Lisez impérativement ce mode d’emploi
avant d’installer et de mettre
en service votre appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez
des dommages à cet appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 660 190
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................9
Transport .......................................................10
Sécurité de transport ...............................................10
Déplacement et ouverture..........................................11
a Déverrouillage d'urgence
b Sélecteur de température
c Panneau de commande
d Levier de déverrouillage
e Cordon d'alimentation
f Interrupteur à pédale
g Table de repassage
4
f
h Tringle à linge
i Planche d'appui
j Cylindre de repassage
k Voûte de repassage
l Protège-doigts
m Bouchon - réservoir d'eau
Page 5
Panneau de commande
g
f
Description de l'appareil
a
b
e
d
a Sélecteur de vitesse de rotation du
cylindre
b Voyant I-0 " Marche-Arrêt "
c Interrupteur I-0 " Marche-Arrêt "
d Bouton Q " Vapeur "
c
e Voyant Q " Vapeur "
f Voyant
g Voyant a " Récipient d'eau vide "
o
C " Température "
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant d'utiliser votre repasseuse
pour la première fois, lisez attentive
ment le mode d'emploi. Vous y trou
verez des instructions importantes
concernant la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de votre repasseuse.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez d'endommager la repas
seuse.
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le trans
mettre à un éventuel propriétaire ul
térieur de la machine.
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Cette repasseuse est exclusivement
~
réservée au repassage de textiles qui
sont appropriés pour un repassage en
machine (indication sur l'étiquette d'entretien du textile) et ont été lavés dans
de l'eau.
Cette repasseuse n'est pas destinée
~
à être utilisée par des personnes sans
assistance ni supervision si leurs capa
cités physiques, sensorielles ou menta
les les empêchent d'utiliser l'appareil
en toute sécurité.
Sécurité technique et élec
trique
Contrôlez si votre repasseuse ne
~
présente pas de dommages apparents
avant de l'installer. Ne mettez jamais
une repasseuse endommagée en ser
vice. Une repasseuse endommagée
peut constituer un danger pour votre
sécurité !
En cas de détérioration du cordon
~
d'alimentation, celui-ci doit être rempla
cé par un technicien autorisé par le fa
bricant.
Avant de brancher la repasseuse, il
~
est impératif de comparer les données
de raccordement (sécurité, tension et
fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau électrique.
En cas de doute, consultez un électricien.
La sécurité électrique de cette re-
~
passeuse n'est garantie que lorsqu'elle
est raccordée à une prise de terre réglementaire.
Il est impératif de vérifier cette condi
tion indispensable pour la sécurité, et
de faire contrôler votre installation par
un spécialiste en cas de doute.
Miele ne peut être tenue responsable
de dommages causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique par
exemple).
-
-
-
-
-
Le raccordement de la repasseuse
~
au réseau électrique ne peut pas être
effectué au moyen de prises multiples
ou de rallonges. En effet, celles-ci ne
garantissent pas la sécurité requise
(par exemple, risque de surchauffe).
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
La repasseuse répond aux prescrip
~
tions de sécurité en vigueur. Le fabri
cant décline toute responsabilité en cas
de réparations incorrectes pouvant en
traîner des dangers imprévisibles pour
l'utilisateur. Les réparations doivent être
exécutées exclusivement par des pro
fessionnels agréés par Miele.
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des
pièces Miele d'origine. Seule l'utilisation
de ces pièces permet au fabricant de
garantir la satisfaction aux exigences
de sécurité.
La repasseuse n'est déconnectée
~
du réseau électrique que si l'une des
conditions suivantes est remplie :
– la prise de la repasseuse est dé-
branchée ; ou
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit ; ou
– le fusible à vis de l'installation élec-
trique est totalement dévissé.
N'endommagez pas, de retirez pas
~
et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité et les pièces de la repasseuse.
Utilisez la repasseuse uniquement
~
lorsque tous les éléments amovibles
d'habillage externe sont montés de fa
çon telle que les pièces conductrices
ou en rotation ne sont plus accessibles.
Le montage et la mise en service de
~
cette repasseuse sur des unités mobi
les (bateaux par exemple) doivent ex
clusivement être confiés à des entrepri
ses spécialisées ou à du personnel
qualifié, en respect des conditions ga
rantissant un fonctionnement de la ma
chine en toute sécurité.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Lorsque vous utilisez la repasseuse,
~
portez systématiquement des vête
ments près du corps. Les manches lâ
ches, les lacets de tablier, les écharpes
et les cravates pourraient être happés
par le cylindre.
Avant d'utiliser la repasseuse, reti
~
rez vos bagues, bracelets, chaînes et
montres.
Lorsque l'appareil est chaud, il
~
existe un risque réel de brûlure
lorsque :
– vous touchez la voûte de repassage,
– pour orienter et lisser le linge, vous
insérez la pièce de linge entre la
voûte de repassage relevée et le cylindre de repassage, et que vous appuyez simultanément sur l'interrupteur à pédale.
Ne dévissez pas le bouchon du ré-
~
servoir d'eau lorsque le chauffage par
vapeur est enclenché.
Vous pourriez vous ébouillanter avec
l'eau chaude.
