Medion MD 83709 User Manual

Page 1
10-in-1 Universal Fernbedienung Télécommande universelle 10 en 1 Telecomando universal 10 in 1
MEDION
®
LIFE® E74023 (MD 83709)
Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Anleitung ..................................3
In dieser Anleitung verwendete Symbole und
Signalwörter ..................................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................4
Allgemeines ................................................... 5
Batteriehinweise ............................................6
Reinigung ...................................................... 7
Lieferumfang ............................................ 9
Geräteübersicht ...................................... 10
Inbetriebnahme ......................................12
Batterien einsetzen ......................................12
Einstellungen nach Batteriewechsel ............. 12
Das Display ............................................. 13
Übersicht ..................................................... 13
Standardanzeigen im Display ......................13
In den Menüs navigieren.........................15
Vorgang abbrechen ..................................... 17
Uhrzeit und Datum einstellen ...................... 17
Uhrzeit einstellen .........................................17
Datum einstellen ......................................... 18
Hintergrundbeleuchtung .......................19
RESET .........................................................20
Gerätecodes programmieren ..................20
Gerätetypen und Codegruppen ..................21
Programmiermöglichkeiten .........................22
Programmiermodus aufrufen ......................23
DE
FR
IT
1
Page 3
Gerätecode nach Code-Liste eingeben .........25
Manueller Code-Suchlauf ............................ 26
Codesuche nach Handelsname .................... 28
Code-Identifizierung ....................................30
Normaler Betrieb .................................... 31
Einzelgeräte bedienen .................................31
SHIFT-Funktion ............................................32
Aufnahmen .................................................32
EPG – Elektronischer Programm Guide ........33
Kombi-Geräte bedienen ...............................33
Alles-Aus-Funktion ....................................... 35
Timer einstellen ......................................35
Sleeptimer TV ..............................................36
Lernfunktion ...........................................40
Hinweise zur Lernfunktion ...........................40
Befehle programmieren ...............................42
Befehle löschen ...........................................44
Makros ....................................................45
Makros programmieren ...............................46
Makros ausführen ........................................47
Makros löschen ...........................................48
Universalfunktionen („Punch Through”) 49
Wiedergabefunktionen ................................ 49
Lautstärke/Stummschaltung ........................ 50
Fehlerbehebung .....................................54
Entsorgung .............................................55
Technische Daten ....................................56
2
Page 4
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Si­cherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese An­leitung und die Garantiekarte aus.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le-
bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens-
gefahr und/oder schweren irre­versiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
DE
FR
IT
3
Page 5
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanlei­tung beachten!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt-
rischen Schlag!
Aufzählungspunkt / Information
über Ereignisse während der Bedie­nung
Auszuführende Handlungsanwei­sung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Unterhaltungselektronik
4
Page 6
Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedingungen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be­stimmt und nicht zur gewerblichen Nutzung ge­eignet.
Allgemeines
• Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu reparieren.
• Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Inf­rarot-Diode der Laserklasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen wäh­rend des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulie­ren oder beschädigen Sie niemals das Sicher­heitssystem des Geräts.
• Setzen Sie Ihre Fernbedienung keinem Staub, starker Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser, hohen Temperaturen oder starken Erschütterungen aus.
• Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
DE
FR
IT
5
Page 7
Batteriehinweise
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenen­falls.
• Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zu­sammen.
• Vermischen Sie die Batterietypen nicht.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).
• ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr! Erset­zen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
• Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzu­laden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocke­nen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batteri­en beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher nie­mals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz.
• Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht be­nutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
6
Page 8
• Nehmen Sie erschöpfte oder bereits ausgelau-
fene Batterien sofort aus dem Gerät und ver­meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt die betroffene Stel­len mit reichlich klarem Wasser spülen und um­gehend einen Arzt aufsuchen. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Ge-
rät.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
oder leicht feuchten, fusselfreien Tuch. Benut­zen Sie keine ätzenden oder aggressiven Reini­gungsmittel.
DE
FR
IT
7
Page 9
Anwendungsumfang
Diese Universal-Fernbedienung verfügt über zehn Quellentasten und kann dadurch bis zu zehn nor­male Fernbedienungen ersetzen („10-in-1-Funkti­on“). Dies können Fernbedienungen für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhaltungselektro­nik sein (vgl. auch die mitgelieferte Code-Liste) .
Die Bezeichnungen „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „SAT“, „AUDIO“, „AUX1“, „AUX2“, „AUX3“, „DVB“ auf den Quellentasten dienen der Über­sichtlichkeit. Mit Ausnahme der Taste TV können Sie jede Taste mit jedem Gerät belegen ( “Flex Mode”). Zur Einprogrammierung der Codes siehe „Gerätecodes programmieren” auf Seite 20.
8
Page 10
Lieferumfang
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmateriel, auch die Folie auf dem Display.
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass fol­gende Teile mitgeliefert wurden:
• 10 in 1 Universalfernbedienung
• 2 x Batterien AAA, 1,5V LR03
• Standfuß
• Code-Liste, Anleitung
DE
FR
IT
9
Page 11
Geräteübersicht
10
Page 12
1
2 Quelltasten zur Auswahl des Gerätes 3 A.OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG -Tasten
4 Pfeilrichtung: Oben, Unten, Links, Rechts
5 P : Programmwahl
Power An/Aus
Display
(Electronic Program Guide): Elektronischer Program Guide
Drücken: mit Ok bestätigen
: Lautstärke einstellen
: Bildschirmeinblendungen : Stummschaltung
6 Wiedergabe/Wiedergabe schnell zurück/
Aufnahme/Wiedergabe STOP/Wiedergabe PAUSE/ Wiedergabe schnell vor
7 Zifferntasten für die Codeeingabe und
Programmwahl AV: Umschalten auf AV Betrieb
Macro-Tasten 8 TOP-Videotext 9 EXIT: Menü verlassen
:Videotext an :Videotext Halt :Videotext/TV Mix
: Videotext aus
DE
FR
IT
11
Page 13
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
Sie benötigen 2 Microzellen LR03 „AAA“.
 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn
nach unten abziehen.
 Legen Sie die beiden Batterien unter Beachtung
der Polarität +/– in das Fach ein.
 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Einstellungen nach Batteriewechsel
Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, ist das Display eingeschaltet. Es zeigt den aktiven Modus („TV“), den Wochentag und die Uhrzeit.
 Zum Einstellen von Uhrzeit und Datum lesen
Sie bitte „Uhrzeit und Datum einstellen” auf Seite 17.
Nach einem Neueinlegen der Batterien werden der Modus, die Uhrzeit, das Datum und die Hinter­grundbeleuchtungszeit auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Dagegen bleiben bereits einprogrammierte Codes sowie einprogrammierte Lernfunktionen und Mak­ros nach einem Batteriewechsel erhalten.
12
Page 14
Das Display
DE
Übersicht
Standardanzeigen im Display
Grunddisplay – Uhrzeit
Im Grunddisplay erscheint
• in der ersten Zeile der aktive Modus (Gerätetyp)
• in der zweiten Zeile der Wochentag
• in der dritten Zeile die Uhrzeit.
Datum
Langes Drücken der Setup Taste öffnet das SETUP-Menü mit dem ersten Menü CODE SETUP.
Nach kurzem Drücken der Setup-Taste erscheint:
• in der ersten Zeile für die aktivierte SHIFT­Funktion(S);
Die meisten Tasten können mit zwei Funkti­onen belegt werden. Auf die zweite Funkti­on greifen Sie zu, indem Sie zunächst die SHIFT-Finktion aktivieren.
13
FR
IT
Page 15
• in der dritten Zeile das Datum. Zum Einstellen von Uhrzeit und Datum lesen Sie
bitte „Uhrzeit und Datum einstellen” auf Seite 17.
Modus bzw. Gerät wählen
Mit einer Quellentaste wählen Sie den Modus bzw. das Gerät, das auf diese Quellentaste pro­grammiert wurde. Im Display erscheint:
• in der ersten Zeile die Bezeichnung der entspre­chenden Quellentaste;
• in der dritten Zeile der einprogrammierte Code dieses Geräts.
Zum Einprogrammieren der Gerätecodes lesen Sie bitte „Gerätecodes programmieren” auf Seite 20.
14
Page 16
In den Menüs navigieren
 Um das Setup-Menü zu öffnen, halten Sie die
Setup-Taste gedrückt, bis im Display der Eintrag CODE EINST erscheint.
 Wenn das Display CODE EINST zeigt, drücken
Sie die Tastenoderwiederholt, um die wei- teren Menüs aufzurufen:
CODE EINST / SYSTEM EINST / TIMER EINST / LERN EINST / MACROS / BEEN­DEN.
 Um ein Menü zu öffnen, drücken Sie OK.  Um zwischen den Untermenüs zu wählen, drü-
cken Sie die Pfeilrichtungen /.
DE
FR
IT
15
Page 17
 Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie
die Taste EXIT.
16
Page 18
Vorgang abbrechen
Wenn Sie einen Vorgang abbrechen möchten, warten Sie ca. 30 Sekunden. Das Setup-Menü schließt sich automatisch und es erscheint kurz die Anzeige FRIST ABLAUF.
Uhrzeit und Datum einstellen
Das Grunddisplay zeigt in der untersten Zeile Wo­chentag und Uhrzeit.
Durch kurzes Drücken der S etup-Taste erscheint in der unteren Zeile für ca. 30 Sekunden das Datum.
Uhrzeit einstellen
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie die Taste oder , um SYSTEM
EINST aufzurufen.
 Bestätigen Sie mit OK. Es erscheint LAUTST
EINST.
 Wählen Sie mit den Tasten oder  ZEIT
EINST und bestätigen Sie mit OK.
 Der aktuelle Zeitmodus blinkt. Wählen Sie mit
den Pfeilrichtungen/ den Zeitmodus 12 oder 24 ST (ST = Stunden) und bestätigen Sie mit OK (siehe Ende des Abschnitts).
 Die Stundenanzeige blinkt. Wählen Sie mit den
Pfeilrichtungen / die Stunden und bestäti­gen Sie mit OK.
17
DE
FR
IT
Page 19
 Die Minutenanzeige blinkt. Wählen Sie mit den
Pfeilrichtungen / die Minuten und bestäti­gen Sie mit OK.
 Die Quittierungsmeldung ERFOLG erscheint;
das Display kehrt zum CODE EINST zurück.
