Tragbare Sound-Station mit Docking für iPhone/iPod/iPad
Station d‘accueil portable pour iPhone/iPod/iPad
Sound station portatile con docking per iPhone/iPod/iPad
MEDION® LIFE® P65024 (MD 83368)
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, händigen Sie bitte
auch diese Bedienungsanleitung aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren
Platz auf.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Betriebssicherheit
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät
oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und
Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschlussleitung oder des
Gerätes sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil AS360-100-AE350 mit
dem Gerät.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den Betrieb in ei-
nem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert.
Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann
Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
4
Stromversorgung
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Haushaltssteckdose
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz an, die sich in der Nähe des Arbeitsortes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung grundsätzlich den
Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht
am Kabel.
Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, der Anschlussleitung oder des Ge-
rätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose.
Aufstellungsort / Umgebung
Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unver-
meidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit
abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen,
den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und
vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen be-
hindert werden, wie z. B. durch Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge usw.
Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf
das Gerät wirken.
Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der
Nähe des Geräts stehen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt wer-
den könnten.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnlichen Räumen.
DE
FR
IT
Elektromagnetische Verträglichkeit
Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und mag-
netischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobil- und
schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
5
Der sichere Umgang mit Batterien
In diesem Gerät befindet sich ein fest verbauter Akku. Die mitgelieferte Fernbedienung wird mit einer Knopfzelle vom Typ CR 2032 betrieben.
Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung
können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren,
was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise:
Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien ver-
schluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt.
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an
den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Laden Sie niemals Batterien (es sei denn, dies ist ausdrücklich angegeben).
Explosionsgefahr!
Schließen Sie die Batterien niemals kurz und werfen sie diese nicht ins Feuer.
Explosionsgefahr!
Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten
verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre
Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen
mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren
Arzt.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer
oder dergleichen) aus.
Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+)
und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät.
Entfernen Sie Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neue Batterie gleichen Typs.
6
Reparatur
Bitte wenden Sie sich an unser Service Center wenn Sie technische Probleme mit
Ihrem Gerät haben.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren.
Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine
andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Hinweise zur Konformität
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vor-
schriften der Öko-Design Richtlinie 2005/32/EG
(Verordnung 1275/2008).
Ihr Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinien 2004/108/EG und der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
DE
FR
IT
7
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht
komplett ist. Mit der von Ihnen erworbenen Dockingstation haben Sie erhalten:
Sound Station
Fernbedienung (inkl. Batterie CR 2032 Knopfzelle)
Netzadapter Kingwall AS 360-100-AE350
3,5 mm > 2 x Cinch Audiokabel
UKW Wurfantenne
Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen
iPod nicht im Lieferumfang enthalten.
8
Geräteübersicht
Front
DE
FR
IT
1 Lautsprecher
2 Einschubfach für den iPhone/iPod/iPad (Docking-Station)
3 SD-Kartenfach (unter Abdeckung)
4 USB-Anschluss (unter Abdeckung)
15 DC IN 10 V Eingang für Netzadapter
16 Videoausgang Cinch (an der Geräteseite)
17 Kopfhörerausgang
18 AUX R: Signaleingang für den rechten Kanal
19 AUX L: Signaleingang für den linken Kanal
20 FM Antenne
10
Fernbedienung
DE
FR
IT
: Länger gedrückt halten: Gerät Ausschalten
1
Kurz drücken: Gerät in den Standby-Modus Ein- / Ausschalten
2 MENU: Im iPhone/iPod-Menü zurück springen
3 REPEAT/
RADIO: Titel wiederholen, Radiotext einstellen
4 : imiPod/iPhone-Betrieb Menüauswahl nach unten bewegen, Im Radiobe-
12: im iPod/iPhone-Betrieb Menüauswahl nach oben bewegen, Im Radiobe-
trieb Speicherplätze auswählen
13 ENTER: Eingaben bestätigen im iPod/iPhone-Betrieb
14 : nächster Titel (iPod/iPhone, USB, SD-Betrieb), Frequenz erhöhen (Radio-
betrieb)
15 VOLUME+: Lautstärke erhöhen
16 ST/MONO/■: Zwischen Stereo- und Monowiedergabe wechseln /
Wiedergabe stoppen
17MEM: Radiosender speichern
11
Inbetriebnahme
Stromverbindung herstellen
Das Gerät arbeitet in Stromnetzen mit AC 220 – 240 V ~ 50 Hz. Achten Sie darauf, dass Sie eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose verwenden, die für
das Gerät geeignet ist.
Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit dem DC IN Anschluss des
Gerätes.
Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose. Die Uhrzeit wird im
Display angezeigt.
Betrieb ohne Stromverbindung
Das Gerät ist mit einem internen Akku ausgestattet, welcher Ihnen erlaubt das
Gerät auch ohne externe Stromverbindung zu benutzen.
Bedienen Sie das Gerät wie gewohnt, das Akku Symbol „
Ihnen den aktuellen Ladestand des Akkus an.
Der Akku wird automatisch geladen, sobald Sie das Gerät wieder an ein Stromnetz mit AC 220 – 240 V ~ 50 Hz anschliessen.
ACHTUNG!
iPOD/iPHONE/iPAD wird nur über das Netzteil und nicht mit dem internen
Akku geladen.
“im Display zeigt
Batterie der Fernbedienung wechseln
Die Fernbedienung benötigt eine Knopfzellen-Batterie 3 V,
CR2032.
Drücken Sie die Haltenase in Richtung Batteriefach (A) und
ziehen es heraus (B).
Legen Sie die Batterie wie aufgezeigt in das Fach.
Schieben Sie das Fach wieder ein, bis das Batteriefach
einrastet.
12
Uhr stellen
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, wird die Uhrzeit automatisch mit der
des iPod/iPhone synchronisiert. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken,
schaltet das Gerät zurück in den STANDBY- Modus.
Die Uhr kann auch mit dem RDS Signal synchronisiert werden.
Drücken Sie hierzu im Radiobetrieb die Taste RADIO an der Fernbedienung so
oft, bis
Bestätigen mit Druck auf die Taste ENTER an der Fernbedienung, um die
Uhrzeit zu übernehmen.
So stellen Sie die Uhrzeit manuell ein:
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Netzsteckdose. Im Dis-
play wird die Uhrzeit (
Halten Sie die Taste PRESET/C-ADJ am Gerät gedrückt um in den
Einstellmodus zu gelangen.
Drücken Sie die Taste / um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-
Stunden-Modus zu wechseln. Im 12-Stunden-Modus erscheint die Anzeige
für die Stunden des Vormittages und die Anzeige
Nachmittages.
Drücken Sie die Taste PRESET/C-ADJ kurz.
Stellen Sie mit den Tasten / den Synchronisationsmodus
Ein (
Drücken Sie PRESET/C-ADJ. Die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Stunde ein.
Drücken Sie PRESET/C-ADJ. Die Minutenanzeige blinkt.
Stellen Sie mit den Tasten / die gewünschten Minuten ein.
Drücken Sie PRESET/C-ADJ um alle Eingaben zu bestätigen. Das Gerät geht
automatisch in den STANDBY-Betrieb zurück.
RDS CT im Display erscheint die Uhrzeit blinkt.
00:00) angezeigt.
CLK 24HR fängt an zu blinken.
AM
PM für die Stunden des
ON) oder Aus (OFF).
DE
FR
IT
13
Bedienung
Ein-/Ausschalten, Displaybeleuchtung
Drücken Sie die Taste , das Gerät schaltet sich ein.
Drücken Sie die Taste
Halten Sie die Taste
schalten.
Sie können das Gerät auch über die Taste
schalten bzw. in den Standby-Modus schalten.
Länger gedrückt halten, um das Gerät Auszuschalten.
Kurz gedrückt halten, um das Gerät in den Standby-Modus Ein- / Auszuschalten.
Betriebsart wählen
Mit der Taste FUNCTION am Gerät und FUNC. an der Fernbedienung, wäh-
len Sie die Betriebsarten TUNER, AUX , iPod, USB oder SD-Karte nacheinander
aus.
Lautstärke ändern
Drücken Sie die Tasten am Gerät oder VOLUME-/+ an der Fernbedie-
nung, um die Lautstärke zu verringern bzw. zu erhöhen. Im Display wird die
gewählte Lautstärke für einige Sekunden angezeigt.
erneut und das Gerät schaltet in den Standby
am Gerät gedrückt, um das Gerät ganz aus oder ein zu
auf der Fernbedienung ein-
Kopfhörer anschließen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.
Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhö-
reranschluss.
Ist ein Kopfhörer angeschlossen, wird der integrierte Lautsprecher abgeschaltet.
Die Lautstärkeregelung über die Tasten
der Fernbedienung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu
verändern.
14
Achtung!
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von
Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am
Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns
führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein.
am Gerät oder VOLUME -/+ an
Externes Gerät anschließen
Auf der Rückseite des Gerätes befinden sich die Cinchbuchsen AUX IN R/L für
den Anschluss externer Audiogeräte.
Verbinden Sie den Audioausgang des externen Geräts mit den Cinchbuchsen
AUX IN R/L und wählen Sie mit der Taste FUNCTION am Gerät oder der Taste
FUNC. an der Fernbedienung die Betriebsart
externen Geräts mit dem Soundsystem wiederzugeben.
AUX aus, um das Audiosignal des
Radioantenne ausrichten
Die Radioantenne befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Wickeln Sie sie
vollständig ab, um den bestmöglichen Empfang zu gewährleisten.
iPod/iPhone-Betrieb
Stellen Sie Ihr iPod in die Halterung.
