Dados técnicos ............................................. 84
8
Indicações de segurança
Sobre este manual
Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as
indicações de segurança. Tenha em atenção aos avisos no aparelho
e no manual de instruções.
Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se
vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta,
este manual e o cartão de garantia.
PORTUGUÊS
Utilização correcta
O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato
digital.
Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado
frio.
O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições
extremas.
Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos
durante a utilização do produto.
• Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação
aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem
sofrer lesões.
• Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância
mínima de um metro das crianças.
• Não abra nem decomponha o aparelho.
• Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de
alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações
e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De
POLSKI
9
modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência
técnica autorizado.
• Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a
ser utilizado.
• A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil
acesso.
• Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo,
retire a bateria para evitar que esta verta.
• A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a
gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com
líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho.
Indicações da bateria
Pode utilizar a sua câmara com uma bateria de iões de lítio
fornecida. Carregue a bateria exclusivamente com o carregador
fornecido.
Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o
manuseamento de baterias:
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso tenha sido
engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico.
• ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo
de explosão!
• ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe
perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo
ou por um muito semelhante.
• Verifique antes de colocar a bateria, se os contactos no aparelho
e na bateria se encontram sem sujidade, e limpe-os se
necessário.
• Coloque apenas a bateria fornecida.
10
• Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma
(+/–).
• Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor directo pode
danificar a bateria. Por isso, não exponha o aparelho a fortes
fontes de calor.
• Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em
contacto com o ácido das pilhas, lava abundantemente a parte
do corpo em causa com água limpa e consulte imediatamente
um médico.
• Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte.
• Nunca exponha a bateria a um calor excessivo, como o
provocado por raios solares, fogo ou semelhante.
• Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a bateria do
interior.
• Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe
os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Existe perigo
de queimaduras através do ácido das pilhas!
• Retire também a bateria vazia do interior do aparelho.
Medidas de precaução
Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a
evitar danos na sua câmara e para a manter sempre em perfeitas
condições.
• Armazenar em local seco
Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona
incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o
interior da câmara entra em contacto com líquidos.
• Manter afastado da humidade, sal e pó
Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio,
caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois
a câmara cuidadosamente.
11
PORTUGUÊS
POLSKI
• Manter afastada de campos magnéticos fortes
Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem
fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores
eléctricos. Os fortes campos magnéticos podem levar a
anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados.
• Evitar muito calor
Não utilize ou armazene a câmara sob raios solares ou a
temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a
bateria verta líquido ou a caixa se deforme.
• Evitar oscilações fortes de temperatura
Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para
quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no
exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar
avarias e danos no aparelho. Espere com a colocação em
funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à
temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte
ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada
contra oscilações de temperatura.
• Não deixe cair o aparelho
Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem
originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte
à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara.
• Não retirar a bateria, quando estão a ser processados dados
Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do
cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a
uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória.
• Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes
móveis
Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado com o
manuseamento do cartão de memória e da bateria. Estes
componentes não foram concebidos para serem expostos a
fortes cargas.
12
• Baterias
Em temperaturas baixas a capacidade da bateria pode diminuir
consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas,
mantenha uma bateria adicional quente de reserva.
Quando os contactos da bateria estão sujos, limpe-os com um
pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover
resíduos.
• Cartões de memória
Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o
cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória tornase eventualmente instável. Os cartões de memória podem
aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória
sempre cuidadosamente da câmara.
Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho
cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação.
CE significa Conformité Européenne (conformidade
europeia).
PORTUGUÊS
POLSKI
13
Colocação em funcionamento
Volume de fornecimento
Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias
após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja
completo.
Juntamente com o seu produto adquirido, recebe:
• Câmara
• 2 x baterias Li-ion
• 1 cartão de memória de 1 GB SD
• Carregador de pilhas com cabo de rede
• Cabo USB
• Cabo- AV
• Alça para transporte
• Bolsa de transporte
• Software CD-ROM
Carregar bateria no carregador
No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio
ou outras baterias deste tipo.
• ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo
de explosão!
• Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria.
• Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa,
cortinados etc.), par evitar uma acumulação de calor.
• Não coloque fontes de combustão abertas, como por exemplo,
velas acesas em cima ou perto do aparelho.
