt op, således at teknikerne hele ti
den er på højde med udviklingen.
Miele service kan tilkaldes fra mandag
til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre
dag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
-
Servicebestilling,
direkte43 27 13 10
eller telefax43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist
De efterfølgende bestemmelser om reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark.
Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering,
regning eller tilsvarende, hvoraf købs
dato fremgår. Funktionssvigt på produk
terne, der skyldes installationsmæssige
forhold, dækkes ikke af reklamationsfri
sten. Reklamationsfristen indskrænker
-
ikke købers rettigheder if. lovgivningen
-
over for Miele.
43 27 13 00
97 12 70 66
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Service / reklamationsfrist
Mieles reklamationsfrist omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva
te husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gæl
der dog særlige bestemmelser.
Mieles reklamationsfrist indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles reklamationsfrist på reserve
dele:
Ved udbedring af mangler foretaget af
vore egne teknikere eller af de af os
autoriserede værksteder ydes der en
24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte
dele. Denne reklamationsfrist er inklusi
ve arbejdsløn og grundgebyr. For dele,
der er isat efter de 24 mdr., påhviler det
kunden at fremvise fornøden dokumen
tation i form af en tidligere udstedt ser
vicefaktura.
-
Mieles reklamationsfrist omfatter
ikke:
Fejl eller skader opstået direkte eller
–
indirekte som følge af overlast, fejlbe
tjening, misbrug, skødesløs behand
ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl
agtig indbygning, opstilling og tilslut
-
-
ning, spændingsvariationer og elek
triske forstyrrelser eller ved repara
tion udført af andre end de af Miele
autoriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som følge af
–
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Mieles tekniske service:
Inden Mieles tekniske service tilkaldes,
kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
om udbedring er uberettiget, eksem
pelvis hvis produktets svigt skyldes en
defekt sikring eller et defekt afløb, på
hviler det kunden selv at betale de om
kostninger, der er forbundet med at
have tilkaldt service.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Service / reklamationsfrist
Transportskader:
Skulle produktet have fået en trans
portskade under en transport, som kø
ber selv har sørget for, rettes omgåen
de henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende reklama
tionsfrist er gældende fra ikraftrædelse
af Lov om køb år 2002. Reklamationsfri
sten fratager ikke køber adgang til at
gøre et eventuelt ansvar efter købelo
ven gældende over for den forhandler,
hvor produktet er købt. Henvendelse til
Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
-
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
reklamationsfrist sammen med den for
nødne dokumentation for købsdato
være indsendt skriftligt inden reklama
tionsfristens udløb til
Miele A/S
Erhvervsvej 2, Postboks 1371
DK - 2600 Glostrup.
-
-
-
29
Page 30
Service / reklamationsfrist
Typeskilt
Klæb venligst det medfølgende typeskilt ind hér. Kontrollér, at typebetegnelsen
stemmer overens med angivelserne på forsiden af denne brugsanvisning.
30
Page 31
Vægtens mål og udskæringsmål
514
50
8
266
+
1
-
a
a
50
32
500
a
Montering
288
32
50
1
+
-
a
a Spændfjedre
31
Page 32
Montering
32
b
a Spændfjedre
b Afstandsliste
c Mellemrum mellem liste og
bordplade
e Silikone
Page 33
Spændfjedrene monteres / Afstandslister på bordplader af granit
Montering
a Spændfjedre
b Afstandsliste
d Dobbeltklæbende tape
e Silikone
33
Page 34
Montering
Indbygning
Antal
enheder
Udskæring i køkkenbordpladen
Dybde
i mm
± 1 mm
Bredde
(= mål B)
i mm
± 1 mm
Målene 7 mm og 11 mm er bærefladen
i køkkenbordet til vægten.
^ Udskæringen i køkkenbordpladen
foretages. Vær opmærksom på vægtens højde.
Målet "B" står for kombinationen af flere
enheder og kan ses i skemaet.