Drücken Sie die Taste FUNCTION mehrmals, bis im Display „
wird.
Sie können Ihren iPod wie gewohnt bedienen. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, einige Funktionen des iPod an der Dockingstation auszuführen.
Wiedergabe
Mit der Taste
die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer
Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe fort.
am Gerät startet die Wiedergabe von Titeln auf dem iPod. Um
iPod“ angezeigt
DE
FR
IT
Titelwahl, Schneller Rück-/Vorlauf
Drücken Sie die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung, um zum vori-
gen Titel zu gelangen; mit gelangen Sie zum nächsten Titel.
Halten Sie die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung gedrückt, um
einen schnellen Rücklauf innerhalb eines Titels durchzuführen; mit ge-
schieht dies vorwärts.
Menü auswählen
Drücken Sie die Taste MENU an der Fernbedienung, um in das Menü des
iPods/iPhones zu gelangen.
Mit den Tasten / können Sie Menüeinträge auswählen und mit der Taste
ENTER bestätigen.
Drücken Sie die Taste MENU erneut, um einen Schritt im MENÜ zurück „zu
gehen“.
15
Radiobetrieb
Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab.
Drücken Sie die Taste FUNCTION am Gerät oder FUNC. an der Fernbedie-
nung mehrmals, bis im Display „
wird.
Stellen Sie mit bzw. am Gerät oder an der Fernbedienung die ge-
wünschte Empfangsfrequenz ein.
Wenn Sie bzw. am Gerät oder an der Fernbedienung ca. 1 Sekunde ge-
drückt halten, starten Sie den automatischen Suchlauf.
Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke gefun-
den wird.
Drücken Sie die Taste ST/MONO an der Fernbedienung, um zwischen Stereo-/
Monowiedergabe zu wechseln.
Ist die Stereowiedergabe gewählt, wird im Display „
Radiosender über PTY suchen
Sie können Radiosender mit einem bestimmten RDS Inhalt automatisch suchen
lassen.
Diese Suchfunktion reagiert hierbei nur auf Radiosender, welche einen RDS PTY
(Programme Type) ausstrahlen.
Drücken Sie die Taste FUNCTION am Gerät oder FUNC. an der Fernbedie-
nung mehrmals, bis im Display „
wird.
Drücken Sie die Taste PTY an der Fernbedienung, das aktuelle PTY Programm
wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste PTY so oft, bis das gewünschte PTY Programm ange-
zeigt wird.
Halten Sie die Taste PTY gedrückt, bis „
Das Gerät sucht nun ein Radio mit dem gewünschten RDS Programm
TUNER“ und die aktuelle Frequenz angezeigt
STEREO “angezeigt.
TUNER“ und die aktuelle Frequenz angezeigt
PTY SEEK“ im Display erscheint.
Radiosender speichern/abrufen
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern.
Versetzen Sie das Gerät wie oben beschrieben zunächst in den Radiobetrieb
und stellen Sie einen Radiosender ein.
Drücken Sie die Taste MEM. an der Fernbedienung, bis die Anzeige des Spei-
cherplatzes „
Wählen Sie mit den Tasten / auf der Fernbedienung den gewünschten
Speicherplatz („
Drücken Sie MEM. erneut um den Sender zu speichern.
Wiederholen Sie die genannten Schritte, wenn Sie mehrere Sender abspei-
chern möchten.
16
01“ im Display blinkt.
01-30 “).
Sie können gespeicherte Sender aufrufen, indem Sie am Gerät mehrfach hin-
tereinander die Taste PRESET/C-ADJ. drücken oder mit den Tasten / auf
der Fernbedienung den gewünschten Speicherplatz wählen.
RDS anzeigen
Während des Betriebes, können Sie sich die übertragenen RDS Daten anzeigen
lassen.
Stellen Sie mit bzw. am Gerät oder an der Fernbedienung die Empfangs-
frequenz eines Radiosenders mit RDS Informationen ein.
Drücken Sie die Taste RADIO so oft, bis sie den gewünschten RDS Service
angezeigt bekommen.
Folgende RDS-Informationen stehen zur Verfügung:
RDS RT“: Programminformationen des Senders
„
RDS CT“: Die vom Sender übermittelte Uhrzeit
„
RDS PT“: Der Name des Senders
„
RDS PTY“: Das Genre, der vom Sender gespielten Musik.
„
Wiedergabe über USB
Sie können Titel, welche auf einem USB-Speicher gespeichert sind, auf dem Gerät
abspielen.
Stecken Sie das gewünschte Speichermedium in den dafür vorgesehenen Steckplatz.
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION am Gerät, oder FUNC. auf der Fernbe-
dienung mehrmals, bis im Display„
Während das Speichermedium gelesen wird, zeigt das Display „
Wiedergabe startet automatisch.
Drücken sie die Taste
Drücken Sie die Taste ■ an der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu stop-
pen.
Wählen Sie mit den Tasten / auf der Fernbedienung das gewünschten
Album, falls Sie Ihre Dateien in einer Ordnerstruktur auf dem Speichermedium
abgelegt haben.
Drücken Sie die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung, um zum An-
fang des Titels zu gelangen.
Drücken Sie die Taste erneut, um zum vorigen Titel zu gelangen; mit
gelangen Sie zum nächsten Titel.
Halten Sie die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung länger gedrückt,
um einen schnellen Rücklauf innerhalb eines Titels durchzuführen; mit ge-
schieht dies vorwärts.
, um die Wiedergabe zu pausieren.
USB“ erscheint.
READ“ an und die
DE
FR
IT
17
Wiedergabe über SD-Karte
Sie können Titel, welche auf einer SD Speicherkarte gespeichert sind, auf dem
Gerät abspielen.
Stecken Sie das gewünschte Speichermedium in den dafür vorgesehenen Steckplatz.
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION am Gerät, oder FUNC. auf der Fernbe-
dienung mehrmals, bis im Display „
Während das Speichermedium gelesen wird, zeigt das Display „
Wiedergabe startet automatisch.
Drücken sie die Taste
Drücken Sie die Taste ■ an der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu stop-
pen.
Wählen Sie mit den Tasten / auf der Fernbedienung das gewünschten
Album, falls Sie Ihre Dateien in einer Ordnerstruktur auf dem Speichermedium
abgelegt haben.
Drücken Sie die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung, um zum An-
fang des Titels zu gelangen.
Drücken Sie die Taste erneut, um zum vorigen Titel zu gelangen; mit
gelangen Sie zum nächsten Titel.
Halten Sie die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung länger gedrückt,
um einen schnellen Rücklauf innerhalb eines Titels durchzuführen; mit ge-
schieht dies vorwärts.
Wiederholung
Sie können einen Titel, das ganze Album oder alle Titel, in einer Wiederholung
erneut abspielen lassen.
Drücken Sie während des Abspielens die Taste REPEAT an der Fernbedie-
nung.
Es erscheint
wiederholt.
Um das aktuelle Album zu wiederholen, drücken Sie die Taste REPEAT an der
Fernbedienung so oft, bis
leuchtet. Das aktuelle Album wird nun wiederholt.
Um alle Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste REPEAT an der Fernbe-
dienung so oft, bis
Alle auf dem Speichermedium gespeicherten Titel werden wiederholt.
Um die Wiederholfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste REPEAT an
der Fernbedienung so oft, bis
nun deaktiviert.
R ONE und REP leuchtet im Display auf. Der aktuelle Titel wird nun
, um die Wiedergabe zu pausieren.
R ALB im Display angezeigt wird und REP ALBUM auf-
R ALL im Display angezeigt wird und REP ALL aufleuchtet.
SD“ erscheint.
READ“ an und die
R OFF angezeigt wird. Die Wiederholfunktion ist
18
Zufallswiedergabe
Sie können Titel per Zufallsgenerator abspielen lassen.
Drücken Sie während des Abspielens die Taste SHUFF an der Fernbedienung.
Es erscheint
Drücken Sie die Taste SHUFF an der Fernbedienung erneut, um die Zufalls-
wiedergabe zu deaktivieren.
Es erscheint
RDM und die Zufallswiedergabe ist aktiv.
R OFF und die Zufallswiedergabe ist deaktiviert.
Die Zufallswiedergabe und Wiederholfunktion können nicht gleichzeitig
aktiviert werden.
Equalizer
Das Gerät ist mit einem eingebauten Equalizer ausgestattet, welcher nach Belieben die hohen oder tiefen Frequenzen der Audiowiedergabe verändert.
Drücken Sie während des Betriebes die Taste EQ an der Fernbedienung.
Im Display wird nun
Stellen Sie mit Hilfe der + / - Tasten an der Fernbedienung die gewünschte
Verstärkung der tiefen Frequenzen (BASS) ein.
Drücken Sie erneut die Taste EQ, um die hohen Frequenzen (TREB)
einzustellen.
Im Display wird nun
Stellen Sie mit Hilfe der + / - Tasten an der Fernbedienung die gewünschte
Verstärkung der hohen Frequenzen (TREB) ein.
BASS angezeigt.
TREB angezeigt.
DE
FR
IT
19
Weckfunktionen
Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, zu einer gewünschten Zeit geweckt zu
werden.
Weckzeit aktivieren/deaktivieren
Sie können den Alarm nur im STANDBY-Modus programmieren, schalten Sie
wenn nötig, das Gerät in dem STANDBY-Modus.