Falls Sie den Zeitmodus 12 ST wählen, wird die Zeit mit den Zusätzen AM (Vormittagsstunden) bzw. PM (Nachmittagsstunden) angezeigt.
Datum einstellen
 Rufen Sie wie unter „Uhrzeit einstellen“ be-
schrieben das SYSTEM EINST auf.
 Bestätigen Sie mit OK. Es erscheint das LAUTST
EINST.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (zweimal)
das DATUM EINST und bestätigen Sie mit OK.
 Das Jahr blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrich-
tungen / das Jahr und bestätigen Sie mit OK.
 Der Monat blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrich-
tungen / den Monat und bestätigen Sie mit OK.
 Der Tag („DATUM“) blinkt. Wählen Sie mit den
Pfeilrichtungen / den Tag und bestätigen Sie mit OK.
 Der Wochentag wird berechnet und automa-
tisch eingestellt.
 Die Quittierungsmeldung ERFOLG erscheint;
das Display kehrt zum CODE EINST zurück.
18
Page 20
Hintergrundbeleuchtung
Bei jedem Tastendruck schaltet sich die Hin­tergundbeleuchtung des Displays ein. In der Werkseinstellung bleibt die Beleuchtung für 10 Se­kunden an. Si e können die Hintergrundbeleuch­tung ausschalten oder bis auf 60 Sekunden verlän­gern.
Bitte beachten Sie, dass die Hintergrundbe­leuchtung zusätzliche Batterieleistung benö­tigt.
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie Taste oder , um SYSTEM
EINST aufzurufen.
 Bestätigen Sie mit OK. Es erscheint LAUTST
EINST.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (dreimal)
das LICHT EINST (Setup für die Hintergrund­beleuchtung) und bestätigen Sie mit OK.
 Die aktuell eingestellte Zeit blinkt (10 Sekunden
in der Werkseinstellung). Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / in Fünf-Sekunden-Schrit- ten die gewünschte Zeitspanne. Um die Hinter­grundbeleuchtung auszuschalten, wählen Sie “00“ Sekunden. Bestätigen Sie mit OK.
 Die Quittierungsmeldung ERFOLG erscheint;
das Display kehrt zum CODE EINST zurück.
DE
FR
IT
19
Page 21
RESET
Mit einem Reset setzen Sie alle Einstellungen des Geräts auf die Werksein-stellungen zurück. Einpro­grammierte Codes, Lernfunktionen, Makros wer­den also gelöscht.
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie Taste oder , um SYSTEM
EINST aufzurufen.
 Bestätigen Sie mit OK. Es erscheint das LAUTST
EINST.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (sechs mal)
RESET EINST und bestätigen Sie mit OK.
 Es erscheint die Meldung MIT OK BEST. Bestä-
tigen Sie mit OK, um das Reset durchzuführen.
 Während die Werkseinstellungen wieder herge-
stellt werden, erscheint WARTEN im Display.
Gerätecodes programmieren
Sie müssen einen vierstelligen Gerätecode für je­des Gerät, das Sie mit der Universal-Fernbedie­nung bedienen möchten, auf eine Quellentas­te (TV, VCR, DVD, CD, AUDIO, SAT, AUX1, AUX2, AUX3 o der DVB) programmieren. Dabei dienen die Bezeichnungen auf den Tasten nur als Merkhilfe. Mit Ausnahme der Taste TV können Sie jede Taste mit jedem Gerät belegen („Flex-Mode“).
20
Page 22
Die Quellentaste TV kann nur mit TV-Ge­rätecodes belegt werden.
Ihre Universal-Fernbedienung ist mit einigen Codes von Geräten der Marke Medion vorpro­grammiert und kann in den wichtigsten Funktio­nen ohne Programmierung auf einige Medion-Ge­räte angewendet werden.
Gerätetypen und Codegruppen
Beim Einprogrammieren der Codes können Sie zwischen folgenden Gerätetypen wählen:
TV: Fernsehgerät, Projektor, Plasma,
LCD; VCR: Videorecorder; DVD: DVD-Player; SAT: Satellitenempfänger (analog , di-
gital); DVB: DVB-Empfänger; Kabel-Empfän-
ger AUDIO: Audio-Gerät; MP3-Player; Tuner;
Phono; Amp CD: CD-Player; Tape AUX1/2/3: div. Externe Wiedergabegeräte
DE
FR
IT
21
Page 23
Zuordnung zu Codegruppen
Jeder Gerätetyp ist einer Gruppe von Gerätecodes zugeordnet. Wenn Sie einen Gerätetyp auswählen, wird ein Gerätecode in der passenden Codegrup­pe gesucht. Die Gerätetypen sind folgendermaßen zugeordnet:
Gerätetyp Codegruppe
TV TV VCR, DVD, HDD, VCR/DVD SAT, DVB, KABEL DVB/SAT AUX1, AUX2, AUX3, AUDIO, CD, MP3, STB, TUNER, AMP, PHONO, TAPE, HTIB
CD/AUDIO/AUX1/2/3
Programmiermöglichkeiten
Die folgenden Abschnitte beschreiben die verschie­denen Methoden, einen Gerätecode zu finden:
• durch Auswahl eines Codes für einen bestimm­ten Gerätetyp über das Display,
• nach der mitgelieferten Code-Liste,
• durch einen Suchlauf,
• nach Handelsname.
Bei Kombigeräten (z. B. TV-Gerät mit Videorecor­der, TV-Gerät mit DVD-Spieler, DVD- und Video­recorder) ist es häufig notwendig, zwei Quellen­tasten mit dem jeweiligen Code für beide Teile des Geräts zu belegen (z. B. die Quellentaste TV für die TV-Funktionen und eine andere Quellentaste
22
Page 24
für die VCR- oder DVD-Funktionen). Es gibt jedoch auch Kombigeräte mit nur einem Code für beide Geräteteile.
Programmiermodus aufrufen
Gerätecode über das Display auswählen
 Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sek. ge-
drückt, bis die Anzeige CODE EINST erscheint.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü
CODE LISTE.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü
GERAETE TASTE.
 Drücken Sie die gewünschte Quellentaste
(TV, VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2, AUX3, DVB). Es erscheint die Anzeige GERAET TV TV (TV Gerät).
 Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / den
Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste pro­grammiert werden soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Codes pro­grammiert werden können.)
Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf Seite 21.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige WAR-
TEN. Die Codes der Gerätegruppe, die den vor-
DE
FR
IT
23
Page 25
her gewählten Gerätetyp enthält, werden nun in der Reihenfolge der Handelsnamen eingele­sen (vgl. Sie auch die mitgelieferte Code-Liste). Es erscheint der alphabetisch erste Eintrag mit dem ersten Code.
 Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / den
Handelsnamen Ihres Geräts aus. Es erscheint der erste Code.
 Wählen Sie dann mit den Pfeilrichtungen /
einen Gerätecode dieses Handelsnamens.
 Probieren Sie nun die Universal-Fernbedienung
an Ihrem Gerät aus. Benutzen Sie hierzu (je nach Gerätetyp) die Tasten POWER , VOL,
PROG, AV, Stummschaltung , die Videotext­sowie die Wiedergabetasten(/////). Falls das Gerät nicht wie gewünscht reagiert, wählen Sie einen anderen Code.
 Wenn Sie einen passenden Gerätecode ge-
funden haben, drücken Sie OK, um den Code zu speichern. Es erscheint wieder die Anzeige WARTEN, gefolgt von der Quittierungsmel­dung ERFOLG.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
Einfacher können Sie die Anfangsbuchsta­ben eines Handelsnamens eingeben,in die­sem speziellen Fall entgegen der Tastatur­schriftung, indem Sie die Zifferntasten wie die Buchstabentasten eines Mobiltelefons
24
Page 26
verwenden: Tas te 2 = A, B, C Taste 3 = D, E, F Tas te 4 = G, H, I Tas te 5 = J, K, L Tas te 6 = M, N, O Tas te 7 = P, Q, R, S Tas te 8 = T, U, V Tas te 9 = W, X, Y, Z
Drücken Sie eine Zifferntaste mehrfach, um inner­halb dieser Buchstabengruppe den nächsten An­fangsbuchstaben aufzurufen (z. B. Taste 2 dreimal drücken = C).
Gerätecode nach Code-Liste einge­ben
Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Code-Liste, die dieser Bedienungsanleitung bei­liegt, zu entnehmen.
 Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie OK. Es erscheint zunächst die An-
zeige CODE LISTE.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  das Menü
EINGABE CODE.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige GE-
RAETE TASTE
(Quellentaste).
 Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV,
VCR, DVD, CD, SAT, AUX1, AUX2, AUX3,AUDIO, SAT).
DE
FR
IT
25
Page 27
Die Bezeichnung der Quellentaste erscheint mit dem aktuell eingestellten Code im Display.
 Wählen Sie mit den Zifferntasten den ge-
wünschten Code aus der Code-Liste. Nach Ein­gabe der vierten Ziffer erscheint die Quittie­rungsmeldung ERFOLG.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
Wurde ein falscher Code eingegeben, erfolgt eine entsprechende Fehlermeldung FALSCHER CODE.
Die Universal-Fernbedienung kehrt dann in den Normalbetrieb zurück.
Manueller Code-Suchlauf
Mit dem manuallen Suchlauf können Sie sämtliche Codes eines Geräts finden, also auch solche, die nicht in der Code-Liste aufgeführt sind.
 Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie OK. Es erscheint zunächst die An-
zeige CODE LISTE (Codes aufrufen).
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (zweimal)
das Menü SUCHEN CODE.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige GE-
RAETE TASTE (Quellentaste).
 Drücken Sie die gewünschte Quellentaste
(TV, VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2,
26
Page 28
AUX3, DVB). Es erscheint die Anzeige GERAET TV (TV).
 Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / den
Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste pro­grammiert werden soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Codes pro­grammiert werden können.)
Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf Seite 22.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige
POWER 0 P +.
 Führen Sie jetzt den Funktionstest aus, indem
Sie mehrmals nacheinander (bis zu 350 Mal) die Tasten PROG+, oder PLAY (nur bei Vi-
deorecordern) drücken, bis das Gerät den Kanal wechselt, sich ausschaltet oder entsprechend reagiert. Die Code-Suche beginnt bei dem mo­mentan gespeicherten Code. Während der Su­che erscheint der Eintrag SUCHE (zusammen mit dem gewählten Gerätetyp) im Display. Zusätzlich wird unten rechts im Display, der ak­tuell gewählte Code angezeigt. Falls Sie den Code verpasst haben, können Sie mit der Taste PROG– schrittweise zurückgehen.
