Servis i jamstvo ...................................................................................................39
Položaj tipske naljepnice....................................................................................... 39
Podatci za ispitivačke institute.............................................................................. 39
2
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova stolna napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i ugradnju prije prve uporabe stolne nape. U njima se nalaze važne napomene o postavljanju, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe
i sprječavate eventualna oštećenja na stolnoj napi. Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napomena o sigurnosti i
upozorenja.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja!
Za sigurno korištenje pročitajte i Upute za uporabu i montažu
pripadajućih Combiset elemenata.
Namjenska uporaba
Ova stolna napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova stolna napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Ovu stolnu napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usisa-
vanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripreme
jela.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom stolnom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju istom.
Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je
objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti
prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
3
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini stolne nape,
osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina stolnu napu mogu koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati stolnu napu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini stolne nape. Nemoj-
te djeci dopustiti da se igraju stolnom napom.
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.
Držite ambalažu izvan dosega djece.
Tehnička sigurnost
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke
smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Stolna napa može se ugrađivati i upotrebljavati samo u kombinaci-
ji s prethodno određenim Miele Combiset elementima.
Pažnja: Ova stolna napa ne može se koristiti u kombinaciji s plinskom pločom za kuhanje.
Oštećena stolna napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite ima
li stolna napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećenu napu.
Električna sigurnost stolne nape može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje,
električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
4
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pouzdana i sigurna uporaba stolne nape jamči se samo kad je
stolna napa priključena na javnu strujnu mrežu.
Prije priključivanja stolne nape obavezno usporedite priključne po-
datke (napon i frekvencija) sa tipske naljepnice s onima električne
mreže.
Ovi podaci moraju se obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja stolne nape. U slučaju sumnje obratite se električaru.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Napu nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
Stolnu napu upotrebljavajte isključivo u montiranu kako bi se mo-
gao jamčiti siguran rad.
Ova stolna napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima (npr.
na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati
smetnje u radu stolne nape.
Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
Pravo na jamstvo gubite kada stolnu napu popravljaju od tvrtke
Miele ne ovlaštene osobe.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se
zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno osposobl-
jeno osoblje.
Stolna napa se mora isključiti iz električne mreže pri ugradnji, od-
ržavanju i popravcima. Isključena je iz električne mreže samo ako
– su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
– potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
– je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije
Opasnost od trovanja plinovima od izgaranja!
Kod istovremene uporabe stolne nape i nekog ložišta, kojemu je
potreban zrak iz prostorije, u istom prostoru, morate biti izrazito
oprezni.
Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvoreni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen,
protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Stolna napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. To se odnosni na sljedeće načine rada:
- odvod zraka,
- kruženje zraka, s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kutijom.
Ako dovod zraka nije dovoljan stvara se podtlak. Ložište dobiva
premalo zraka za izgaranje. To utječe na izgaranje.
Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni
prostor.
Postoji opasnost po život!
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi
stolne nape i ložišta, koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u
prostoriji ili u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4
Pa (0,04 mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova koji nastaju kod izgaranja.
To se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu zatvoriti,
primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog za
izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan presjek otvora
za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu sam po sebi
najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina
zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se
obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se stolna napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu se zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad
ne utječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Propisna uporaba
Opasnost od požara zbog otvorenog plamena!
Nikada ne kuhajte na otvorenom plamenu pored stolne nape. Tako je
primjerice flambiranje i pečenje na roštilju zabranjeno. Uključena
stolna napa uvlači plamen u filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće
mogu se zapaliti.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-
ročiti požar na napi.
Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze.
Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzorom.
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje stolne
nape.
Stolnu napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od kuhanja mogle pročistiti.
Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-
putcima u ovim uputama za uporabu.
Stolna napa se tijekom kuhanja može jako zagrijati vrućim parama
koje nastaju pri kuhanju.
Kućište i filtar za masnoću možete dirati tek kada se stolna napa ohladi.
Stolnu napu ne koristite kao površinu za odlaganje.
Usisnu rešetku ne prekrivajte tijekom rada.
Tekućine mogu oštetiti stolnu napu.
Pazite da tekućine ne dospiju u stolnu napu.
Stolna napa može usisati lagane predmete što utječe na funkciju
uređaja.
U blizini stolne nape nemojte odlagati lagane predmete (primjerice
maramice, papir).