Assurez-vous que les enfants ne
~
jouent pas à proximité de la repas
seuse, et qu'ils ne l'utilisent pas.
N'utilisez jamais uniquement de
~
l'eau distillée. Elle entraîne des piqûres
de corrosion dans le réservoir d'eau.
Ne posez pas de pièce de linge sur
~
la voûte de repassage chaude. Risque
d'incendie !
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisez la tringle à linge basculante.
~
La tringle à linge sert exclusivement à
suspendre des vêtements et pièces de
linge. Replacez-la immédiatement
après usage. N'appuyez pas sur la
tringle à linge lorsque celle-ci est sortie,
car il y a risque de basculement de la
repasseuse par effet de levier.
Éteignez la repasseuse avant de dé
~
brancher la prise.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta
~
tion ! Pour débrancher, saisissez la
fiche.
Ne placez pas le cordon d'alimenta
~
tion sur la voûte de repassage chaude.
Risque d'endommagement du cordon risque de décharge électrique !
Utilisez le dispositif d'enroulement du
cordon prévu sur la repasseuse.
Ne placez pas la repasseuse dans
~
un endroit exposé au gel. L'eau qui
gèle dans le réservoir d'eau et le
flexible de vapeur peut endommager la
repasseuse.
Utilisation d'accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap
pareil. Lorsque d'autres accessoires
sont utilisés, les droits conférés par la
garantie et/ou la responsabilité du fait
du produit ne peuvent plus être invo
qués.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil,
vous avez payé une contribution. Elle
servira intégralement au futur recyclage
de cet appareil, qui contiendra encore
des matériaux utiles. Son recyclage per
mettra de réduire le gaspillage et la pol
lution. Si vous avez des questions à pro
pos de l'élimination de votre ancien ap
pareil, veuillez prendre contact avec le
commerçant qui vous l'a vendu ou la so
ciété Recupel, au 02/706 86 10 ou via le
site Web www.recupel.be, ou encore
votre administration communale si vous
apportez votre ancien appareil à un
parc à conteneurs.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
9
Page 10
Transport
Sécurité de transport
N'enlevez la sécurité de transport
qu'une fois la machine montée sur
les roulettes.
^ Retirez la sécurité de transport.
Conservez la sécurité de transport !
Vous devrez la réinstaller avant tout
transport (déménagement par
exemple) une fois la machine refermée.
10
Page 11
La repasseuse est équipée de quatre
roulettes.
^ Saisissez la repasseuse au niveau de
la table de réception pour la tirer ou
la pousser.
Pour passer des obstacles (bord de tapis, seuil de porte), mais aussi pour
guider la repasseuse :
Déplacement et ouverture
Tirez le levier de déverrouillage, qui
^
se trouve à droite sous la table de repassage, en retenant la table de repassage.
^ basculez légèrement la repasseuse.
Vous pouvez pousser la repasseuse à
l'état fermé ou ouvert.
^
Faites basculer la partie supérieure
de la repasseuse jusqu'à la butée en
position horizontale ou verticale. Ne
relâchez le levier de déverrouillage
qu'une fois le processus de bascule
ment terminé.
^
Pour que de l'eau ne s'échappe pas
lors de la fermeture et du transport
de la repasseuse, le bouchon du ré
servoir d'eau doit toujours être com
plètement vissé.
-
-
-
11
Page 12
Raccordement
Raccordement électrique
La repasseuse est conçue pour être rac
cordée à une prise de courant régle
mentaire reliée à la terre AC 220-240 V,
50-60 Hz.
La consommation et la protection par
fusible figurent sur la plaque signalé
tique de l'appareil.
Pour augmenter le niveau de sécurité,
le VDE recommande, dans sa directive
DIN VDE 0100 partie 739, d'intercaler
avant l'appareil un disjoncteur différen
tiel ayant un courant de déclenchement
de 30 mA (DIN VDE 0664).
-
Raccordement
Le cordon d'alimentation est enroulé
derrière la repasseuse.
-
-
^ Déroulez le cordon.
Ne branchez pas encore la fiche
dans la prise.
12
Page 13
Raccordement
Avant la première mise en
service :
Pour le transport, le cylindre de repas
sage est protégé des poussières par
un film.
^ Retirez la planche d'appui. Soulevez
la planche d'appui du support droit,
puis sortez-la en tirant vers l'extérieur
depuis le côté gauche du cylindre.
Quand la fiche est branchée et la repas
seuse sous tension, la voûte de repas
sage se soulève automatiquement. Reti
-
rez alors la feuille de protection contre la
poussière.
^ Retirez la feuille de protection du cy-
lindre de repassage.
-
-
-
^
Collez la feuille autocollante jointe en
accessoire autour du sélecteur de
température.
13
Page 14
Avant le repassage
L'espace de travail pour le
repassage
Assurez-vous que la repasseuse est en
position horizontale, afin de permettre
une sortie uniforme de la vapeur. En
outre, assurez-vous de la stabilité de
l'appareil afin d'éviter tout glissement
latéral. Vous avez besoin d'une chaise
réglable en hauteur et d'une surface
pour déposer le linge repassé.