 Wenn das Gerät auf den Tastendruck entspre-
chend reagiert, drücken Sie OK, um den Code zu speichern.
Es erscheint die Quittierungsmeldung ERFOLG.
DE
FR
IT
27
Page 29
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
Wenn alle Codes des vorher gewählten Gerätetyps gewählt worden sind, erfolgt die Meldung SUCHE BEENDET.
Codesuche nach Handelsname
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen. Die Handelsnamen fin­den Sie in der Code-Liste unter “Code-Suche nach andelsname“.
 Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie OK. Es erscheint zunächst die An-
zeige CODE LISTE.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (dreimal)
das Menü CODE MARKE.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige
GERAETE TASTE.
 Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV,
VCR, DVD, CD, SAT, AUX1/2/3, SAT). Es er­scheint die Anzeige GERAET TV (Gerät? TV).
 Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / den
Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste pro­grammiert werden soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Codes pro-
28
Page 30
grammiert werden können.)
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Abfrage
MARKEN CODE 1-6?.
 Drücken Sie eine Zifferntaste für einen ge-
wünschten Hersteller gemäß folgender Über­sicht: Taste 1 = Medion, Tchibo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Taste 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Taste 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Taste 6 = Grundig, Blaupunkt Taste 0 = alle Marken.
 Es erscheint die Anzeige POWER 0 +.  Führen Sie jetzt den Funktionstest aus, indem
Sie mehrmals nacheinander die Tasten PROG+,
oder PLAY (nur bei Videorecordern) drü­cken, bis das Gerät den Kanal wechselt, sich ausschaltet oder entsprechend reagiert. Die Code-Suche beginnt bei dem momentan ge­speicherten Code. Während der Suche er­scheint der Eintrag Suche (zusammen mit dem gewählten Gerätetyp) im Display. Falls Sie den Code verpasst haben, können Sie mit der Taste PROG– schrittweise zurückgehen.
 Wenn das Gerät auf den Tastendruck entspre-
chend reagiert, drücken Sie OK, um den Code zu speichern. Es erscheint die Quittierungsmel­dung ERFOLG.
DE
FR
IT
29
Page 31
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
Code-Identifizierung
Wenn Sie wissen möchten, welcher Code unter ei­ner bestimmten Quellentaste gespeichert ist, drü­cken Sie einfach diese Quellentaste. Es erscheinen der gewählte Gerätetyp und der Gerätecode.
30
Page 32
Normaler Betrieb
DE
Einzelgeräte bedienen
Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbe­dienung für Ihre Audio/Video-Geräte vorgenom­men haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die Origi­nal-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes.
Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünsch­te Gerät und drücken Sie die entsprechende Quel­lentaste. Die Bezeichnung der Quellentaste und der einprogrammierte Code erscheinen im Dis­play. (Bei den Universalfunktionen siehe „Uni­versalfunktionen“ „Punch Through” auf Seite 26 brauchen Sie die Quellentaste nicht vorab zu drücken).
Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Taste Ihrer Universal-Fern­bedienung. Bei jedem Tastendruck erscheint das Symbol für die Infrarotübertragung.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schal­tet sich bei jedem Tastendruck für 10 bis 60 Sekun­den ein.
Bitte beachten Sie:
Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ih-
rer Original-Fernbedienung auf der Univer-
sal-Fernbedienung direkt verfügbar.
Insbesondere bei neueren Geräten ist es
möglich, dass die Funktionen zunächst un-
31
FR
IT
Page 33
ter anderen Tasten als erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind.
In diesen Fällen können Sie die Lernfunktion nut­zen, um die Funktionen Ihrer Original-Fernbe­dienung auf die gewünschten Tasten der Uni­versal-Fernbedienung zu übertragen (siehe „Lernfunktion” auf Seite 21).
SHIFT-Funktion
Nach der Programmierung mit einem Geräteco­de können die Tasten der Universal-Fernbedienung doppelt belegt sein (mit Ausnahme der Tasten Se­tup und MACRO).
Um diese zweite Funktion zu nutzen, drücken Sie die Setup-Taste kurz und anschließend (innerhalb von 15-20 Sekunden) eine der doppelt belegten Funktions- oder Zifferntasten.
Probieren Sie aus, welche zusätzlichen Funktionen eine Taste bei einem bestimm­ten Gerätecode hat.
Aufnahmen
Die Taste (Aufnahme) muss für eine Aufnahme (z. B. auf Videorecorder, DVD- oder Kassettenre­corder) zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor versehentlichen Aufnahmen.
32
Page 34
EPG – Elektronischer Programm Guide
Die Taste EPG („EPG“ = „Electronic Program Gui­de“) hat verschiedene Funktionen, je nachdem, auf welchen Code sie angewendet wird:
• Bei TV- und Satellitencodes (z. B. SAT-TV oder DVB-T) öffnet die Taste das elektronische Fern­sehprogramm.
• Bei DVD-Codes öffnet die Taste das Titel-Menü.
Kombi-Geräte bedienen
Kombi-Geräte sind z. B. ein TV-Gerät mit Videore­ corder, ein TV-Gerät mit DVD-Player oder ein DVD­Recorder mit Videorecorder. Für Kombi-Geräte gibt es mehrere Möglichkeiten der Steuerung.
Kombi-Geräte mit zwei Gerätecodes
Manche Kombi-Geräte (z. B. ein TV-Gerät mit Vi­deorecorder) benötigen zwei Gerätecodes für je­den Geräteteil. Programmieren Sie den passenden TV-Code auf der Quellentaste TV und den Code für den Videorecorder auf einer anderen Quellen­taste. Sie steuern das Kombi-Gerät dann wie zwei separate Geräte.
DE
FR
IT
33
Page 35
Kombi-Geräte mit einem Gerätecode
Andere Kombi-Geräte benötigen nur einen Code. Hier müssen Sie den Geräteteil, den Sie bedienen möchten, zunächst auswählen.
Beispiel: Das Gerät ist ein kombinierter DVD-Recor­der/Videorecorder. Der Gerätecode wurde auf der Quellentaste DVD abgelegt. Aktivieren Sie nun die DVD Funktion, indem Sie die DVD Taste ca. 1 Se­kunde gedrückt halten.
 Nun steuern Sie den DVD-Teil im Kombi-Gerät
an, indem Sie die Quellentaste DVD länger als eine Sekunde gedrückt halten.
 Um den Videorecorder im Kombi-Gerät anzu-
steuern, drücken Sie zunächst kurz die Setup­Taste für die SHIFT-Funktion, dann die Quellen­taste DVD.
Falls Ihr Kombi-Gerät zwar nur einen Geräteco­de benötigt, Sie es aber mit zwei Quellentasten für die beiden Geräteteile bedienen möchten, gehen Sie so vor:
 Programmieren Sie den Gerätecode auf zwei
Quellentasten.
 Bedienen Sie den einen Geräteteil mit einer der
beiden Quellentaste.
 Nutzen Sie die Lernfunktion (siehe “Lernfunkti-
on”), um die gewünschten Funktionen des an­deren Geräteteils auf die andere Quellentaste zu übertragen.
34
Page 36
Alles-Aus-Funktion
Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleich­zeitig ausschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
 Drücken Sie kurz die A.OFF Taste.  Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint
ALLES AUS und die Geräte schalten sich aus.
Einige Geräte lassen sich mit der POWER/ALL OFF­Taste ein- und ausschalten. Solche ausgeschalte­ten Geräte werden, wenn sie ausgeschaltet waren, nach der Durchführung der ALL OFF-Funktion ein­geschaltet.
Timer einstellen
Die Universal-Fernbedienung verfügt über zwei Ti­mer-Funktionen:
• einen Sleeptimer für das TV-Gerät (automati­sche Ausschaltung nach 1 bis 90 Minuten);
• vier weitere Timer für selbstdefinierte Befeh­le (z. B. die Umschaltung auf ein anderes Pro­gramm); im Display erscheint das Glockensym­bol.
DE
FR
IT
35
Page 37
Sleeptimer TV
Sleeptimer einstellen
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  TIMER
EINST.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü
TV-TIMER EINST .
 Drücken Sie OK. Es erscheint das Display
STANDBY ZEIT.
 Die Minuten blinken im Display.  Stellen Sie mit den Pfeilrichtungen / die
Zeit ein, nach der sich das TV-Gerät automa­tisch ausstellen soll.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Quittierungs-
meldung ERFOLG mit dem TV-Timer-Symbol „Zzz“.
 Legen Sie die Fernbedienung so ab, dass sie
ohne Hindernis auf das Gerät gerichtet ist.
36
Page 38
Sleeptimer ausstellen
Wenn ein Sleeptimer eingestellt ist („Zzz“ im Dis­play), erscheint bei den oben beschriebenen Schritten statt des Displays TV-TIMER EINST das Display STAND-BY LOSCH (Sleep Timer lö- schen).
 Führen Sie die Schritte 1-4 (s. oben) aus. Die
Anzeige STAND-BY LOESCHEN erscheint.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Meldung
LOESCHEN BEST.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Quittierungs-
meldung ERFOLG.
Befehlstimer
Für diesen Timer muss die Uhrzeit eingestellt sein. Mit dem Befehlstimer können Sie eine Funktion
programmieren, die zu einem bestimmten Zeit­punkt innerhalb der nächsten 24 Stunden automa­tisch ausgeführt wird. Die Befehlskette kann aus bis zu vier Befehlen bestehen, wobei der erste Be­fehl immer die Wahl einer Quellentaste sein muss.
Für die anschließenden drei Befehle können fol­gende Tasten nicht verwendet werden: die Quel­lentasten, die Pfeilrichtungen, OK, MACRO, SETUP, EXIT.
Sie können vier Befehlstimer erstellen (Timer 1, Ti­mer 2, Timer 3, Timer 4).
Wurde der Befehl ausgeführt, wird dieser Timer automatisch gelöscht.
DE
FR
IT
37
Page 39
Befehlstimer programmieren
Beispiel: Im Folgenden wird die Programmierung eines Befehlstimers beschrieben, der eine Aufnah­me auf einen DVD-Recorder steuert.