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna ugradnja
Za pričvršćivanje stolne nape potrebno je pripaziti na podatke na-
vedene u poglavlju "Ugradnja".
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-
movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostorija s ložištima.
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-
ržavajte se važećih zakonskih propisa.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Čišćenje i održavanje
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj.
Za čišćenje stolne nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Pribor
Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
11
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji
još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su
bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na
prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
12
Ovisno o izvedbi stolne nape moguće
su sljedeće funkcije:
Način rada na odvod zraka
Usisani zrak se čisti kroz filtar za masnoću i odvodi izvan zgrade.
Način rada na kruženje zraka
(sa setom za pregradnju DUU 1000(-1))
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas-
noću. Nakon toga se zrak odvodi kroz
ventilacijsku kutiju pri čemu se dodatno
provodi kroz filtar za uklanjanje mirisa.
Zrak se zatim vraća u kuhinju.
Opis načina rada
13
Pregled stolne nape
14
Pregled stolne nape
Ostali primjeri ugradnje
15
Pregled stolne nape
a
Usisna rešetka
b
Filtar za masnoću
c
Pokrovne letvice
d
Regulator za podešavanje snage ventilatora
e
Jedinica ventilatora
f
Prihvatna posuda koja se može izvaditi. Prikuplja tekućinu koja je eventualno
prodrla kroz usisnu rešetku.
g
Ispušni nastavak
h
Ventilacijska kutija DUU 1000
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
Slike prikazuju primjere ugradnje. Moguće varijate za položaj ventilatora i ispušnog
otvora naći ćete u poglavlju "Dimenzije uređaja".
16
Uključivanje ventilatora
Za lagane do jake pare i mirise prilikom
kuhanja, na raspolaganju su razine snage 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj pare i
mirisa, primjerice kod pečenja mesa,
odaberite Booster stupanj B.
Uključite ventilator s 0 na željeni stu-
panj snage.
Kako biste isključili uređaj regulator
ponovo okrenite na 0.
Funkcija nastavka rada
Preporučljivo je ostaviti ventilator ukl-
jučen još nekoliko minuta nakon završetka kuhanja. Na taj način će se
zrak u kuhinji očistiti od pare i mirisa.
Rukovanje
17
Savjeti za uštedu energije
Ova stolna napa radi vrlo učinkovito i
štedi energiju. Mjere navedene u nastavku pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
– Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja
dovoljno prozračena. Ako kod načina
rada na odvod zraka, ne dolazi dovoljno zraka, stolna napa neće efikasno raditi i doći će do pojačanih zvukova pri radu uređaja.
– Po mogućnosti kuhajte na nižim razi-
nama snage. Manje pare od kuhanja
znači i nižu razinu snage stolne nape
te samim time i manju potrošnju
električne energije.
– Na stolnoj napi provjerite odabranu
razinu snage. Većinom je dovoljna
niža razina snage. Razinu Booster koristite samo kad je to nužno.
– Kod jačih para od kuhanja na vrijeme
uključite višu razinu snage. To je efikasnije nego da dužom uporabom
stolne nape pokušate usisati pare koje su se već raspršile kuhinjom.
– Pritom pazite da stolnu napu nakon
kuhanja ponovno isključite.
– Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Ja-
ko zaprljani filtri smanjuju snagu, povećavaju opasnost od požara i higijenski su rizik.
18
Čišćenje i održavanje
Stolna napa i elementi za kuhanje
moraju se isključiti. Elementi za kuhanje moraju se ohladiti.
Pridržavajte se informacija vezanih uz
čišćenje i održavanje u uputama za
uporabu Combiset elemenata.
Kućište stolne nape
Općenito
Površine i upravljački elementi su osjetljivi na ogrebotine i rezove.
Stoga se pridržavajte sljedećih napomena o čišćenju.
Sve površine i upravljačke elemente
čistite samo spužvastom krpom,
sredstvom za ručno pranje posuđa i
toplom vodom.
Sve površine na kraju osušite mekom
krpom.
Nemojte upotrebljavati:
– sredstva za čišćenje koja sadrže so-
du, kiselinu, klor ili otapala,
Posebne napomene za površine od
plemenitog čelika
Osim općenitih napomena, za čišćen-
je površina od plemenitog čelika treba koristiti sredstva namijenjena
čišćenju plemenitog čelika koja nisu
abrazivna.