14
PORTUGUÊS
22. Coloque a bateria na base de carregamento
canto amontoado da bateria se encontre à esquerda. Os
contactos da bateria têm de ser colocados nos contactos do
carregador.
23. Empurre a bateria contra a resistência dos contactos da mola
[c], para que o
[a] para a frente. Certifique-se, de que a bateria se encontre por
baixo do guiamento
24. Pressione agora a bateria para baixo. A bateria tem de tocar a
base de carregamento
25. Ligue o cabo de rede fornecido ao carregador e a uma tomada
de 230V ~ 50 Hz. A lâmpada de carregamento acende a cor de
laranja.
26. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a
bateria está cheia, a lâmpada de carregamento acende a verde.
27. Retire o carregador da rede.
Apesar de existir uma protecção contra o sobrecarregamento,
retire o carregador da rede após o carregamento, para evitar
um desgaste desnecessário.
28. Coloque as baterias na câmara tal como é descrito.
A indicação de carregamento da bateria
estado de carregamento das pilhas. Carregue a bateria, logo que
essa se encontre vazia.
[b].
[c].
no visor indica-lhe o
POLSKI
15
Indicações para a utilização da bateria
A potência da bateria é reduzida em ambientes frios (-10°C ou
mais frio). Aqueça a bateria (por ex. no bolso da sua roupa),
antes de a utilizar em ambientes frios.
Colocar a bateria
Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de
lítio fornecida.
29. Desligue, se necessário, a máquina fotográfica.
30. Feche o fecho do compartimento da bateria em direcção á seta.
O compartimento da bateria abre.
31. Coloque a bateria no respectivo compartimento de modo a
que os contactos na bateria correspondam aos contactos no
compartimento.
32. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho
novamente na sua posição de saída.
16
Colocar e retirar cartões SD/MMC
Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são
memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que
a memória interna é limitada.
Para isso, utilize um cartão de memória SD ou MMC, de modo a
aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um
cartão, as captações são memorizadas no cartão.
Colocar cartão
33. Desligue a máquina fotográfica.
34. Empurre a cobertura do compartimento da bateria para fora,
de modo a abrir o compartimento.
PORTUGUÊS
POLSKI
35. Coloque o cartão com os contactos em baixo no
compartimento do cartão.
36. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho
novamente para a sua posição de saída.
Para retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo
para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e
pode ser retirado.
17
Colocar alça de transporte
Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por
motivos de segurança, fixe a alça de transporte.
1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura.
2. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do
cordão fino e ate-a bem.
Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de
transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto
algum.
Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina
fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia
e seja danificada.
18
Primeiros passos
Idioma do visor
O idioma do visor é reproduzido neste manual em inglês. Mas
também pode ajustar outros idiomas, por exemplo. neerlandês,
francês, espanhol, português.
Ligar a máquina fotográfica
1. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR (1) durante 1 a 2 segundos para
ligar a câmara.
A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento
acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de
captação.
Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está
correctamente colocada e se está carregada.
Desligar máquina fotográfica
Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR premida por mais tempo para
desligar a câmara.
Função economia de energia
Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos,
ela desliga-se. Pode colocar o tempo de desconexão automático
para 3 ou 5 minutos; ver a página 58.
A função economia de energia não está activa:
• durante a captação de clips de áudio e vídeo;
• durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação
áudio;
• enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB
com outro aparelho.
PORTUGUÊS
POLSKI
19
Ajustar idioma e data/hora
Antes de utilizar a máquina fotográfica pela primeira vez, deverá
configurar o idioma do menu desejado e a data e hora actuais.
Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações:
1. Com a máquina fotográfica ligada, prima a tecla
abrir os menus.
2. Seleccione com as teclas de direcção o menu
Configurações
.
M, de modo a
Configurar o idioma
1. Seleccione no menu “Configurações“ com as teclas de
direcção
o registo “IDIOMA” (idioma inglês) e prima
SET. O menu de selecção do idioma abre.
2. Seleccione com
o idioma desejado e prima SET.
Configurar a data e a hora
1. Seleccione no menu configurações com as teclas de direcção
o registo DATA/HORA e prima SET. O menu de
configurações abre.