Vous devez disposer des éléments sui
vants à proximité :
–
à gauche de la repasseuse, la cor
beille contenant le linge préparé ;
-
Préparation du linge
Pour assurer un bon résultat de repas
sage, le linge doit être bien préparé.
Par conséquent, avant le repassage,
vous devez :
humecter le linge lorsque vous repas
–
sez sans vapeur ;
étirer et lisser le linge ;
–
trier le linge.
–
Humidification du linge pour le re
passage sans vapeur
Le linge doit être suffisamment humide
pour qu'il devienne lisse et sec après
un passage à la température adéquate.
Par conséquent, vous devez humecter
le linge comme lors du repassage à la
main, de préférence déjà quelques
heures auparavant pour assurer une répartition uniforme de l'humidité.
Si vous disposez d'un sèche-linge, utilisez le Programme " Fer à repasser ".
En cas de temps de préparation réduit
et afin d'humecter le linge :
utilisez de l'eau chaude.
-
-
-
–
à droite de la repasseuse, une sur
face pour déposer le linge repassé.
Les chemises, les blouses et les ta
bliers doivent être directement suspen
dus sur un cintre.
Les petites pièces de linge peuvent
être suspendues sur la tringle à linge
basculante.
Préparez également un récipient d'eau
pour humecter le linge.
14
-
-
-
Page 15
Avant le repassage
Recommandations supplémentaires
pour une humidité de repassage
adéquate
MatièreHumidité de repassage
SoieEnrouler dans un chiffon hu
Fibres synthé
tiques (par
exemple, Dra
lon, Nyon,
Perlon, etc.)
Laine
(par exemple,
des panta
lons)
CotonLégèrement humide
LinAssez humide
mide afin d'éviter les taches
d'eau
Légèrement humide à sec
-
-
Repasser à la vapeur sous un
chiffon humide
-
-
Étirage et lissage
Étirez le linge humecté comme d'habitude.
Étirez les liens, les ourlets et les bretelles.
Les grandes pièces comme les nap
pes, les draps de lit et les housses de
couette doivent être pliées sur la lon
gueur, puis sous forme d'accordéon :
cela permet un repassage aisé.
Tri
Séparez le linge lisse des pièces à for
mes particulières et triez le linge selon
sa résistance à la chaleur : cela vous
permet d'éviter toute perte de temps.
Repassez d'abord les tissus sensibles
à la chaleur tels que le Perlon, le Nylon
et la soie synthétique. Ensuite, à tempé
rature croissante, repassez la soie, la
laine, le coton et le lin.
Repassez le linge amidonné en dernier
lieu afin d'éviter que des substituts
d'amidon sur la voûte de repassage en
dommagent les autres pièces de linge.
Première utilisation de la repasseuse :
Le cylindre présente une élévation de
2-3 mm.
Celle-ci n'influence pas le processus
de repassage et s'égalise après environ trois heures de repassage.
Cela permet d'assurer que l'enroule
ment inférieur ne présente pas de rai
-
-
nures.
-
-
-
15
Page 16
Avant le repassage
Vérification de l'efficacité du
protège-doigts
Le protège-doigts est un dispositif de
sécurité, dont le fonctionnement doit
être vérifié avant chaque utilisation de
l'appareil.
Mettez la repasseuse sous tension et
^
enfoncez complètement l'interrupteur
à pédale.
- La voûte de repassage s'abaisse
sur le cylindre en rotation.
^
Si vous soulevez le protège-doigts, le
cylindre s'immobilise et la voûte de
repassage se relève.
^
Relâchez le protège-doigts et relevez
le pied de l'interrupteur à pédale.
^
Enfoncez à nouveau complètement
l'interrupteur à pédale.
- La voûte de repassage s'abaisse et
le cylindre se met à tourner.
16
Page 17
La repasseuse est dotée d'un dispositif
de vapeur pour repasser du linge sec
ou peu humide.
Repassage avec et sans vapeur
Si votre linge est suffisamment humide,
repassez-le sans vapeur.
Repassez le linge sec ou peu humide
avec de la vapeur.
Remplissage du récipient d'eau
Dispositif de vapeur
N'utilisez jamais de l'eau distillée
,
uniquement. Elle entraîne des piqû
res de corrosion dans le réservoir
d'eau.
Remplissez le récipient d'eau jus
qu'au bord inférieur du manchon de
remplissage uniquement.
Pour éviter que de l'eau s'échappe
^
lors de la fermeture de la repas
seuse, le bouchon du réservoir d'eau
doit toujours être complètement vissé.
Si en cours de fonctionnement, le
voyant rouge a" Réservoir d'eau vide "
s'allume, vous pouvez remplir à nouveau le récipient.
-
-
-
^
Avant la mise sous tension, lorsque la
repasseuse est à l'état ouvert, replis
sez le récipient d'eau jusqu'au bord
inférieur du manchon de remplissage
avec de l'eau de robinet (environ 0,8
l).
N'utilisez pas d'eau de repassage en
vente dans le commerce.
^
Pour faciliter la tâche, vous pouvez
visser l'embout de remplissage et de
vidange sur l'orifice.
Il convient de mélanger l'eau de robinet
qui présente une dureté supérieure ou
égale à 17° dH (3 mmol/l) avec de l'eau
distillée dans un rapport 1:1.
