Masterbuilt 20076716 Installation Template

30” DIGITAL
ELECTRIC SMOKER
FUMEUR 30PO
DIGITAL ELECTRIC
30 “ FUMADOR
DIGITAL ELÉCTRICO
IMPORTANT! / IMPORTANTE !
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use. S’il vous plaît noter cette information immédiatement et conserver dans un endroit sûr
pour une utilisation future. Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para
su uso futuro.
Model number / Numéro de modèle / Número de modelo
Mfg. Date - Serial Number / Date de fabrication - Numéro de série / Fecha Fabricado - Número de serie
Manual Code: 9807150030 160628-GB
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION
CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UNE
UTILISATION EN DOMESTIQUE EXTÉRIEUR.
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE DE USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES.
MANUAL DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO INFORMACIÓN DE
Tools needed for assembly: Adjustable Wrench and Phillips Head Screwdriver
Approximate assembly time: 25 minutes *Actual product may differ from picture shown
Outils nécessaires pour l’assemblage : Clé ajustable et tournevis cruciforme
Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 25 minutes * Le produit réel peut différer de l’illustration
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Llave ajustable, destornillador Phillips o en cruz
Tiempo aproximado de ensamblaje: 25 minutos *El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
WARNING
This manual contains important information necessary for the proper assembly and
safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Keep this manual for future reference.
CARBON MONOXIDE HAZARD
Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death.
DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
Use only outdoors where it is well ventilated.
Failuretofollowtheseinstructionscouldresultinre,explosionorburn
hazard, which could cause property damage, personal injury or death.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS
• Unit is for OUTDOOR USE ONLY.
• Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents.
• Never use inside recreational vehicles or on boats.
• Never operate unit under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings, or overhangs.
• Never use unit as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).
• Maintain a minimum distance of 10ft (3m) from overhead construction, walls, rails or other structures.
• Keep a minimum 10ft (3m) clearance of all combustible materials such as wood, dry plants, grass, brush, paper, or canvas.
• Keepapplianceclearandfreefromcombustiblematerialssuchasgasolineandotherammable
vapors and liquids.
• Use unit on a level, non-combustible, stable surface such as dirt, concrete, brick or rock.
• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across
uneven surfaces.
Donotuseunitonwoodenorammablesurfaces.
• Do not leave unit unattended.
• Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 2
1
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED FROM PAGE 1
Keepareextinguisheraccessibleatalltimeswhileoperatingunit.
• Before each use check all nuts, screws and bolts to make sure they are tight and secure.
• Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate unit.
• Keep children and pets away from unit at all times. Do NOT allow children to use unit. Close
supervision is necessary should children or pets be in area where unit is being used.
• Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has cooled.
• Avoid bumping or impacting unit.
• Never move unit when in use. Allow unit to cool completely (below 115°F (45°C)) before moving
or storing.
• The unit is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards and during cooling process. Use CAUTION. Wear protective gloves/mitts.
• Do not touch HOT surfaces.
• Do not use wood pellets.
• Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Never place empty cookware in unit while in use.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are NOT recommended
and may cause injury.
• Wood tray is HOT when unit is in use. Use caution when adding wood.
• Be careful when removing food from unit. All surfaces are HOT and may cause burns.
Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
•Alwaysuseunitinaccordancewithallapplicablelocal,stateandfederalrecodes.
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
• Do not store unit with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
• When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
• Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
• Use only approved grounded electrical outlet.
• Do not use during an electrical storm.
• Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other
liquid.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581.
• Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 3
2
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED FROM PAGE 2
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
•Outdoorextensioncordsmustbeusedwithoutdooruseproductsandaremarkedwithsufx
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.”
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
• Do not let cord hang on or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker.
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before adding/removing racks, drip tray or water bowl.
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on rack. This may damage electric smoker.
• Do not cover racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to electric smoker.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
STRUCTURAL PROXIMITY AND SAFETY USAGE RECOMMENDATIONS
REMINDER:
NEVER OPERATE THIS SMOKER UNDER ANY OVERHEAD CONSTRUCTION. MAINTAIN A MINIMUM DISTANCE OF 10 FEET FROM OVERHEAD CONSTRUCTION, WALLS OR RAILS.
WARNING:
ELECTRIC POWER CORD
IS A TRIP HAZARD
Overhead Construction
10 Feet
Rails
10 Feet
Walls
3
LET’S GET STARTED!
• This is a slow smoker… allow sufcient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
• “Pre-season” smoker prior to rst use. See page 24.
• Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
• DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
• Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even cooking. Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Please see manual for more detail.
• Store smoker in a dry area after use.
• Extreme cold temperatures may extend cooking times.
• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew.
Note: If wood chips do not smoke on low setting, increase temperature to 275°. After 8 to 10 minutes or when wood chips begin to smolder, reduce temperature to desired low setting.
ENJOY!
4
AVERTISSEMENT
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et
appropriée de cet appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
Suivez la totalité et des instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur et
peut causer la mort.
NE brûlez PAS de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de
garages ou d’espaces fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions pourrait entraîner un incendie
ou une explosion pouvant causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion produits lors de l’utilisation de ce produit contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de la reproduction.
2. Ce produit contient des substances chimiques reconnus par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de la reproduction.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Nejamaisutiliserl’appareildansunlieufermé,telqu’unpatio,ungarage,unédiceouunetente.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous une structure surélevée telle qu’une couverture, un abri d’auto, une marquise ou un porte-à-faux.
• Ne jamais utiliser l’appareil comme système de chauffage (LIRE LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).
• Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une rampe ou une autre installation quelconque.
• Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau combustible tel que le bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
• Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible tel que de l’essence ou tout autre liquide ou gaz
inammable.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SUITE À LA PAGE 6
5
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SUITE DE LA PAGE 5
• Placez l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que la terre battue, le béton, la brique ou la pierre.
• L’appareil DOIT être posé au sol. Ne pas placer l’appareil sur une table ou un comptoir. Ne PAS déplacer l’appareil sur des surfaces inégales.
Nepasutiliserl’appareilsurdessurfacesenboisouinammables.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Utilisezl’appareiluniquementpourlafonctionpourlaquelleilaétéconçu.NEPASutilisercetappareilàdesnscommerciales.
• Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l’appareil.
Avanttouteutilisation,vériezlatotalitédesécrous,desvisetdesboulonsandevousassurerqu’ilssontbienserrés.
• La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité de l’utilisateur à assembler correctement l’appareil ou à le faire fonctionner de manière sûre.
• Gardez les enfants et les animaux à distance de l’appareil en tout temps. NE PAS laisser les enfants utiliser l’appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité de l’appareil en cours d’utilisation.
• NE permettre à PERSONNE de mener des activités autour de l’appareil pendant ou après son fonctionnement, tant qu’il n’a pas refroidi.
• Évitez de cogner ou de frapper l’appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Attendez que l’appareil ait refroidi complètement (température inférieure à 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
• L’appareil est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain délai ensuite et pendant le refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
• Ne touchez pas de surfaces CHAUDES.
• Ne pas utiliser de granules de bois,
• Ne jamais placer de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Ne pas mettre d’articles de cuisine vides dans l’appareil pendant son utilisation.
• L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc. n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
• Le bac à bois est CHAUD quand l’appareil est en cours d’utilisation. Faites preuve de prudence lors de l’ajout de bois.
• Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l’appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des ustensiles de cuisine longs et résistants.
• Utilisez toujours l’appareil conformément à tous les codes d’incendie locaux, fédéraux et provinciaux applicables.
• Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
• Ne pas ranger l’appareil avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au rangement uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.
• Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, dont les
suivantes :
• Branchez le fumoir électrique uniquement lorsqu’il est complètement assemblé et prêt à l’emploi.
• N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre approuvée.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique.
• Ne jamais exposer le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau.
Pourvousprotégercontreleschocsélectriques,nepasimmergerlecordon,leschesouunepartiedupanneaudecommande dans de l’eau ou d’autres liquides.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SUITE À LA PAGE 7
6
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SUITE DE LA PAGE 6
Nepasfairefonctionnerd’appareilavecunecheouuncordond’alimentationendommagé,aprèsqu’ilaitprésentéun dysfonctionnement ou s’il est endommagé d’une quelconque manière. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581.
• Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.
• Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé : 1. La capacité nominale du cordon ou de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2. Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des enfants de tirer dessus ou de faire basculer l’appareil intentionnellement.
Larallongedoitconsisterenuncordonà3lsavecmiseàlaterre.
• Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur et doivent être marquées d’un « W » accompagné de la mention « Suitable for Use with Outdoor Appliances » (Approuvée pour usage extérieur).
• ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et au-dessus du sol.
• Ne pas laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien dans un four chaud.
• Un combustible, comme des briquettes de charbon ou des granulés de chauffage, ne doit pas être utilisé dans le fumoir électrique.
Pourprocéderaudébranchement,tournezlepanneaudecommandesur«OFF/ARRÊT»,puisretirezlachedelaprise.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir complètement avant d’ajouter ou d’enlever des racks , bois plateau de jeu ou un bol d’eau.
• Le bac de récupération est conçu au bas de fumoir électrique . Ne placez pas le bac de récupération sur la rack , car cela pourrait endommager le fumoir électrique.
• Ne pas couvrir racks avec des feuilles de métal . Cela entraînera la chaleur à se accumuler et causer de graves dommages à fumoir électrique .
• Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
CONSERVER CES CONSIGNES
PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS
DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
RAPPEL :
NE JAMAIS UTILISER CE FUMOIR SOUS DES STRUCTURES SURÉLEVÉES MAINTENEZ UNE DISTANCE MINIMALE DE 3 M (10 PI) ENTRE LE GRIL ET LES STRUCTURES SURÉLEVÉES, LES MURS ET LES RAMPES.
AVERTISSEMENT :
LE CORDON
ÉLECTRIQUE PRÉSENTE
UN RISQUE DE CHUTE
Structure surélevée
3 M
Rails
3 M
Murs
7
COMMENÇONS!
Ce fumoir est lent... prévoyez sufsamment de temps pour la cuisson. Ce fumoir est conçu pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
• Apprêtez le fumoir avant la première utilisation. Voir page 25.
Faites préchauffer le fumoir pendant 30 à 45 minutes à température maximale avant d’ajouter les aliments.
• NE PAS couvrir les grilles de papier d’aluminium, car cela empêchera la bonne circulation de la chaleur.
• Ne pas mettre trop de nourriture dans le fumoir. De grandes quantités de nourriture peuvent emprisonner la chaleur, prolonger la durée de cuisson et causer une cuisson inégale. Laissez de l’espace entre les
aliments disposés sur les grilles et les côtés du fumoir an de permettre à la chaleur de bien circuler. Si
vous utilisez des plats de cuisson, mettez-les au centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme. Ne jamais placer de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Pour en savoir plus, consultez le manuel.
• Fermez le clapet à air sur le côté de l’appareil pour conserver l’humidité et la chaleur. Si vous faites cuire des aliments tels que du poisson ou du charqui, ouvrez le clapet à air pour libérer l’humidité.
• Rangez le fumoir dans un endroit sec après l’utilisation.
• Les températures extrêmement froides peuvent prolonger les durées de cuisson.
• NETTOYEZ LE FUMOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela en prolongera la durée de vie et évitera la formation de moisissures et de champignons.
Remarque: Si les copeaux de bois ne fument pas à basse température , augmenter la température à 275 ° . Après 8 à 10,minutes ou lorsque les copeaux de bois commencent à couver , réduire la température à réglage bas souhaité .
AMUSEZ-VOUS!
8
ADVERTENCIA
Este manual contiene información importante que es necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro de la unidad.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar la unidad.
Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la unidad.
Conserve este manual para referencia en el futuro.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Quemar trozos de madera produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la muerte.
NO queme trozos de madera dentro de hogares, vehículos, tienes para camping, garajes o cualquier área cerrada.
USE SOLAMENTE LAS ÁREAS EXTERIORES donde está bien ventilado.
Si no sigue estas advertencias e instrucciones adecuadamente podría producirse un incendio
o explosión, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
1. Los subproductos combustibles producidos a raíz de la utilización de este producto contienen químicos cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• La unidad es SOLAMENTE DE USO EN EXTERIORES.
• Nunca la use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas de camping.
• Nunca la use dentro de vehículos recreacionales o en botes.
• Nunca opere la unidad bajo construcciones aéreas como por ejemplo, cubiertas de techos, estacionamientos cerrados, toldos o colgantes.
• Nunca use la unidad como estufa. (LEA EL PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
• Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) desde construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras.
• Mantenga un espacio mínimo de 10 pies (3m) de todo material combustible como por ejemplo, madera, plantas secas, césped, cepillos, papel o lienzos.
• Mantenga la unidad libre de materiales combustibles como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
• Use la unidad en una superficie nivelada, estable y no combustible, como por ejemplo, tierra, concreto, ladrillo o roca.
• La unidad DEBE estar sobre el suelo. No coloque la unidad sobre mesas o mostradores. NO mueva la unidad a lo largo de superficies desniveladas.
LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 10
9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 9
• No utilice la unidad sobre superficies de madera o inflamables.
• No deje la unidad desatendida.
• Nunca use la unidad para otra cosa que no sea su uso intencionado. Esta unidad NO es para uso
comercial.
• Mantenga un extintor de incendios accesible en todo momoento mientras opere la unidad.
• Antes de cada uso verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén
ajustados y seguros.
• El uso de alcohol, fármacos recetados o sin receta pueden restringir la capacidad del usuario de
ensamblar correctamente la unidad u operarla con seguridad.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados de la unidad en todo momento. NO permita que los niños
usen la unidad. Se requiere una supervisión cercana si hay niños o mascotas en el área cuando se está usando la unidad.
• NO permita que nadie lleve a cabo actividades cerca a la unidad durante o después de su uso hasta
que se haya enfriado.
• Evite chocar o golpear la unidad.
• Nunca mueva la unidad cuando esté en uso. Deje que la unidad se enfríe completamente (por debajo de
115°F (45°C)) antes de moverla o almacenarla.
• La unidad está CALIENTE cuando está en uso y seguirá CALIENTE por un período de tiempo después
y durante el proceso de enfriamiento. Tenga CUIDADO. Use guantes/mitones de protección.
• No toque las superficies CALIENTES.
• No use perlas de madera.
• Nunca use utensilios de vidrio, plástico o cerámica. Nunca coloque utensilios vacíos en la unidad mientras está en uso.
• NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, Inc., los cuales podrían causar lesiones.
• La bandeja para la madera está CALIENTE cuando la unidad está en uso. Tenga cuidado cuando
agregua madera.
• Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la unidad. Todas las superficies están CALIENTES y
pueden causar quemaduras. Use guantes de protección o herramientas de cocina largas y resistentes.
• Siempre use la unidad en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y
federales aplicables.
• Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y descartándolas en
un contenedor no combustible.
• No guarde la unidad con cenizas CALIENTES dentro de la misma. Guárdela solamente cuando todas
las superficies estén frías.
• Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo lo siguiente:
• No enchufe el ahumador eléctrico hasta que esté completamente ensamblado y listo para
usarse.
• Use solamente un tomacorriente eléctrico aprobado y puesto a tierra.
• No lo use durante una tormenta eléctrica.
• No exponga el ahumador eléctrico a la lluvia o agua en cualquier momento.
• Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o panel de
control en agua u otro líquido.
• No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o luego que el artefacto se
haya malogrado o dañado de cualquier manera. Contacte al Servicio al cliente de Masterbuilt si desea asistencia al 1-800-489-1581.
LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 11
10
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 10
• Existen cables de extensión o cables de suministro de alimentación desmontables más largos disponibles y pueden usarse, si se ejerce cuidado en su uso.
• Si se usa un cable de extensión o cable de suministro de alimentación desmontable más largo: 1. La calificación eléctrica marcada del set de cables o del cable de extensión debe ser por lo menos tanto como la calificación eléctrica del aparato; y 2. El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre el mostrador donde los niños podrían tirar de él o trpozarse con él accidentalmente.
• El cable de extensión debe ser un cable puesto a tierra de 3 alambres.
• Los cables de extensión externos deben usarse con productos de uso externo y deben ir marcados con una “W” y con la frase “Adecuado para uso con aparatos exteriores”
• PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga la conexión del cable de extensión seca y lejos del suelo.
Nodejequeelcablecuelgueoquetoquesuperciescalientes.
• No lo coloque en o cerca a un quemador eléctrico/de gas caliente o en un horno caliente.
• El combustible, como las briquetas de carbón o perlas de calor, no deben usarse en el ahumador eléctrico.
• Para desconectar, apague el panel de control y lugo retire el enchufe del tomacorriente.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de agregar/sacar bastidores , bandeja o cuenco de agua .
• Bandeja de goteo es sólo para la parte inferior del ahumador eléctrico . No coloque la bandeja de goteo en el estante esto puede dañar el ahumador .
• No cubra bastidores con papel de aluminio. Esta trampa de calor y causará graves daños a ahumador eléctrico .
• No limpie este producto con un rociador de agua o similar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RECOMENDACIONES SOBRE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Y USO SEGURO
RECORDATORIO:
NUNCA OPERE ESTE AHUMADOR BAJO NINGUNA CONSTRUCCIÓN AÉREA. MANTENGA UNA DISTANCIA DE 10 PIES COMO MÍNIMO DE CONSTRUCCIONES AÉREAS, PAREDES O RIELES.
ADVERTENCIA:
HAY PELIGRO DE
TROPIEZO CON EL CABLE
ELÉCTRICO
Construcción aérea
10 pies
Rieles
10 pies
Paredes
11
¡EMPECEMOS!
• Este es un ahumador lento... permita que haya suciente tiempo para la cocción. El ahumador
SOLO DEBE USARSE EN EXTERIORES.
• “Sazone previamente” el ahumador antes de su primer uso. Consulte la página 26.
• Precaliente el ahumador por 30 a 45 minutos en la máxima temperatura antes de cargar los
alimentos.
• NO cubra las rejillas con papel de aluminio, ya que esto no permitirá que el calor circule correctamente.
• No sobrecargue el ahumador con alimentos. Las cantidades extra grandes de alimento pueden capturar el calor, extender el tiempo de cocción y causar una cocción desigual. Deje espacio entre los alimentos en la rejilla y los lados del ahumador para asegurar una correcta circulación del calor. Si utiliza bandejas de cocción, coloque las bandejas en la parte central de la rejilla para asegurar una cocción uniforme. Consulte el manual para mayores detalles.
• Cierre el regulador de aire de la unidad para retener la humedad y el calor. Si cocina alimentos como pescado o carne seca, abra el regulador de aire para liberar la humedad.
• Almacene el ahumador en un área seca después de su uso.
• Las temperaturas extremadamente frías pueden extender los tiempos de cocción.
• LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su ahumador y evitará la formación de moho y hongos.
Nota : Si las astillas de madera no fuman a baja temperatura , aumentan la temperatura a 275 ° . Después de 8 a 10 minutos o cuando astillas de madera empiezan a arder , reducir la temperatura en la posición deseada baja .
¡DISFRUTE!
12
STOP!
ARRÊTEZ!
¡ALTO!
WARNING, AVERTISSEMENT!, ¡ADVERTENCIA!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées
Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main lors de l’appel.
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée au dos de l’appareil.
NO REGRESE AL MINORISTA Para obtener asistencia con el ensamble, piezas dañadas o faltantes
Llame a: Servicio al cliente MASTERBUILT al 1-800-489-1581.
Antes de llamar tenga a la mano los números de modelo y serie.
Estos números se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
• Smoker should only be rolled on smooth surface.
• Ne faire rouler le fumoir que sur une surface lisse.
• El ahumador solo debe empujarse sobre una
superficie lisa.
• Smoker should never be rolled up/down stairs or on uneven surface.
• Ne jamais faire rouler le fumoir dans des escaliers ou sur une surface inégale.
• El ahumador nunca debe empujarse escaleras arriba/abajo o sobre superficies
desiguales.
• Potential damage to smoker or harm to user may result from failure to follow warnings.
• Si les avertissements ne sont pas respectés, des dommages au fumoir ou des blessures à l’utilisateur pourraient s’ensuivre.
• El daño potencial al ahumador o daño a algún usuario pueden ser el resultado de no seguir las advertencias.
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE
A
M6 X 12 Screw
Qty - 26
Qté.- 26
Cant.- 26
B
M10 X 30 Bolt
Qty - 2 Qté.- 2
Cant.- 2
C
M6 Nut
Qty - 16 Qté.- 16
Cant.- 16
E
D
ST4 X 10 Screw
Qty - 4 Qté.- 4
Cant.- 4
F
M6 X 25 Screw
G
Qty - 4 Qté.- 4
Cant.- 4
13
M10 Washer
Qty - 2 Qté.- 2
Cant.- 2
M6 Washer
Qty - 10 Qté.- 10
Cant.- 10
Loading...
+ 30 hidden pages