^ Sørg for, at mindsteafstanden på 50
mm til bagvæg og afstanden til væggen i højre eller venstre side overhol
des.
^
Skærefladen skal forsegles med en
speciel lak, silikonegummi eller stø
beharpiks for at forhindre, at træet
"rejser sig" i tilfælde af fugt. De an
vendte materialer skal være tempera
turbestandige.
1
2
3
4
5
6
7
500
500
500
500
500
500
500
Bemærk:
Udskæringsmålene i køkkenbordpladen må max. afvige med ± 1 mm.
Ved indbygning af flere enheder skal
der monteres en liste mellem de enkelte enheder.
dachtig door voordat u uw appa
raat voor het eerst gebruikt. Dat is vei
liger voor uzelf en u voorkomt onnodige
schade aan het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Laat geen voorwerpen op de
weegschaal vallen. Zelfs een licht
voorwerp als een zoutvaatje kan, als
het verkeerd terechtkomt, scheuren of
barsten veroorzaken.
Neem de volgende punten in acht,
om schade aan het weegvlak te
voorkomen (zoals krassen en vlekken):
– Gebruik nooit een mes op het
weegvlak.
– Schuif pannen en schalen niet heen
en weer over het weegvlak. Ook verontreinigingen, zoals zandkorrels,
kunnen krassen veroorzaken.
– Zet geen hete, vuile of vochtige pan-
nen op de weegschaal. Vooral
zetmeel- en zuurhoudende verontrei
nigingen kunnen vlekken veroorza
ken die niet meer kunnen worden
verwijderd.
Zet geen hete pannen of schalen
op of in de buurt van het display.
Hierdoor kan de elektronica onder het
display beschadigd raken.
-
-
-
-
Houd hete voorwerpen uit de buurt
van de instelknop. De laklaag is
niet hittebestendig.
Voorkom dat via de gleuf vloeistof
fen in de inbouwbak terechtkomen.
De elektronica van het apparaat kan
anders beschadigd raken. Mocht er
toch vloeistof in de inbouwbak komen,
reinig de bak dan meteen om bescha
digingen en onaangename geurtjes te
voorkomen.
Er mogen geen voedingsmiddelen
in de gleuf of de inbouwbak te
rechtkomen. De weegschaal geeft an
ders misschien een onjuist gewicht
aan.
Haal het weegvlak alleen met de
instelknop omhoog. Gebruik geen
metalen voorwerpen om krassen op de
lijst te voorkomen.
Reinig het apparaat nooit met een
stoomreiniger. Door de stoom kunnen het oppervlak en onderdelen van
het apparaat blijvend beschadigd ra
-
ken, waarvoor de fabrikant niet aan
sprakelijk kan worden gesteld.
Als dit apparaat binnen de garan
tieperiode defect raakt, mag het al
leen door de Technische Dienst worden
gerepareerd, anders vervalt de garan
tie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
M Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade. Het verpak
kingsmateriaal is uitgekozen met het
oog op een zo gering mogelijke belas
ting van het milieu en de mogelijkheden
voor recycling. Hergebruik van het ver
pakkingsmateriaal remt de afvalproduc
tie en het gebruik van grondstoffen.
Vaak neemt de leverancier de verpak
king terug. Als u de verpakking zelf
wegdoet, informeer dan bij de reini
gingsdienst van uw gemeente waar u
die kunt afgeven.
-
-
-
-
B Recycleerbare verpakking
De verpakking behoedt het toestel voor
transportschade. Er werd materiaal gekozen, dat door het milieu wordt
verdragen en opnieuw kan worden benut. Door de verpakking weer in
kringloop te brengen, wordt er grondstof
gespaard en verkleint de afvalberg.
Geef deze stoffen dus niet met het ge
wone vuilnis mee. Breng ze liever naar
het dichtstbijzijnde gemeentelijk
containerpark. Waar u dat vindt, komt u
zeker bij uw gemeentebestuur aan de
weet.