Si le récipient d'eau n'est pas rempli
alors que le dispositif de vapeur est allumé, les voyants
Q " Vapeur " et a" Réservoir d'eau
vide " s'allument alternativement à un
intervalle de quelques minutes.
Attention, formation de vapeur ! Dé
vissez le bouchon doucement.
^
Attendez que la vapeur s'échappe
complètement du récipient d'eau,
puis dévissez le bouchon et remplis
sez le réservoir.
Il se peut qu'il reste de l'eau dans le ré
servoir. La quantité dépend de la dure
té d'eau et de l'entartrage.
-
-
-
-
17
Page 18
Dispositif de vapeur
Un réservoir rempli convient pour 40
minutes de repassage avec vapeur. Le
temps de chauffage jusqu'à la forma
tion de vapeur est d'environ quatre mi
nutes. Cette durée peut varier en fonc
tion de l'entartrage de l'appareil.
Si vous interrompez le repassage, il
^
est recommandé d'éteindre l'interrup
teur de vapeur.
Vidange du récipient d'eau
Ne videz le récipient d'eau
,
qu'une fois la voûte de repassage et
l'eau refroidies.
Il faut vider le récipient d'eau après le
repassage. Vous protègerez ainsi le récipient des dégâts causés par les composants de l'eau (par exemple, le
chlore, le calcaire ou le cuivre).
-
-
-
-
Rabattez doucement la repasseuse
^
tout en positionnant un récipient adéquat (par exemple, gobelet gradué)
en dessous du manchon de remplissage. - Laissez l'eau s'écouler. -
^ Revissez le capuchon sur le man-
chon de remplissage.
^ Dévissez le capuchon du manchon
de remplissage du récipient d'eau.
^
Pour faciliter la tâche, vous pouvez
visser l'embout de remplissage et de
vidange sur l'orifice.
18
^
Après utilisation, replacez l'embout
de remplissage et de vidange sur le
support du câble.
Page 19
Mise en marche et arrêt
Repassage
Utilisez le bouton I-0 pour mettre la repasseuse sous et hors tension.
Mise sous tension
^ Appuyez sur le bouton I-0.
– Le voyant situé à gauche du bouton
s'allume.
Mise hors tension
^
Appuyez sur le bouton I-0 et relâ
-
chez-le.
–
Le voyant situé à gauche du bouton
s'éteint.
Sélection de la température de
repassage (repassage sans vapeur)
Le sélecteur de température permet de
régler la température de repassage.
Sur le cadran du sélecteur de tempéra
ture, les différentes plages de tempéra
ture sont représentées par des points,
qui correspondent aux symboles inter
nationaux d'entretien des textiles rela
-
tifs au repassage.
Type de
fibre
Entretien fa
cile / synthé
tique
Laine / soießßtempérature
Lin / cotonßßßtempérature
^
Réglez le sélecteur de température
-
-
Symbole
(points)
ßbasse tempéra
I40-60°C
Plages de tem
sur la température souhaitée.
–
Le voyant
o
C " Température " s'al
lume jusqu'à ce que la presse soit
chaude.
Il s'éteint dès que la température sé
lectionnée est atteinte.
Avec des textiles mixtes, il est recom
mandé de sélectionner la température
de repassage correspondant à la fibre
la plus sensible. Ainsi, pour des pièces
de linge en polyacrylique et coton, utili
sez le réglage ßß Laine / soie et non le
réglage correspondant au coton.
pérature
-
-
ture
moyenne
élevée
-
-
-
-
19
Page 20
Repassage
Sélection de la température de
repassage (repassage avec vapeur)
Réglez le sélecteur de température
^
sur ßßß Coton / lin (température
élevée).
Si vous réglez le sélecteur de tempéra
ture sur ß ou ßß , vous ne pouvez pas
repasser à la vapeur.
Mise en marche et arrêt du dispositif
de vapeur
Sélectionnez le niveau de température
ßßß avant d'activer le dispositif de va
peur.
Utilisez le bouton Q " Vapeur " pour allu
mer et éteindre le dispositif de vapeur.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton Q.
^
- lorsque la température de la presse
est atteinte, le voyant à côté du bou
ton s'allume.
Si en cours de fonctionnement, le récipient d'eau se vide, le voyant Q
" Vapeur " s'éteint et le voyant rouge
a" Réservoir d'eau vide " s'allume.
Si le récipient d'eau n'est pas rempli
alors que le dispositif de vapeur est
allumé, les voyants Q " Vapeur " et
a" Réservoir d'eau vide " clignotent
alternativement à un intervalle de
quelques minutes.
-
-
-
20
Mise hors tension
^
Appuyez sur le bouton Q et relâ
chez-le.
- le voyant à côté du bouton s'éteint.
-
Page 21
Repassage
Sélection de la vitesse de rotation du
cylindre
Vous pouvez régler la vitesse de rota
tion du cylindre selon cinq niveaux , du
niveau faible (environ 2 m/min) au ni
veau rapide (environ 4,5 m/min).