Kako bi se izbjeglo ponovno brzo
zaprljanje, preporuča se obrada sredstvom za njegu nehrđajućeg čelika
(može se nabaviti kod Miele prodavača).
Sredstvo štedljivo nanesite mekom
krpom na površinu.
Za čišćenje područja na kojem se
nalaze otisnuti znakovi nemojte
upotrebljavati sredstvo za čišćenje
plemenitog čelika i staklo keramičkih
površina.
Budući da se na taj način mogu ukloniti natpisi.
Očistite to područje isključivo sa
spužvicom, sredstvom za ručno
pranje posuđa i toplom vodom.
– abrazivna sredstva za čišćenje, kao
što su primjerice prašak za ribanje,
mlijeko za ribanje, spužvice za ribanje, kao što su npr. spužvice za
čišćenje lonaca ili korištene spužvice
koje sadrže ostatke abrazivnih sredstava.
19
Čišćenje i održavanje
Prihvatna posuda
Prihvatna posuda se čisti kada kroz
usisnu rešetku u stolnu napu dospije tekućina koja se prolila ili je iskipjela tijekom pripreme jela.
Izvadite i očistite filtar za masnoću
kako je opisano u ovom poglavlju.
Čvrsto držite prihvatnu posudu i otvo-
rite četiri zatvarača. Prihvatnu posudu
držite vodoravno i pažljivo skinite s
kućišta.
Filtar za masnoću i usisna
rešetka
Usisna rešetka i višekratno upotrebljivi
metalni filtar za masnoću u stolnoj napi
prihvaćaju na sebe krute sastojke kuhinjske pare (masnoće, prašinu itd.) i tako sprečavaju zaprljanje nape.
Mastan filtar predstavlja opas-
nost od požara!
Intervali čišćenja
Nakupljena masnoća nakon duljeg vremena stvrdnjava i otežava čišćenje. Preporučuje se čišćenje usisne rešetke i
filtra za masnoću svakih 3–4 tjedna.
Skidanje usisne rešetke i vađenje filtra za masnoću
Izlijte tekućine.
Očistite i osušite prihvatnu posudu.
Očistite i osušite i dostupnu unutarnju
stranu stolne nape.
Prihvatnu posudu ponovo pričvrstite
na kućište, umetnite filtar za masnoću
i ponovo postavite usisnu rešetku.
20
Skinite usisnu rešetku.
Pažljivo izvadite filtar za masnoću i
pazite da Vam pritom ne ispadne.
Izlijte tekućinu nakupljenu u dnu filtra
za masnoću.
Čišćenje i održavanje
Ručno čišćenje usisne rešetke i filtra
za masnoću
Usisnu rešetku i filtar za masnoću
operite pomoću četke u toploj vodi u
koju ste dodali blago sredstvo za ruč-
no pranje posuđa. Nemojte upotrebl-
javati koncentrirano sredstvo za pran-
je posuđa.
Neprikladna sredstva za čišćenje
Neprikladna sredstva za čišćenje mogu
kod neredovitog korištenja dovesti do
oštećenja na površini filtra.
Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi trebalo koristiti:
– Sredstva za čišćenje kamenca
– Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje
– Agresivna univerzalna sredstva za
čišćenje i sprejevi za uklanjanje masnoća
– Raspršivače za čišćenje pećnica,
Pranje usisne rešetke i filtra za masnoću u perilici posuđa
U donju košaru postavite usisnu
rešetku po mogućnosti okomito, a fil-
tar za masnoću s dnom filtra prema
gore. Pripazite da se prskalice mogu
slobodno okretati.
Pri pranju filtra za masnoću u perilici
posuđa, moguće su, ovisno o upotrijebljenom sredstvu za pranje, promjene boja na unutarnjim površinama filtra. To ni na koji način ne utječe na
funkciju filtra za masnoću.
Nakon čišćenja
Dok su usisna rešetka i filtar za mas-
noću izvađeni, od nakupljene masnoće očistite i dostupne dijelove
kućišta. Time ćete izbjeći opasnost
od požara.
Način rada na kruženje zraka
Pri načinu rada na kruženje zraka sa zasebnom ventilacijskom kutijom pročitajte napomene pripadajućih uputa za
uporabu.
Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-
jeno sredstvo za pranje posuđa.
Odaberite program s višom tempera-
turom pranja od minimalno 50°C do
maksimalno 65°C.
21
Što učiniti ako ...
ProblemUzrok i rješenje
U stolnu napu je prodrla
tekućina.