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie Taste oder , um das TIMER
EINST aufzurufen.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü
TV-TIMER EINST
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  das Menü
TIMER 1 EINST.
 Drücken Sie OK bis die Anzeige UHRZEIT
EING erscheint.
 Es erscheint die Zeit, zu der der Befehl ausge-
führt werden soll. Die Stunden blinken.
 Stellen Sie mit den Pfeilrichtungen / die
Stunden ein und drücken Sie OK. Die Minuten blinken.
 Stellen Sie mit den Pfeilrichtungen / die Mi-
nuten ein und drücken Sie OK.
 Mit dem Display GERAETE WAHL beginnt die
Eingabe des Befehls. Wählen Sie zunächst über die Quellentaste das Gerät, an dem der Befehl ausgeführt werden soll. In unserem Beispiel: DVD, wenn der DVD-Re­corder auf diese Taste programmiert wurde.
38
Page 40
 Es erscheint die Aufforderung zur ersten Einga-
be AUSWAHL TASTE 1. Geben Sie nun den ersten Befehl ein. In unserem Beispiel: Wählen Sie das Programm mit den Zifferntasten. Wenn keine weitere Eingabe notwendig ist, drücken Sie OK oder EXIT.
 Es erscheint die Anzeige AUSWAHL TASTE 2.
Geben Sie den zweiten Befehl ein. In unserem Beispiel: Drücken Sie die Aufnahme­Taste. Nach dem zweiten Befehl erscheint AUS- WAHL DER TASTE 3.In unserem Beispiel drü­cken Sie die Aufnahme-Taste ein zweites Mal.
 Nach dem dritten Befehl erscheint die Quittie-
rungs-meldung ERFOLG mit dem Glocken­Symbol.
 Legen Sie die Fernbedienung so ab, dass sie
ohne Hindernis auf das Gerät gerichtet ist.
Sie können die Programmierung jederzeit mit EXIT abbrechen.
Befehlstimer löschen
Löschen Sie hier einen engestellten Timer („Glo­ckensymbol im Display“).
 Führen Sie die ersten fünf Schritte wie oben be-
schrieben aus. Es erscheint das Display LOESCHEN TIMER1.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Meldung
LOESCHEN BEST (Bestätigen).
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Quittierungs-
meldung ERFOLG.
39
DE
FR
IT
Page 41
Lernfunktion
Sie können Funktionen einer Original-Fernbedie­nung manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspeichern. Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“.
Hinweise zur Lernfunktion
• Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien.
• Wenn Sie die Programmierung von Anfang an beginnen (insbesondere nach der Erstinbetrieb­n ahme), löschen Sie zunächst alle vorgespei­cherten Befehle.
• Auf jede Quellentaste kann nur eine Original­Fernbedienung programmiert werden.
• Wenn Sie eine Original-Fernbedienung auf eine Quellentaste programmieren möchten, löschen Sie zunächst die Befehle dieser Quellentaste.
• Ist der Speicher voll, erscheint die Meldung FEHLER. Löschen Sie in diesem Fall gespeicher­te Befehle.
• Jede Programmierung einer Taste kann ca. 3 Se­kunden dauern. Lassen Sie die zu lernende Tas­te nicht los, bevor die Meldung ERFOLG oder FEHLER erscheint.
• Folgende Tasten können nicht mit Funktionen belegt werden: SETUP, MACRO und alle Quel­lentasten.
40
Page 42
• Einige Original-Fernbedienungen (für DVD, Vi-
deorecorder, SAT) können selbst mit Geräte­codes mancher TV-Marken programmiert werden, um Grundfunktionen am TV-Gerät auszuführen (Lautstärke, Stummschaltung, Ka­nalsuche). Versuchen Sie bitte nicht, die Funk­tionen einer Original-Fernbedienung, die wie­derum mit dem Code eines anderen TV-Geräts programmiert wurden, auf Ihre Universal-Fern­bedienung zu übertragen. Es könnte zu Fehlern bei der Programmierung kommen.
• Machen Sie zuerst einen Versuch, indem Sie
zwei oder drei Befehle programmieren und an­schließend testen.
Führen Sie die Lernfunktion nicht direkt un­ter einer Niedrigenergielampe durch. Solche Lampen (z. B. Leuchtstoffröhren) können in­frarote Lichtanteile beinhalten, die die Lern­funktion beeinflussen können.
DE
FR
IT
41
Page 43
Befehle programmieren
Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
 Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den
Infra-Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch. Die Inf­ratotdioden müssen genau aufeinander gerich­tet sein.
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Drücken Sie Taste oder , um
LERN MODUS aufzurufen.
 Drücken Sie OK, um den Lernen-Modus aufzu-
rufen.
 Bestätigen Sie wieder mit OK.  Wählen Sie nun die Quellentaste, auf die das
Gerät der Original-Fernbedienung program­miert wurde.
 Es folgt die Aufforderung MODUS TASTE.
Wählen Sie den Modus ( TV, DVB, DVD oder VCR) unter dem die Taste gespeichert werden soll.
 Es folgt die Aufforderung SPEICHER TAS-
TE. Wählen Sie die Taste an der Universal-Fern­bedienung, auf der die Funktion der Original­Fernbedienung gespeichert werden soll (nicht:
42
Page 44
SETUP und MACRO).
 Nun erscheint die Anzeige WARTEN. Drücken
Sie nun die Taste der Original-Fernbedienung, deren Funktion auf die Universal-Fernbedie­nung übertragen werden soll. Halten Sie diese Taste so lange gedrückt, bis entweder die Mel­dung ERFOLG oder FEHLER erschEs folgt die Abfrage: MEHR-OK EXIT. Wenn Sie weite­re Lernfunktionen ausführen möchten, bestäti­gen Sie mit OK. Es erscheint wieder die Auffor­derung SPEICHER TASTE. Fahren Sie fort wie beschrieben.
Wenn Sie die Lernfunktion beenden möchten, drü­cken Sie EXIT. Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
DE
FR
IT
43
Page 45
Befehle löschen
Befehle für nur eine Q uellentaste löschen
 Rufen Sie den Lernen-Modus wie beschrieben
auf. Fahren Sie folgendermaßen fort: Wählen Sie mit der Pfeilrichtung LERNEN RESET und drücken Sie OK.
 Wählen Sie nun die Quellentaste, deren Befehle
gelöscht werden sollen.
 Bestätigen Sie die anschließende Aufforderung
LOESCHEN BEST mit OK. Wenn diese Mel­dung nicht erscheint, hat die Quellentaste kei­ne Befehle.
 Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige
WARTEN und die Quittierungsmeldung ERFOLG.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
Befehle für alle Quellentasten l öschen
Rufen Sie den Lernen-Modus wie beschrieben auf. Fahren Sie folgendermaßen fort:
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (zwei mal)
den Modus LÖSCHEN ALLES Modus.
 Drücken Sie OK. Es folgt die Aufforderung
LOESCHEN BEST.
 Bestätigen Sie wieder mit OK. Es erscheinen
kurz hintereinander die Anzeigen WARTEN die Quittierungsmeldung ERFOLG.
44
Page 46
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
DE
Makros
Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also mehrere Funktionen hintereinan­der ausführen lassen. Sie können drei Makros pro­grammieren und auf den Zifferntasten 1, 2 und 3 ablegen.
Diese drei Zifferntasten haben die zusätzlichen Be­zeichnungen TV, VCR, DVD, so dass Sie Makros entsprechend zuordnen können.
Jedes Makro kann bis zu zehn Tastenbefehle um­fassen. Ein Makro kann verschiedene Geräte einbe­ziehen. Auf diese Weise können Sie dann z. B. das TV-Gerät, den gewünschten Sender, den Video­recorder und die Aufnahmefunktion einschalten, indem Sie einfach die Taste MACRO und die ge­wählte Zifferntaste 1, 2 oder 3 drücken.
Wenn Sie die Makro-Programmierung vorzeitig ab­brechen möchten, drücken Sie S (Setup). Das Mak­ro wird in diesem Fall nicht gespeichert.
FR
IT
45
Page 47
Makros programmieren
 Halten Sie die Setup-Taste für ca . 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (vier mal)
den Modus, um MAKRO aufzurufen.
 Drücken Sie OK, um den Modus MAKRO
ERST (Makro erstellen) aufzurufen.
 Bestätigen Sie wieder mit O K.  Wählen Sie nun die Zifferntaste 1, 2 oder 3, un-
ter der das Makro gespeichert werden soll.
 Es folgt die Abfrage MAKRO 1 MODUS (die
Ziffer entspricht der vorher gewählten Ziffern­taste). Drücken Sie eine Quellentaste für das Gerät, mit dem der Befehl beginnen soll.
 Es folgt die Eingabeaufforderung MAKRO 1
EING. mit der Schrittzählung (02 für den zwei­ten Schritt). Führen Sie jetzt die Funktion aus, die Sie als Makro speichern möchten. Sie kön­nen noch 9 weitere Tasten drücken, wobei Sie auch über die Quellentasten das Gerät wech­seln können.
 Wenn die Schrittfolge beendet ist, drücken
Sie die Taste MAKRO, um das Makro zu spei- chern. Nach Schritt 10 wird das Makro automa­tisch gespeichert.
 Es erscheint die Quittierungsmeldung
ERFOLG.
46
Page 48
Verzögerung einbauen
Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor ei­nen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Auf­wärmphase für das TV-Gerät zu berücksichtigen. Die standardmäßige Verzögerung zwischen den Infrarot-Signalen beträgt eine halbe Sekunde.
 Drücken Sie beim Eingeben der Schritte an der
Stelle, wo die Zeitverzögerung eingebaut wer­den soll, die PAUSE-Taste. Es erscheint die Ab­frage VERZOEG ZEIT.
 Drücken Sie eine Zifferntaste entsprechend der
Sekunden, um die Sie verzögern möchten (z. B. „3“ für 3 Sekunden Verzögerung). Die maxima­le Verzögerung sind 9 Sekunden.
Makros ausführen
 Um ein Makro auszuführen, drücken Sie im
Normalmodus einmal kurz die MAKRO-Taste. Es erscheint die Meldung: MAKRO NR.
 Drücken Sie dann innerhalb von 20 Sekunden
die Zifferntaste, unter der das Makro abgelegt ist (1, 2 oder 3).
Während das Makro ausgeführt wird, erscheint MAKRO 1 (bzw. 2 oder 3) mit dem Sendesymbol.