-
M Het afdanken van het ap
paraat
Van een afgedankt apparaat kunnen de
onderdelen vaak nog waardevol zijn.
Zorg er daarom voor dat uw oude ap
paraat via de dealer of de gemeente
-
gerecycled kan worden.
Lever oude batterijen bij de handelaar
of bij een verzamelpunt in.
B Berging van uw oud
toestel
Bij de aankoop van uw nieuw toestel
heeft u een bijdrage betaald. Die wordt
volledig gebruikt voor de toekomstige
recyclage van dat toestel. Dat bevat
trouwens nog waardevol materiaal.
Door te recycleren wordt er dan ook
minder verspild en vervuild. Als u vragen heeft omtrent het afdanken van uw
oud toestel, neem dan contact op met
– de handelaar bij wie u het kocht of
–
de firma Recupel,
telefoon 02 706 86 10,
website: www.recupel.be
of
–
uw gemeentebestuur als u uw toestel
naar een containerpark brengt.
-
-
38
Zorg er ook voor dat het toestel intus
sen kinderveilig wordt bewaard voor u
het laat wegbrengen.
-
Page 39
Vóór het eerste gebruik
Informatie vooraf
Bij het apparaat wordt een tweede ty
peplaatje geleverd. Plak dit typeplaatje
op de aangegeven plaats achter in uw
gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvul
dig en geef deze door aan een eventu
ele volgende eigenaar van het appa
raat.
-
-
Batterij plaatsen
Voordat u de weegschaal kunt ge
bruiken, moet de bijgeleverde batterij
worden geplaatst (zie het hoofdstuk
"Batterij vervangen").
-
Eerste reiniging
Wij raden u aan het apparaat met een
vochtige doek te reinigen en daarna
weer droog te wrijven, voordat u het
voor het eerst gebruikt.
-
39
Page 40
Bediening
Instellen gewichtseenheid
U kunt het gewicht naar keuze in kg of
lb/oz laten weergeven. U kunt de
gewichtseenheid alleen veranderen, als
de weegschaal uitgeschakeld is.
Zo kiest u de andere
gewichtseenheid:
Druk ca. 5 seconden op de instel
^
knop.
In het display verschijnt de actuele een
heid.
^ U verandert de gewichtseenheid
door kort op de instelknop te drukken.
^ Druk vervolgens ca. 5 seconden op
de instelknop, totdat in het display
"88888" verschijnt.
De gewenste eenheid is nu opgeslagen.
Als u de gewichtseenheid wilt instellen,
terwijl de weegschaal is ingeschakeld,
verschijnt in het display de melding
"C 100". Haal de weegschaal dan leeg
en wacht 2 minuten totdat de weeg
schaal automatisch wordt uitgescha
keld. U kunt dan opnieuw beginnen.
-
-
-
Inschakelen en wegen
Druk op de instelknop om de weeg
^
schaal in te schakelen.
In het display verschijnt eerst "88888",
daarna automatisch
"0.000" kg of
"0: 0.0" lb/oz.
De weegschaal is nu klaar voor ge
bruik.
Leg het te wegen product midden op
^
de weegschaal.
In het display verschijnt het gewicht.
-
-
40
Page 41
Bediening
Op nul zetten
U kunt het apparaat steeds weer op nul
zetten, dus ook als er al iets op de
weegschaal ligt.
Druk daartoe op de instelknop totdat
^
in het display de nullen verschijnen.
Zet de weegschaal dus gewoon weer
op nul, als u nog meer voedingsmid
delen wilt wegen.
Aan het eind kunt u ook het totale ge
wicht laten weergeven. Zet daartoe de
weegschaal nog eens op nul en haal
vervolgens alle gewogen voedingsmid
delen van het weegvlak. Het totale gewicht verschijnt nu met een min-teken
(-).