Une faible vitesse de rotation du cy
lindre facilite le repassage de pièces
de forme complexe, par exemple les
chemises ou les blouses. Nous recom
mandons aussi une faible vitesse de ro
tation du cylindre pour les pièces de
linge qui sont repassées en plusieurs
couches. Un ou deux passages suffisent alors généralement pour obtenir
des pièces de linge lisses et sèches.
Les pièces de linge plus minces, à une
couche, comme les mouchoirs ou les
torchons, peuvent être repassées à
l'aide d'une vitesse plus élevée.
^ Réglez le sélecteur de vitesse de ro-
-
-
-
Repassage
Le processus de repassage est com
mandé au moyen de la pédale. Elle
offre trois positions :
-
-
– relever
– vaporiser
– repasser
Pour repasser :
^ Appuyez à fond sur la pédale.
-
tation du cylindre sur la vitesse sou
haitée.
,
Ne placez rien entre la presse et
le cylindre. Risque de brûlure risque de coincement
Pour vaporiser :
^
Appuyez d'abord à fond sur la pé
dale, puis relevez légèrement le pied.
Le cylindre de repassage s'immobi
lise alors que la presse est abaissée.
Pour relever la presse :
-
^
Retirez le pied de la pédale.
-
-
21
Page 22
Repassage
Introduction du linge
Orientez et lissez la pièce de linge
^
sur la planche d'appui, dans le sens
du fil.
^ Ensuite, à l'aide des mains, tournez
le cylindre sur lequel se trouve la
pièce de linge, de façon telle que le
début de la pièce de linge puisse
être saisi par la presse.
Ensuite :
^
Appuyez sur la pédale.
Retrait de la planche d'appui
Pour repasser des pièces de linge de
formes particulières, vous pouvez reti
rer la planche d'appui, par exemple
pour repasser des robes (forme ronde).
^ Soulevez la planche d'appui du sup-
port droit, puis sortez-la en tirant vers
l'extérieur depuis le côté gauche du
cylindre.
Tringle à linge
Vous pouvez placer la pièce de linge
repassée et non pliée sur la tringle à
linge.
-
22
,
N'appuyez pas sur la tringle à
linge lorsque celle-ci est sortie, la re
passeuse risquerait de basculer.
-
Page 23
Repassage
Conseils
Si des plis se forment lors de l'introduc
tion du linge :
interrompez le processus de repas
sage, tirez légèrement sur la pièce de
linge et lissez-la. Humectez-la éventuel
lement en utilisant une éponge ou un
linge humide.
Exploitez le plus possible la largeur du
cylindre pour maintenir bien lisse la sur
face de la housse de cylindre.
Pour de petites pièces, par exemple
des mouchoirs, exploitez en alternance
les côtés droit et gauche du cylindre.
Repassez les pièces dont les boutons
ressortent de façon à ce qu'ils soient
orientés vers le cylindre et puissent se
comprimer dans la housse de cylindre
élastique.
Placez un tissu sur les fermetures
éclair, les boutons et les crochets métalliques pour protéger la presse.
Les boutons ne résistant pas à la cha
leur et les boutons extrêmement hauts,
par exemple les boutons sphériques,
doivent être enlevés pour le repassage
(afin de protéger la presse).
-
Après le repassage
Mettez la repasseuse hors tension.
-
^
Désactivez la vapeur en appuyant
^
sur le bouton Q " Vapeur ".
Réglez le sélecteur de température
^
-
sur I.
Retirez la fiche de la prise.
^
Si vous devez ranger la repasseuse,
-
procédez comme suit :
Laissez refroidir la presse.
^
Videz le réservoir d'eau.
^
^ Refermez la repasseuse.
^ Enroulez le cordon d'alimentation.
^ Mettez en place la housse protec-
trice.
Ne placez pas la repasseuse dans
un endroit exposé au gel. L'eau qui
-
gèle dans le réservoir d'eau et dans
le flexible de vapeur peut endomma
ger la repasseuse.
-
Lorsque le repassage est presque
terminé, vous pouvez placer le
sélecteur de température sur I et
repasser encore de petites pièces en
utilisant la chaleur minimale.
23
Page 24
Repassage
Panne de courant
En cas de panne de courant, enclen
chez le déverrouillage d'urgence.
En cas de panne de courant lors du re
passage, la presse reste appuyée
contre le cylindre. La pièce de linge
reste coincée et elle risque de brûler.
Pour libérer la pièce de linge bloquée,
procédez comme suit :
Tirez le levier de déverrouillage d'ur
^
gence vers le haut.
-
-
-
–
La pression d'application est sup
primée et la pièce de linge peut être
retirée par l'avant ou par le dessous,
selon sa position dans la machine.
Lors du rétablissement de la tension (le
voyant du bouton s'allume), glissez le
levier de déverrouillage d'urgence vers
le bas. Vous pouvez reprendre le re
passage normalement.
24
-
-
Page 25
Veuillez considérer les instructions
relatives à la pratique du repassage
comme représentant uniquement
" une des possibilités de repassage ".
L'expérience vous apportera d'autres
méthodes de repassage qui vous
conviennent mieux.
Essuie-mains, torchons, mouchoirs,
serviettes, etc.