Para além da data e da hora também pode configurar o formato da
data. Tem as seguintes possibilidades:
AA/MM/DD (Year/Month/Day) Ano/Mês/Dia;
AA/MM/DD (Year/Month/Day) Mês/Dia/Ano;
MM/DD/AA (Day/Month/Year) Dia/Mês/ Ano
2. Com as teclas
selecciona o registo, que deseja alterar.
20
3. Com as teclas configura o valor.
Mantenha a tecla premida, para percorrer rapidamente os
dígitos.
4. Quando o valor desejado estiver ajustado, com a tecla
para o próximo registo, p.exp. mês etc.
5. No final prima
determinados.
A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica
apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são
impressas.
A configuração da hora fica registada através da bateria interna. Este
ajuste perde-se quando a bateria se mantém removida da máquina
fotográfica durante mais de 48 horas.
SET, de modo a confirmar os valores
passe
Modo de captação e de reprodução
Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar
directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo.
No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo
podem ser reproduzidos, processados e eliminados.
1. Para configurar o modo de reprodução, prima a tecla
símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do
visor. A última imagem captada é indicada.
2. De modo a regressar ao modo de captação, prima novamente
a tecla
.
. O
PORTUGUÊS
POLSKI
21
Indicações do visor
Indicações do visor para a captação
No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do
visor:
1. Pode configurar diferentes modos de captação (tecla
modo actual de captação é aqui indicado.
2. Configuração do flash
3. Disparador automático/sequência de imagens
4. Configuração do zoom
5. Captações ainda disponíveis (com a resolução actual)
6. Estado da bateria
7. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão)
8. Símbolo da data
22
FUNC); o
9. Estabilizador de imagem ligado
10. Mostra a saturação
11. Mostra o contraste
12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas
13. Configuração ISO
14. Área de foco
15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem!
16. Mostra a velocidade de fecho
17. Configuração diafragmas
18. Configuração da exposição à luz
19. Exposição à luz automática
20. Configuração macro
21. Reconhecimento facial
22. Controlo automático da luminosidade
23. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro)
24. Nitidez
25. Qualidade
26. Resolução
27. Lâmpada autofocus ligada
PORTUGUÊS
POLSKI
23
Indicações do visor para a reprodução
No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do
visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução)
2. A imagem está protegida
3. Captação de som
4. Captação actual/quantidade total das captações
5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão)
7. Informações de captação
8. Indica qual a tecla que deve ser premida para iniciar a
reprodução de uma nota de voz.
9. DPOF activado
10. Resolução da imagem actualmente indicada
24
Indicações do visor para a reprodução vídeo
No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes
indicações do visor:
PORTUGUÊS
POLSKI
1. Indicação do modo (captação ou reprodução)
2. A imagem está protegida
3. Filmagem
4. Captação actual/quantidade total das captações
5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão)
7. Informações de captação
8. Indica qual tecla deve ser premida para iniciar uma reprodução
de um videoclip ou áudioclip.
25
9. Tempo de reprodução
10. Indicação da tecla:
Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a
função de reprodução desejada.
11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop)
12. Ajuste do volume
26
Indicações do visor para a reprodução do som
No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as
seguintes indicações do visor:
PORTUGUÊS
POLSKI
1. Indicação do modo (captação ou reprodução)
2. A imagem está protegida
3. Captação de som
4. Captação actual/quantidade total das captações
5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão)
7. Informações sobre a gravação (Data e hora)
8. Indica qual tecla deve ser premida para iniciar uma reprodução
de um videoclip ou áudioclip.
27
9. Tempo de reprodução
10. Indicação da tecla:
Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a
função de reprodução desejada.
11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop)
12. Ajuste do volume
28
Ligar e desligar indicações do visor
Premindo repetidamente a tecla SET, pode ligar e desligar e ainda
alterar as indicações do visor.
No modo de captação
Com as indicações mais
importantes
Com linhas de divisão na
imagem para dividir facilmente
a imagem
Com todas as indicações
Sem indicações
As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de
captação.
No modo de reprodução
Com as indicações
mais importantes
Com todas as
indicações
Sem indicações
PORTUGUÊS
POLSKI
29
As indicações do visor não podem ser alteradas:
• durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo;
• enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou
miniaturas;
• enquanto uma fotografia é recortada (no modo de
processamento).
30
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.