Miele CSDA 1000, CSDA 1010, CSDA 1020, CSDA 1030, CSDA 1040 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Exaustor de bancada com ProLine
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 429 650
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 12
Descrição de funcionamento ............................................................................. 13
Descrição do extrator .........................................................................................14
Utilização.............................................................................................................. 17
Ligar o ventilador................................................................................................... 17
Funcionamento continuado................................................................................... 17
Dicas de economia de energia........................................................................... 18
Limpeza e manutenção....................................................................................... 19
Revestimento do extrator...................................................................................... 19
Tabuleiro de recolha de líquidos.......................................................................20
Filtro de gorduras e grelha de sucção................................................................... 20
Funcionamento por circulação de ar..................................................................... 22
Que fazer quando ...?.......................................................................................... 23
Montagem ............................................................................................................ 24
Antes da montagem.............................................................................................. 24
Material de montagem .......................................................................................... 24
Dimensões do aparelho ........................................................................................ 25
Dimensões para encastrar .................................................................................... 27
Alterar o sentido de saída de ar/posicionamento do ventilador ........................... 29
Indicações para encastrar..................................................................................... 32
Fixação............................................................................................................. 32
Encastrar o exaustor de bancada ......................................................................... 33
Montagem de elementos ProLine ......................................................................... 36
Colocar a régua de cobertura ............................................................................... 37
Levantar os elementos ProLine ............................................................................. 37
Tubo de saída de ar............................................................................................. 38
Ligação elétrica ................................................................................................... 39
Serviço técnico e garantia.................................................................................. 40
Posição da placa de caraterísticas........................................................................ 40
Para laboratórios de ensaio................................................................................... 40
2

Medidas de segurança e precauções

Este extrator corresponde às normas de segurança em vigor. Utili­zação inadequada pode causar danos pessoais e materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de ligar o extrator. As instruções contêm informações importantes so­bre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no extrator. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem e faculte-o a outros utilizadores.
Para um funcionamento seguro, consulte as instruções de utiliza­ção e montagem dos elementos ProLine.

Uso adequado

Este extrator apenas deve ser utilizado a nível doméstico e em
ambientes similares.
Este extrator não se destina a ser utilizado no exterior.Utilize o extrator apenas a nível doméstico para extrair e limpar os
vapores que se formam durante a preparação dos alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este­jam em condições de utilizar o extrator com segurança, terão de es­tar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o extrator sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
3
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do
exaustor, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen­tos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o
exaustor de bancada sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no extrator sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do extrator. Não permita que
as crianças brinquem com o extrator.
Risco de asfixia.
As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p.ex., pelí­culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
O exaustor de bancada só pode ser montado e utilizado em com-
binação com os elementos ProLine indicados pela Miele.
Atenção: Este extrator não pode funcionar em combinação com uma placa a gás.
Um extrator danificado pode por em risco a sua segurança. Verifi-
que se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha um ex­trator danificado em funcionamento.
4
Medidas de segurança e precauções
A segurança elétrica do extrator só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro do extrator só está garantido, se
o extrator estiver ligado à rede pública de electricidade.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas do extrator devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no extra­tor. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não é permitido utilizar estes dispositivos para efetuar a ligação à corrente elétrica.
Utilize o extrator só após estar montado, para que o correto fun-
cionamento fique garantido.
Este extrator não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. na-
vios/barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias de funcionamento no extrator. O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não devem ser abertas.
Perde o direito à garantia se o extrator não for reparada pelo servi-
ço técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
5
Medidas de segurança e precauções
Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técni-
co qualificado poderá efetuar a sua substituição.
O extrator tem de ser desligado da corrente sempre que sejam
efetuados trabalhos de instalação e manutenção assim como repa­rações. Só está desligado da corrente quando
– os disjuntores do quadro elétrico estiverem desligados ou – os fusíveis roscado da instalação elétrica estiverem completa-
mente desaparafusados ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar da corrente.
6
Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos

Risco de intoxicação por gases de combustão! Se o extrator funcionar em simultâneo com outros aparelhos que estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o maior cuidado. Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras, esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.
O extrator retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que é válido para funcionamento por:
- saída de ar,
- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espaço. Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a chama dos aparelhos poderá apagar-se. Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a cozi­nha através da chaminé. Existe risco de vida.
7
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento em simultâneo destes aparelhos com o extrator não será perigoso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04 mbar) no local onde estão instalados, para evitar reab­sorção dos gases queimados.
Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entrada e saída de ar através da parede não garantem por si só um abas­tecimento de ar suficiente.
Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita­ção. Consulte um técnico competente.
Se o extrator funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re­lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.
8
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien-
te colocado em cima! Nunca deixe uma chama descoberta ao lado do extrator. Por exem­plo é proibido flamejar ou grelhar. O extrator ligado aspira as chamas para o filtro. A gordura acumulada pode incendiar-se
O óleo e a gordura sobreaquecidos podem inflamar e podem in-
cendiar o exaustor. Supervisione panelas, frigideiras e fritadeiras ao cozinhar com óleo e gordura. Mesmo em grelhadores elétricos deve existir uma supervi­são constante.
Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento
do extrator. Nunca utilize o extrator sem os filtros, para que fique assegurada a limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo
com o indicado no livro de instruções.
O extrator pode aquecer bastante durante o funcionamento devi-
do ao vapor quente. Toque no revestimento e no filtro de gorduras só quando o extrator tiver arrefecido.
Não utilize o extrator como superfície de apoio.Não tape a grelha de arejamento durante o funcionamento.Líquidos que tenham passado para o interior podem danificar o
extrator. Mantenha líquidos afastados do extrator.
Objetos leves podem ser sugados pelo extrator e danificar.
Não coloque objetos leves (por ex. panos, papeis) perto do extrator.
9
Medidas de segurança e precauções

Montagem adequada

Para fixar o extrator deve prestar atenção às indicações mencio-
nadas no capítulo «Montagem».
Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po­de obter tubos de saída de ar adequados.
O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor.
10
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras elétricas e provocar curto circuito. Para efetuar a limpeza do extrator nunca utilize um aparelho de lim­peza a vapor.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
11

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Aparelhos em fim de vida útil

Aparelhos elétricos e eletrónicos con­têm diversos materiais recicláveis váli­dos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
12
Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças.
Dependendo do modelo do extrator são possíveis as seguintes funções:

Sistema de funcionamento por saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor­duras e depois é conduzido para o ex­terior.

Funcionamento por circulação de ar

(conjunto de adaptação DUU 1000(-1)) O ar aspirado passa pelo filtro de gor-
duras. Depois, passa para a caixa de circulação de ar, onde volta a ser limpo por um filtro de carvão. No final, o ar é devolvido à cozinha.

Descrição de funcionamento

13

Descrição do extrator

14
Descrição do extrator
Mais exemplos de instalação
15
Descrição do extrator
a
Grelha de aspiração
b
Filtro de gorduras
c
Régua de cobertura
d
Botão para selecionar a potência do ventilador
e
Ventilador
f
Tabuleiro de recolha amovível. Para aparar líquidos que, eventualmente, te­nham passado através da grelha de sucção.
g
Canhão de saída de ar
h
Caixa de circulação de ar DUU 1000(-1) Acessório opcional para funcionamento por circulação de ar
As ilustrações mostram exemplos de montagem. As possíveis variações de posi­cionamento do ventilador e do canhão de saída de ar encontram-se no capítulo «Dimensões do aparelho».
16

Ligar o ventilador

Desligue o ventilador através da tecla, assim que começar a cozinhar. Assim, os vapores podem ser eliminados des­de o início.
Para vapor/fumo e odores de intensida­de fraca até forte, estão disponíveis os níveis de potência 1 até 3.
Em caso de formação temporária de fu­mo/vapor e odores excessivos, por exemplo, ao fritar, selecione o nível B do nível Booster.
Comute de 0 para o nível pretendido.Para desligar, rode o botão novamen-
te para 0.
Dica: Sempre que possível, cozinhe em
recipientes tapados. Assim, impede a fuga desnecessária do calor. Quando cozinhar com recipientes altos e abertos, coloque uma tampa inclina­da. O desvio dos fumos na direção do exaustor garante um ótimo funciona­mento.