Repassez dans le droit fil par rapport à
la planche d'appui ; vous éviterez ainsi
les faux plis et pourrez facilement plier
les pièces de linge.
Insérez les mouchoirs et serviettes en
diagonale et repassez-les éventuellement une fois pliés.
Exploitez toute la largeur du cylindre !
Nappes
Les nappes ne présentent pas de pli
de repassage si elles sont d'abord repassées au milieu.
Le repassage en pratique
Pliez sur la largeur.
^
^ Repassez la partie non repassée de
la nappe - sur le côté gauche du cylindre - des deux côtés.
Laissez dépasser la partie médiane
repassée au niveau de l'extrémité
gauche du cylindre : il ne se forme
alors aucun pli de repassage.
^ Repassez éventuellement une fois la
nappe pliée.
^
Insérez la nappe transversalement,
les extrémités dépassant à droite et à
gauche.
Draps
Repassez comme les nappes ou - si le
pli de repassage ne vous gêne pas pliez sur la longueur et repassez.
Repassez d'abord les parures et les
broderies du drap depuis la droite, puis
depuis la gauche ; les broderies ressor
tiront mieux.
25
-
Page 26
Le repassage en pratique
Housses de couette
^ Commencez par repasser la patte de
boutonnage fermée au niveau de
l'extrémité gauche du cylindre. Les
boutons doivent être orientés vers le
cylindre de repassage.
Taies oreiller
Commencez par repasser la patte de
^
boutonnage fermée (comme pour la
housse de couette).
Repassez ensuite la taie des deux
côtés.
Si les boutons se trouvent orientés
vers la voûte de repassage, ne re
passez pas les boutons.
Chemises
Repassez les chemises sans utiliser la
planche d'appui.
Ordre de repassage :
^ manches avec poignets ;
^ dos ;
^ devant ;
^ col ;
-
^
Repassez la housse de couette en
deux bandes longitudinales.
26
Page 27
Le repassage en pratique
Manches et poignets
Lissez les manches et placez-les en
^
diagonale sur le cylindre de repas
sage. Ne repassez pas les poignets
pour l'instant.
^ Repassez les manches depuis la
couture du poignet jusqu'à l'arrondi
de l'épaule.
Si le bouton se trouve orienté vers la voûte
de repassage, ne repassez pas le bouton.
-
Dos / empiècement d'épaule
Pour les chemises avec empiècement
d'épaule :
^ Pliez l'empiècement le long de la
couture du dos.
^ Placez la chemise en diagonale contre
le cylindre et repassez depuis la couture d'épaule gauche jusqu'au col.
^
Repassez les poignets des deux cô
tés au niveau du bord gauche du cy
lindre.
Repliez ensuite les double poignets
(boutonnière contre boutonnière) et
repassez.
-
-
^
Poussez la chemise vers l'extérieur et
repassez du col vers la couture
d'épaule droite.
27
Page 28
Le repassage en pratique
Dos
Le dos se repasse en deux parties, res
pectivement depuis le milieu du dos
vers la couture latérale.
^ Tirez la chemise, côté droite du tissu
vers le haut, jusqu'à la couture d'empiècement - jusqu'au col pour les chemises sans empiècement - sur le cylindre de repassage et lissez le dos.
Repassez la seconde partie du dos
comme la première, mais sur la
gauche.
Prenez la chemise du cylindre, tour
^
nez-la et retirez-la sur la gauche.
Repassez la partie du dos qui n'est
^
pas encore repassée.
Devant
Repassez la partie avant et la partie du
dos qui n'est pas encore repassée sur
le côté gauche du cylindre, respective
ment depuis l'ourlet inférieur jusqu'à
l'emmanchure.
^ Commencez par la partie avant
gauche !
-
-
^
Repassez depuis le milieu du dos
jusqu'à la couture d'emmanchure.
Repassez la bande non saisie jus
qu'à la couture latérale avec la partie
avant.
28
^
Déplacez la chemise et repassez de
l'emmanchure au col.
^
Repassez aussi la partie avant droite,
mais sur la gauche.
-
Page 29
Le repassage en pratique
Col
Repassez le col des deux côtés au niveau de l'extrémité gauche du cylindre.
Si le bouton se trouve orienté vers la
voûte de repassage, ne repassez pas
le bouton.
^ Retournez le col et comprimez-le
éventuellement.
Chemise de nuit
Repassez les manches, l'empiècement
et le dos de la chemise de nuit fermée,
comme pour une chemise.
Pour repasser le devant, procédez
comme suit :
^
Tirez la chemise de nuit sur le cy
lindre de façon telle que les manches
et le haut du devant dépassent sur le
côté gauche du cylindre.
-
Repassez le col - s'il y en a un -
^
comme pour une chemise.
Pyjama
Repassez la veste de pyjama comme
une chemise. Pour le pantalon, repas
sez d'abord les jambes, une par une,
sur le côté gauche du cylindre.
Une jambe depuis l'avant, l'autre de
^
puis l'arrière.
Repassez la jambe d'abord depuis le
^
revers jusqu'à l'entrejambe.
Tirez ensuite jusqu'à la couture cen
^
trale et continuez à repasser jusqu'à
la ceinture. Etirez l'élastique de ceinture.