Drücken Sie die Taste ALARM , um den Alarm zu aktivieren. Im Display er-
scheint das Symbol für den
Drücken Sie die Taste ALARM erneut, um den
Weckzeit einstellen
Um Weckzeit und Weckart für einen Alarm einzustellen, schalten Sie das Gerät
in den STDBY.
Halten Sie die Taste ALARM gedrückt, um die Weckzeit für den Alarm einzu-
stellen. Die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie innerhalb von 3 Sekunden am Gerät mit den Tasten bzw. die
gewünschte Stunde ein.
Drücken Sie die Taste ALARM. Die Minutenanzeige blinkt.
Stellen Sie innerhalb von 3 Sekunden am Gerät mit den Tasten bzw. die
gewünschten Minuten ein.
Drücken Sie die Taste ALARM erneut. Die Quellenanzeige (
Stellen Sie innerhalb von 3 Sekunden am Gerät mit den Tasten bzw. die
gewünschte Quelle wie z.B: (FM, AUX, iPod, USB oder SD-Karte) ein.
Drücken Sie die Taste ALARM erneut. Die Lautstärkenanzeige (
Stellen Sie innerhalb von 3 Sekunden am Gerät mit den Tasten bzw. die
gewünschte Wecklautstärke ein.
Drücken Sie die Taste ALARM erneut.
Die Einstellungen für den Weckalarm sind nun gespeichert.
ALARM.
SRC) blinkt.
VOL) blinkt.
Alarm abschalten, Weckwiederholung
Wenn der Alarmton ertönt bzw. Musik aus Radio, AUX, iPod, USB oder SDSpeicherkarte zu hören ist, haben Sie mehrere Möglichkeiten, den Alarm auszuschalten:
Drücken Sie die Taste
schalten.
20
oder ALARM, um den Alarm für 24 Stunden auszu-
Einschlaftimer - SLEEP
Mit der „SLEEP“-Funktion arbeitet das Gerät zunächst im Radio-, AUX, iPod, USB
oder SD-Betrieb und schaltet dann nach einer voreingestellten Zeit von 5, 10, 15,
30, 60 und 90 Minuten ab.
Starten Sie wie beschrieben den Radio, AUX, USB, SD- oder iPod-Betrieb.
Drücken Sie die Taste SLEEP. Im Display erscheint die Anzeige „
Der angezeigte Wert entspricht den Minuten, nach der das Gerät in den
Standby-Modus schaltet.
Um eine andere Zeit einzustellen, drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals.
Um die SLEEP-Funktion vorzeitig abzubrechen, drücken Sie SNOOZE mehr-
mals, bis im Display
SLEEP-OFF erscheint.
SLEEP-OFF“.
DE
FR
IT
21
Kundendienst
Erste Hilfe bei Fehlfunktionen
Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch
von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern.
Kein Ton
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt. Der Netzadapter ist nicht korrekt mit der
Netzsteckdose verbunden.
Erhöhen Sie die Lautstärke; Stecken Sie den Netzadapter richtig ein.
Das Gerät reagiert nicht auf Bedienungskommandos.
Elektrostatische Entladung.
Trennen Sie das Gerät vom Netz und verbinden Sie es nach einigen Sekunden
wieder mit der Steckdose.
Ihr Gerät ist evtl. ganz ausgeschaltet. Drücken und halten Sie die Taste
drückt, bis das Gerät sich wieder einschaltet.
Schlechter Radioempfang
Ungenügendes Radiosignal. Störeinflüsse von anderen elektrischen Geräten wie
z. B. TV-Geräte, Videorecorder, Computer etc.
Verlegen Sie die Wurfantenne in voller Länge oder verändern Sie die Position
und Richtung.
Benötigen Sie weitere Unterstützung?
Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht
behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:
Welchen iPod nutzen Sie?
Welche Anzeigen sind zu sehen?
Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits unternommen?
Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, teilen Sie uns diese
mit.
ge-
Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät ganz aus und
ziehen unbedingt den Netzstecker.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie
keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche
und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
22
Entsorgung
Gerät
Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei
der örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsorgung an Sammelstellen.
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die um-
weltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt
werden können.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien
müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
DE
FR
IT
23
Technische Daten
Anschlüsse
AUX-Eingang: Cinch
VIDEO OUT: Videoausgang Cinch
USB-Anschluss: 2.0
USB OUT: 5V
SD-Kartensteckplatz: SDHC ( bis zu 32 GB)
Kopfhöreranschluss: 3,5 mm-Klinkenstecker
Ausgangsleistung
Netzteilbetrieb: 2 x 8 Watt RMS
Akkubetrieb: 2 x 5 Watt RMS
Radio
FM: 87,5 ~ 108 MHz
FM-Antenne: 75 Ohm
Steckernetzteil
Hersteller: Kingwall
Modellnummer: AS360-100-AE350
Eingangsspannung: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, 1.2 A
Ausgangsspannung: 10 V
Avant la première mise en service, lisez attentivement ce manuel
d'utilisation et conformez-vous absolument aux consignes de
sécurité.
Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être
exécutées uniquement comme décrit dans le présent mode
d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer
ultérieurement. Si vous cédez ou vendez cet appareil, veuillez
également joindre ce mode d’emploi.
Utilisation conforme
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette
personne les instructions pour utiliser l'appareil. Surveillez les enfants afin de
garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des
enfants !
Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants :
risque d'asphyxie !
Sécurité de fonctionnement
Ne posez pas sur l’appareil ni à proximité de l'appareil de récipients
contenant du liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre
les gouttes et projections d’eau. Le récipient pourrait se renverser et le liquide
porter atteinte à la sécurité électrique.
Si le bloc d’alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est
endommagé, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise.
N'utilisez avec l'appareil que le bloc d'alimentation AS360-100-AE350 fourni.
L’appareil est exclusivement réservé à un usage privé et n’a pas été conçu
pour une utilisation dans une entreprise de l'industrie lourde.
Si vous transportez l'appareil d'un endroit froid dans un endroit chaud, il est
possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de
l'appareil. Dans ce cas, attendez quelques heures avant de mettre l'appareil
en marche.
4
Alimentation
Reliez l'appareil uniquement à une prise de courant domestique aisément
accessible
de 220-240 V~50 Hz se trouvant à proximité de votre plan de travail. La prise
de courant doit rester accessible au cas où vous auriez besoin de débrancher
l'appareil rapidement.
Par principe, débranchez l'appareil du secteur lorsque vous cessez de l'utiliser
ou avant chaque nettoyage.
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le cordon lui-
même, mais toujours au niveau de la fiche.
Si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé à cause de
liquides ou de corps étrangers qui se seraient introduits dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
Lieu d'installation / environnement
Pendant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent
dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoffensive qui
s'estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation
d'odeur, nous vous conseillons d'aérer régulièrement la pièce. Lors du
développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les
taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte
de vibrations afin d’éviter que l’appareil ne tombe.
Lors de l'installation, respectez une distance minimale de 5 cm autour de
l'appareil afin de permettre une ventilation suffisante.
La ventilation ne doit pas être entravée par des objets recouvrant l'appareil
tels que revues, nappes, rideaux, etc.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à une source de chaleur directe
(p. ex. des radiateurs).
Aucune source de feu nu (p. ex. des bougies allumées) ne doit se trouver sur
ou à proximité de l’appareil.
Ne posez aucun objet sur les câbles, qui pourraient être endommagés.
Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces d'habitation et similaire.
DE
FR
IT
5
Compatibilité électromagnétique
Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de
brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres
haut-parleurs, téléphone portable et sans fil, etc.) afin d'éviter tout
dysfonctionnement.
Utilisez uniquement les accessoires fournis.
Sécurité dans la manipulation des batteries
Cet appareil contient une batterie fixée à demeure. La télécommande fournie est
alimentée par une pile bouton de type CR 2032.
Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation
incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même
exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé.
Veuillez impérativement respecter les consignes suivantes :
Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion
accidentelle d'une pile, contactez immédiatement votre médecin.
Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des piles sont
bien propres ; nettoyez-les si nécessaire.
Ne rechargez jamais les piles (sauf si cela est indiqué expressément). Risque
d'explosion !
Ne court-circuitez jamais les piles et ne les jetez jamais au feu. Risque
d'explosion !
Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de
vous blesser aux mains ou aux doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur
des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait
se produire, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et
consultez immédiatement votre médecin.
N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive (p. ex. rayons du soleil, feu,
etc.).
N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle
moins (-) afin d'éviter tout court-circuit.
Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement de l'appareil.
Retirez les piles de votre appareil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser
pendant un certain temps.
Remplacez la pile usée par une nouvelle du même type.
6
Réparation
Adressez-vous à notre Centre de Service si vous rencontrez des problèmes
techniques avec votre appareil.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Pour
éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service
Medion ou à un atelier spécialisé.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin
d'éviter tout danger.
Informations relatives à la conformité
Cet appareil remplit les conditions de base et les spécifications importantes en
matière d’écoconception de la directive 2005/32/CE
(Directive 1275/2008).
Votre appareil respecte les exigences essentielles et prescriptions pertinentes
de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive « Basse tension »
2006/95/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur
www.medion.com/conformity.
DE
FR
IT
7
Contenu de la livraison
Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans un délai
de quinze jours après l'achat si ce n'est pas le cas. Avec la station d'accueil
que vous venez d'acheter, vous recevez :
Sound Station
Télécommande (avec une pile bouton CR 2032)
Adaptateur secteur Kingwall AS 360-100-AE350
Câble audio 3,5 mm -> 2 x Cinch
Antenne fil FM
Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie
iPod non fourni.