Falls unter der gewählten Zifferntaste kein Makro abgelegt ist, erscheint die Meldung MAKRO UNGUE.
DE
FR
IT
47
Page 49
Makros löschen
Führen Sie die ersten drei Schritte wie im Abschnitt “Makros programmieren” beschrieben aus. Es er­scheint das Display MAKRO ERST .
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  den Modus
LOESCHEN MAKRO.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Meldung:
MAKRO-NR. TASTE.
 Drücken Sie die Zifferntaste, unter der das Mak-
ro abgelegt ist, das Sie löschen möchten.
 Es folgt die Aufforderung LOESCHEN BEST.  Bestätigen Sie wieder mit OK. Es erscheinen
kurz hintereinander die Anzeige WARTEN und die Quittierungsmeldung ERFOLG.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal­betrieb.
48
Page 50
Universalfunktionen („Punch
DE
Through”)
Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“­Funktionen genannt) ermögl ichen Ihnen, be­stimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem eingestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschal-tung sowie die Wiedergabefunktionen.
Wiedergabefunktionen
Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel­Betrieb ist (Geräte ohne eigene Abspielfunktion), steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf. AUFNAHME einen ange­schlossenen Videorecorder oder DVD-Player oder Videorekorder an. Es braucht nicht vorher die DVD­bzw. VCR-Quellentaste gedrückt zu werden. Es wird immer das zuletzt gewählte Gerät angesteu­ert.
Diese Punch-Through-Steuerung funktioniert nicht, wenn der einprogrammierte TV-, SAT- oder Kabel-Code seine eigene Videorecorderfunktion hat (wie z. B. bei einem TV-Videorecorder-Kombi­gerät).
FR
IT
49
Page 51
Lautstärke/Stummschaltung
Häufig haben bildübertragende Geräte, die an ein TV-Gerät angeschlossen sind (z. B. TV, DVD, VCR, SAT, CBL), keine eigene Lautstärkeregelung.
Wenn die Universal-Fernbedienung gerade ein solches Gerät steuert und die Tasten VOL (Laut­stärke) oder STUMM (Stummschaltung) werden gedrückt, wird die Lautstärkeregelung auf das TV­Gerät übertragen.
Diese Grundeinstellung des Geräts können Sie än­dern (vgl. die folgenden beiden Abschnitte).
Im Folgenden werden die Funktionen Laut­stärke/Stummschaltung kurz „VOL/ STUMM“ genannt.
Universalfunktionen VOL/STUMM auf ei­nen anderen Gerätetyp programmieren
Sie können die Fernbedienung so einstellen, dass die Universalfunktionen VOL/STUMM nicht das TV-Gerät, sondern einen anderen Gerätetyp an­steuert. Dieses Gerät muss natürlich über eine Lautstärkeregelung verfügen.
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  SYSTEM
EINST.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das
LAUTST EINST.
50
Page 52
 Drücken Sie wieder OK. Es erscheint das Menü
VOL/STUM ALLE. Über dieses Menü werden VOL/STUM -Befehle auf einen Gerätetyp, den
Sie im nächsten Schritt auswählen, program­miert.
 Drücken Sie wieder OK. Es erscheint die Abfra-
ge GERAETE WAHL.
 Wählen Sie mit einer Quellentaste das Gerät,
auf das die VOL/MUTE -Steuerung angewen­det werden soll.
 Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige
WARTEN und die Quittierungsmeldung ER­FOLG.
Falls irrtümlich ein Gerät gewählt wurde, das keine eigene Lautstärkeregelung hat, erscheint eine Feh­lermeldung.
Universalfunktion VOL/STUMM für ein be­stimmtes Gerät ausschalten
Sie können die Universal-Fernbedienung so ein­stellen, dass sie auf ein bestimmtes Gerät nur des­sen eigene VOL/STUM-Funktionen anwendet. Die „Punch-Through“-Funktion ist damit für dieses Ge­räte ausgeschaltet.
Für den TV-Modus können Sie die Universalfunk­tion nicht ausschalten. Falls Sie wie im vorherigen Kapitel beschrieben einen anderen Modus für die Universalfunktion VOL/STUM ausgewählt haben, können Sie auch für diesen Modus die Universal­funktion nicht ausschalten.
51
DE
FR
IT
Page 53
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  SYSTEM
EINST.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das LAUTST
EINST.
 Drücken Sie wieder OK. Es erscheint das Menü
VOL/STUM ALLE.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  den Modus
VOL/STUM EINZ. Über dieses Menü schal­ten Sie die Universalfunktion VOL/MUTE für ein einzelnes Gerät, das Sie im nächsten Schritt auswählen, aus.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Abfrage GE-
RAETE WAHL. Wählen Sie mit einer Quellen­taste das Gerät, das seine eigene VOL/STUM- Steuerung behalten soll (nicht: TV).
 Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige
WARTEN und die Quittierungsmeldung ER­FOLG.
52
Page 54
Universalfunktion VOL/STUMM auf die Werkseinstellung zurückstellen
Falls Sie die Universalfunktionen VOL/STUM wie in den vorangehenden zwei Abschnitte beschrie­ben verändert haben, können Sie diese durch die folgende Programmierung wieder auf die Werkseinstellung zurückstellen.
 Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er­scheint.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  SYSTEM
EINST.
 Drücken Sie OK. Es erscheint das LAUTST
EINST.
 Drücken Sie wieder OK. Es erscheint das Menü
VOL/STUM ALLE.
 Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (zweimal)
das Menü VOL/STUM RESET.
 Drücken Sie OK. Es erscheint die Meldung MIT
OK BEST. Bestätigen Sie mit OK, um das Reset durchzuführen.
 Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige
WARTEN und die Quittierungsmeldung ER­FOLG.
DE
FR
IT
53
Page 55
Fehlerbehebung
Das Display bleibt dunkel:
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedie­nung korrekt eingelegt sind und die Polung + /– übereinstimmt.
• Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese durch neue aus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht:
• Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt ange­schlossen und eingeschaltet sind.
Es sind mehrere Gerätecodes unter dem Markennamen meines Geräts aufgeführt. Wie ermittle ich den richtigen Gerätecode?
• Um den richtigen Gerätecode für Ihr Gerät zu bestimmen, probieren Sie die Codes nachein­ander aus, bis die meisten Funktionen des Ge­rätes ordnungsgemäß funktionieren.
• Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle der Fernbedienung:
• Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte auf die Befehle entsprechend reagieren.
• Wenn keine der beschriebenen Code-Program­mierungen zum Erfolg führt, kann es in beson­deren Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät nicht kompatibel zu Ihrer Universal-Fernbedie­nung ist.
54
Page 56
Entsorgung
Verpackung
Ihre Universal-Fernbedienung befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstof­fe und somit wiederver wendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden.
Gerät
Werfen Sie die Universal-Fernbedienung am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den nor­malen Haus müll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Ge meindeverwaltung nach Mög­lichkeiten einer um welt- und sachgerechten Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus müll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatte rien abgegeben werden.
DE
FR
IT
55
Page 57
Technische Daten
Batterien: 2 x 1.5 V Micro (LR03, AAA) Laserklasse: 1
56
Page 58
Sommaire
À propos de ce mode d'emploi ..................3
Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi ..............................................4
Utilisation conforme .....................................5
Généralités ....................................................6
Informations sur les piles ...............................7
Nettoyage ......................................................8
Contenu de la livraison ...........................10
Vue d‘ensemble de l‘appareil .................11
Mise en service ........................................13
Insertion des piles ........................................ 13
Réglages après le remplacement des piles ... 13
L'écran d'affichage .................................14
Vue d'ensemble ........................................... 14
Affichages standard sur l’écran ....................14
Naviguer à l'intérieur des menus ............ 16
Interrompre une opération ..........................18
Réglage de la date et de l'heure ................... 18
Réglage de l'heure ....................................... 18
Réglage de la date ....................................... 19
Rétro-éclairage .......................................20
RESET .....................................................21
Programmation des codes d'appareil .....22
Types d’appareils et groupes de codes ........22
Programmations possibles ........................... 24
Afficher le mode Programmation .................25
DE
FR
IT
1
Page 59
Saisie du code de l'appareil d’après la liste de
codes ...........................................................27
Recherche manuelle du code ....................... 28
Recherche d’un code d'après la marque ......30
Identification du code .................................. 32
Fonctionnement normal .........................33
Utilisation d’appareils uniques .....................33
Fonction SHIFT ............................................35
Enregistrements ...........................................35
EPG – Guide électronique des programmes .36
Utilisation des appareils combinés ...............36
Fonction ALL OFF .........................................38
Réglage du timer ....................................38
Sleeptimer TV ..............................................39
Timer de commandes ..................................40
Fonction d'apprentissage .......................43
Conseils pour les fonctions d’apprentissage 43
Programmation de commandes ..................45
Suppression de commandes ........................ 47
Macro Regl ..............................................48
Programmation des Macro Regl ...................49
Exécution des MACRO REGL ........................ 50
Suppression de MACRO REGL ...................... 51
Fonctions de lecture ....................................52
Volume/désactivation du son ......................53
Dépannage rapide ..................................56
Recyclage ................................................58
Données techniques ................................58
2
Page 60
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sé­curité avant de mettre l'appareil en ser­vice. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à por­tée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à re­mettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie.
DE
FR
IT
3
Page 61
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
DANGER ! Avertissement d'un risque vital
immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital
possible et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage ma­tériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
4
Page 62
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'élec-
trocution !
DE
FR
Énumération / information sur des
Action à exécuter
événements se produisant en cours d'utilisation
Utilisation conforme
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capa­cités physiques, sensorielles ou mentales sont li­mitées ou manquant d'expérience et/ou de con­naissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si el­les ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil en cas de chaleur ou de froid extrême.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner dans des conditions extrêmes.
L'appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour une utilisation à des fins profes­sionnelles.
IT
5
Page 63
Généralités
• N'essayez pas de réparer la télécommande vous-même.
• La télécommande universelle contient une dio­de infrarouge de la catégorie laser 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
• N’exposez pas la télécommande à la poussière, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, à des gouttes d'eau et éclaboussures, à des tempéra­tures élevées ou à de fortes vibrations.
• Conservez les films d'emballage et de protec­tion hors de la portée des enfants : ils pourrai­ent s'étouffer !
6
Page 64
Informations sur les piles
• Conservez les piles hors de la portée des en-
fants. En cas d'ingestion d'une pile, faites im­médiatement appel à un médecin.