Blouses, tabliers
Repassez les blouses d'enfant et les tabliers comme les chemises.
Tabliers à bretelles
^
Repassez les bretelles côte à côte
jusqu'à la bavette et de la bavette à
la ceinture.
^
Repassez ensuite le tablier par
bande jusqu'à la ceinture, ou dans le
sens transversal. Laissez alors dé
passer la bavette au niveau de l'ex
trémité gauche du cylindre.
-
-
-
-
-
^
En commençant par la couture laté
rale gauche, repassez jusqu'à la cou
ture latérale droite. À cet effet, pour
saisir aussi le haut du devant, faire
aller et venir la chemise de nuit, po
sez éventuellement le pli central et
comprimez avec la boutonnière.
-
-
-
29
Page 30
Le repassage en pratique
Pantalons, avec vapeur
Placez chaque jambe de pantalon
^
sur le cylindre de repassage. Laissez
dépasser la partie supérieure sur le
côté gauche du cylindre.
^ Appliquez un linge humide sur la
jambe de pantalon, et tournez le cylindre à la main de façon à ce que la
partie à humidifier soit recouverte par
la voûte de repassage.
Avec la vapeur, le cylindre de repas
sage s'immobilise alors que la voûte
de repassage est appuyée.
^
Humidifier ainsi les deux côtés de
puis chaque pli de repassage.
Jupes, avec vapeur
Travaillez sans planche d'appui et ex
ploitez l'embrayage du cylindre !
^
Tirez la jupe sur le cylindre de repas
sage depuis l'extrémité libre du cy
lindre jusqu'à la ceinture.
^
Appliquez un linge humide
^
Repassez la jupe ou les plis un à un.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Pour toutes les tâches de net
,
toyage, débranchez la fiche de la
prise.
-
Nettoyage de la presse
Si des dépôts de calcaire ou des restes
d'amidon par exemple se sont déposés
sur la presse, vous pouvez les éliminer
en utilisant des produits de nettoyage
ou des détergents disponibles dans le
commerce. Procédez uniquement au
nettoyage lorsque la presse est re
froidie. L'enclenchement du déverrouil
lage d'urgence facilite le nettoyage.
N'utilisez pas de produit abrasif à
gros grains !
-
Nettoyage du bâti
Entretien
Nettoyage du réservoir d'eau
Les dépôts de calcaire dans le réser
voir d'eau, provoqués par une eau
dure, se remarquent par une légère
sortie d'eau au niveau de la buse de
vapeur. Retirez-les en rinçant le réser
voir d'eau à l'eau du robinet.
Retirez la fiche de la prise.
^
Ne rincez le réservoir d'eau que
,
lorsque l'appareil est froid !
En fonction de la dureté de l'eau du ro
-
binet que vous utilisez, vous devrez rin
cer le réservoir d'eau après3à10remplissages.
Pour éliminer les dépôts de tartre tenaces, utilisez un produit détartrant disponible dans le commerce.
-
-
-
-
Vous pouvez essuyer le bâti à l'aide
d'un chiffon sec ou humide, en fonction
de son degré de salissure.
N'utilisez pas de produit abrasif !
Veillez alors à respecter les instructions d'utilisation, le dosage et le
temps d'action indiqués par le fabricant.
^
Remplissez à moitié (0,4 l) le réser
voir d'eau et fermez-le.
^
Faites rouler la machine plusieurs fois
d'avant en arrière, par saccades.
^
Rincez ensuite 2 fois intensément à
l'eau du robinet pour éviter d'endom
mager le linge.
Pour plus d'informations sur le remplis
sage et la vidange du réservoir d'eau,
voir chapitre " Dispositif de vapeur ".
-
-
-
31
Page 32
Entretien
Toile de repassage
La toile de repassage se compose à
100 % de coton. Elle présente un bord
tissé et est enroulée en deux couches
sur le cylindre de repassage, pour une
absorption optimale de l'humidité. Lors
du lavage, son pourcentage de rétré
cissement est de 6 % maximum, si bien
que vous pouvez la remettre en place
facilement. La housse inférieure fixée
sur le cylindre (linge en coton) évite
tout glissement de la toile de repas
sage.
La toile de repassage est prélavée
lorsque vous la recevez, ce qui garantit
une meilleure insertion du linge.
En cas d'entraînement insuffisant du
linge par le cylindre de repassage, ou
si la toile de repassage est très sale,
vous pouvez la laver à 60 °C.
Après le lavage et lorsque la voûte est
froide, remettez en place la toile de repassage humide et repassez-la de
sorte qu'elle sèche.
-
-
Remplacement de la toile de
repassage
La presse doit être froide lors du
,
remplacement de la toile de repas
sage !
Retirez la planche d'appui.
^
^ Défaites les cordons des côtés droit
et gauche du cylindre.
-
Il est normal qu'avec le temps la toile
de repassage adopte une légère teinte
brune. Si toutefois elle prend un aspect
inesthétique, vous pouvez facilement la
remplacer.
Pour vous procurer des toiles de repas
sage, contactez votre revendeur ou le
service après-vente de Miele.
32
-
^
Déroulez la toile de repassage.
Page 33
Entretien
^ Déroulez totalement le tissu en coton
fixé au cylindre et laissez-le pendre
vers le bas.
^
Saisissez le tissu en coton des deux
côtés, tirez fermement et placez-le
ainsi par-dessus la presse.
La rainure d'insertion du tissu en co
ton se trouve alors en haut !
Mettez en place la nouvelle toile de
^
repassage en plaçant le bord de
coupe dans la rainure d'insertion
(cordons à l'extérieur, couture de rabat à l'intérieur) et lissez.
^
Tournez le cylindre de repassage à
la main dans la direction de repas
sage jusqu'à ce que la rainure d'in
-
sertion se trouve en bas (voir flèche).
-
-
33
Page 34
Entretien
Mettez la repasseuse sous tension.
^
Lors de l'activation de la repas
seuse, le cylindre chauffe tout de
suite.
Veillez à tout prix à réglez le sélec
teur de température sur la position I.
^ Appuyez sur la pédale et lissez en
" repassant " la toile de repassage.
Veillez alors à ne pas enrouler les cordons.
-
-
Tirez les cordons sur les côté droite
^
et gauche du cylindre, nouez-les et
cachez-les sous la toile de repassage.
^ Remettez la planche d'appui en
place.
^ Mettez la repasseuse sous tension.
- La presse se relève.
Après quelques rotations du cylindre
de repassage, lorsque l'extrémité de la
toile de repassage se trouve juste sous
la presse :
^
Mettez la repasseuse hors tension en
gardant le pied sur la pédale.
La presse reste abaissée et maintient
la toile de repassage.
34
Page 35
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Dans de nombreux cas,
vous gagnerez du temps et de l'argent car vous n'aurez pas à contacter le service
après-vente.
Le tableau suivant vous aidera à déterminer la cause de la panne et à trouver la
solution. Attention cependant :
Les réparations sur des appareils électriques doivent être confiées exclusi
,
vement à du personnel qualifié agréé. Les réparations non conformes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
ProblèmeCause possibleSolution
Je ne peux pas mettre
la repasseuse en service.
Les pièces de linge
s'insèrent mal.
Les pièces de linge
s'insèrent mal.
La repasseuse n'est
pas alimentée en
courant.
La garniture de repassage est encrassée.
Il y a des dépôts de
calcaire ou des restes d'amidon sur la
voûte de repassage.
Vérifiez si :
- la fiche est branchée,
- le fusible est en bon état.
Lavez la garniture de repassage
à60°C.
Éliminez-les avec des agents
nettoyants et de rinçage du
commerce.
-
-
Des plis se forment.La voûte est en
crassée (dépôts cal
caires).
La garniture de repas
sage est fortement en
crassée.
La voûte de repassage
n'applique aucune
pression.
Pas de vapeur
Le voyant Q "Va
peur " s'éteint pendant
le repassage.
-
DépôtsLavez la garniture de repassage
-
Le déverrouillage
d'urgence est ac
tionné.
La température de
-
la voûte pour le
fonctionnement
avec vapeur est trop
basse.
-
Nettoyez la voûte en utilisant des
-
agents nettoyants et de rinçage
du commerce.
à60°C.
Poussez le levier de déverrouillage
-
d'urgence vers le bas (voir aussi
chapitre " Coupure de courant ").
Réglez le thermostat sur ßßß et
attendez que le témoin lumineux
s'allume.
35
Page 36
Dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
Pas de vapeur
le voyant Q " Vapeur "
s'éteint lors du repas
sage et le voyant
rouge a " Réservoir
d'eau vide " s'allume.
De l'eau s'écoule du
générateur de vapeur.
Le générateur de va
peur dégage peu
d'eau.
-
-
Le récipient d'eau
est vide.
Vous n'avez pas uti
lisé de l'eau de robi
net pure.
Le récipient d'eau
présente des dé
pôts de calcaire en
raison de la dureté
de l'eau.
-
Remplissez le récipient d'eau.
Videz et rincez le récipient
d'eau, puis remplissez-le d'eau
du robinet (voir chapitre " Entre
tien ").
Éliminez ces dépôts de calcaire
en nettoyant le récipient avec de
l'eau du robinet (voir chapitre "
Entretien ").
-
36
Page 37
Réparations
Pour l'exécution de réparations, faites
appel
à votre revendeur Miele ;
–
au service après-vente Miele :
–
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la
plaque signalétique située sur le bas
de la repasseuse.
Service après-vente
a Type
b Numéro de fabrication
c Tension/fréquence
d Protection par fusible
e Consommation
Le plan électrique se trouve sur la
partie avant droite de la table de repas
sage, derrière le cache en plastique.
-
37
Page 38
Caractéristiques techniques
Hauteur95,9 cm (appareil replié 105,2 cm)
Largeur98,5 cm (appareil replié 50 cm)
Profondeur38,0 cm
Poids39 kg
Charge au sol max.382 newtons
Capacité du récipient d'eau0,8 litres
Tension de raccordementVoir plaque signalétique
PuissanceVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Labels de conformitéCEBEC, antiparasitage
38
Page 39
39
Page 40
Sous réserve de modifications/3009
M.-Nr. 07 660 190 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.