8
Vue d'ensemble de l'appareil
Façade
DE
FR
IT
1 Haut-parleurs
2 Logement pour l'iPhone/iPod/iPad (station d'accueil)
3 Compartiment à carte SD (sous la trappe)
4 Prise USB (sous la trappe)
5
6
réduire/augmenter la fréquence (mode radio ), heure / réglage de l’alarme
7
8
9 Récepteur infrarouge (ne pas recouvrir)
10 Afficheur
11 ALARM: Programmation de l'alarme, marche/arrêt
12 PRESET/C-ADJ: Réglage de l'heure, mémorisation de la station de radio
13 FUNCTION : Sélection du mode (Radio, iPod, AUX)
14
pression courte : Activer/désactiver le mode veille
: réduire/augmenter le volume
: titre précédent/suivant (iPod/iPhone, USB, mode SD),
: Mettre en sourdine
: Démarrage/interruption de la lecture
: pression prolongée : Allumer et éteindre l'appareil
9
Vue arrière
15 Entrée DC IN 10 V pour adaptateur secteur
16 Sortie vidéo Cinch (sur le côté de l'appareil)
17 Sortie casque
18 AUX R : Entrée du signal pour le canal droite
19 AUX L : Entrée du signal pour le canal gauche
20 Antenne FM
10
Télécommande
DE
FR
IT
: : pression prolongée : Mise à l’arrêt de l’appareil
1
pression courte : Activer/désactiver le mode veille
2 MENU : Revenir au menu iPhone/iPod
3 REPEAT/
RADIO :Répétition d'un titre, réglage du texte de la radio
4: en mode iPod/iPhone, descendre la sélection du menu, en mode radio,
sélectionner les emplacements mémoire
5
: Démarrage/interruption de la lecture (iPod/iPhone, USB, SD)
6 : Précédent (mode iPod/iPhone), réduire la fréquence (mode radio)
7 VOLUME -: réduire le volume
8 SLEEP : réglage du sleeptimer
9 EQ :réglage des graves/aigüs
10 FUNC.: Sélection du mode (Tuner, AUX, IPod, USB, SD)
11 SHUFF
PTY : Lecture aléatoire / recherche PTY
12: enmode iPod/iPhone, monter la sélection du menu, en mode radio,
sélectionner les emplacements mémoire
13 ENTER: Valider les données en mode iPod/iPhone
14 : titre suivant (iPod/iPhone, USB, mode SD), augmenter la fréquence
(mode radio)
15 VOLUME+: augmenter le volume
16 ST/MONO/■: Changer entre le mode stéréo et mono /
Arrêter la lecture
17MEM: Mémoriser une station de radio
11
Mise en service
Brancher l'alimentation électrique
L'appareil fonctionne à des courants de AC 220 – 240 V ~ 50 Hz. Veillez à utiliser
une prise électrique installée correctement adaptée pour l'appareil.
Raccordez le connecteur de l'adaptateur secteur au port DC IN de l'appareil.
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. L'heure est affichée
sur l'écran.
Utilisation sans alimentation électrique
L'appareil est équipé d'une batterie interne permettant une utilisation sans
alimentation électrique externe.
Utilisez l'appareil comme à l'accoutumée, le symbole de la batterie "
l'écran indique l'état de charge actuel de la batterie.
La batterie se charge automatiquement dès que vous branchez à nouveau
l'appareil sur un courant électrique AC 220 – 240 V ~ 50 Hz.
ATTENTION !
L'iPOD/iPHONE/iPAD est chargé uniquement avec le bloc d'alimentation et
non avec la batterie interne.
Remplacement de la batterie de la télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V de type
CR2032.
Appuyez sur le l'ergot de retenue en direction du logement
de la pile (A) et retirez-le (B).
Insérez la pile dans le compartiment comme indiqué.
Repoussez le logement à pile jusqu'à ce qu'il
s'encliquète.
" sur
12
Réglage de l'heure
Lorsqu'un iPod/iPhone est branché, l'heure est synchronisée automatiquement
avec celle de l'iPod/iPhone. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5
secondes, l'appareil revient en mode Veille.
L'heure peut être synchronisée avec le signal RDS.
Appuyez à cet effet en mode Radio sur le bouton RADIO de la télécommande
jusqu'à ce que l'indication
Validez en pressant sur le bouton ENTER de la télécommande pour accepter
l'heure.
Pour régler l'heure manuellement :
Reliez la fiche secteur à une prise de courant appropriée. L’heure réglée (
s’affiche à l’écran.
Maintenez le bouton PRESET/C-ADJ de l'appareil enfoncé pour
activer le mode réglage.
Appuyez sur le bouton / pour basculer entre le mode 12 heures et le
mode 24 heures. En mode 12 heures,
matinée et
Appuyez brièvement sur le bouton PRESET/C-ADJ.
Réglez à l'aide des boutons / le mode synchronisation
sur Marche (
Appuyez sur PRESET/C-ADJ. L'affichage des heures clignote.
Réglez l'heure souhaitée à l'aide des boutons /.
Appuyez sur PRESET/C-ADJ. L'affichage des minutes clignote.
Réglez les minutes à l'aide des boutons /.
Appuyez sur PRESET/C-ADJ pour valider la sélection. L'appareil revient
automatiquement en mode veille.
PM pour celles de l'après-midi.
ON) ou Arrêt (OFF).
RDS CT s'affiche à l'écran et que l'heure clignote.
00:00)
CLK 24HR commence à clignoter.
AM s'affiche pour les heures de la
DE
FR
IT
13
Utilisation
Mise en marche et arrêt, éclairage de l'écran
Appuyez sur le bouton , l'appareil s'allume.
Appuyez sur le bouton
mode veille
Maintenez le bouton
complètement l'appareil.
Vous pouvez également utiliser le bouton
allumer l'appareil ou passer en mode veille.
Appuyez de manière prolongée pour éteindre l'appareil.
Appuyez brièvement pour activer/désactiver le mode veille.
Sélection du mode
À l'aide du bouton FUNCTION de l'appareil ou FUNC de la télécommande,
sélectionnez successivement les modes TUNER, AUX, iPod, USB ou Carte SD.
Modifier le volume
Appuyez sur les boutons de l'appareil ou VOL-/+ de la télécommande
pour baisser ou augmenter le volume. Le volume sélectionné est affiché
pendant quelques secondes sur l'écran.
une nouvelle fois pour faire passer l'appareil en
de l'appareil enfoncé pour éteindre ou allumer
de la télécommande pour
Branchement du casque
Au dos de l'appareil se trouve un connecteur casque de 3,5 mm.
Vous pouvez brancher un casque à connecteur jack 3,5 mm sur le connecteur
du casque.
Si un casque audio est raccordé, l'écouteur intégré est désactivé. Il est toujours
possible de régler le volume à l'aide des boutons
VOLUME-/+ de la télécommande pour baisser ou augmenter le volume.
14
Attention !
Une pression acoustique extrême lors de
l'utilisation d'oreillettes ou d'un casque peut
provoquer des lésions de l'ouïe et/ou une surdité.
Réglez le volume sur le niveau minimum avant de
lancer la lecture.
de l'appareil ou
Branchement d'un appareil externe
Au dos de l'appareil se trouvent les prises Cinch AUX IN R/L pour le
branchement d'appareils audio externes.
Branchez la sortie audio de l'appareil externe avec les prises Cinch AUX IN R/L
et sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION de l'appareil ou du bouton
FUNC. de la télécommande le mode
l'appareil externe avec le système sonore.
AUX afin de restituer le signal audio de
Orientation de l'antenne radio
L'antenne radio se trouve au dos de l'appareil. Déroulez-la entièrement pour
assurer une réception optimale.
Mode iPod/iPhone
Posez votre iPod sur le support.
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu'à ce qu'«
s'affiche.
Vous pouvez commander votre iPod comme vous en avez l'habitude. Vous avez
en plus la possibilité d'exécuter certaines fonctions de l'iPod sur la station
d'accueil.
Lecture
Appuyez sur le bouton
l'iPod. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton. Appuyez
encore une fois sur le bouton pour reprendre la lecture.
de l'appareil pour commencer la lecture des titres dur
iPod »
DE
FR
IT
Sélection du titre, avance/retour rapide
Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour accéder
au titre précédent ; appuyez sur pour passer au titre suivant.
Maintenez le bouton de l'appareil ou de la télécommande enfoncé pour
exécuter un retour rapide dans un titre ; appuyez sur pour l'avance rapide.
Sélectionner un menu
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour accéder au menu de
l'iPod/iPhone.
Les boutons / vous permettent de sélectionner les éléments du menu et le
bouton ENTER permet de valider.
Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour reculer d'un niveau dans le
MENU.
15
Mode radio
Déroulez entièrement l'antenne fil raccordée pour la réception FM.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION de l'appareil ou FUNC. de la
télécommande jusqu'à ce que l'écran indique «
actuelle.
Réglez la fréquence de réception voulue avec ou sur l'appareil ou sur la
télécommande.
Pour démarrer la recherche automatique, maintenez enfoncé pendant env. 1
seconde le bouton ou de l'appareil ou de la télécommande.
La recherche automatique s’arrête dès qu’elle capte une station avec une
puissance de poste émetteur suffisante.
Appuyez sur le bouton ST/MONO de la télécommande pour sélectionner le
mode de lecture stéréo ou mono.