• Avant d'insérer les piles, vérifiez que les con-
tacts de l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
• Par principe, insérez uniquement des piles neu-
ves. N'utilisez jamais simultanément des piles anciennes et neuves.
• Ne mélangez pas les types de piles.
• Lorsque vous insérez les piles, veillez à respec-
ter la polarité (+/–).
• ATTENTION ! Un remplacement incorrect des
piles présente un risque d'explosion ! Rempla­cez les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent.
• N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles
pourraient exploser !
• Stockez les piles dans un endroit frais et sec.
Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N'exposez donc jamais l'appareil à des températures élevées, p. ex. rayonnement so­laire, feu ou similaire.
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
• Retirez immédiatement de l'appareil des pi-
DE
FR
IT
7
Page 65
les vides ou ayant coulé et évitez tout contact de l'acide des piles avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez immédiatement un médecin. Nettoyez les con­tacts avant d'insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure par l'acide des piles !
• Retirez aussi de l’appareil des piles vides.
Nettoyage
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec ou lé­gèrement humidifié non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou ag­ressifs.
8
Page 66
Champ d’application
La présente télécommande universelle possède dix touches source et peut donc remplacer jusqu’à dix télécommandes normales (« fonction 10 en 1 »). Il peut s’agir de télécommandes pour pratiquement tout type d’appareil d'électronique grand public télécommandé (cf. aussi la liste de codes fournie).
Les désignations « TV », « VCR », « DVD », « CD », « SAT », « AUDIO », « AUX1 », « AUX2 », « AUX3 », « DVB » sur les touches source servent unique­ment à apporter plus de clarté. À l’exception de la touche TV, il est possible d’utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque (« Flex-Mo­de »). Concernant la programmation des codes, voir « Programmation des codes d'appareil » à la page 22.
DE
FR
IT
9
Page 67
Contenu de la livraison
Enlevez tous les emballages, y compris le film sur l'écran.
Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été livrés :
• Télécommande universelle 10 en 1
• 2 piles AAA, 1,5 V LR03
• Pied
• Liste de codes, mode d'emploi
10
Page 68
Vue d‘ensemble de l‘appareil
DE
FR
IT
11
Page 69
1
POWER On/Off
Ecran 2 Touches scource de sélection de l‘appareil 3 A:OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG
(Electronic Program Guide): Guide électronique des
programmes
4 Vers le haut, le bas, à gauche, á droite;
sélectionner la flèche correspondante
Pression: OK 5 P: Sélection de programme
: régler le volume
: affichages à l‘écran
: désactivation du son
6 lecture/lecture retour rapide/enregistrement
STOP lecture/PAUSE lecture/
lecture avance rapide 7 Touches numériques pour la saisie du
code et la sélection du programme
AV: passer en mode AV
Touches MACRO 8 TOPTEXT 9 EXIT: quitter le menu
: Entrée télétexte : Stop télétexte
:Affichage télétexte /TV
: Sortie télétexte
12
Page 70
Mise en service
DE
Insertion des piles
Vous avez besoin de 2 piles Micro LR03 de type AAA.
 Enlevez le couvercle du compartiment à piles
en le tirant vers le bas.
 Insérez les deux piles dans le compartiment en
respectant la polarité +/–.
 Remettez le couvercle en place.
Réglages après le remplacement des piles
Une fois les piles correctement insérées, l'écran est allumé. Il affiche le mode activé (« TV »), le jour de la semaine et l’heure.
 Pour régler l'heure et la date, veuillez consul-
ter « Réglage de l'heure et de la date » à la page
10.
Lorsque vous remettez les piles dans la télécom­mande, les réglages par défaut du mode, de l'heure, de la date et de la durée du rétro-éclairage sont restaurés.
Les codes déjà programmés ainsi que les fonctions d’apprentissage et MACRO REGL programmées sont, par contre, conservés même après un rem­placement des piles.
FR
IT
13
Page 71
L'écran d'affichage
Vue d'ensemble
Affichages standard sur l’écran
Écran de base – heure
Sur l’écran de base sont affichés :
• à la première ligne, le mode activé (type d’appareil) ;
• à la deuxième ligne, le jour de la semaine ;
• à la troisième ligne, l’heure.
Date
Une pression prolongée de la touche SETUP ouvre le menu SETUP avec le premier menu CODE SETUP.
Après une brève pression sur la touche SETUP, vous voyez s'afficher :
• à la première ligne, la lettre correspondant à la fonction SHIFT activée (S).
14
Page 72
Deux fonctions peuvent être programmées sur la plupart des touches. Vous accédez à la deuxième fonction en activant tout d’abord la fonction SHIFT.
• À la deuxième ligne, la date. Pour régler l'heure et la date, veuillez consulter
« Réglage de l'heure et de la date » à la page 10.
Sélection du mode ou de l’appareil
Avec une touche source, sélectionnez le mode et/ ou l'appareil qui a été programmé sur cette tou­che source. Vous voyez s’afficher sur l’écran :
• à la première ligne, la désignation de la touche
source correspondante ;
• à la deuxième ligne, le code programmé de cet
appareil.
Pour programmer les codes d'appareil, veuillez consulter « Programmation des codes d'appareil » à la page 12.
DE
FR
IT
15
Page 73
Naviguer à l'intérieur des me­nus
 Pour ouvrir le menu de configuration (Setup),
maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu'à ce que l'option CODE REGLs'affiche sur l'écran.
 Lorsque l'écran affiche CODE REGL, appuyez
plusieurs fois sur la touche ou pour affi­cher les autres menus :
CODE REGL / SYSTEME REGL / TIMER REGL /APPREN REGL / MACRO REGL / SORTIR.
 Pour ouvrir un menu, appuyez sur OK.  Pour sélectionner les différents sous-menus, ap-
puyez sur les touches fléchées / .
16
Page 74
DE
FR
IT
 Pour quitter le menu de configuration, appuyez
sur la touche EXIT.
17
Page 75
Interrompre une opération
Si vous souhaitez interrompre une opération, at­tendez environ 30 secondes. Le menu Setup se ferme automatiquement et l'information HORS DELAI s'affiche brièvement sur l'écran.
Réglage de la date et de l'heure
L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à la dernière ligne.
Appuyez brièvement sur la touche SETUP : la date apparaît pendant environ 30 secondes à la derni­ère ligne.
Réglage de l'heure
 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur la touche  ou  pour ouvrir
SYSTEME REGL.
 Confirmez avec OK. Vous voyez s'afficher
VOL/MUTE REGL.
 Avec la touche  ou , sélectionnez HEURE
REGL et confirmez avec OK.
 Le mode Temps actuel clignote. Avec les tou-
ches fléchées /, sélectionnez le mode Temps 12 ou 24 ST (ST = heures) et confirmez avec OK (voir fin de la section).
18
Page 76
 L'affichage de l'heure clignote. Sélectionnez les
heures avec les touches fléchées / et confir- mez avec OK.
 L'affichage des minutes clignote. Sélectionnez
les minutes avec les touches fléchées / et confirmez avec OK.
 Le message de validation SUCCESS s'affiche ;
l'écran revient à CODE REGL.
Si vous sélectionnez le mode Temps 12 ST, l'heure sera affichée accompagnée des men­tions AM (heures avant midi) ou PM (heures ap­rès midi).
Réglage de la date
 Affichez SYSTEME REGL comme décrit sous «
Réglage de l'heure ».
 Confirmez avec OK. Vous voyez s'afficher
VOL/MUTE REGL.
 Avec la touche fléchée  (deux fois), sélection-
nez DATE REGL et confirmez avec OK.
 L’année clignote. Avec les touches fléchées
/, sélectionnez l'année et confirmez avec OK.
 Le mois clignote. Avec les touches fléchées
/, sélectionnez le mois et confirmez avec OK.
 Le jour (« DATE ») clignote. Avec les touches
fléchées /, sélectionnez le jour et confirmez avec OK.
DE
FR
IT
19
Page 77
 Le jour de la semaine est établi et réglé automa-
tiquement.
 Le message de validation SUCCESS s'affiche ;
l'écran revient à CODE REGL.
Rétro-éclairage
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétro-éclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage par défaut, il reste allumé pendant 10 secondes. Vous pouvez le désactiver ou le prolonger jusqu’à 60 secondes.
Attention : le rétro-éclairage sollicite davan­tage les piles.
 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur la touche  ou  pour afficher
SYSTEME REGL.
 Confirmez avec OK. Vous voyez apparaître
VOL/MUTE REGL.
 Avec la touche fléchée  (trois fois), sélection-
nez LUMIERE REGL (configuration du rétro-éc­lairage) et confirmez avec OK.
 La durée réglée actuellement clignote (réglage
par défaut : 10 secondes). Avec les touches flé­chées /, sélectionnez par paliers de cinq se- condes la durée de rétro-éclairage souhaitée. Pour désactiver le rétro-éclairage, sélectionnez « 00 » seconde. Confirmez avec OK.
20
Page 78
 Le message de validation SUCCESS apparaît ;
l'écran revient à CODE REGL.
DE
RESET
Un reset (réinitialisation) permet de restaurer tous les réglages par défaut de l'appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et MACRO REGL pro­grammés sont donc supprimés.
 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur la touche  ou  pour afficher
SYSTEME REGL.
 Confirmez avec OK. Vous voyez apparaître
VOL/MUTE REGL.
 Avec la touche fléchée  (six fois), sélectionnez
SYSTEME RESET et confirmez avec OK.
 Le message CONFIRM OK s'affiche. Confir-
mez avec OK pour exécuter le reset.
 Pendant la restauration des réglages par
défaut, le message PATIENTE SVP s'affiche sur l'écran.
FR
IT
21
Page 79
Programmation des codes d'appareil
Pour chaque appareil que vous souhaitez com­mander avec la télécommande universelle, vous devez programmer un code d'appareil à quatre chiffres sur une touche source (TV, VCR, DVD, CD, AUDIO, SAT, AUX1, AUX2, AUX3 ou DVB). La dé­signation des touches ne sert donc que pour mé­moire. À l’exception de la touche TV, il est possib­le d'utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque (« Flex-Mode »).
Sur la touche source TV, il est uniquement possible de programmer des codes d’appareils TV.
Votre télécommande universelle est préprogram­mée avec quelques codes d’appareil de la marque Medion et permet d’utiliser les principales fonc­tions de quelques appareils Medion sans program­mation nécessaire.