-
-
Bereik
Als het te wegen voedingsmiddel
zwaarder is dan 10 kg / 22 lb, verschijnt
in het display "- - - - -".
Is het voedingsmiddel lichter dan
0,015 kg / 0,6 oz, dan verschijnt er wel
iswaar een waarde in het display, maar
die kan onnauwkeurig zijn, omdat de
weegschaal niet geschikt is voor een zo
gering gewicht.
Uitschakelen
^ Druk zo vaak op de instelknop totdat
in het display "0.000" kg of "0: 0.0"
lb/oz verschijnt.
^ Druk opnieuw op de instelknop om
de weegschaal uit te schakelen.
Als u het apparaat twee minuten niet
gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld.
-
41
Page 42
Batterij vervangen
U moet de batterij vervangen, wanneer
na ca. 2 jaar de volgende melding ver
schijnt:
Gebruik een 9V-batterij van het type
6LR61.
Ga als volgt te werk:
Haal het weegvlak met de instelknop
^
iets omhoog.
^ Haal het weegvlak er met beide han-
den uit en leg het met de onderkant
naar boven op een schoon, vlak oppervlak.
^ Open het deksel van het
batterijvakje.
^ Haal de lege batterij eruit en haal de
batterijclip los.
^ Bevestig de batterijclip aan de
nieuwe batterij en leg de batterij in
het vakje.
Druk op het deksel van het
^
batterijvakje totdat het vastklikt.
Plaats het weegvlak terug in de
^
inbouwbak.
Haal het weegvlak alleen met de in
stelknop omhoog. Gebruik geen me
talen voorwerpen om krassen op de
lijst te voorkomen.
Lever oude batterijen bij de hande
laar of bij een verzamelpunt in.
-
-
-
42
Page 43
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat nooit met een
stoomreiniger. Door de stoom kun
nen het oppervlak en onderdelen
van het apparaat blijvend bescha
digd raken, waarvoor de fabrikant
niet aansprakelijk kan worden ge
steld.
Haal het weegvlak alleen met de in
stelknop omhoog. Gebruik geen me
talen voorwerpen om krassen op de
lijst te voorkomen.
Gebruik in geen geval schurende of
agressieve middelen, zoals grill- en
ovensprays, roestverwijderaars,
schuurmiddelen en schuursponsjes.
-
-
-
Reinig het oppervlak van de weeg
schaal na ieder gebruik. Controleer ook
de inbouwbak na elk gebruik en verwij
der onmiddellijk eventuele voedings
middelresten of vloeistoffen. Reinig de
inbouwbak regelmatig.
Gebruik voor het reinigen een vochtige
doek of een sopje van afwasmiddel.
Ernstige verontreinigingen op de glas
plaat kunt u met een speciaal reini
gingsmiddel voor keramische platen
verwijderen. Wis het oppervlak daarna
altijd af met een vochtige doek om stre
pen op het glas te vermijden.
Wrijf vervolgens alle oppervlakken weer
droog met een zachte, schone doek.
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Techniek
Technische gegevens
Maximale belasting:
10 kg / 22 lb
Nauwkeurigheid:
1% van het werkelijke gewicht + 5 g / 2 oz
Batterij:
9V-batterij 6LR61
44
Page 45
M Technische Dienst
Voor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u
uw Miele-vakhandelaar of
–
de Technische Dienst van Miele Nederland B.V.
–
Techniek
De gegevens van Miele Nederland B.V. vindt u op de achterzijde van deze ge
bruiksaanwijzing.
Voor een goede en vlotte afhandeling moet de Technische Dienst weten welk type
apparaat u heeft en welk serienummer het heeft. Beide gegevens vindt u op het
typeplaatje.
-
Typeplaatje
Plak hier het bijgevoegde typeplaatje. Controleer of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens op het titelblad van deze gebruiksaanwijzing.
45
Page 46
Techniek
B Technische Dienst
Neem in geval van storingen waaraan u zelf niet kan verhelpen, contact op
met uw Miele-handelaar
–
of
met de Technische Dienst van Miele.
–
Het adres en de telefoonnummers van onze Technische Dienst vindt u op de
rugzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Wanneer u daar een beroep op doet, geef dan a.u.b. altijd het machinetype en
-nummer op. Beide gegevens vindt u op het bijgeleverde typeplaatje.
Typeplaatje
Kleef hier het bijgeleverde typeplaatje. Let erop dat de typebenaming met de gegevens op de voorpagina van deze gebruiksaanwijzing overeenstemt.
46
Page 47
Afmetingen
32
50
Montage
288
514
8
a
1
+
-
a
500
266
+
1
-
a
a
50
32
50
a Klemveren
47
Page 48
Montage
48
b
a Klemveren
b Verbindingsstrip
c Ruimte tussen verbindingsstrip en
werkblad
e Siliconenkit
Page 49
Montage
Bevestiging klemveren / verbindingsstrips bij granieten werkbladen
a Klemveren
b Verbindingsstrip
d Dubbelzijdig plakband
e Siliconenkit
49
Page 50
Montage
Inbouwen
Aantal
apparaten
Uitsparing werkblad
Diepte
in mm
± 1 mm
Breedte
(= afmeting B)
± 1 mm
in mm
De rand van het apparaat komt 7 respectievelijk 11 mm over de rand van de
uitsparing heen, zie de afbeelding.
^ Maak een uitsparing in het werkblad.
Let hierbij ook op de hoogte van het
apparaat.
Afmeting "B" op de afbeelding heeft betrekking op het combineren van meerdere apparaten en is af te lezen uit de
tabel in de volgende kolom.
^
Houd een afstand aan van ten minste
50 mm tussen het apparaat en de
achterwand. Tussen het apparaat en
een eventueel aanwezige zijwand
moet eveneens minstens 50 mm wor
den vrijgelaten.
1
2
3
4
5
6
7
500
500
500
500
500
500
500
Let op!
De uitsparing in het werkblad mag niet
meer dan ± 1 mm van de aangegeven
maten afwijken.
Als meerdere apparaten naast elkaar worden ingebouwd, moet tussen twee apparaten telkens een verbindingsstrip worden gemonteerd.
-
266
554
842
1130
1418
1706
1994
^
De snijvlakken moeten met speciale
lak, siliconenkit of giethars worden af
gewerkt om te voorkomen dat het
werkblad door vocht wordt aange
tast. De gebruikte materialen moeten
hittebestendig zijn.
aWeighing surface
b Control
c Display
d Building-in frame
52
e Battery compartment lid
f 9V battery
g Battery clip
e
f
g
Page 53
Warning and Safety instructions
To avoid the risk of accidents and
damage to the appliance you
should read these operating
instructions carefully before using it for
the first time. They contain important
notes on the safety, operation and care
of the appliance.
This appliance is intended for
domestic use only and is not to be
used for commercial purposes.
Do not drop pots, pans or other
objects on the ceramic surface.
Even a light object could cause the
ceramic surface to crack or break in
certain circumstances.
To avoid damage such as
scratches or marks on the surface
please note the following:
– Do not use knives to cut food on the
weighing surface.
– Never push pots and pans etc. back
and forth across the weighing
surface. Soiling such as sand can
also cause scratches to occur.
–
Never place hot, dirty or damp
containers or pans etc. on the
weighing surface. Please note that
soiling containing starches or acids
can cause marks to appear which
cannot be removed.
Never place hot pots or pans near
the display area. The electronic
unit underneath could get damaged.
Keep hot pans etc away from the
control. The lacquering on it is not
heat-resistant.
Do not let liquid get into the
building-in frame through the gap
around the appliance. This could
damage the electronic unit. If liquid
does get into the building-in frame,
wipe it up immediately to avoid any
damage or unpleasant odours building
up.
Also make sure that food particles
cannot get lodged in the gap
around the appliance or get into the
building-in frame. This could result in
an incorrect weight being shown in the
display.
Only lift the ceramic weighing
surface up by the control. Do not
use any metal implements to lift it up.
These could scratch the frame.
Do not use a steam cleaner to
clean this appliance. Pressurised
steam could cause permanent damage
to the surface and to components, for
which the manufacturer cannot accept
liability.
While the appliance is under
guarantee, repairs should only be
undertaken by a service technician
authorised by the manufacturer.
Otherwise the guarantee is invalidated.
53
Page 54
Caring for the environment
Disposal of the packing
material
The transport and protective packing
has been selected from materials which
are environmentally friendly for disposal
and can normally be recycled.
Ensure that any plastic wrappings,
bags etc. are disposed of safely and
kept out of the reach of babies and
young children. Danger of suffocation!
Rather than just throwing these
materials away, please ensure they are
offered for recycling.
Disposal of an old appliance
Old appliances contain materials which
can be reclaimed or recycled. Please
contact your dealer, your local waste
collection centre or scrap merchant
about potential recycling schemes.
Used batteries should be disposed of
safely.
54
Page 55
Before using for the first time
General notes
A data plate for your appliance is
supplied with this documentation. It
should be stuck into the space
provided at the end of the instruction
book.
Keep these instructions in a safe place
for reference and pass them on to any
future user.
Inserting the battery
Before the weighing function can be
used, the battery supplied must be
inserted into the appliance.
Cleaning for the first time
Before using for the first time, clean the
appliance with a damp cloth only and
then wipe dry.
55
Page 56
Operation
Changing from metric to
imperial measurements
The weight can be displayed in kg or in
lb/oz. You can only change from one to
the other when the weighing function is
switched off.
Altering the weight measurement
unit
Press the control for about 5
^
seconds.
The measurement unit currently
selected will appear in the display.
^ To change the measurement unit
displayed, press the control briefly.
^ Then press the control again for
approx. 5 seconds until "88888"
appears in the display.
The measurement unit selected is now
stored in memory.
If you try to do this with the weighing
function switched on, "C 100" will
appear in the display.
Switching on and weighing
Switch on the weighing function by
^
pressing the control.
"88888" will appear in the display first of
all, followed automatically by
"0.000" kg or
"0: 0.0" lb/oz .
The weighing function is now ready for
use.
If possible, the items to be weighed
^
should be placed in the middle of the
weighing surface.
The weight will appear in the display.
Remove any food which has been
placed on the surface and wait 2
minutes for the weighing function to
switch off automatically.
Now start again from the beginning.
56
Page 57
Operation
Calibrating
You can calibrate the weighing
function, i.e. set the display back to
zero, to add items to those already
weighed.
Press the control until the zeros
^
appear in the display.
You can calibrate it again if you want to
weigh additional items.
Finally you can call up the total weight
in the display by calibrating the
weighing function once again and then
removing all the items.
The total weight will be displayed with a
(-) in front of the amount.
Over loading / under loading
If the item(s) being weighed is more
than 10 kg / 22 lb "- - - - -" will appear
in the display.
If the item(s) being weighed is less than
0.015 kg / 0.6 oz, a value will appear in
the display. However, this value will be
incorrect as the appliance is not
designed for items less than 0.015 kg /
0.6 oz.
Switching off
Press the control until "0.000" kg or
^
"0: 0.0" lb/oz appears in the display.
^ Switch off the weighing function by
pressing the control again.
If the weighing function is not used for a
period of two minutes, it will switch itself
off automatically.
57
Page 58
Replacing the battery
The battery needs replacing approx.
every 2 years. When it does, the
following will appear in the display:
A 9V battery PP3 is required.
Proceed as follows:
Lift the ceramic weighing surface up
^
by the control.