Usisna snaga se pogoršala. Zvuk usisavanja
se pojačao.
Kroz usisnu rešetku je u stolnu napu dospjela tekućina koja je iskipjela ili se prolila.
Dno filtra za masnoću u tom slučaju prihvaća oko
250ml tekućine. Uz to prihvatna posuda ispod kućišta stolne nape prihvaća još dodatnih 250ml.
Isključite stolnu napu.
Očistite filtar za masnoću, prihvatnu posudu i unu-
tarnju stranu kućišta (pogledajte "Čišćenje i održavanje").
Stolna napa je usisala predmete (primjerice maramicu)
kroz usisnu rešetku.
Isključite stolnu napu.
Skinite usisnu rešetku i izvadite filtar za masnoću
(pogledajte "Čišćenje i njega").
Izvadite predmete iz filtra za masnoću i ponovo
instalirajte sve dijelove.
22
Prije ugradnje
Prije ugradnje pogledajte sve in-
formacije u ovom poglavlju i u poglavlju "Sigurnosne napomene i upozorenja".
Furnir na radnoj ploči mora biti
zalijepljen ljepilom otpornim na
toplinu (100°C) kako se ne bi odlijepio ili izobličio. Kutni profili
moraju biti otporni na toplinu.
Ovaj Combiset uređaj ne smije
se postavljati iznad rashladnih
uređaja, perilica za posuđe ni iznad perilica i sušilica rublja.
Indukcijski Combiset elementi
smiju se ugraditi samo iznad
štednjaka ili pećnica koji su opremljeni sustavom za hlađenje
nastalih para.
Ugradnja
Nakon ugradnje Combiset
uređaja priključni kabel ne smije
doći u dodir s pokretnim dijelovima kuhinjskih elemenata (npr. ladicom) i ne smije biti izložen mehaničkim opterećenjima.
Pridržavajte se sigurnosnih
razmaka navedenih na sljedećim
stranicama.
Sve mjere su navedene u mm.
23
Ugradnja
Dimenzije uređaja
24
Ugradnja
a
Ventilator desno, priključak na odvod zraka straga (tvornički).
b
Ventilator desno, priključak na odvod zraka desno (potrebna je pregradnja).
c
Ventilator lijevo, priključak na odvod zraka lijevo (potrebna je pregradnja).
d
Izrez na sredini
e
Priključak na odvod zraka
f
Odvojiva prihvatna posuda. Prihvaća tekućinu koja eventualno prodre kroz usisnu rešetku.
Prihvatna posuda nakon ugradnje mora biti dostupna!
* Dimenzija izreza
25
Ugradnja
Dimenzije za ugradnju
Prikaz nije u mjerilu
a
Širina izreza
b
Dubina izreza.
c
Sigurnosni razmak s gornje strane prema lako zapaljivim materijalima (primjerice daska za vješanje).
d
Sigurnosni razmak straga od izreza u radnoj ploči do stražnjeg ruba radne
ploče.
26
Ugradnja
e
Sigurnosni razmak desno ili lijevo od izreza u radnoj ploči prema zidu prostorije
ili kuhinjskom ormariću ili zapaljivoj oblozi niše:
40 mm kod indukcijske ploče za kuhanje ili woka
50 mm prema Hilight ploči za kuhanje ili Tepan Yaki
Niti s jedne strane se ne smije nalaziti kuhinjski ormarić ili zid prostorije.
Nije preporučljivo da se neposredno uz Combiset nalazi kuhinjski ormarić ili zid
prostorije.
f
Maksimalna visina ugradnje Combiset elemenata,
CS 1122 (Highlight ploča za kuhanje): 95 mm
CS 1222 (indukcijska ploča za kuhanje): 73 mm (g paziti)
CS 1327 (Tepan Yaki): 78 mm
CS 1223-1 (indukcijski wok): 115 mm (g paziti)
Zbog visine ugradnje wok se ne može ugraditi iznad ventilatora stolne
nape. Wok se mora ugraditi na suprotnu stranu ventilatora stolne nape.
g
Kako bi se zajamčila ventilacija, ispod indukcijskih kuhinjskih elemenata potreban je sigurnosni razmak od pećnice, od pregradnog dna ili ladice:
Sigurnosni razmak prema pećnici ili pregradnom dnu: 15 mm
Sigurnosni razmak prema dnu ladice: 75 mm.
h
Kako bi mogli izvaditi prihvatnu posudu, ispod stolne nape potrebno je zadržati
minimalni razmak od pećnice, od pregradnog dna ili ladice.
i
Za pričvršćenje ventilatora potrebna je stjenka ormara ili pregradna stjenka.
j
Prilikom raspoređivanja ugradbenih uređaja ili pregradnih stijenki treba paziti da
se zatvarači prihvatne posude mogu otvoriti.
k
Ako se ugrađuje pregradno dno preporučuje se ostaviti malo prostora s prednje
se strane za ventilaciju, a na stražnjoj strani za postavljanje kabela.