Si vous avez choisi le mode stéréo, l'écran indique «
Rechercher une station radio avec PTY
Vous pouvez lancer une recherche automatique d'une station radio avec un
contenu RDS donné.
Cette fonction de recherche réagit uniquement aux stations radio transmettant
un RDS PTY (type de programme).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION de l'appareil ou FUNC. de la
télécommande jusqu'à ce que l'écran indique «
actuelle.
Appuyez sur le bouton PTY de la télécommande pour afficher le programme
PTY courant.
Appuyez sur le bouton PTY jusqu’à ce que le programme PTY souhaité
s’affiche.
Maintenez le bouton PTY enfoncé jusqu'à ce que l'écran indique «
L'appareil cherche à présent une radio avec le programme RDS choisi
TUNER » et la fréquence
STEREO ».
TUNER » et la fréquence
PTY SEEK».
Enregistrer/appeler une station radio
Vous pouvez enregistrer un maximum de 30 stations radio.
Réglez l'appareil en mode radio comme indiqué ci-dessus puis choisissez une
station radio.
Appuyez sur le bouton MEM. de la télécommande jusqu'à ce que l'affichage
de l'emplacement mémoire «
Sélectionnez à l'aide des boutons / de la télécommande l'emplacement
mémoire souhaité («
Appuyez à nouveau sur MEM. pour mémoriser la station.
Répétez les opérations indiquées pour enregistrer plusieurs stations.
16
01-30»).
01» clignote sur l'écran.
Vous pouvez appeler une station en mémoire en appuyant à plusieurs
reprises sur le bouton PRESET/C-ADJ. ou sur les boutons / de la
télécommande afin de sélectionner un emplacement mémoire.
Affichage RDS
Vous pouvez afficher les données RDS en cours d'utilisation.
Réglez avec ou sur l'appareil ou sur la télécommande la fréquence de
réception de la station radio émettant des données RDS.
Appuyez sur RADIO jusqu'à ce que l'écran indique le service RDS Service
choisi.
Vous disposez des informations RDS suivantes :
RDS RT»: Informations sur le programme de la station
«
RDS CT»: Heure transmise par la station
«
RDS PT»: Nom de la station
«
RDS PTY»: Genre musical diffusé par la station.
«
Lecture par USB
Vous pouvez jouer sur l'appareil des titres enregistrés sur un dispositif de
stockage USB.
Insérez le support de stockage de votre choix dans l'emplacement prévu à cet
effet.
Sélectionnez plusieurs fois à l'aide du bouton FUNCTION de l'appareil, ou
FUNC. de la télécommande jusqu'à ce que l'écran indique «
Pendant la lecture du support de stockage, l'écran affiche «
démarre automatiquement.
Appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton ■ de la télécommande pour interrompre la lecture.
Sélectionnez à l'aide des boutons / de la télécommande l'album souhaité
dans le cas où vous avez enregistré vos fichiers dans une arborescence de
dossiers du support de stockage.
Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour accéder
au début du titre.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour accéder au titre précédent ;
appuyez sur pour passer au titre suivant.
Maintenez le bouton de l'appareil ou de la télécommande enfoncé pour
exécuter un retour rapide dans un titre ; appuyez sur pour l'avance rapide.
pour interrompre la lecture.
USB».
READ» et la lecture
DE
FR
IT
17
Lecture par carte SD
Vous pouvez jouer sur l'appareil des titres enregistrés sur une carte mémoire SD.
Insérez le support de stockage de votre choix dans l'emplacement prévu à cet
effet.
Sélectionnez plusieurs fois à l'aide du bouton FUNCTION de l'appareil, ou
FUNC. de la télécommande jusqu'à ce que l'écran indique «
Pendant la lecture du support de stockage, l'écran affiche «
démarre automatiquement.
Appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton ■ de la télécommande pour interrompre la lecture.
Sélectionnez à l'aide des boutons / de la télécommande l'album souhaité
dans le cas où vous avez enregistré vos fichiers dans une arborescence de
dossiers du support de stockage.
Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour accéder
au début du titre.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour accéder au titre précédent ;
appuyez sur pour passer au titre suivant.
Maintenez le bouton de l'appareil ou de la télécommande enfoncé pour
exécuter un retour rapide dans un titre ; appuyez sur pour l'avance rapide.
Répétition
Vous pouvez répéter la lecture d'un titre, de l'album complet ou de tous les
titres.
Appuyez sur le bouton REPEAT de la télécommande en cours de lecture.
L'écran indique
Pour répéter l'album en cours, appuyez sur le bouton REPEAT de la
télécommande jusqu'à ce que l'écran indique
s'allume. L'album actuel est répété.
Pour répéter tous les titres, appuyez sur le bouton REPEAT de la
télécommande jusqu'à ce que l'écran indique
Tous les titres enregistrés sur le support de stockage sont répétés.
Pour désactiver la fonction répétition, appuyez sur le bouton REPEAT de la
télécommande jusqu'à ce que l'écran indique
est désactivée.
R ONE et REP. Le titre actuel est répété.
pour interrompre la lecture.
R ALB et que REP ALBUM
R ALL et que REP ALL s'allume.
R OFF. La fonction de répétition
SD».
READ» et la lecture
18
Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter tous les titres avec le générateur aléatoire.
Appuyez sur le bouton SHUFF de la télécommande en cours de lecture.
L'écran indique
Appuyez à nouveau sur le bouton SHUFF de la télécommande pour
désactiver la lecture aléatoire.
L'écran indique
La lecture aléatoire et la fonction de répétition ne peuvent pas être
activées simultanément.
RDM et la lecture aléatoire ist activée.
R OFF et la lecture aléatoire est désactivée.
Égaliseur
L'appareil est équipé d'un égaliseur intégré permettant de modifier à volonté les
fréquences hautes ou basses de la lecture audio.
Appuyez sur le bouton EQ de la télécommande en cours d'utilisation.
L'écran indique
Réglez à l'aide des boutons + / - de la télécommande l'amplification des
fréquences inférieures (graves).
Appuyez de nouveau sur le bouton EQ pour régler les fréquences supérieures
(TREB).
L'écran indique
Réglez à l'aide des boutons + / - de la télécommande l'amplification des
fréquences supérieures (TREB).
BASS.
TREB.
DE
FR
IT
19
Fonction réveil
Sur cet appareil, vous avez la possibilité de vous faire réveiller à une heure
choisie.
Activer/désactiver l’heure de réveil
Vous ne pouvez programmer l'alarme qu'en mode veille (STANDBY). Activez si
besoin l'appareil en mode veille.
Appuyez sur le bouton ALARM pour activer l'alarme. L'icône
sur l'écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour désactiver l’alarme
régler l'heure de réveil
Mettez l'appareil en mode Veille pour régler l'heure et le mode de réveil pour
une alarme.
Maintenez le bouton ALARM enfoncé pour régler l'heure de réveil de
l'alarme. L'affichage des heures clignote.
Réglez dans un délai de 3 secondes l'heure souhaitée à l'aide du bouton ou
.
Appuyez sur le bouton ALARM. L'affichage des minutes clignote.
Réglez dans un délai de 3 secondes les minutes souhaitées à l'aide du bouton
ou .
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM. L'indicateur de la source (
clignote.
Réglez dans un délai de 3 secondes sur l'appareil la source choisie à l'aide du
bouton ou , par exemple (FM, AUX, iPod, USB ou carte SD).
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM. L'indicateur de volume (
clignote.
Réglez dans un délai de 3 secondes sur l'appareil le volume du réveil à l'aide
du bouton ou . Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM.
Les réglages de l'alarme de réveil sont enregistrés.
ALARM apparaît
SRC)
VOL)
Désactivation de l'alarme, répétition du réveil
Lorsque la mélodie d'appel retentit ou que de la musique est diffusée depuis la
radio, AUX, iPod, USB ou la carte mémoire SD, vous pouvez désactiver l'alarme
de différentes manières :
Appuyez sur le bouton
heures.
20
ou sur ALARM pour désactiver l'alarme pendant 24
Minuteur de mise en veille - SLEEP
Avec la fonction SLEEP, l'appareil travaille tout d'abord en mode Radio, AUX,
iPod, USB ou SD puis s'éteint au bout d'un laps de temps de 5, 10, 15, 30, 60 et
90 minutes.
Démarrez comme indiqué le mode radio, AUX, USB, SD ou iPod.
Appuyez sur le bouton SLEEP. L'écran indique «
indiquée correspond aux minutes au bout desquelles l'appareil passe en
mode veille.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP pour régler un autre temps.
Pour interrompre la fonction SLEEP avant la fin prévue, appuyez plusieurs
fois sur SNOOZE jusqu'à ce que l'écran indique
SLEEP-OFF». La valeur
SLEEP-OFF.
DE
FR
IT
21
Service après-vente
Premières actions en cas de dysfonctionnements
Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales, mais aussi être
de nature complexe et exiger une analyse détaillée.
Pas de son
Le volume sonore est réglé sur un niveau trop bas. L'adaptateur secteur n'est pas
branché correctement sur la prise secteur.
Augmentez le volume sonore ; enfichez correctement l'adaptateur secteur.
L'appareil ne réagit pas aux commandes.
Décharge électrostatique.
Débranchez l'appareil et rebranchez-le après quelques secondes sur la prise
électriques.
Votre appareil est éventuellement éteint. Maintenez le bouton
jusqu'à ce que l'appareil soit à nouveau allumé.
Réception radio médiocre
Signal radio insuffisant. Perturbations provenant d'autres appareils électriques
comme des téléviseurs, des magnétoscopes, des ordinateurs, etc.