Types d’appareils et groupes de codes
Lorsque vous programmez les codes, vous avez le choix entre les appareils suivants :
TV : téléviseur, projecteur, plasma,
LCD
VCR : magnétoscope
22
Page 80
DVD : lecteur DVD SAT : récepteur satellite (analogique,
numérique) DVB : récepteur DVB, récepteur câble AUDIO : appareil audio, lecteur MP3, tu-
ner, électrophone, ampli CD : lecteur CD, enregistreur AUX1/2/3 : divers appareils de lecture ex-
ternes
Attribution des groupes de codes
Chaque type d’appareil est attribué à un grou­pe de codes d’appareils. Si vous sélectionnez un type d’appareil, un code d’appareil est recherché dans le groupe de codes qui convient. Les types d'appareil sont affectés comme suit :
Type d’appareil Groupe de codes
TV TV VCR, DVD, HDD, VCR/DVD SAT, DVB, CÂBLE DVB/SAT AUX1, AUX2, AUX3, AU­DIO, CD, MP3, STB, TU­NER, AMP, PHONO, TAPE, HTIB
CD/AUDIO/AUX1/2/3
DE
FR
IT
23
Page 81
Programmations possibles
Les différentes méthodes permettant de trouver un code d’appareil sont décrites aux sections suivan­tes :
• en sélectionnant un code pour un type d’appareil déterminé par le biais de l'écran d’affichage,
• en fonction de la liste de codes fournie,
• par une recherche manuelle,
• d’après la marque.
Pour les appareils combinés (p. ex. télé-magnéto­scope, télé-lecteur DVD, lecteur-enregistreur DVD/ magnétoscope), il est souvent nécessaire d'utiliser deux touches source, chacune avec son code cor­respondant à une partie de l'appareil (p. ex. la touche source TV pour les fonctions TV et une au­tre touche source pour les fonctions VCR ou DVD). Il existe toutefois des appareils combinés ne com­portant qu'un seul code pour les deux parties de l'appareil.
24
Page 82
Afficher le mode Programmation
DE
Sélectionner le code d’appareil par le bi­ais de l’écran d’affichage
 Allumez l’appareil à commander.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur OK. Vous voyez s’afficher le menu
DEFILER CODES.
 Appuyez sur OK. Vous voyez s’afficher le menu
SELECT MODE.
 Appuyez sur la touche source souhaitée (TV,
VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2, AUX3, DVB). Vous voyez s'afficher CHOIX TV (téléviseur).
 Avec les touches fléchées /, sélectionnez le
type d’appareil que vous souhaitez program­mer sur cette touche source (si vous sélection­nez « TV », aucune sélection de type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV peuvent être programmés sur la touche source TV).
Consultez à ce sujet la liste et le tableau à la page 21.
 Appuyez sur OK. PATIENTE SVP s'affiche. Les
codes du groupe d’appareils contenant le type d’appareil sélectionné auparavant sont main­tenant lus dans l’ordre alphabétique des noms de marque (voir aussi la liste de codes fournie).
FR
IT
25
Page 83
La première marque dans l’ordre alphabétique apparaît avec le premier code.
 Avec les touches fléchées /, sélectionnez la
marque de votre appareil. Vous voyez apparaît­re le premier code.
 Sélectionnez ensuite, avec les touches fléchées
/, un code d’appareil de cette marque.
 Vérifiez maintenant si la télécommande univer-
selle réagit avec votre appareil. Pour cela, uti­lisez (selon le type d'appareil) les touches PO-
WER , VOL, PROG, AV, désactivation du son
, les touches de télétexte ainsi que les tou­ches de lecture (/////) . Si votre ap- pareil ne réagit pas comme souhaité, sélection­nez un autre code.
 Une fois que vous avez trouvé le bon code
d’appareil, appuyez sur OK pour enregistrer le code. La mention PATIENTE SVP s'affiche à nouveau, suivie du message de validation SUCCESS.
La télécommande passe alors en mode de foncti­onnement normal.
Vous pouvez aussi, ce qui est plus facile, saisir les premières lettres d'un nom de marque – dans ce cas spécial contraire­ment aux inscriptions sur le clavier – en utilisant les touches numériques comme
les touches de lettre d'un portable :
26
Page 84
Touche 2 = A, B, C Touche 3 = D, E, F Touche 4 = G, H, I Touche 5 = J, K, L Touche 6 = M, N, O Touche 7 = P, Q, R, S Touche 8 = T, U, V Touche 9 = W, X, Y, Z
Appuyez plusieurs fois sur une touche numérique pour afficher la prochaine première lettre à l'intérieur de ce groupe de lettres (p. ex. appuyer trois fois sur la touche 2 = C).
Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes
Le code correspondant à chacun des appareils fi­gure dans la liste de codes jointe à ce mode d'emploi.
 Allumez l’appareil à commander.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur OK. Vous voyez tout d'abord ap-
paraître la mention DEFILER CODES.
 Avec la touche fléchée , sélectionnez le menu
SAISIR CODE.
 Appuyez sur OK. La mention SELECT MODE
(touche source) apparaît.
 Appuyez sur la touche source souhaitée (TV,
VCR, DVD, CD, SAT, AUX1, AUX2, AUX3, AU­DIO, SAT). La désignation de la touche source s’affiche sur l’écran accompagnée du code actuellement ré-
DE
FR
IT
27
Page 85
glé.
 Avec les touches numériques, sélectionnez le
code souhaité depuis la liste de codes. Après la saisie du quatrième chiffre, le message de vali­dation SUCCESS s'affiche.
La télécommande passe alors en mode de foncti­onnement normal.
Si vous avez saisi un code incorrect, vous recevez un message d’erreur correspondant : INVALIDE CODE.
La télécommande universelle repasse alors en mode de fonctionnement normal.
Recherche manuelle du code
La recherche manuelle vous permet de trouver tous les codes d’un appareil, c.-à-d. également ceux qui ne sont pas énumérés dans la liste de codes.
 Allumez l’appareil à commander.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur OK. Vous voyez tout d’abord ap-
paraître la mention DEFILER CODES (afficher les codes).
 Sélectionnez avec la touche fléchée  (deux
fois) le menu RECH CODES.
 Appuyez sur OK. La mention SELECT MODE
(touche source) apparaît.
28
Page 86
 Appuyez sur la touche source souhaitée (TV,
VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2, AUX3, DVB). Vous voyez s'afficher CHOIX TV (téléviseur).
 Avec les touches fléchées /, sélectionnez le
type d’appareil que vous souhaitez program­mer sur cette touche source (si vous sélection­nez « TV », aucune sélection de type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV peuvent être programmés sur la touche source TV).
Consultez à ce sujet la liste et le tableau à la page .
 Appuyez sur OK. Vous voyez s'afficher POW-
ER 0 P +.
 Procédez maintenant au test de fonctionne-
ment en appuyant plusieurs fois successive­ment (jusqu’à 350 fois) sur la touche PROG+,
ou PLAY (uniquement pour les magnéto­scopes), jusqu’à ce que l’appareil change de chaîne, s’éteigne ou réagisse en conséquence. La recherche du code commence au code ac­tuellement enregistré. Pendant la recherche, la mention RECHER s’affiche (en même temps que le type d’appareil sélectionné). Le code actuellement sélectionné apparaît en plus en bas à droite sur l'écran. Si vous avez sauté le bon code, vous pouvez retourner pro­gressivement en arrière avec la touche PROG–.
 Si l’appareil réagit en conséquence lorsque
DE
FR
IT
29
Page 87
vous actionnez les touches, appuyez sur OK pour enregistrer le code.
Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS.
La télécommande passe alors en mode de foncti­onnement normal.
Une fois que tous les codes du type d’appareil sé­lectionné auparavant ont été sélectionnés, le mes­sage SUCCSESS apparaît.
Recherche d’un code d'après la marque
Avec cette fonction, vous pouvez rechercher un code d’après la marque de l’appareil. Les marques se trouvent dans la liste de codes sous « Recherche d'un code d'après la marque ».
 Allumez l’appareil à commander.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur OK. Vous voyez tout d'abord ap-
paraître la mention DEFILER CODES.
 Sélectionnez avec la touche fléchée  (trois
fois) le menu CODE MARKE.
 Appuyez sur OK. La mention SELECT MODE
s'affiche.
 Appuyez sur la touche source souhaitée (TV,
VCR, DVD, CD, SAT, AUX1/2/3, SAT). Vous vo­yez s'afficher CHOIX TV (téléviseur).
30
Page 88
 Avec les touches fléchées /, sélectionnez le
type d’appareil que vous souhaitez program­mer sur cette touche source (si vous sélection­nez « TV », aucune sélection de type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV peuvent être programmés sur la touche source TV).
 Appuyez sur OK. L'interrogation MARQUE
CODE 1-6? s'affiche.
 Appuyez sur une touche numérique pour un
fabricant souhaité selon la vue d'ensemble su­ivante : Touche 1 = Medion, Tchibo Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Touche 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Touche 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Touche 6 = Grundig, Blaupunkt Touche 0 = toutes les marques
 Vous voyez s'afficher POWER 0 +.  Procédez maintenant au test de fonctionne-
ment en appuyant plusieurs fois successive­ment sur la touche PROG+, ou PLAY (uni-
quement pour les magnétoscopes), jusqu’à ce que l’appareil change de chaîne, s’éteigne ou réagisse en conséquence. La recherche du code commence au code actuellement enre­gistré. Pendant la recherche, la mention RE- CHER s’affiche (en même temps que le type d’appareil sélectionné). Si vous avez sauté le
31
DE
FR
IT
Page 89
bon code, vous pouvez retourner progressive­ment en arrière avec la touche PROG–.
 Si l’appareil réagit en conséquence lorsque
vous actionnez les touches, appuyez sur OK pour enregistrer le code. Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS.
La télécommande passe alors en mode de foncti­onnement normal.
Identification du code
Si vous souhaitez savoir quel code est enregistré sous quelle touche source, il vous suffit d’appuyer sur cette touche source. Vous voyez s’afficher le type d’appareil sélectionné et le code d’appareil.
32
Page 90
Fonctionnement normal
DE
Utilisation d’appareils uniques
Une fois la programmation de votre télécomman­de pour vos appareils audio et vidéo terminée, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles, comme la télécomman­de d’origine de l’appareil respectif.