Iscrpne podatke o dimenzijama Combiset elemenata naći ćete u odgovarajućim
uputama za uporabu i montažu.
27
Ugradnja
Promjena smjera ispuha zraka/
položaja ventilatora
Pregradnjom stolne nape možete promijeniti položaj ventilatora i ispušnog otvora nape.
Okretanje ventilatora
Spojni kabel malo povucite kroz
držač, kako bi se ventilator mogao
nesmetano okretati.
a
Ventilator na desnoj strani, smjer
ispuha zraka prema straga (tvornički).
b
Ventilator na desnoj strani, smjer
ispuha zraka udesno (okrenut ventilator).
c
Ventilator na lijevoj strani, smjer
ispuha zraka ulijevo (okrenuti su ventilator i kućište).
Stolnu napu položite na meku podlo-
gu.
28
Otvorite četiri zatvarača i stolnu napu
skinite s prihvatne posude.
Ugradnja
Otpustite četiri vijka ventilatora, skini-
te ventilator i okrenite za 90°, uvedite
kabel i ventilator potom ponovo
pričvrstite.
Spojni kabel postavite tako da se ne
može napeti ili prelomiti.
Stolnu napu ponovo postavite na pri-
hvatnu posudu i pričvrstite ju zatvaračima.
29
Ugradnja
dai3592h
Okretanje kućišta
Ako ventilator treba biti na lijevoj strani
u tom je slučaju potrebno okrenuti i
kućište.
Ventilator skinite kao što je prethodno
opisano. Pri tome provedite i kabel.
Gornji dio kućišta okrenite za 180°, te
ga ponovo postavite u donji dio
kućišta i pričvrstite.
Otpustite četiri vijka donjeg dijela
kućišta i skinite ga s gornjeg dijela.
30
Ventilator pričvrstite u željeni položaj.
Spojni vod položite kao što je to pret-
hodno opisano i stolnu napu ponovo
pričvrstite na poklopac kućišta.
Ugradnja
Napomene za ugradnju
Brtva između Combiset uređaja i radne ploče
Combiset uređaj i radna ploča mogu
se oštetiti ako će možda trebati vaditi
Combiset uređaj, a Combiset uređaj
je brtvljen masom za fugiranje. Između Combiset uređaja i radne površine nemojte koristiti masu za
fugiranje.
Brtva ispod ruba gornjeg djela uređaja jamči dovoljnu izolaciju radne
ploče.
Radne ploče s keramičkim pločicama
Fuge i crtkana područja ispod ruba
za brtvljenje na Combiset uređaju moraju biti glatki i izravnati tako da Combiset
uređaj dobro leži i da brtva ispod ruba
uređaja osigurava brtvljenje prema radnoj ploči.
Učvršćivanje
Priloženi vijci za učvršćivanje prikladni
su za ugradnju u drvenu radnu ploču.
Ako se vrši ugradnja u primjerice radnu
ploču od prirodnog kamena, za pričvršćenje veznih letvica i kvačica koristite
jako ljepilo ili dvostranu ljepljivu traku.
Držače svud uokolo dodatno oblijepite
primjerice silikonom.
31
Ugradnja
Priprema radne ploče
Izrežite otvor u radnoj ploči prema
prikazima u poglavlju "Dimenzije za
ugradnju". Poštujte sigurnosne raz-
make (pogledajte poglavlje "Sigur-
nosni razmak").
Drvena radna ploča
Zatvorite površine reza kod drvene
radne ploče posebnim lakom, sili-
konskom masom ili smolom kako bis-
te spriječili napuhavanje uslijed utje-
caja vlage. Brtveni materijal mora biti
otporan na toplinu.
Pripazite da ovi materijali ne dospiju
na gornju površinu radne ploče.
Postavljanje stolne nape
Prvo se postavlja stolna napa, a potom
Combiset elementi.