Posez l'antenne fil sur toute sa longueur ou changez-la de position et
d'orientation.
Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ?
Si les solutions proposées aux paragraphes précédents n’ont donné aucun
résultat, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très
utiles :
Quel iPod utilisez-vous ?
Quelles sont les informations affichées ?
Qu’avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?
Si vous possédez déjà un numéro de client, veuillez nous le communiquer.
enfoncé
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez ni
solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les
inscriptions figurant sur l’appareil.
22
Recyclage
Appareil
L'appareil est équipé d'un accu lithium haute performance intégré.
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec
les déchets domestiques, mais renseignez-vous auprès de votre
municipalité pour savoir comment assurer un recyclage
réglementaire dans un centre de collecte.
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter
qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont
fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés
écologiquement et remis à un service de recyclage approprié.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent
être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.
DE
FR
IT
23
Caractéristiques techniques
Connectique
Entrée AUX : Cinch
VIDEO OUT : sortie vidéo Cinch
Port USB : 2.0
USB OUT : 5V
Logement pour carte SD : SDHC ( jusqu'à 32 Go)
Prise casque : connecteur jack 3,5 mm
Puissance de sortie
Fonctionnement sur secteur : 2 x 8 watts RMS
Fonctionnement sur batterie : 2 x 5 watts RMS
Radio
FM : 87,5 ~ 108 MHz
Antenne FM : 75 ohms
Bloc d'alimentation
Fabricant : Kingwall
Référence : AS360-100-AE350
Tension d'entrée : 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, 1,2 A
Tension de sortie : 10 V
Dati tecnici ........................................................................................ 24
Radio .............................................................................................................. 24
Alimentatore a spina ...................................................................................... 24
DE
FR
IT
3
Indicazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e seguire in particolare le indicazioni di
sicurezza!
Tutte le operazioni relative a questo dispositivo devono essere
eseguite esclusivamente secondo le modalità descritte nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Conservare queste istruzioni per i successivi utilizzi del dispositivo.
In caso di cessione del dispositivo, consegnare anche le presenti
istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
Il dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o prive di
esperienza e/o di conoscenze e che pertanto devono essere controllate da
una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono ricevere da
quest'ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo del dispositivo. Non
lasciare i bambini incustoditi; assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.Tenere
anche le pellicole d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di
soffocamento!
Utilizzo sicuro
Non posizionare recipienti contenenti liquidi, per es. vasi, sul dispositivo o
nelle sue immediate vicinanze e proteggere tutte le parti da gocce e spruzzi
d'acqua. Il recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi potrebbero
compromettere la sicurezza elettrica.
In caso di danni alla spina, al cavo o al dispositivo, staccare immediatamente
la spina dell'alimentatore dalla presa di corrente.
Con il dispositivo utilizzare solo l’alimentatore AS360-100-AE350 in
dotazione.
Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso privato e non può essere
utilizzato in aziende dell’industria pesante.
Se il dispositivo viene trasportato da un luogo freddo a un luogo caldo, è
possibile che si accumuli condensa al suo interno. Attendere alcune ore
prima di metterlo in funzione.
4
Alimentazione
Collegare il dispositivo solo a una presa elettrica a CA 220 - 240 V ~ 50 Hz,
posta in prossimità del luogo di installazione. Lasciare libero l’accesso alla
presa elettrica per poter estrarre facilmente la spina.
Dopo l’utilizzo e prima della pulizia, scollegare la spina del dispositivo dalla
presa.
Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dalla spina e non
tirando il cavo.
In caso di danni alla spina, al cavo di collegamento o al dispositivo oppure in
caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all’interno del dispositivo,
staccare immediatamente la spina dalla presa.
Posizionamento/ambiente
Nelle prime ore di funzionamento, i dispositivi nuovi possono emettere un
tipico e inevitabile odore, completamente innocuo, che si riduce col passar
del tempo. Per ridurre al minimo tale odore, si consiglia di aerare
periodicamente il locale. Nella progettazione del prodotto abbiamo fatto in
modo di restare notevolmente al di sotto dei valori minimi previsti dalla
legge.
Collocare e utilizzare tutti i componenti su una base piana, stabile e priva di
vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo.
Posizionare il dispositivo mantenendo una distanza di almeno 5 cm
tutt’intorno per consentire un'aerazione sufficiente.
Non impedire l’aerazione coprendo il dispositivo con oggetti come riviste,
tovaglie, tende e altro.
Accertarsi che il dispositivo non sia esposto a fonti dirette di calore (per es.
termosifoni).
Assicurarsi che, sul dispositivo o nelle sue vicinanze, non siano presenti
fiamme libere (per es. candele accese).
Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero subire danni.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni, come abitazioni o
simili.
DE
FR
IT
Compatibilità elettromagnetica
Mantenere almeno un metro di distanza da fonti di interferenze magnetiche e
ad alta frequenza (televisori, altri diffusori audio, telefoni cordless, cellulari e
così via) per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare solo gli accessori in dotazione.
5
Utilizzo sicuro delle pile
Nel dispositivo è montata una batteria fissa. Il telecomando in dotazione è
alimentato da una pila a bottone di tipo CR 2032.
Le pile possono contenere materiali infiammabili. Se utilizzate impropriamente, le
pile possono lasciare fuoriuscire liquidi, surriscaldarsi, infiammarsi e persino
esplodere, causando danni al dispositivo e all’utente. Attenersi tassativamente
alle seguenti indicazioni:
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale
di una pila, chiamare subito il medico.
Prima di inserire le pile, verificare che i contatti del dispositivo e delle pile
siano puliti; eventualmente pulirli.
Non ricaricare mai le pile (a meno che sia espressamente indicato). Rischio di
esplosione!
Non cortocircuitare le pile e non gettarle nel fuoco. Rischio di esplosione!
Non smontare o deformare le pile. Si rischierebbe di ferire mani e dita, oppure
il liquido delle pile potrebbe entrare in contatto con gli occhi o con la pelle.
Se ciò dovesse accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante acqua
pura e informare immediatamente il medico.
Non esporre le pile a calore eccessivo (luce solare, fuoco o simili).
Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo
negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti.
Rimuovere immediatamente le pile scariche dal dispositivo.
Estrarre le pile se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo.
Sostituire le pile usate con pile nuove dello stesso tipo.
6
Riparazione
In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro centro di
assistenza.
Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente.
Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di
assistenza Medion o a un altro laboratorio specializzato.
In caso di danni al cavo del dispositivo, la sostituzione dovrà essere eseguita
dal produttore, dal suo servizio clienti o da personale tecnico qualificato in
modo da escludere possibili pericoli.
Informazioni sulla conformità
Il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni rilevanti
della direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2005/32/CE (Regolamento
1275/2008).
È inoltre conforme ai requisiti di base e alle disposizioni rilevanti della direttiva
EMC 2004/108/CE e della direttiva per i dispositivi a bassa tensione
2006/95/CE.
Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all’indirizzo
www.medion.com/conformity.
DE
FR
IT
7
Contenuto della confezione
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza
della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione della docking
station acquistata si compone di:
Sound Station
Telecomando (incl. pila a bottone CR 2032)
Alimentatore Kingwall AS 360-100-AE350
Cavo audio (3,5 mm -> 2 x RCA)
Antenna filare FM
Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia
iPod non in dotazione.
8
Panoramica del dispositivo
Lato anteriore
DE
FR
IT
1 Diffusori acustici
2 Vano per l’inserimento di iPhone/iPod/iPad (docking station)
3 Vano schede SD (sotto il coperchio)
4 Porta USB (sotto il coperchio)
5
6
riduzione/aumento della frequenza (modalità radio), impostazione
ora/sveglia
7
8
9 Ricevitore a infrarossi (non coprire)
10 Display
11 ALARM: programmazione della sveglia, accensione o spegnimento
12 PRESET/C-ADJ: impostazione dell’ora; memorizzazione delle stazioni radio
13 FUNCTION: selezione della modalità (radio, iPod, AUX)
14
pressione breve: attivazione/disattivazione del dispositivo in modalità
standby
: riduzione/aumento del volume
: brano precedente/successivo (modalità iPod/iPhone, USB, SD),
: disattivazione dell’audio
: avvio/interruzione della riproduzione
:pressione lunga: accensione/spegnimento del dispositivo
9
Lato posteriore
15 Ingresso DC IN 10 V per alimentatore
16 Uscita video RCA (sul lato del dispositivo)
17 Uscita cuffie
18 AUX R: ingresso segnale per il canale destro
19 AUX L: ingresso segnale per il canale sinistro
20 Antenna FM
10
Telecomando
DE
FR
IT
: pressione lunga: spegnimento del dispositivo
1
Pressione breve: attivazione/disattivazione del dispositivo in modalità
standby
2 MENU: per tornare indietro nel menu dell’iPhone/iPod
3 REPEAT/
RADIO: ripetizione dei brani, impostazione Radiotext
4: in modalità iPod/iPhone, selezione menu verso il basso; in modalità radio,
selezione delle posizioni di memoria
5
: avvio/interruzione della riproduzione (modalità iPod/iPhone, USB, SD)
6 : precedente (modalità iPod/iPhone), riduzione della frequenza (modalità
10 FUNC.: selezione della modalità (tuner, AUX, iPod, USB, SD)
11 SHUFF
PTY : riproduzione casuale/ricerca PTY
12: in modalità iPod/iPhone, selezione menu verso l’alto; in modalità radio,
selezione delle posizioni di memoria
13 ENTER: conferma degli inserimenti in modalità iPod/iPhone
14 : brano successivo (modalità iPod/iPhone, USB, SD), aumento della
frequenza (modalità radio)
15 VOLUME+: aumento del volume
16 ST/MONO/■: passaggio tra riproduzione stereo e mono/arresto della
riproduzione
17MEM: memorizzazione delle stazioni radio
11
Messa in funzione
Collegamento alla rete elettrica
Il dispositivo funziona con reti elettriche a CA 220 - 240 V ~ 50 Hz. Utilizzare una
presa di corrente installata a regola d’arte e adatta al dispositivo.