Pull the weighing surface out with
^
both hands and place it with the
underside facing upwards on a
clean, smooth surface.
^ Open the battery compartment lid.
^ Remove the used battery and take off
the battery clip.
^ Secure the battery clip to the new
battery and once connected, place
the battery in the battery
compartment.
Close the battery compartment lid
^
firmly making sure that it clicks into
place.
Place the weighing surface back on
^
to the building-in frame.
Only lift the ceramic weighing
surface up by the control. Do not
use any metal implements to lift it
up. These could scratch the frame.
Used batteries should be disposed
of safely.
58
Page 59
Under no circumstances use a
steam cleaning appliance to clean
this appliance. Pressurised steam
could cause permanent damage to
the surface and to components, for
which the manufacturer cannot
accept liability.
Only lift the ceramic weighing
surface up by the control. Do not
use any metal implements to lift it
up. These could scratch the frame.
Never use abrasive or aggressive
cleaning agents, such as grill or
oven cleaning sprays, stain or rust
removers, scouring agents, pads or
sponges as these could damage the
surface of the appliance.
Cleaning and care
The ceramic surface of the appliance
should be cleaned after each use. Also
check the frame after each use and
remove any food debris or liquid imme
diately. Clean the building-in frame
regularly.
Use a damp cloth or a solution of
washing up liquid and hot water, as
necessary.
For more stubborn soiling, a cleaning
agent specially designed for cleaning
ceramic surfaces may be used. After
cleaning, wipe the surface with a damp
cloth to avoid smearing.
Finally, wipe dry the whole appliance
using a clean, soft cloth.
-
59
Page 60
Technical data
Technical data
Load bearing capacity:
10 kg / 22 lb
Accuracy of the scales:
} (accurate to 1 % + 1 digit)
This equates to 1 % of the actual weight + 5g / 0.2oz
Battery:
9V battery, PP3
60
Page 61
After sales service
In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact
Your Miele Dealer
–
or
The Miele Service Department (see address on back cover).
–
When contacting the Service Department, please quote the model and serial
number of your appliance. These are given on the data plate.
Data Plate
Space in which to stick the extra data plate supplied with the appliance. Ensure
that the model number is the same as the one on the front of these operating
instructions.
Please note that telephone calls may be monitored and recorded to improve
our service.
61
Page 62
Installation
Appliance and building-in dimensions
514
50
8
266
+
1
-
a
a
50
32
500
a
288
32
50
1
+
-
a
a Spring clamps
62
Page 63
Installation
b
a Spring clamps
b Spacer bar
c Gap between spacer bar and
worktop
e Silicone sealant
63
Page 64
Installation
Fixing spring clamps / spacer bars in granite worktops
a Spring clamps
b Spacer bar
d Double sided adhesive tape
e Silicone sealant
64
Page 65
Installation
Number of
appliances
Installation
Worktop cut-out
Depth
in mm
± 1 mm
Width
(= Dim B)
in mm
± 1 mm
Dimensions 7 mm and 11 mm show the
space taken up by the frame of the
appliance on the worktop.
^ Make a cut-out in the worktop, paying
attention to the appliance height.
Dimension "B" applies to a number of
appliances and is shown on the chart.
^ A minimum safety distance of 50 mm
must be maintained between the
appliance and the back wall and a
side wall to the right or left.
^
Seal the cut surfaces with a suitable
sealant to avoid swelling caused by
moisture.
The materials used must be heat
resistant.
1
2
3
4
5
6
7
500
500
500
500
500
500
500
266
554
842
1130
1418
1706
1994
Important:
The maximum tolerance for the worktop
cut-out must not exceed ± 1 mm.
When building in several combiset
appliances, a spacer bar must be
fitted between each unit.
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Änderungen vorbehalten / 3205
Ret til ændringer forbeholdes
Wijzigingen voorbehouden
Alteration rights reserved
M.-Nr. 05 680 880 / 12
–-–
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.