Dirigez votre télécommande vers l’appareil souhai­té et appuyez sur la touche source correspondan­te. Vous voyez s’afficher sur l’écran la désignation de la touche source et du code programmé. [Avec les fonctions universelles – voir « Fonctions uni­verselles (« Punch Through ») » page 26 – vous n'avez pas besoin d'appuyer auparavant sur la touche source].
Vous activez maintenant les fonctions en appuyant sur la touche correspondante de votre télécom­mande universelle. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous voyez s’afficher l'icône pour la transmission infrarouge.
Le rétro-éclairage de l’écran s’allume pendant 10 à 60 secondes chaque fois que vous appuyez sur une touche.
FR
IT
33
Page 91
Attention ! Il peut se produire que chaque fonction de
votre télécommande d’origine ne soit pas directement disponible sur la télécomman­de universelle.
En particulier avec les nouveaux modèles, il est possible que les fonctions soient attri­buées à d’autres touches qu’à celles aux­quelles on pourrait s’attendre ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles.
Si tel est le cas, vous pouvez utiliser la fonc­tion d’apprentissage pour transférer les fon­ctions de votre télécommande d'origine sur les touches souhaitées de la télécommande universelle (voir « Fonction d'apprentissage page 21).
34
Page 92
Fonction SHIFT
Après la programmation avec un code d’appareil, il est possible de programmer deux fonctions sur les touches de la télécommande universelle (à l’exception des touches SETUP et MACRO).
Pour utiliser cette deuxième fonction, appuyez bri­èvement sur la touche SETUP puis (dans un inter­valle de 15-20 secondes) sur l’une des touches de fonction ou numériques à double fonction.
Faites un essai pour voir de quelles fonc­tions supplémentaires une touche dispose avec un code d’appareil déterminé.
Enregistrements
Pour enregistrer (p. ex. avec un magnétoscope, un enregistreur DVD ou un magnétophone), vous de-
vez appuyer deux fois sur la touche (enregis­trement). Ceci évite de faire des enregistrements par erreur.
DE
FR
IT
35
Page 93
EPG – Guide électronique des pro­grammes
La touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Gui­de ») possède différentes fonctions selon le code auquel elle s’applique :
• Avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la touche ouvre le programme de télé­vision électronique.
• Avec les codes DVD, la touche ouvre le menu des titres.
Utilisation des appareils combinés
On appelle appareils combinés p. ex. un téléviseur avec magnétoscope intégré ou lecteur DVD inté­gré ou encore un enregistreur DVD avec magné­toscope intégré. Les appareils combinés peuvent être commandés de différentes façons.
Appareils combinés avec deux codes d’appareil
Certains appareils combinés (p. ex. télé-magné­toscope) nécessitent deux codes d'appareil pour chaque partie de l'appareil. Programmez le code TV approprié sur la touche source TV et le code pour le magnétoscope sur une autre touche sour­ce. L'appareil combiné se commande alors comme s’il s’agissait de deux appareils séparés.
36
Page 94
Appareils combinés avec un seul code d’appareil
D’autres appareils combinés ne nécessitent qu’un seul code. Pour ce faire, il faut d’abord sélection­ner la partie de l’appareil à commander.
Exemple : l’appareil en question est un com­biné enregistreur DVD/magnétoscope. Le code d’appareil a été enregistré sur la touche source DVD. Activez alors la fonction DVD en maintenant la touche DVD enfoncée pendant 1 seconde.
 Activez la partie DVD de l’appareil combiné en
maintenant la touche source DVD enfoncée pendant plus d’une seconde.
 Pour activer la partie magnétoscope de
l’appareil combiné, appuyez tout d’abord bri­èvement sur la touche SETUP pour la fonction SHIFT puis sur la touche source DVD.
Si votre appareil combiné ne nécessite certes qu’un seul code d’appareil, mais que vous préfé­rez le commander en utilisant deux touches source pour les deux parties de l’appareil, procédez com­me suit :
 Programmez le code de l’appareil sur deux tou-
ches source.
 Faites fonctionner la partie de l’appareil souhai-
tée avec l’une des deux touches source.
 Utilisez la fonction d’apprentissage (voir « Fon-
ction d'apprentissage ») pour transférer les fon­ctions souhaitées de l’autre partie de l’appareil
DE
FR
IT
37
Page 95
sur l’autre touche source.
Fonction ALL OFF
Il est possible d’éteindre en même temps tous les appareils préprogrammés. Pour ce faire, procédez comme suit :
 Appuyez brièvement sur la touche A.OFF.  Lorsque vous relâchez la touche, vous voyez
apparaître ETEINIDRE TOUT et tous les ap­pareils s'éteignent.
Certains appareils peuvent être allumés ou éteints avec la touche POWER/ALL OFF. Ces appareils, s’ils étaient éteints, se rallument après l’exécution de la fonction ALL OFF.
Réglage du timer
La télécommande universelle possède deux fonc­tions Timer :
• Un sleeptimer pour le téléviseur (éteint l’appareil automatiquement au bout de 1 à 90 minutes).
• Quatre autres timers pour des comman­des autodéfinies (p. ex. le passage à un aut­re programme), l'icône de cloche apparaît sur l'écran.
38
Page 96
Sleeptimer TV
DE
Réglage du sleeptimer
 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Avec la touche fléchée , sélectionnez le menu
TIMER REGL.
 Appuyez sur OK. Le menu TV-TIMER REGL
s'affiche.
 Appuyez sur OK. TV VEILLE HEURE s'affiche.  Les minutes clignotent sur l’écran.  Avec les touches fléchées /, réglez la durée
au bout de laquelle le téléviseur doit s’éteindre automatiquement.
 Appuyez sur OK. Vous voyez s'afficher le mes-
sage de validation SUCCESS avec l'icône du ti­mer TV « Zzz ».
 Posez la télécommande de telle manière qu’elle
soit dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle.
FR
IT
39
Page 97
Désactivation du sleeptimer
Si un sleeptimer est réglé (« Zzz » sur l'écran d'affichage), l'écran TV VEILLE EFFAC (annuler sleeptimer) s'affiche au lieu de TV-TIMER REGL lors des opérations décrites ci-dessus.
 Procédez aux opérations 1 à 4 (voir ci-dessus).
TV VEILLE EFFAC s'affiche sur l'écran.
 Appuyez sur OK. Le message CONFIRM OK
s'affiche.
 Appuyez sur OK. Vous voyez s'afficher le mes-
sage de validation SUCCESS.
Timer de commandes
Pour ce timer, il faut que l’heure soit réglée. Le timer de commandes vous permet de program-
mer une fonction qui sera exécutée automatique­ment à un moment précis au cours des prochaines vingt-quatre heures. La séquence de comman­des peut compter jusqu’à quatre commandes, à l’occasion de quoi la première commande doit toujours être la sélection d’une touche source.
Pour les trois autres commandes consécutives, les touches suivantes ne peuvent pas être utilisées : les touches source, les touches fléchées, OK, MAC­RO, SETUP, EXIT.
Vous pouvez créer quatre timers de commandes (Timer 1, Timer 2, Timer 3, Timer 4).
Une fois que la commande a été exécutée, ce ti­mer est supprimé automatiquement.
40
Page 98
Programmation des timers de comman­des
Exemple : nous décrivons ci-après la programma­tion d’un timer de commandes qui pilote un enre­gistrement avec un enregistreur DVD.
 Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant
env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
 Appuyez sur la touche  ou  pour afficher
TIMER REGL.
 Appuyez sur OK. Le menu TV-TIMER REGL
s'affiche.
 Sélectionnez avec la touche fléchée  le menu
TIMER 1 SET.
 Appuyez sur OK jusqu'à ce que la mention TI-
MER HEURE apparaisse.
 L’heure à laquelle la commande doit être exé-
cutée s’affiche. Les heures clignotent.
 Réglez les heures avec les touches fléchées
/ et appuyez sur OK. Les minutes cligno­tent.
 Réglez les minutes avec les touches fléchées
/ et appuyez sur OK.
 La saisie de la commande commence avec
l'écran TIMER MODE. Sélectionnez tout d’abord avec la touche source l’appareil sur le­quel la commande doit être exécutée. Dans notre exemple : DVD lorsque l'enregistreur DVD a été programmé sur cette
41
DE
FR
IT
Page 99
touche.
 Vous êtes invité à exécuter la première saisie TI-
MER 1 CLE . Veuillez maintenant saisir la pre­mière commande. Dans notre exemple : sé­lectionnez le programme avec les touches numériques. Si aucune autre saisie n’est néces­saire, appuyez sur OK ou EXIT.
 Vous voyez s'afficher TIMER 2 CLE. Saisissez la
deuxième commande. Dans notre exemple : appuyez sur la touche d’enregistrement. Après la deuxième comman­de, TIMER 3 CLE s'affiche. Dans notre exem­ple, appuyez une deuxième fois sur la touche d'enregistrement.
 Après la troisième commande, le message de
validation SUCCESS s'affiche ainsi que l'icône de cloche.
 Posez la télécommande de telle manière qu’elle
soit dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle.
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment avec EXIT.
Suppression des timers de commandes
Supprimez ici un timer programmé (icône de cloche sur l'écran).
 Procédez aux opérations 1 à 5 comme dé-
crit plus haut. La mention TIMER 1 EFFAC s'affiche.
 Appuyez sur OK. Le message CONFIRM OK
42
Page 100
(confirmer) s'affiche.
 Appuyez sur OK. Vous voyez apparaître le mes-
sage de validation SUCCESS.
Fonction d'apprentissage
Il est possible d’enregistrer manuellement des fon­ctions de la télécommande d’origine sur votre télé­commande universelle. La télécommande univer­selle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes.
Conseils pour les fonctions d’apprentissage
• Utilisez des piles neuves pour les deux télécom-
mandes.
• Si vous commencez la programmation dès le
début (en particulier après la première mise en service), supprimez tout d'abord toutes les commandes préenregistrées.
• Il n’est possible de programmer sur chaque
touche source qu’une seule télécommande d’origine.
• Si vous souhaitez programmer une télécom-
mande d'origine sur une touche source, effacez tout d'abord les commandes de cette touche source.
• Si la mémoire est pleine, vous voyez apparaître
le message ECHEC. Dans ce cas, supprimez les commandes enregistrées.
• La programmation de chacune des touches
43
DE
FR
IT
Loading...