Collegare il connettore dell’alimentatore all’ingresso CC IN del dispositivo.
Inserire l’alimentatore in una presa elettrica appropriata. Sul display verrà
visualizzata l’ora.
Funzionamento senza la rete elettrica
Il dispositivo è dotato di una batteria interna che ne consente l’utilizzo anche
senza il collegamento alla rete elettrica.
Utilizzare il dispositivo come d’abitudine; il simbolo della batteria “
display mostra il livello di carica della batteria.
La batteria viene caricata automaticamente non appena si ricollega il dispositivo a
una rete elettrica a CA 220 – 240 V ~ 50 Hz.
ATTENZIONE!
L’iPOD/iPHONE/iPAD viene caricato solo tramite l'alimentatore e non
tramite la batteria interna.
Sostituzione della pila del telecomando
Il telecomando richiede una pila a bottone CR2032 da 3 V.
Premere la linguetta di blocco verso il vano pile (A) ed
estrarlo (B).
Inserire la pila nel vano come illustrato.
Reinserire il vano spingendolo finché scatta in posizione.
” sul
12
Impostazione dell’ora
Se è collegato un iPod/iPhone, l’ora viene sincronizzata automaticamente con
quella dell’iPod/iPhone. Se non si preme alcun tasto per 5 secondi, il dispositivo
torna alla modalità STANDBY.
È possibile sincronizzare l’ora anche con il segnale RDS.
A tale scopo, premere più volte in modalità radio il tasto RADIO sul
telecomando, finché sul display viene visualizzato
dell’ora lampeggia.
Confermare l’ora premendo il tasto ENTER sul telecomando.
Per impostare l’ora manualmente, procedere come segue:
Collegare la spina a una presa elettrica appropriata. Sul display verrà
visualizzata l’ora (00:00).
Tenere premuto il tasto PRESET/C-ADJ sul dispositivo per passare alla
modalità di impostazione.
Premere il tasto / per passare dalla modalità 12 ore a quella 24 ore e
viceversa. Nella modalità 12 ore viene visualizzato
mezzogiorno e
Premere brevemente il tasto PRESET/C-ADJ
Con i tasti / attivare (
sincronizzazione.
Premere PRESET/C-ADJ. L’indicazione dell’ora lampeggia.
Con i tasti o impostare l’ora desiderata.
Premere PRESET/C-ADJ. L’indicazione dei minuti lampeggia.
Con i tasti o impostare i minuti desiderati.
Premere PRESET/C-ADJ per confermare tutti gli inserimenti. Il dispositivo
passa automaticamente alla modalità STANDBY.
PM per quelle successive.
CLK 24HR inizia a lampeggiare.
ON) o disattivare (OFF) la modalità di
RDS CT e l’indicazione
AM per le ore prima di
.
DE
FR
IT
13
Comandi
Accensione/spegnimento, illuminazione display
Premere il tasto per accendere il dispositivo.
Premere di nuovo il tasto
Tenere premuto il tasto
accenderlo.
È possibile accendere il dispositivo o metterlo in modalità standby anche
tramite il tasto
Tenere premuto il tasto più a lungo per spegnere il dispositivo.
Tenere premuto il tasto brevemente per attivare/disattivare la modalità
standby.
del telecomando.
Selezione della modalità di funzionamento
Tramite il tasto FUNCTION sul dispositivo e il tasto FUNC. sul telecomando è
possibile selezionare una dopo l’altra le modalità TUNER, AUX, iPod, USB o
scheda SD.
Regolazione del volume
Premere i tasti sul dispositivo o il tasto VOLUME-/+ sul telecomando
per aumentare e ridurre il volume. Il volume impostato viene visualizzato sul
display per alcuni secondi.
per attivare la modalità standby del dispositivo.
sul dispositivo per spegnerlo completamente o
Collegamento delle cuffie
Sul retro del dispositivo è ubicata una porta per cuffie da 3,5 mm.
Collegare le cuffie alla porta con il connettore jack da 3,5 mm.
Con le cuffie collegate, il diffusore audio integrato viene disattivato. È possibile
continuare a utilizzare i tasti
telecomando per regolare il volume delle cuffie.
14
Attenzione!
Una pressione acustica eccessiva durante l’utilizzo
di auricolari e cuffie può provocare danni alla
capacità uditiva e/o perdita dell'udito. Prima della
riproduzione, impostare il livello minimo del
volume.
sul dispositivo o il tasto VOLUME -/+ sul
Collegamento di un dispositivo esterno
Sul retro del dispositivo sono ubicate le porte RCA AUX IN R/L per il
collegamento di dispositivi audio esterni.
Collegare l’uscita audio del dispositivo esterno alle porte RCA AUX IN R/L e,
tramite il tasto FUNCTION sul dispositivo o il tasto FUNC. sul telecomando,
selezionare la modalità
esterno tramite il Sound System.
AUX per riprodurre il segnale audio del dispositivo
Orientamento dell’antenna radio
L’antenna radio è ubicata sul retro del dispositivo. Estenderla completamente per
consentire la miglior ricezione possibile.
Modalità iPod/iPhone
Posizionare l'iPod nel supporto.
Premere più volte il tasto FUNCTION finché sul display viene visualizzato
”iPod“.
Utilizzare l’iPod come d’abitudine. È anche possibile comandare alcune funzioni
dell'iPod dalla docking station.
Riproduzione
Con il tasto
interrompere la riproduzione, premere di nuovo il tasto. Con un’ulteriore
pressione del tasto, la riproduzione prosegue.
sul dispositivo viene avviata la riproduzione dei brani dell’iPod. Per
DE
FR
IT
Selezione brano, ritorno/avanzamento rapido
Premere il tasto sul dispositivo o sul telecomando per passare al brano
precedente; premere per passare al brano successivo.
Tenere premuto il tasto sul dispositivo o sul telecomando per retrocedere
rapidamente all’interno di un brano; premere per avanzare.
Selezione del menu
Premere il tasto MENU sul telecomando per accedere al menu
dell’iPod/iPhone.
Con i tasti / è possibile selezionare le voci di menu e con il tasto ENTER
confermarle.
Premere di nuovo il tasto MENU per tornare indietro di un passo nel MENU.
15
Funzionamento della radio
Estendere completamente l’antenna per la ricezione FM.
Premere più volte il tasto FUNCTION sul dispositivo o il tasto FUNC. sul
telecomando, finché sul display viene visualizzato “
frequenza attuale.
Impostare la frequenza di ricezione desiderata con i tasti o sul
dispositivo o sul telecomando.
Tenere premuti i tasti o sul dispositivo o sul telecomando per 1 secondo
circa per avviare la ricerca automatica delle stazioni.
La ricerca si arresta non appena viene trovata una stazione con una potenza di
trasmissione sufficiente.
Premere il tasto ST/MONO sul telecomando per passare dalla riproduzione
stereo a quella mono e viceversa.
Quando è selezionata la riproduzione stereo, il display visualizza “
Cercare le stazioni radio tramite PTY
È possibile cercare automaticamente le stazioni radio con un determinato
contenuto RDS.
Questa funzione di ricerca riconosce solo le stazioni radio che emettono un RDS
PTY (Programme Type).
Premere più volte il tasto FUNCTION sul dispositivo o il tasto FUNC. sul
telecomando, finché il display visualizza “
attuale.
Premere il tasto PTY sul telecomando: viene visualizzato il programma PTY
attuale.
Premere più volte il tasto PTY finché viene visualizzato il programma PTY
desiderato.
Tenere premuto il tasto PTY finché il display visualizza “
Il dispositivo cercherà ora una radio con il programma RDS desiderato.
TUNER” e viene indicata la frequenza
TUNER” e viene indicata la
STEREO”.
PTY SEEK”.
Memorizzazione/richiamo delle stazioni radio
È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio.
Attivare innanzi tutto la modalità radio sul dispositivo, come descritto in
precedenza, quindi impostare una stazione radio.
Premere il tasto MEM. sul telecomando, finché l’indicazione della posizione di
memoria “01” lampeggia sul display.
Con i tasti / del telecomando selezionare la posizione di memoria
desiderata (“01-30”).
Premere di nuovo MEM. per memorizzare la stazione.
Ripetere i suddetti passi per memorizzare altre stazioni.
16
È possibile richiamare le stazioni memorizzate premendo più volte il tasto
PRESET/C-ADJ sul dispositivo o selezionare la stazione desiderata con i tasti / del telecomando.
Visualizzazione RDS
Durante il funzionamento, è possibile visualizzare i dati RDS trasmessi.
Con i tasti e sul dispositivo o sul telecomando, impostare la frequenza di
ricezione di una stazione radio con informazioni RDS.
Premere più volte il tasto RADIO, finché viene visualizzato il servizio RDS
desiderato.
Sono disponibili le seguenti informazioni RDS:
“RDS RT”: informazioni sui programmi della stazione
“RDS CT”: ora trasmessa dalla stazione
“RDS PT”: nome della stazione
“RDS PTY”: genere della musica trasmessa dalla stazione
Riproduzione tramite USB
Sul dispositivo è possibile riprodurre i brani salvati su un supporto dati USB.
Inserire il supporto di memoria desiderato nell’apposito slot.
Premere più volte il tasto FUNCTION sul dispositivo o il tasto FUNC. sul
telecomando, finché il display visualizza
Durante la lettura del supporto di memoria, il display visualizza
riproduzione si avvia automaticamente.
Premere il tasto
Premere il tasto ■ sul telecomando per arrestare la riproduzione.
Se i file sono salvati in una struttura a cartelle sul supporto di memoria,
selezionare l’album desiderato con i tasti / del telecomando.
Premere il tasto sul dispositivo o sul telecomando per andare all’inizio del
brano.
Premere di nuovo il tasto per passare al brano precedente; premere per
passare al brano successivo.
Tenere premuto più a lungo il tasto sul dispositivo o sul telecomando per
retrocedere rapidamente all’interno di un brano; premere per avanzare.
per mettere in pausa la riproduzione.
“USB”.
"READ" e la
DE
FR
IT
17
Riproduzione tramite scheda SD
Sul dispositivo è possibile riprodurre i brani salvati su una scheda SD.
Inserire il supporto di memoria nell’apposito slot.
Premere più volte il tasto FUNCTION sul dispositivo o il tasto FUNC. sul
telecomando, finché il display visualizza
Durante la lettura del supporto di memoria, il display visualizza
riproduzione si avvia automaticamente.
Premere il tasto
Premere il tasto ■ sul telecomando per arrestare la riproduzione.
Se i file sono salvati sul supporto di memoria in una struttura a cartelle,
selezionare l’album desiderato con i tasti / del telecomando.
Premere il tasto sul dispositivo o sul telecomando per andare all’inizio del
brano.
Premere di nuovo il tasto per passare al brano precedente; premere per
passare al brano successivo.
Tenere premuto più a lungo il tasto sul dispositivo o sul telecomando per
retrocedere rapidamente all’interno di un brano; premere per avanzare.
Ripetizione
È possibile ripetere la riproduzione di un brano, di un intero album o di tutti i
brani.
Durante la riproduzione premere il tasto REPEAT del telecomando.
Verrà visualizzato
ripetuto.
Per ripetere l’album attuale, premere più volte il tasto REPEAT del
telecomando, finché sul display viene visualizzato
ALBUM
. L’album attuale verrà ripetuto.
Per ripetere tutti i brani, premere più volte il tasto REPEAT del telecomando,
finché sul display viene visualizzato
ripetuti tutti i brani salvati sul supporto di memoria.
Per disattivare la ripetizione, premere più volte il tasto REPEAT del
telecomando, finché viene visualizzato
per mettere in pausa la riproduzione.
R ONE e sul display si illuminerà REP. Il brano attuale verrà
“SD”.
“READ” e la
R ALB e si illumina REP
R ALL e si illumina REP ALL. Verranno
R OFF. Ora la ripetizione è disattivata.
18
Riproduzione casuale
È possibile riprodurre i brani tramite un generatore casuale.
Durante la riproduzione premere il tasto SHUFF del telecomando.
Viene visualizzato
Premere di nuovo il tasto SHUFF del telecomando per disattivare la
riproduzione casuale.
Viene visualizzato
La riproduzione casuale e la ripetizione non possono essere attivate
contemporaneamente.
RDM e la riproduzione casuale viene attivata.
R OFF e la riproduzione casuale viene disattivata.
Equalizzatore
Il dispositivo è dotato di un equalizzatore integrato per il bilanciamento delle
frequenze alte e basse della riproduzione audio.
Con il dispositivo in funzione, premere il tasto EQ del telecomando.
Il display visualizza
Con i tasti + / - del telecomando impostare l’amplificazione desiderata per le
frequenze basse (BASS).
Premere di nuovo il tasto EQ per impostare le frequenze alte (TREB).
Il display visualizza
Con i tasti + / - del telecomando impostare l’amplificazione desiderata per le
frequenze alte (TREB).
BASS.
TREB.
DE
FR
IT
19
Funzioni di sveglia
Il dispositivo offre la possibilità di essere svegliati all’ora desiderata.
Attivare/disattivare l’ora della sveglia
È possibile programmare la sveglia solo in modalità STANDBY: prima di
procedere alle impostazioni, quindi, mettere il dispositivo in modalità STANDBY.
Premere il tasto ALARM per attivare la sveglia.Il display visualizza il simbolo
SVEGLIA.
della
Premere di nuovo il tasto ALARM per
Impostare l’ora della sveglia
Per impostare l’ora e il tipo di sveglia, mettere il dispositivo su STDBY.
Tenere premuto il tasto ALARM per impostare l’ora della sveglia.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
Impostare l'ora desiderata entro 3 secondi utilizzando i tasti e sul
dispositivo.
Premere il tasto ALARM. L’indicazione dei minuti lampeggia.
Impostare i minuti desiderati entro 3 secondi utilizzando i tasti e sul
dispositivo.
Premere di nuovo il tasto ALARM. L’indicazione della sorgente (SRC)
lampeggia.
Impostare entro 3 secondi la sorgente desiderata utilizzando i tasti e sul
dispositivo: (FM, AUX, iPod, USB o scheda SD).
Premere di nuovo il tasto ALARM. L’indicazione del volume (VOL) lampeggia.
Impostare il volume desiderato per la sveglia entro 3 secondi utilizzando i tasti
e sul dispositivo.
Premere di nuovo il tasto ALARM.
Le impostazioni per la sveglia sono ora memorizzate.
Disattivazione, ripetizione della sveglia
È possibile spegnere la suoneria o la musica riprodotta da radio, AUX, iPod, USB o
scheda di memoria SD nei seguenti modi:
Premere il tasto
o ALARM per disattivare la sveglia per 24 ore.
Timer SLEEP
Con la funzione “SLEEP” il dispositivo funziona in modalità radio, AUX, iPod, USB
o SD e in seguito si spegne dopo un intervallo di tempo prestabilito, che è
possibile impostare a 5, 10, 15, 30, 60, e 90 minuti.
Avviare le modalità radio, AUX, USB, SD o iPod come descritto.
20
Premere il tasto SLEEP. Il display visualizza
corrisponde ai minuti dopo i quali il dispositivo passa alla modalità stand-by.
Per impostare un intervallo diverso, premere più volte il tasto SLEEP.
Per interrompere anticipatamente la funzione SLEEP, premere più volte
SNOOZE finché il display visualizza
SLEEP-OFF.
“SLEEP OFF”. Il valore visualizzato
DE
FR
IT
21
Servizio clienti
Primo intervento in caso di malfunzionamento
I malfunzionamenti possono avvenire per cause banali, talvolta però possono
essere di natura complessa e richiedere un’analisi accurata.
Audio assente
Il volume è impostato su un valore troppo basso. L’alimentatore non è collegato
correttamente alla presa di corrente.
Alzare il volume; inserire correttamente l’alimentatore.
Il dispositivo non risponde ai comandi.
Scarica elettrostatica.
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica e, dopo alcuni secondi, ricollegarlo
alla presa.
È possibile che il dispositivo sia spento. Tenere premuto il tasto
dispositivo si riaccende.
Ricezione radio di qualità scadente
Segnale radio insufficiente. Disturbi causati da altri apparecchi elettrici, ad es.
televisori, videoregistratori, computer e altro.
Estendere l’antenna in tutta la sua lunghezza o cambiarne la posizione e la
direzione.
Avete bisogno di ulteriore assistenza?
Se i suggerimenti contenuti nei paragrafi precedenti non vi consentono di
eliminare il problema, contattateci. Le seguenti informazioni consentono una
miglior comprensione della condizione:
Quale modello iPod viene utilizzato?
Quali indicazioni sono visualizzate?
Quali operazioni sono già state effettuate per tentare di risolvere il problema?
Se siete già in possesso di un codice cliente, vi preghiamo di comunicarcelo.
finché il
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE!
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo completamente e accertare
che la spina sia scollegata.
Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e morbido. Non utilizzare
detergenti chimici o solventi, in quanto potrebbero danneggiare la superficie e/o
le scritte sul dispositivo.
22
Smaltimento
Dispositivo
Il dispositivo è dotato di una batteria al litio ad alte prestazioni. Al fine
del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo in alcun caso tra i
normali rifiuti domestici, ma informarsi presso l'amministrazione
locale sulle possibilità di smaltimento eco-compatibili negli appositi
centri di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al
trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono
essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto
riciclaggio.
Pile
Non gettare le pile usate tra i rifiuti domestici. Consegnarle a un
punto di raccolta per pile usate.
DE
FR
IT
23
Dati tecnici
Collegamenti
Ingresso AUX: Connettore RCA
VIDEO OUT: uscita video RCA
Porta USB: 2.0
USB OUT: 5 V
Slot per scheda SD: SDHC (fino a 32 GB)
Porta per cuffie: jack da 3,5 mm
Potenza di uscita
Alimentazione di rete: 2 x 8 Watt RMS
Alimentazione da batteria: 2 x 5 Watt RMS
Radio
FM: 87,5~108 MHz
Antenna FM: 75 Ohm
Alimentatore a spina
Produttore: Kingwall
Codice modello: AS360-100-AE350
Tensione di ingresso: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,2 A
Tensione di uscita: 10 V