Utilização

Funcionamento continuado

Deixe o ventilador a funcionar duran-
te alguns minutos após terminar de cozinhar.
O ar da cozinha fica limpo de vapores e odores.
São, assim, evitados resíduos no exaustor de bancada e os odores daí resultantes.
17

Dicas de economia de energia

Este extrator funciona com elevada efi­ciência e poupança de energia. As se­guintes medidas são um contributo pa­ra uma utilização mais económica.
– Ao cozinhar providencie um bom are-
jamento da cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funcionamento por saída de ar, o ex­trator não funciona com eficiência e os ruídos de funcionamento aumen­tam.
– Cozinhe seleccionando uma potência
mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode selecionar um nível de funcionamento mais baixo no extrator e, com isso, obtém menor consumo de energia.
– Verifique a potência de funcionamen-
to selecionada no extrator. Na maior parte das vezes basta selecionar um nível de potência mais baixo. Selec­cione o nível Booster somente se for necessário.
– Caso haja formação elevada de va-
por comute atempadamente para um nível de funcionamento mais elevado. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento prolonga­do do extrator eliminar o vapor acu­mulado na cozinha.
– Certifique-se de que desligou o ex-
trator no final do processo de cozi­nhar.
– Efectue a limpeza dos filtros ou subs-
titua-os regularmente. Filtros muito sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um ris­co de higiene.
18

Limpeza e manutenção

Tanto o extrator como a placa
devem estar desligados. A placa tem de ter arrefecido.
Consulte as instruções de utilização das placas ProLine para efetuar a lim­peza e manutenção.

Revestimento do extrator

Generalidades

As superfícies e os elementos de
comando são sensíveis a arranhões e cortes.
Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir.
Limpe a superfície do aparelho e os
elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça.
Seque as superfícies logo de seguida
com um pano seco.

Indicações especiais para superfícies em aço inox

Além das indicações gerais também
pode utilizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxidável.
Para evitar que o aparelho volte rapi-
damente a ficar sujo, recomendamos a utilização de um produto de trata­mento especial para superfícies em aço inoxidável (obtido nos serviços Miele). Aplique este produto uniformemente e com um pano macio.
Na zona impressa não utilize qual­quer produto de limpeza para aço inoxidável e cerâmica de vidro.
Caso contrário a impressão desapa­rece.
Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.
Não utilize – produtos de limpeza que contenham
soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos de detergente.
19
Limpeza e manutenção

Tabuleiro de recolha de líquidos

O tabuleiro deve ser limpo logo que existam alimentos acumulados caso, durante o processo de cozedura, te­nham vertido e passado através da gre­lha de sucção do extrator.
Retirar e lavar o filtro de gorduras tal
como indicado neste capítulo.
Segurar o tabuleiro de recolha e abrir
os quatro fechos. Manter o tabuleiro em posição horizontal e retira-lo com cuidado do extrator.
Despejar o líquido acumulado.Efetuar a limpeza do tabuleiro de re-
colha de líquidos.

Filtro de gorduras e grelha de sucção

A grelha de sucção e o filtro metálico de gorduras no exaustor de bancada recolhem os componentes sólidos do vapor existente na cozinha (gordura pó, etc.) ficando assim impedida a sujidade do exaustor de bancada.
O filtro de gorduras e a grelha de suc­ção têm de ser limpos regularmente.
Um filtro de ar muito sujo não funcio­na em toda a potência de sucção e le­va a mais contaminação do exaustor de bancada e da cozinha.
Risco de incêndio!
Um filtro de gorduras saturado de gordura significa perigo de incêndio.
Efectue, regularmente, a limpeza do filtro de gorduras regularmente.

Intervalos de limpeza

Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso recomendamos a la­vagem do filtro de gorduras e da grelha de sucção após 3 a 4 semanas de utili­zação.
Efectue igualmente a limpeza interior
do extrator e que esteja acessível e secar no final.
Voltar a fixar o tabuleiro de recolha ao
extrator, colocar o filtro de gorduras e encaixar a grelha de sucção.
20
Limpeza e manutenção

Retirar a grelha de sucção e o filtro de gorduras

Retire a grelha de sucção.Retire o filtro de gorduras com cuida-
do, não incline o filtro de gorduras.
Despejar líquido que tenha ficado
acumulado na base do filtro.

Limpeza manual da grelha de sucção e do filtro de gorduras

Efectue a lavagem da grelha de suc-
ção e do filtro de gorduras utilizando uma escova e água quente à qual de­ve adicionar detergente suave de la­var a louça. Utilize detergente de la­var a louça manualmente que não se­ja concentrado

Produtos de limpeza inadequados

Produto de limpeza não adequado po­de, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras. Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza:
– detergentes multiuso e spray desen-
gordurante
– sprays para limpeza de fornos
Lavagem da grelha de sucção e do filtro de gorduras na máquina de la­var louça.
Se possível coloque a grelha de suc-
ção em posição vertical e o filtro de gorduras com a base voltada para ci­ma no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta li­vremente.
Utilize detergente para máquinas de
lavar louça domésticas.
Seleccione um programa com uma
temperatura de pelo menos 50°C e no máximo 65°C.
Ao lavar o filtro de gorduras na máqui­na de lavar a louça e de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas na superfície interior do fil­tro. Esta situação não tem qualquer influência na função do filtro de gordu­ras.

Depois da limpeza

Antes de voltar a encaixar a grelha de
sucção e o filtro de gorduras, efectue a limpeza do interior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio.
– produtos anticalcário – detergente abrasivo em pó ou líquido
21
Limpeza e manutenção

Funcionamento por circulação de ar

Em funcionamento por circulação de ar, com uma caixa de circulação de ar em separado, tome nota das indicações mencionadas no respectivo livro de ins­truções.
Colocar o filtro de gorduras no exaus-
tor de bancada. Dependendo do mo­delo, o filtro de gorduras tem uma marcação. Encaixe os filtros de gor­duras, de modo que a seta fique na direção do ventilador.
Colocar a grelha de sucção. Verifique
a orientação correta frente/atrás.
22
Problema Causa e solução
Entraram líquidos para o interior do extrator
A potência de sucção deteriorou-se. O ruído de funcionamento au­mentou.
Líquidos que tenham transbordado ou vertido passa­ram através da grelha de sucção para o interior do extrator. A base do filtro tem capacidade para aprox. 250ml de líquido. Além disso o tabuleiro de recolha também tem capacidade para mais 250ml de líquido.
Desligar o extrator.Efectue a limpeza do filtro de gorduras, do tabulei-
ro de recolha e do interior do extrator (consulte «Limpeza e manutenção»).
Objetos (por ex. um pano) passaram através da gre­lha de sucção para o interior do extrator.
Desligar o extrator.Retire a grelha de sucção e o filtro de gorduras
(consulte «Limpeza e manutenção»).
Retire os objetos do filtro de gorduras e volte a
instalar as peças novamente.

Que fazer quando ...?

23

Montagem

Antes da montagem

Antes da montagem leia atenta-
mente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo «Medidas de segurança e precauções».
Se o tampo de trabalho for fo-
lheado, a folha deve estar colada com cola resistente a temperatu­ras elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As ré­guas de acabamento também devem ser resistentes a tempera­turas elevadas.
O elemento ProLine não pode
ser montado sobre um frigorífico, máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de rou­pa.
Os elementos ProLine de in-
dução só podem ser encastra­dos sobre um fogão ou forno que esteja equipado com um sis­tema de arrefecimento.
As dimensões indicadas são em mm.

Material de montagem

1 ângulo de montagem e 2 parafusos 4 x 15 mm
para fixação do exaustor de bancada no armário.
Depois da montagem do ele-
mento ProLine, o cabo elétrico não pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por exemplo, uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de se-
gurança indicadas nas páginas seguintes.
24

Dimensões do aparelho

Montagem
25
Montagem
a
Ventilador à esquerda, ligação à saída de ar atrás (fornecido de fábrica).
b
Ventilador à direita, ligação à saída de ar à direita (necessário efetuar altera­ção).
c
Ventilador à esquerda, ligação à saída de ar à esquerda (necessário efetuar al­teração).
d
Centro do espaço recortado
e
Ligação à saída de ar
f
Tabuleiro de recolha anovível. Este recolhe líquido que eventualmente tenha passado através da grelha de sucção. O tabuleiro de recolha tem de ficar acessível depois de estar montado.
*Dimensões do corte no tampo
26

Dimensões para encastrar

Montagem
O desenho não está feito à escala
a
Largura do recorte
b
Profundidade do recorte.
c
Distância de segurança em relação a material de inflamação fácil (p. ex. prate­leiras).
d
Distância de segurança atrás, desde o recorte do tampo até à extremidade posterior do tampo de trabalho.
27
Montagem
e
Distância de segurança à direita ou esquerda desde o recorte do tampo de tra­balho até à parede posterior ou até ao móvel alto ou ainda até ao revestimento do nicho que seja inflamável:
40 mm no caso de placas de indução ou uma Wok 50 mm no caso de placas Hilight ou Tepan Yaki
Não é permitida a montagem entre duas paredes ou entre dois móveis altos.A disposição de um móvel alto ou de uma parede da sala imediatamente ao lado do ProLine não é recomendada.
f
Altura máxima para encastrar o elemento ProLine, CS 1122 (Placa Highlight): 95 mm CS 1222 (Placa de indução: 73 mm (g verifique) CS 1327 (Tepan Yaki): 78 mm CS 1223-1 (Wok de indução): 115 mm (gverifique)
Devido à altura para encastrar, a Wok não pode ser montada sobre o ven­tilador do exaustor de bancada. A Wok tem de ser montada no lado opos­to ao ventilador.
g
A fim de assegurar a ventilação, é necessário que exista uma distância de se­gurança entre a base da placa de indução e um forno, uma prateleira ou uma gaveta: distância de segurança entre um forno ou uma prateleira: 15 mm distância de segurança até à base de uma gaveta: 75 mm.
h
Para retirar o tabuleiro de recolha, é necessário que exista uma distância de se­gurança mínima entre a zona inferior do aparelho e um forno, uma prateleira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo.
i
Para fixar o ventilador, é necessário que exista uma parede de um móvel ou uma parede intermédia.
j
Ao encastrar os aparelhos ou colocar paredes intermédias, deve ter em conta o espaço para os fechos do tabuleiro de recolha de líquidos para que possam ser abertos.
k
Se for montada uma prateleira, recomendamos deixar na zona frontal um espa­ço para que a ventilação se possa efetuar e, na zona posterior, também outro espaço para passar facilmente o cabo de ligação à corrente.
Podem ser consultadas informações detalhadas sobre as dimensões dos ele­mentos ProLine nos livros de instruções correspondentes.
28
Montagem
Alterar o sentido de saída de ar/posicionamento do ventila­dor
Neste extrator existe a possibilidade de alterar o posicionamento do ventilador e o canhão de saída de ar.

Rodar o ventilador

Puxar o cabo de ligação através do
suporte, de forma que o ventilador possa rodar sem obstáculos.
a
Ventilador à direita, saída de ar vol­tada para a zona posterior (fornecido de fábrica).
b
Ventilador à direita, saída de ar vol­tada para a direita (ventilador roda­do).
c
Ventilador à esquerda, saída de ar voltada para a esquerda (ventilador e revestimento rodado).
Colocar o extrator sobre uma base
macia.
Abrir os quatro fechos e retirar o ex-
trator de cima do tabuleiro de recolha de líquidos.
29
Montagem
Desaparafusar os quatro parafusos
do ventilador, retirar o ventilador e ro­da-lo a 90°, passar simultaneamente o cabo e voltar a aparafusar o ventila­dor.
Estender o cabo de ligação de forma
que não fique sob tensão ou dobra­do.
Voltar a colocar o extrator sobre o ta-
buleiro de recolha de líquidos e fixar com os fechos.
30

Rodar o revestimento

dai3592h
Se o ventilador tiver de ser colocado do lado esquerdo, deverá rodar o revesti­mento.
Soltar o ventilador tal como descrito
antes e colocar de lado. Passar tam­bém o cabo de ligação a corrente.
Montagem
Rodar o revestimento superior a 180°
voltar a colocar no revestimento infe­rior e aparafusar.
Desaparafusar os quatro parafusos
da base do revestimento e despren­der do revestimento superior.
Voltar a aparafusara o ventilador na
posição desejada.
O cabo de ligação deve ser estendi-
do tal como indicado antes e o extra­tor deve voltar a ser fixo ao tampo do revestimento.
31
Montagem

Indicações para encastrar

Vedante entre o elemento ProLine e a bancada

Caso seja necessário desmontar o elemento ProLine, tanto este como a bancada podem ficar danificados, se tiver aplicado produto vedante à vol­ta do elemento ProLine. Não aplique produto vedante entre o elemento ProLine e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garante a vedação ade­quada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio do elemento ProLine devem estar lisas e planas, para que o elemento ProLine fi­que uniformemente assente e o vedan­te por baixo do rebordo do aparelho ga­ranta a vedação adequada da bancada.

Fixação

Os parafusos de fixação fornecidos jun­to são adequados para a montagem num tampo de trabalho em madeira. Se a montagem for efetuada num tampo de trabalho em mármore utilize para fi­xar as réguas intermédias e da molas de fixação cola forte ou fita autocolante de ambos os lados. Cole adicionalmen­te os fixadores em volta com silicone por exemplo.
32
Montagem

Preparação do tampo

Efectue o recorte no tampo de acor-
do com a figura e o indicado em «Di­mensões para encastrar». Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo «Distâncias de segurança»).

Tampos de madeira

Em tampos de madeira deve isolar a
zona recortada evitando assim danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contato com a superfície do tampo de trabalho.
Encastrar o exaustor de ban­cada
Primeiro, deverá montar o exaustor de bancada e depois os elementos ProLi­ne.
Na zona frontal do exaustor de ban-
cada, deve desaparafusar os parafu­sos e montar a chapa de fixação sol­ta.
Dependendo da posição de monta-
gem, dobrar a aba guia superior e a aba de fixação lateral da chapa de fi­xação a 90°:
a Ventilador à direita, b Ventilador à esquerda.
33
Montagem
O exaustor de bancada é fixado com duas réguas intermédias no recorte. Pri­meiro, é montada somente uma régua de fixação no recorte, que fica voltada para a parede do ventilador.
Retirar a cobertura da régua intermé-
dia.
Ventilador à esquerda: montar a calha à es­querda do centro.
Colocar a régua intermédia com o
canto superior à face do recorte e fi­xar com os parafusos fornecidos jun­to. Verifique a indicação na régua da parte que fica voltada para a frente.
Ventilador à direita: montar a calha à direita do centro do centro.
34
Fixar a régua intermédia do outro la-
do por baixo do friso do exaustor de bancada. Verifique a indicação na ré­gua da parte que fica voltada para a frente.
Se o tubo de saída de ar for conduzi-
do para baixo, encaixar a curva de saída de ar no canhão antes de efe­tuar a montagem.
Em lojas da especialidade, pode obter tubos planos e acessórios.
Passe o cabo elétrico para baixo,
através do recorte no tampo.
Montagem
Pressionar o exaustor de bancada
sobre as réguas intermédias, centrar e fixar ao móvel através da chapa de fixação.
Colocar o exaustor de bancada incli-
nado no recorte e encaixá-lo na ré­gua intermédia.
Pressionar a segunda régua intermé-
dia contra o exaustor de bancada e fixar com dois parafusos à frente e com outro atrás.
35
Montagem
Para instalar tubos de saída de ar
adicionais, consulte o capítulo «Tubo de saída de ar».
Em lojas da especialidade, pode obter tubos planos e acessórios.
Montagem de elementos Pro­Line
Devido à altura para encastrar, a Wok não pode ser montada sobre o ventilador do exaustor de bancada. A Wok tem de ser montada no lado oposto ao ventilador.
Retire a película de proteção da mol-
dura do filtro de gorduras.
Colocar o filtro de gorduras no exaus-
tor de bancada. Dependendo do mo­delo, o filtro de gorduras tem uma marcação. Encaixe os filtros de gor­duras, de modo que a seta fique na direção do ventilador.
Colocar a grelha de sucção. Verifique
a orientação correta frente/atrás.
36
Fixar as quatro molas exteriores no
recorte.
Montagem
Passe o cabo elétrico para baixo,
através do recorte no tampo.
Coloque primeiro a parte frontal do
elemento ProLine no recorte do tam­po.
Pressione a placa uniformemente no
rebordo com as duas mãos até esta encaixar no lugar. Certifique-se de que o vedante fica assente sobre a bancada após o encaixe, para que fi­que garantida a vedação da bancada.

Colocar a régua de cobertura

Colocar as réguas de cobertura entre
os elementos ProLine e pressionar para encaixar.
Antes de iniciar o primeiro funciona-
mento, leia as instruções de utiliza­ção do respetivo aparelho.

Ligar o elemento ProLine

Ligue o elemento ProLine/os elemen-
tos ProLine à corrente elétrica.
Não aplique qualquer produto ve­dante adicional (silicone p. ex.) nos elementos ProLine.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (R4), utilizando um ser­rote de ponta.
Efetue um teste de funcionamento do
elemento ProLine.

Levantar os elementos ProLine

Pressionar o elemento ProLine por
baixo para cima. Pressione primeiro o lado posterior.
37

Tubo de saída de ar

Se o extrator funcionar em simul-
tâneo com outros aparelhos que es­tejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, poderá existir risco de intoxicação.
Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Medidas de se­gurança e precauções».
Em caso de dúvida contacte um téc­nico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun­cionamento isento de perigos.
O extrator dispõe de uma saída de ar 222x89mm.
Para efetuar a ligação à saída de ar
utilize somente tubos flexíveis ou li­sos de material não inflamável.
Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo de ruído, tome nota do se­guinte:
– A secção transversal do tubo de saí-
da de ar não deve ser menor do que a secção transversal do canhão de saída de ar (ver dimensões).
– O tubo de saída de ar deve ser o
mais curto possível e montado em li­nha recta.
– Utilize somente curvas com rum raio
grande.
Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar reduz a potência de exaustão e aumenta o ruído de fun­cionamento.
Se o ar for evacuado através de uma
chaminé, deve montar o canhão de saída do tubo orientado no sentido do fluxo.
Se o tubo for montado em posição
horizontal deve ter uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual forma­ção de água condensada possa en­trar no extrator.
Se o tubo de evacuação do ar for
conduzido através de dependências frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode­rá haver formação de água conden­sada no tubo. O que torna necessário o isolamento do tubo.
– O tubo de saída de ar não pode ser
dobrado ou comprimido.
– Verifique se todas as ligação estão
correctas e se não existem fugas.
38

Ligação elétrica

Danos devido a ligação incorre-
ta. Os trabalhos de instalação, manu-
tenção e reparação realizados inade­quadamente podem ter consequên­cias graves para o aparelho e para o utilizador, pelas quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) causados devido à falta ou à interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
O elemento ProLine deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem.
Recomendamos a ligação à rede elétri­ca através de uma tomada. Desta for­ma, fica facilitada qualquer intervenção técnica. São necessárias três tomadas para ligar os dois elementos ProLine e o exaustor de bancada. As tomadas devem estar acessíveis depois de a gaveta estar en­castrada.

Potência total

consulte a placa de caraterísticas

Ligação

AC 230V / 50Hz Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem corresponder com os da rede elétrica.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.
39

Serviço técnico e garantia

Contacte o serviço de assistência técni­ca Miele quando não conseguir solucio­nar a avaria.
Os números de telefone encontram- -se na última página destas instruções de utilização.
Indique o modelo do exaustor e o nú­mero de fabrico. Na placa de caraterísticas encontra es­tes dois dados.
Posição da placa de caraterís­ticas
A placa de caraterísticas encontra-se na zona frontal do revestimento.
Período e condições da garan­tia
O período de garantia para este apare­lho é de 2 anos.
Para informações mais detalhadas con­sulte as condições de garantia.

Para laboratórios de ensaio

Na brochura «Testes para medição de ruídos» encontra as informações ne-
cessárias para efetuar os testes de me­dição de ruídos. Solicite por favor esta brochura através de E-mail em:
– testinfo@miele.de Indique o seu endereço postal assim
como o modelo e o número de fabrico do extrator (consulte a placa de carate­rísticas).
40

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CSDA 1000
Consumo anual de energia (CAE Classe de eficiência energética A+ Índice de eficiência energética (IEE Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de iluminação (EI
exaustor
Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) ­Eficiência de filtragem de gorduras 95,1% Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 369 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 90,5 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) 0,00 W Consumo de energia no modo de espera (Ps) W Potência nominal do sistema de iluminação 0,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedura Factor de aumento de tempo 0,8
) 27,6 kWh/ano
exaustor
) 42,4
exaustor
) 32,3
exaustor
) lx/W
285,7 m3/h
185 m3/h
535 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
45 dB
68 dB
71 dB
0 Ix
41
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
CSDA 1000, CSDA 1010, CSDA 1020, CSDA 1030, CSDA 1040
M.-Nr. 10 429 650 / 02pt-PT
Loading...