32
Otpustite odgovarajuće vijke s kućiš-
ta koji se nalaze na prednjoj strani
nape i labavo montirajte učvrsni lim.
Ovisno o položaju ugradnje gornji ot-
vor na vodilici i bočni otvor na učvrsnom limu savijte za 90°:
a ventilator na desnoj strani,
b ventilator na lijevoj strani.
Stolna napa se u otvor pričvršćuje pomoću dvije vezne letvice. Prvo se u otvor montira samo pričvrsna vodilica,
koja je okrenuta prema strani ventilatora:
Skinite maske sa veznih letvica.
Ugradnja
Ventilator s desne strane: Vodilica se montira desno od sredine otvora.
Ventilator s lijeve strane: Vodilica se montira
lijevo od sredine otvora.
Gornji rub vezne letvice mora biti po-
ložen u ravnini s otvorom te se mora
učvrstiti priloženim vijcima. Paziti na
oznaku koja se nalazi s prednje strane
vezne letvice.
33
Ugradnja
Veznu letvicu druge strane spojite
ispod zaslona stolne nape. Pazite na
oznaku koja se nalazi na prednjoj
strani vezne letvice.
Provedite priključni kabel ploče za ku-
hanje kroz izrez na radnoj ploči prema
dolje.
Stolnu napu umetnite u otvor i umet-
nite na vezne letvice.
Vodi li cijev za odvod zraka prema
dolje, za to potrebno koljeno postavi-
te po mogućnosti prije ugradnje na
ispušni nastavak.
Plosnati kanali i pribor dostupni su u
specijaliziranim prodavaonicama.
34
Stolnu napu pritisnite na vezne letvi-
ce, uspravite i pomoću učvrsnog lima
pričvrstite za ormarić.
Drugu veznu letvicu pritisnite uz stol-
nu napu te ju s prednje i stražnje
strane pričvrstite u otvor s po jednim
vijkom.
Ugradnja
Postavljanje Combiset elemenata
Molimo pazite na to da se wok zbog
visine ugradnje ne može ugraditi iznad ventilatora stolne nape. Wok se
ugrađuje na stranu nasuprot ventilatoru.
Četiri vanjske stezaljke pričvrstite u
otvor.
U stolnu napu umetnite filtar za mas-
noću.
Postavite usisnu rešetku. Pazite na
pravilan smjer naprijed/natrag.
Za polaganje dodatnih cijevi za odvod
zraka proučiti poglavlje "Cijev za od-
vod zraka".
Plosnati kanali i pribor dostupni su u
specijaliziranim prodavaonicama.
35
Ugradnja
Provedite priključni kabel ploče za ku-
hanje kroz izrez na radnoj ploči prema
dolje.
Combiset element položite u otvor
radne ploče prvo s prednjom stra-
nom.
Pomoću obje ruke ravnomjerno gurni-
te elementa za kuhanje po rubu pre-
ma dolje dok osjetno ne sjedne na
mjesto. Pripazite da brtva uređaja na-
kon sjedanja na mjesto naliježe na
radnu ploču kako bi se osiguralo
brtvljenje.
Ni u kom slučaju nemojte dodatno
brtviti Combiset elemente sredstvima
za punjenje fugi (npr. silikonskom
masom).
Ako brtva ne naliježe pravilno na radnu
ploču u kutovima, možete ubodnom
pilom pažljivo dodatno obraditi polumjere kutova (≤ R4).
Postavljanje pokrovne letvice
Pokrove uvedite i umetnite između
Combiset elemenata.
Prije prve uporabe Combiset eleme-
nata pročitajte pripadajuće upute za
uporabu.
Priključivanje Combiset uređaja
Priključite Combiset uređaj na
električnu mrežu.
Provjerite funkciju svakog Combiset
uređaja.
Izvlačenje Combiset elemenata
Combiset elemente pritisnite odozdo
prema van. Prvo istisnite stražnju
stranu.
36
Kod istovremene uporabe stolne
nape i ložišta ovisnog o zraku iz
prostorije postoji opasnost da pod
određenim okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje "Sigurnosne napomene i upozorenja".
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet
nadležnom ovlaštenom dimnjačaru.
Stolna napa ima priključak na odvod
zraka dimenzija 222x89mm.
Upotrebljavajte samo cijevi za odvod
zraka s glatkim stjenkama ili fleksibil-
na crijeva od nezapaljivog materijala.
Kako bi se postigao najbolji protok
zraka i najmanja buka, potrebno je
pripaziti na sljedeće:
– Poprečni presjek cijevi za odvod zra-
ka ne bi smio biti manji od poprečnog
presjeka ispušnog nastavka (pogledajte dimenzije uređaja).
Cijev za odvod zraka
Ako se odvedeni zrak vodi u ventila-
cijski kanal, uvodni nastavak mora biti
usmjeren u smjeru strujanja zraka.
Ako je odvodna cijev postavljena vo-
doravno, mora se osigurati nagib od
najmanje 1 cm po metru. Na taj način
se sprečava slijevanje kondenzata u
napu.
Ako odvodna cijev prolazi kroz hladan
prostor, tavan ili sl., može doći do iznenadnog pada temperature u cijevi.
Pri tome se može pojaviti rošenje ili
kondenzacija. Zbog toga je nužno
izolirati odvodnu cijev.
– Cijev za odvod zraka mora biti što
kraća i ravna.
– Upotrebljavajte samo koljena s veli-
kim promjerom.
– Cijev za odvod zraka ne smije biti
presavijena ili prikliještena.
– Pobrinite se da svi spojevi budu čvrs-
ti i nepropusni.
Imajte u vidu da svaki nedostatak
smanjuje protok zraka i pojačava šumove kod rada.
37
Električni priključak
Opasnost od ozljeda!
Nestručnom instalacijom i servisom
ili nestručnim popravcima mogu nastati situacije vrlo opasne za korisnika,
a za koje tvrtka Miele ne preuzima
odgovornost.
Tvrtka Miele ne može biti odgovorna
za štete nastale nestručnom instalacijom ili zbog prekida zaštitnog vodiča za uzemljenje (npr. električni
udar).
Ako je uklonjen utikač s priključnog
voda ili priključni vod nije opremljen
utikačem, električar mora priključiti
kombinriani uređaj na električnu
mrežu.
Ako utičnica više nije dostupna ili je
spajanje fiksno, mora se instalirati
uređaj koji razdvaja sve polove napajanja. Takav uređaj može biti sklopka
s razmakom otvorenih kontakata od
najmanje 3mm. To su zaštitna sklopka, osigurači i zaštite. Podatke za
priključivanje pronaći ćete na identifikacijskoj pločici. Ti podaci moraju se
podudarati s podacima električne
mreže.
Nakon ugradnje mora se osigurati
zaštita od dodira izoliranih dijelova!
Preporučujemo da se priključak na
strujnu mrežu vrši putem utičnice. Na
taj se način olakšava posao servisu.
Za priključenje dva Combiset elementa i
stolne nape potrebne su tri utičnice.
Utičnice nakon ugradnje Combiset elemenata moraju biti lako dostupne.
Ukupna snaga
Pogledajte natpisnu pločicu
Priključak
AC 230V / 50Hz
Odgovarajući priključni podaci nalaze
se na natpisnoj pločici. Podaci se moraju podudarati s podacima električne
mreže.
Strujna zaštitna sklopka
Normativi VDE i ÖVE preporučuju ugradnju FID strujne zaštitne sklopke struje aktiviranja od 30 mA za povećanje sigurnosti Combiset uređaja.
38
U slučaju problema koje ne možete sami ukloniti, molimo obratite se Miele
zastupniku ili Miele servisu
Telefonski broj Miele servisa naći ćete
na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban broj modela i tvornički broj proizvoda.
Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Položaj tipske naljepnice
Tipska naljepnica nalazi se na prednjoj
strani kučišta uređaja.
Trajanje i uvjeti jamstva
Trajanje jamstva je 2 godine.
Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
Podatci za ispitivačke institute
U brošuri "Naputci za izmjeru jačine
zvuka" navedene su sve potrebne in-
formacije o mjerenjima buke.
Molimo obavezno naručite aktualnu
brošuru putem e-mail adrese:
Servis i jamstvo
– testinfo@miele.de
Prilikom narudžbe navedite svoju poš-
tansku adresu kao i model i broj Vaše
stolne nape (pogledajte tipsku naljepnicu).
39
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaCSDA 1000
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiA+
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Učinkovitost filtriranja masnoća95,1 %
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja369 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja90,5 W
)27,6 kWh/god
napa
)42,4
napa
)32,3
napa
)lx/W
napa
285,7 m3/h
185 m3/h
535 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
45 dB
68 dB
71 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0,00 W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje0,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje0 Ix
Faktor povećanja vremena0,8
40
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 000 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr