MARANTZ SR6004 User Manual [fr]

Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Contenu
Introduction ··················································································· 1
Accessoires ··················································································2 À propos de ce manuel ·································································2 Caractéristiques ············································································2 Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) ····································4
Connexions ·················································································· 14
Information importante ·······························································14 Connexion d’un matériel compatible HDMI ································15 Connexion d’un téléviseur ··························································17 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD ····················17 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ········18 Connexion d’un magnétoscope ··················································18 Connexion d’un caméscope numérique ·····································19 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB ···········································································19 Connexion d’un lecteur CD ·························································20 Connexion d’une antenne ···························································20 Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································21 Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux······································································22 Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············22
Lecture (Version basique) ··························································23
Information importante ·······························································23 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································24 Lecture avec un lecteur CD ························································24 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················24 Lecture du contenu d’un iPod® ··················································26 Régler les stations radio ·····························································27
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················31
Lecture multicanal ······································································31 Lecture stéréo ············································································33 Lecture directe············································································33 Lecture Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone ·······················33
Version avancée ··································································34
Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières) ···········35
Installation···················································································35 Connexion ···················································································36 Configuration des enceintes ·······················································39
Connexions (Connexions avancées) ··········································40
Prises REMOTE CONTROL ························································40 Borne RS-232C ···········································································41 Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ·················································41
Lecture (Utilisation avancée) ·····················································42
Fonctions pratiques ····································································42
Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce) ········································45
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte ·································45 w Lecture ZONE2 par sortie audio ·············································45
Lecture························································································46
Comment effectuer des réglages précis ···································47
Plan du menu de l’interface graphique ·······································47 Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········48 Saisie de caractères ····································································49 Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································50 Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) ··································56 Configuration manuelle (Manual Setup) ······································61 Informations (Information) ··························································68
Autres réglages ···········································································68
Réglages de la télécommande ···················································68
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande ·········································································69
Utiliser le matériel AV ·································································69 Enregistrement des codes de préréglage ···································70 Commande des composants ······················································71 Utilisation de la fonction apprentissage ······································ 72 Utilisation de la fonction macro ··················································74 Réglage du rétro-éclairage ··························································75
Informations···········································································76
Nomenclature et fonctions·························································77
Panneau avant ············································································77 Affichage·····················································································78 Panneau arrière ···········································································79 Télécommande ···········································································80
Autres informations ····································································82
Renseignements relatifs aux marques commerciales ················82 Surround ·····················································································83 Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ················87 Explication des termes ·······························································88
Dépistage des pannes ·································································90
Réinitialisation du microprocesseur ············································ 92
Spécifications ··············································································93
Liste des codes de préréglage ·································· Feuille volante à la fin du livret
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mode d’emploi ........................................................................1
w Garantie (pour USA) .................................................................1
e Garantie (pour CANADA) .........................................................1
r Cordon d’alimentation .............................................................1
t Télécommande (RC011SR) .....................................................1
y Piles R03/AAA .........................................................................2
u Microphone de configuration (ACM1H) ..................................1
i Antenne cadre AM (pour les transmissions HD Radio) ...........1
o Antenne intérieure FM (pour les transmissions HD Radio) .....1
tr
i
u
o
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 7 canaux (110W x 7 canaux, 8 Ω)
L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial. Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz.
z Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
6 entrées et 1 sortie HDMI
L’appareil est équipé de 6 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc. L’une des 6 bornes d'entrée de cet appareil se trouve sur le panneau avant. Cela vous permet de facilement raccorder un appareil photo numérique ou un caméscope numérique et de lire les images et vidéos enregistrées sur ces appareils.
Prise en charge audio haute définition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Fonction de réglage auto
L’appareil est doté d’une “fonction de réglage auto”, qui optimise automatiquement le réglage des enceintes pour un son parfaitement adapté à l’environnement. Le son provenant des enceintes est capté avec le microphone fourni. Les caractéristiques acoustiques et sonores des enceintes sont analysées et les réglages sont automatiquement faits pour obtenir un champ sonore d’une qualité optimale.
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affichages et niveaux de menu. L’utilisation d’affichages de niveau augmente l’efficacité opérationnelle de l’appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal 1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Cet appareil est équipé de M-XPort, une nouveauté originale de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cette prise.
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fins de l’explication.
2
Dolby Pro Logic gz
L’appareil est doté d’un décodeur Dolby Pro Logic gz. Le son reproduit en lecture Dolby Pro Logic gz avec les enceintes avanthaut connectées à l’appareil offre une qualité exceptionnellement riche.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Caractéristiques
Borne d’enceinte pour canal avant-haut
Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur 7.1 canaux avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes.
Autres caractéristiques
• Dolby Virtual Speaker (vpage33)
• Dolby Headphone (vpage33)
• DTS Neural Surround (vpage32)
Précautions relatives aux manipulations
Avant d'allumer l'appareil Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Simple version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround
arrières), voir la page 35.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profitez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI.
3
Mise sous tension
(vpage7)
4
Configuration des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de configuration ( avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
ACM1H
) fourni
5
Lecture de disques
(vpage12)
Profitez de vos disques Blu­ray Disc et DVD en son surround.
ÉTAPE 1 (STEP 1)
Préparatifs (Preparation)
4
ÉTAPE 2 (STEP 2)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
ÉTAPE 3 (STEP 3)
Mesure (Measurement)
ÉTAPE 4 (STEP 4)
Calcul (Calculation)
ÉTAPE 5 (STEP 5)
Vérifier (Check)
ÉTAPE 6 (STEP 6)
Mémoriser (Store)
Terminer
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
1
Installation
1 2 4 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple.
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système
5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1. Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
FL FR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connexion
Enceintes
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
1 2 4 53
REMARQUE
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce
qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage88 “Circuit de protection”).
Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT A 6 − 8 Ω FRONT A + FRONT B 8 Ω CENTER SURROUND SURR. BACK/AMP ASSIGN FRONT B/HEIGHT
Impédance des
enceintes
6 − 8 Ω
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
SL
Position
d’écoute
SBL SBR
FL Enceinte avant (G) • Installez les enceintes surround à une hauteur FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D) SBL Enceinte surround arrière (G) SBR Enceinte surround arrière (D)
de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte
surround Enceinte avant
2 – 3 ft / 60 – 90 cm
GVue de côtéH
SR
Enceinte surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture.
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
TV
Câble audio (vendus séparément)
SL
FL FR
SW
C
Subwoofer avec amplificateur intégré
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SBL SBR
SR
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Câble HDMI
(vendus séparément)
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Câble HDMI (vendus séparément)
Cordon d’alimentation
(fourni)
HDMI
IN
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
6
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
3
Mise sous tension
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV. Appuyez sur ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
Mise sous tension
1 2 4 53
4
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ®
Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage57, 58).
• Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup”
(vpage61) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Auto Setup” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande processus.
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOLUME +, – pendant les mesures annulera le
1 2 4 53
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, insérez-y des piles (vpage81 “Insertion des piles”).
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Positionnement du microscope de
configuration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute.
GExemple qH GExemple wH
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
FL Enceinte avant (G) SL Enceinte surround (G) FR Enceinte avant (D) SR Enceinte surround (D) C Enceinte centrale SBL Enceinte surround arrière (G) SW Subwoofer SBR Enceinte surround arrière (D)
M
*
SBL SBR
SR
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
M
*
SBL SBR
SR
Préparez le microphone de configuration
1
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de configuration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
Microphone de configuration
2
Configuration du subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, congurez-le comme indiqué ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
Volume : “position 12 heures”
Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée”
Filtre passe-bas : “Arrêt”
Mode veille : “Arrêt”
REMARQUE
Quand vous utilisez deux subwoofers, veuillez régler les commandes individuelles de volume du subwoofer pour que le niveau soit le plus proche possible de 75 dB en utilisant le signal d’essai (vpage63) avant “Audyssey Auto Setup”.
3
Configuration de la télécommande
n Configuration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
8
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Appuyez sur AMP
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
ÉTAPE 1 (STEP 1)
Préparatifs (Preparation)
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion Con nect the s peaker s and pla ce the m acco rd­ing to the re commen da­tio ns i n the manual . Set the follo wing ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour configurer des enceintes pour un autre système, sélectionnez “Amp Assign” et effectuez les étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39). Si des canaux non utilisés sont définis avec “Channel Select”, la durée de mesure peut être raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes 5 à 9 du chapitre “Configuration de “Channel Select”” (vpage39).
ENT ER En ter RE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner “Auto
5
Setup Start”, puis appuyez sur ENTER.
Mul tEQ
[1/ 6]
ÉTAPE 2 (STEP 2)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
• Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des mesures à la position d'écoute principale.
• Cette étape vérifie automatiquement la configuration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d'écoute.
Sélectionner “Measure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte.
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
Les enceintes détectées sont afchées.
7
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P2 S pkr De tect C hec k
Fro nt Cen ter Sub woof er Sur roun d S.B ack
Ret ry
Nex t Measu rement
Go to S tep 3 (Measu rem ent) after speak er c heck
Yes Yes Yes Yes 2sp krs
ENT ER En ter RE TURN Canc el
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affichée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner “Next
8
1 Measurement”, puis appuyez sur
ENTER.
Mul tEQ
[2/ 6]
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
REMARQUE
Si “Caution” s’affiche:
Allez à “Message d’erreur” (vpage 11), vérifiez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour configurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure
STEP1 Preparation
.
ÉTAPE 3 (STEP 3)
Mesure (Measurement)
• À l’étape 2, vous allez effectuer des mesures en plusieurs positions (deux à six positions) autres que la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus efficace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
conguration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Measure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Jusqu’à six positions de mesure peuvent être effectuées.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P3 M easure ment Ple ase place the mi c­rop hone at ea r heig ht at 2nd listen ing pos itio n.
Mea sure
Nex t Calcu lation
Sta rt n ext me asurem ent . Te st Ton e will sta rt
Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Next 1 Calculation”.
(Passez à l’étape
ENT ER En ter RE TURN Canc el
STEP4 Calculation
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée, le message “Measurements finished.” s’affiche.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P3 M easure ment Mea sure ments finish ed.
Ret ry
Nex t Calcu lation
Pro ceed to St ep 4 ( Ana lyze )
ENT ER En ter RE TURN Canc el
Mul tEQ
[3/ 6]
)
Mul tEQ
[3/ 6]
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
ÉTAPE 4 (STEP 4)
Calcul (Calculation)
Dans l’écran
11
pour sélectionner “Next 1 puis appuyez sur ENTER.
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P4 C alcula tion Now cal culati ng... Ple ase wait.
25%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
STEP3
, utilisez ui
Calculation
Mul tEQ
[4/ 6]
ÉTAPE 5 (STEP 5)
Vérifier (Check)
Utilisez ui pour sélectionner
12
”,
l’élément à vérier, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P5 C heck Che ck p rocess ing re s­ult s. T o proc eed,pr ess “Ne xt”
Spk r Co nfig C heck
Dis tanc e Chec k Ch. Le vel Ch eck Cro ssov er Che ck
Nex t Store
Sel ect item t o chec k
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifier un autre élément, appuyez sur RETURN.
ENT ER En ter RE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner “Next
13
1 Store”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Caution!” s’affiche, consultez “Message d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto Setup”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifiez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.
Mul tEQ
[5/ 6]
ÉTAPE 6 (STEP 6)
Mémoriser (Store)
Sélectionner “Store” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P6 S tore Pre ss “ Store” to st ore cal cula tion r esults .
Sto re
App ly a nd sto re mea sur emen t resu lt
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P6 S tore Now sto ring.. . Ple ase wait.
25%
• La sauvegarde des résultats nécessite 10 secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN. Un message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données “Audyssey Auto Setup” seront effacées.
ENT ER En ter RE TURN Canc el
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.
Mul tEQ
[6/ 6]
Mul tEQ
[6/ 6]
Terminer
Débranchez le microphone de
15
conguration de la prise SETUP MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
Fin ish Sto ring compl ete. Aut o Se tup is now fin ishe d. Ple ase un plu g mic roph one.
Tur n on Dynam ic Vol ume ?
Yes No
Tur n Dy namic Volume on and exit Auto S etup
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 58.
ENT ER Ex it
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez p pour sélectionner “No”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Mul tEQ
[6/ 6]
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
No micr ophone or Sp eak er
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
Amb ient noise is to o h igh or Leve l is t oo low
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
Cau tion !
Fro nt R Non e
Ret ry
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
Cau tion !
Fro nt L P hase
Ret ry Ski p
Che ck c ause o f prob lem !
Cau tion !
Ret ry
Cau tion !
Ret ry
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
• Le microphone de configuration connecté est endommagé ou un matériel autre que le microphone de configuration fourni est branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises.
• L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les connexions des enceintes
• L’enceinte affichée est connectée avec des polarités inversées.
• Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux.
• Vérifiez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
affichées.
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur
ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez
ensuite sur ENTER.
Vérification des paramètres (Parameter Check)
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérier,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affichés.
AUTO SE TUP PARAMET ER CHEC K
Spe aker Confi g Chec k
Dis tanc e Chec k Cha nnel Level Check Cro ssov er Che ck EQ Chec k
Res tore
Sho w sp eaker config urat ion re sult
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
• Si l’option “EQ Check” est sélectionnée au cours de l’étape 2, appuyez sur (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifier. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup”
Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
Vérifie la configuration des enceintes.
Vérifie la distance.
Vérifie le niveau de canal.
Vérifie la fréquence croisée.
Vérifie l’égaliseur.
ui pour sélectionner la courbe d’égalisation
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
5
1
2
Lecture de disques
Appuyez sur BD deux fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOLUME + ·············· Augmentation du volume VOLUME – ··················· Diminution du volume MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage31 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
1 2 4 53
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Redt
• Quand “HDMI Control” est sur “ON” : Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/
STANDBY
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
sur l’appareil.
12
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Basic version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage14 F Lecture (Version basique) vpage23 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage31
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
Version basiqueVersion simplifiée
Version avancée Informations
Audio et Vidéo
TV Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD Magnétoscope Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) Console de jeux Caméscope numérique
Audio
®
iPod Dispositif mémoire USB Lecteur CD SIRIUS satellite radio Récepteur HD radio Récepteur sans fil (RX101)
vpage16, 17 vpage16, 17 vpage24
vpage16, 17 vpage24 vpage16, 19 vpage16, 18 vpage16 vpage19
vpage19 vpage26 vpage19 vpage24 vpage20 vpage24 vpage20 vpage27 vpage21 vpage29 vpage21
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
LectureConnexion
– – – –
LectureConnexion
13
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexions
Information importante
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
L’appareil est équipé de trois types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo) et de trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo. “Video Convert” (vpage54)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo. “Resolution” (vpage54)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option “Resolution” (vpage54) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en 1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor Information” (vpage68).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo.
• Un menu est transmis via la borne HDMI ou la borne vidéo composantes.
Exemples d’affichage de menu
• Ecran du menu • Écran d’affichage de statut
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
Info rmatio n Auto Setup Manu al Set up Inpu t Setu p
Quand la source d’entrée est sélectionnée.
Quand le volume est réglé
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
14
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
BD
Inpu t Auto
STER EO
Mode
Mast er Vo lume -80.0d B
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez brancher à l’appareil jusqu’à 6 autres appareils compatibles HDMI.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
• 3D
• Deep Color (vpage88)
• Auto Lip Sync (vpage64, 88)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage88, 89)
• Format audio numérique haute définition
• ARC (Audio Return Channel)
• Content Type
• CEC (Contrôle HDMI)
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage64).
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage17) pour connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage54).
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Fonction de contrôle HDMI (vpage42)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
Lecteur
Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande d’un boîtier
HDMI
OUT
Magné­toscope
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
Caméscope
numérique
HDMI OUT
TV
HDMI
IN
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage52)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage64)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• RGB Range • Auto Lip Sync • HDMI Audio Out
• HDMI Control • Standby Source • Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
16
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage14).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
AUDIO
OPTICAL
IN
OUT
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un Blu-ray Disc ou d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Lecteur Blu-ray
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
B PR
PB
L
R
PR
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
Y
Y
PB
PR
L
R
Lecteur DVD
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
PR
PB
Y
VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
RL
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage52)
R
PR
PB
R
L
PR
PB
Y
Y
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage52)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez une connexion par HDMI(vpage15 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
17
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
L
R
Connexion d’un magnétoscope
• Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Magnétoscope
VIDEO VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
OUT
RL RL
R
L
R
L
L
R
AUDIOAUDIO VIDEOVIDEO
IN
AUDIOAUDIO
IN
R
L
R
L
L
R
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage52)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le magnétoscope.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un caméscope numérique
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée AUX1. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “AUX1”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Câble optique
Caméscope numérique
VIDEO
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OPTICAL
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
Dispositif
mémoire
USB
ou
Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
iPod
Modèles iPod pris en charge
“Made for”
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage52)
La borne d’entrée OPTICAL du panneau avant est affichée en tant que “OPT3” dans le paramètre “Input Setup” – “Input Assign” (vpage52) du menu.
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
19
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
L
R
OPTICALAUDIO
OUT
Câble audio
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
Lecteur CD
OUT
RL
R
L
R
L
Connexion d’une antenne
Raccordement d’un connecteur SIRIUS
• Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service
L
R
SIRIUS.
• Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS.
• Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers le sud pour recevoir le meilleur signal. Pour plus de détails, voir “Ecoute des SIRIUS Satellite Radio” (vpage27). En établissant les connexions, reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation du SiriusConnect Home Tuner.
SiriusConnect Home Tuner
Pendant la connexion numérique
REMARQUE
Laissez le cordon d’alimentation débranché jusqu’à ce que la connexion du SiriusConnect Home Tuner soit établie.
n Installation de l’antenne
Pour obtenir un signal stable, l’antenne doit être correctement positionnée. Utilisez la carte ci-dessous pour déterminer dans quelles zones vous situez et positionnez l’antenne en conséquence.
SKY
NORTH
q
WEST
t
w
SOUTH
Zone 1 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’est, le nord-est ou
le sud-est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 2 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 3 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 4 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’ouest, le nord-
ouest ou le sud-ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 5 Mettez l’antenne à l’extérieur et pointez-la vers le haut. Elle
ne peut pas être utilisée à l’intérieur.
r
e
EAST
HORIZON
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage52)
20
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la connexion au connecteur du SiriusConnect Home Tuner, exécutez “Digital”. “Input Assign” (vpage52)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Raccordement d’un récepteur HD radio
• Connectez une antenne HD Radio à cet appareil pour recevoir des programmes HD Radio.
• La diffusion HD Radio actuelle est disponible aux États-Unis. Sélectionnez d’autres pays.
Antenne cadre AM (pour transmissions HD Radio, fournie)
• Pour éviter toute interférence, installez l’appareil à 1 m au moins de l’antenne raccordée à l’autre borne du syntoniseur AM de cet appareil.
Direction de la station émettrice
Antenne extérieure FM
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure
FM (pour
transmissions HD
Radio, fournie)
w eq
Blanc
Connexion d’une antenne
n Montage de l’antenne cadre AM
Passez le support
1
à travers le bas de l'antenne cadre et repliez-le vers l'avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du support.
n Utilisation de l’antenne cadre AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Suivez la procédure ci-dessous pour le montage.
Support Trou
carré Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)
Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth.
• Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP. (vpage88 “A2DP”).
• Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe.
• Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportez­vous aux instructions d’utilisation du RX101.
Récepteur sans fil RX101
Dispositif Bluetooth
Compatibilité du
profil A2DP
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Noir
Terre
Antenne AM
extérieure
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
Télécommande
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “M-XPort”.
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage68 “Réglages de la télécommande”).
21
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage17 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur Blu-ray Disc / Lecteur DVD / Décodeur externe
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTER SURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissance
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTER SURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
22
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire des signaux analogiques à partir des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Input Mode” (vpage55) sur “7.1CH IN”. “7.1CH IN” peut aussi être sélectionné avec
A/D sur la télécommande.
Lorsqu’un dispositif est connecté à la borne SBL/ SBR des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Amp Assign” (vpage61) sur “Normal”.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la à la borne correspondant au canal gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose.
REMARQUE
• Quand un amplificateur de puissance externe est connecté à la borne PRE OUT, ne connectez pas d’enceintes aux bornes d’enceinte.
• Selon les réglages du menu “Amp Assign” (vpage61) ou le mode d’écoute, le canal transmis à partir de la borne SBL ou de la borne SBR de la borne PRE OUT diffère.
Lecture (Version basique)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
n Sélection de la source d’entrée (vpage23) n Réglage du volume principal (vpage24) n Coupure temporaire du son (vpage24)
n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage24) n Lecture avec un lecteur CD (vpage24) n Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
(vpage24)
n Lecture du contenu d’un iPod® (vpage26) n Régler les stations radio (vpage27)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage31)
Lecture (Utilisation avancée) (vpage42)
Information importante
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée (BD, DVD, VCR, SAT,
GAME, AUX1, NET/USB, TV, CD, SATR,
lire cette source.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner une source d’entrée.
TUNE, M-XP) deux fois pour
n Utilisation du menu “Source Select”
q Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL.
Affichez le menu “Source Select”.
Sou rc e Sel ec t :S AT /CB L
q
Rec en t Sou rc e
w
e
q Source d’entrée
Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affiché.
w Sources récemment utilisées
Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont affichées.
e
Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont affichées.
w Utilisez uio p pour sélectionner la
source d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (USB/iPod)”.
• Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage66).
• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SEL.
La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance.
Sel ec t
Ent er
ENT ER
n Utilisation de la touche de la télécommande
Appuyez sur INPUT d f.
• Quand vous appuyez sur INPUT d f,
la source d’entrée est commutée sur l’ordre figurant ci-après.
BD DVD VCR SAT AUX1GAME USB/iPod
M-XPort SIRIUS AUX2 CD
TVHD Radio
n Utilisation de la molette de l’appareil
Tournez INPUT SELECTOR.
• Sélectionnez INPUT SELECTOR pour
choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous.
BD DVD VCR SAT AUX1GAME USB/iPod
M-XPort SIRIUS AUX2 CD
TVHD Radio
Sélection des enceintes avant à utiliser
Appuyez sur SPKR A/B.
• Chaque fois que vous appuyez sur SPKR
A/B
, le réglage d’enceinte avant change
comme suit.
Front A Front A+BFront B
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
23
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Information importante
Réglage du volume principal
Utilisez VOLUME volume.
n Quand le réglage “Volume Display”
(vpage66) est “Relative”
GGamme réglableH
– – –
n Quand le réglage “Volume Display” (vpage66) est
“Absolute”
GGamme réglableH
• L’intervalle de réglage peut varier en fonction des réglages du signal d’entrée et de niveau du canal.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez VOLUME pour régler le volume.
+, –
–80.5dB – 18.0dB
0.0 – 99.0
pour régler le
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE.
• Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vpage66).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la
1
TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur CD deux fois pour
3
commuter la source d’entrée sur le lecteur CD.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
4
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous­titres, etc.).
Lecture avec un lecteur CD
La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et
1
la TV.
w Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur CD deux fois pour
3
commuter la source d’entrée sur le lecteur CD.
Commencez la lecture du
4
composant connecté à cet appareil.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lecture des fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Information importante
n Dispositifs mémoire USB
Il est possible de brancher un dispositif mémoire USB au port USB de l’appareil pour lire les fichiers musicaux stockés dans le dispositif mémoire USB.
• Seuls les dispositifs mémoire USB conformes à la classe de stockage de masse peuvent être lus sur cet appareil.
• Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”.
GFormats compatiblesH
Dispositifs mémoire USB
z2
WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) MPEG-4 AAC WAV
z1 USB
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag
(Ver. 2).
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
z2 Les fichiers protégés par copyright ne peuvent être lus. z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
GFormats compatiblesH
Fréquence
d’échantillonnage
WMA (Windows
Media Audio) MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
MPEG-4 AAC 32/44.1/48 kHz 16 – 320 kbps .m4a WAV 32/44.1/48 kHz 16 bit .wav
32/44.1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma
32/44.1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3
Débit binaire
ou longueur
binaire
P
P
z3
P P
z1
Extension
24
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB
Connectez le dispositif mémoire USB au port USB
1
(vpage 19 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur NET/USB deux fois de suite pour
2
commuter la source d’entrée sur “USB/iPod”.
Utilisez ui pour rechercher
3
l’élément ou le dossier, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
4
chier, puis appuyez sur ENTER,
p ou 1.
La lecture débute.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “USB/iPod” (vpage66). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage59). Le réglage par défaut est “OFF”.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition initiale peut être sélectionnée.
• Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
REMARQUE
• Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA correspondant.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
n Utilisation d’un USB
Touches de commande
PRESET +, – Sélection de canal préréglé
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche page RETURN Retour
1
8 9
3 2
1 – 8 Sélection de canal préréglé
REPEAT Répétition de lecture
RANDOM Lecture au hasard
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider / Pause
Arrêt
z1
/ Caractère
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
z2
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
• Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage55) dans le menu.
• Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
25
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Lecture du contenu d’un iPod
Vous ne pourrez lire que le contenu audio.
®
Connectez l’iPod® au port USB
1
(vpage 19 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur NET/USB deux fois
3
de suite pour commuter la source d’entrée sur “USB/iPod”.
REMARQUE
Si l’écrans des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Appuyez sur SEARCH/INFO pendant 2 secondes ou
4
plus pour sélectionner le mode d’afchage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Télécommande
• Sur l’écran de l’appareil figurent des caractères alphanumériques codés sur un octet et certains symboles uniquement. “.” s’affiche à la place des caractères non compatibles.
• En “Mode Télécommande”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite.
Mode direct
• “Direct iPod” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Peut être déconnecté
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode de lecture
Fichiers exécutables
Touches d’activation
z Seul le son est lu.
Fichier musical Fichier vidéo Télécommande
(Cet appareil)
®
iPod
Mode
Télécommande
P P
P P
Mode direct
z
P
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le chier à lire.
Appuyez sur ENTER, p ou 1.
6
La lecture débute.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “USB/iPod” (vpage 66) Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage59). Le réglage par défaut est sur “OFF”.
• En Mode Télécommande, appuyez sur
STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre
du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel.
• Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURN Retour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3 2
REPEAT Répétition de lecture
RANDOM Lecture au hasard
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
Recherche page
Commutation entre mode Distant/Direct
(retour rapide/avance rapide)
Mise sous tension/hors tension TV
Basculement de l’entrée TV
z1
/ Caractère
Recherche manuelle
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : Marantz)
(Défaut : Marantz)
z2
26
• Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage55) dans le menu.
• Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Régler les stations radio
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Information importante
n À propos de la radio SIRIUS XM
Pour écouter la radio satellite, vous devez connecter un tuner radio satellite SIRIUS ou XM (vendu séparément) à votre récepteur à accès satellite. Les résidents des États-Unis (sauf Alaska et Hawaï) et du Canada peuvent bénéficier de la radio satellite.
La radio satellite transmet une variété de musique sans publicité dans les catégories allant de la Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Classique, mais aussi les émissions sportives des équipes universitaires et professionnelles y compris les jeux dans leur intégralité des ligues et des équipes sélectionnées. Les programmes supplémentaires suivants peuvent être proposés : commentaires sportifs, divertissement intégral, programme familiale, le trafic local, la météo et les informations provenant des sources les plus fiables.
Que vous achetiez un tuner SIRIUS ou XM, vous avez besoin d’activer et de vous abonner au service avant de pouvoir en profiter. Des instructions de configuration et d’installation faciles à suivre sont données avec les tuners satellites. Peu importe le service que vous choisissez, il y a une variété d’offres groupées disponibles, y compris l’option d’ajout de la programmation “Le meilleur de SIRIUS” sur votre tuner XM ou de la programmation “Le meilleur de XM” pour votre tuner SIRIUS. Vous pouvez ainsi apprécier la programmation la plus populaire sur les deux services. Les offres groupées “Le meilleur de” ne sont actuellement pas disponibles pour les adhérents canadiens de SIRIUS ou XM.
Des offres groupées destinées aux familles sont aussi proposées pour limiter les canaux dont le contenu n’est pas approprié aux enfants.
Pour s’abonner à XM, les clients U.S. doivent consulter le site xmradio.com ou appeler le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); Les clients canadiens doivent consulter le site xmradio.ca ou appeler le centre d’appel XM au 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677).
Pour s’abonner à SIRIUS, les clients U.S. et canadiens peuvent appeler le 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou visiter le site sirius. com (États-Unis) ou siriuscanada.ca (Canada).
n Protection juridique - radio SIRIUS XM
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les abonnements SIRIUS et XM sont vendus séparément. Des taxes et des frais de première installation peuvent s’appliquer. Les tuners et les docks d’accueil XM ou les tuners SIRIUS (chacun vendu séparément) sont nécessaires pour recevoir le service de radio satellite SIRIUS ou XM. Tous les frais et programmations sont susceptibles de changer. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater, manipuler ou ajouter un élément technologique ou logiciel dans les récepteurs compatibles avec les systèmes de radio satellite SIRIUS ou XM. Service non disponible en Alaska et à Hawaï.
n Utilisation du tuner HD Radio™
Les stations HD Radio offrent une meilleur qualité sonore que les émissions FM/AM classiques. Vous pouvez également capter des services de données et sélectionner des émissions parmi 8 programmes multicast. La technologie HD Radio dispose d’un son de meilleure qualité que les émissions classiques et permet la réception de services de données.
• La FM dispose d’un son similaire à celui d’un CD
• La qualité de la bande AM est similaire à celle de la FM stéréo analogique
• Différents “services de données”, comprenant des informations sous forme de texte, le titre du morceau, le nom de l’artiste et de l’album, le genre, etc. peuvent être réceptionnés.
L’émission HD Radio vous permet par ailleurs de choisir parmi 8 programmes multicast en plus des émissions classiques. Pour obtenir des informations plus détaillées sur la technologie HD Radio, rendez-vous sur le site “www.ibiquity.com”.
Ecoute des SIRIUS Satellite Radio
Appuyez sur SATR deux fois de
1
suite pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”.
Utilisez TUNING + ou TUNING –
2
pour sélectionner la canal.
Quand le canal est réglé, le nom de la chanson et de l’artiste sont affichés.
• Le canal change en continu lorsque TUNING + ou TUNING – est
maintenu enfoncé.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage67). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Le titre de chanson, de l’artiste, du compositeur, la catégorie et le niveau de réception peuvent s’afficher en appuyant sur
STATUS.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
27
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
n Vérification de la puissance du signal et de l’ID
radio SIRIUS
Appuyez sur STATUS jusqu’à
1
ce que “SIGNAL” s’afche sur l’écran.
L’affichage change comme indiqué ci-dessous, en fonction des conditions de réception.
n Préréglage des canaux radio
(Mémoire préréglée)
Vous pouvez prérégler vos canaux radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 canaux.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler. Appuyez sur MEMORY.
2
Affichage Etat
EXCELLENT La puissance du signal est excellente GOOD La puissance du signal est bonne WEAK La puissance du signal est faible NO SIGNAL Aucun signal
Réglez la position de l’antenne jusqu’à ce que
2
“SIGNAL: EXCELLENT” s’afche sur l’écran. Appuyez sur STATUS jusqu’à ce que la canal que
3
vous souhaitez vérier (exemple: “SR001”) s’afche. Appuyez sur TUNING + ou
4
TUNING – et sélectionnez le canal
0 (SR000).
Canal No. et SIRIUS ID s’affiche en alternance.
Appuyez sur SHIFT pour
3
sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur
PRESET +, PRESET – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro de préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres canaux, répétez les étapes 1 à 4.
REMARQUE
Les canaux préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
Régler les stations radio
n Catégories de recherche
Appuyez sur o p.
1
SR 0 0 1 H i t s 1
CA T : P o p s
Utilisez o p pour sélectionner la catégorie, puis
2
utilisez ui pour sélectionner la canal souhaitée.
Catégorie du canal
n Accès direct aux canaux de SIRIUS Satellite
Radio
Appuyez sur SEARCH/INFO.
1
Appuyez sur 0 – 9 pour entrer le
2
canal.
Exemple: Accès à la canal “SR123”: Appuyez sur 1, 2 et 3.
• Si aucune touche n’est enfoncée avant quelques secondes, la canal dont le numéro a été entré est automatiquement activée.
Appuyez sur ENTER pour activer
3
cette canal.
La canal sélectionnée est activée.
SR 0 0 0 S i r i u sI D
** * * * * * * * * * *
• Saisissez votre propre SIRIUS ID pour le stockage.
ID Sirius :
La puissance des signaux terrestres et satellite SIRIUS peut être contrôlée dans “Antenna Aiming” (vpage52).
ID Sirius
28
n Ecoute des canaux préréglées
Appuyez sur PRESET +, PRESET – pour sélectionner le numéro du canal préréglé désiré, puis appuyez sur
ENTER.
• Vous pouvez également sélectionner des
canaux préréglés en appuyant sur SHIFT/
TOP MENU
(canal).
(bloc) et sur les touches 18
• “UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du code de codage.
• “SIRIUS UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du logiciel de tuner SIRIUS.
• Reportez-vous à “Dépistage des pannes” – “SIRIUS Satellite Radio” (vpage91) pour les autres messages.
n Verrouillage parental
Sélectionnez le canal que vous
1
souhaitez verrouiller. Appuyez sur ENTER pendant au
2
moins 3 secondes.
“Enter Lock Code” s’affi che.
Saisissez le code à 4 chiffres en
3
utilisant uio p ou 0 – 9.
Si le code correct est saisi, le canal correspondant est verrouillé.
Appuyez sur ENTER.
4
• Les canaux de verrouillage parental ne peuvent pas être réglés en effectuant un réglage haut/bas ou par recherche de catégorie.
• Les canaux enregistrés dans la mémoire préréglée ne peuvent pas être réglés en sélectionnant le canal préréglé, même si l’option Parental Lock est sélectionnée.
• Quand l’option de verrouillage parental est sélectionnée pour un canal, le verrouillage parental de ce canal est annulé en exécutant l’étape 2.
• Voir “Edit Lock Code” (vpage 52) pour obtenir la méthode de changement de verrouillage parental.
• Vous pouvez aussi régler le “Parental Lock” (vpage51) à partir du menu.
n Utilisation d’un SIRIUS
Touches de commande
PRESET +, – Sélection de canal préréglé
uio p
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche directe RETURN Retour
TUNING +, – Sélection de canal
0 – 9
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Pour vérification de contrôle parental
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche par catégorie
Appel direct de canal
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Écoute de stations HD Radio
Appuyez sur TUNE deux fois
1
pour commuter la source d’entrée sur “HD Radio”.
Appuyez sur BAND pour
2
sélectionner “FM” ou “AM”.
FM
Pour écouter une station FM.
AM
Pour écouter une station AM.
Accordez la station émettrice
3
souhaitée.
q Accord automatique (Syntonisation
automatique)
Appuyez sur T.MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez
TUNING + ou TUNING – pour sélectionner
la station que vous souhaitez écouter.
• Le témoin s’allume sur l’écran lorsqu’une station HD Radio est accordée.
• Lorsque “HD-AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, seules les station HD Radio sont accordées.
• Si “AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, les station HD Radio et les stations analogiques sont accordées.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur T.MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran, puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
TUNING + ou TUNING – enfoncé pour changer les fréquences en
continu.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “TUNER” (vpage 67). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Régler les stations radio
n Sélection des programmes audio
La technologie HD Radio permet aux stations de diffuser plusieurs programmes audio et services de données sur les canaux HD2 / HD3 / HD4.
Appuyez sur ui pour sélectionner le programme audio.
Si la station que vous écoutez contient plusieurs programmes audio, “HD1” s’affiche sur l’écran. Si elle ne contient qu’un programme audio, “HD” s’affiche.
n Préréglage des stations radio
(Préréglage manuel)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage51). Si vous effectuez la procédure “Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel” seront écrasés.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler. Appuyez sur MEMORY.
2
Appuyez sur SHIFT/TOP MENU
3
pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur
PRESET +, PRESET – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro de préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
29
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Réglages par défaut
Bloc mémoire
(A – G)
et chaîne (1 – 8)
A1 – A8
B1 – B8
C1 – C8
D1 – D8 90,1 MHz
E1 – E8 90,1 MHz F1 – F8 90,1 MHz
G1 – G8 90,1 MHz
87,5 / 87,9 / 89,1 / 93,3 / 97,9 / 98,1 / 98,9 / 100,1 MHz
101,9 / 102,7 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
530 / 600 / 930 / 1000 / 1120 / 1210 / 1400 / 1710 kHz
Réglages par défaut
n Syntonisation directe de fréquence
Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la syntonisation.
Appuyez sur SEARCH/INFO.
1
Entrez les fréquences à l’aide des
2
0 – 9.
• Si o est appuyée, l’entrée précédente est immédiatement annulée.
Quand le réglage est terminé,
3
appuyez sur ENTER.
La fréquence préréglée est mise au point.
Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée (Preset Name) (vpage52)
n Vérification des informations de réception HD
Radio
n Ecoute des stations préréglées
Appuyez sur SHIFT/TOP MENU
1
pour sélectionner le bloc mémoire (A à G).
Appuyez sur STATUS pendant la réception d’une émission HD Radio.
Les informations sur la réception actuelle s’affichent sur l’écran.
Régler les stations radio
n Utilisation du tuner (réception HD Radio)
Touches de commande
PRESET +, – Sélection de canal préréglé
uio p
ENTER Valider
SEARCH Syntonisation directe de fréquence
RETURN Retour
BAND Changement FM/AM
T.MODE Changement de mode de recherche
TUNING +, – Accord (haut/bas)
0 – 9
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Basculement sur multiplexage de
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Syntonisation directe de fréquence (0 – 9)
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
programmes (ui)
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Appuyez sur PRESET +, PRESET
2
ou 1 – 8 pour sélectionner la
chaîne préréglée voulue.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur o p pour sélectionner la station radio présélectionnée.
30
q Normal
w Fréquence / Puissance du signal
e Nom de la station / Programme et type de programme
r Nom du titre / Nom de l’artiste
t Nom de l’album / Nom du genre
REMARQUE
Si le signal de la station faiblit pendant la réception d’une émission numérique (lorsque et un texte sont affichés), le mode de réception analogique est automatiquement activé (la fréquence de réception s’affiche). C’est pourquoi le témoin et le texte risquent d’osciller si le niveau du signal de la station est faible et instable.
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Lecture multicanal
Mode d’écoute
Signal audio
d’entrée
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
• Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage85).
• Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surround Parameter” (vpage56) pour profiter de votre mode sonore favori.
• Vous pouvez sélectionner le mode d’écoute en appuyant sur SURR. MODE, directement sur l’appareil. Appuyez sur SURR. MODE pour alterner entre les modes, comme indiqué ci-dessous.
AUTO*(STEREO) STEREO
DOLBY VS
z Pour “AUTO”, appuyez sur AUTO sur l’amplificateur ou la télécommande.
Lecture Mode d’écoute
Surround
Stéréo
Stéréo
Surround
Virtual
Surround
NEURAL
Lecture multicanal
(vpage31)
Lecture stéréo
(vpage33)
Lecture directe
(vpage33)
Lecture Dolby
Virtual Speaker/
Dolby Headphone
(vpage33)
DOLBY PLgz DOLBY PLg(x) Movie
MULTI CH STEREO DTS NEO:6 cinema
Avec entrée de signal 2 canaux :
• Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround. Avec entrée de signal multicanal :
• Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround. (Le flux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes définis à l’option “Speaker Config.” (vpage61).)
• Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont pas enregistrés dans la source peuvent être créés.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.
• Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie.
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tone (vpage57) • MultEQ® (vpage57)
• Dynamic EQ® (vpage58) • Dynamic Volume® (vpage58)
• M-DAX (vpage59)
Le traitement Virtual Surround est exécuté sur les signaux d’entrée 2 canaux ou multicanal qui sont lus.
DOLBY PLg(x) Music
DTS NEO:6 music
DOLBY PLg(x) Game
n Reproduction surround des sources 2 canaux
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29). Appuyez sur SURR. pour
2
sélectionner le décodeur surround chargé de lire le ux audio multicanal.
• Si vous appuyez sur SURR. MODE
directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
• À chaque appui sur SURR., le mode
surround est établi. Le décodeur à sélectionner dépend des réglages “Amp Assign” (vpage61) ou “Speaker Config.” (vpage61).
z1
DOLBY PLgz
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
MULTI CH
STEREO
z1 Peut être sélectionné lorsque le réglage “Amp Assign”
(vpage61) du menu est sur “Normal” est sur “A”.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque “Speaker
Config.” – “Front Height” est réglé sur “None”.
z2 La sélection en est possible quand l’option “Amp Assign” est
mise sur “Normal” ou l’option “Speaker Config.” – “S.Back” n’est pas mise sur “None”.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 canaux avec les enceintes avant-haut.
• Le message “PLgz Height” s’affiche.
z2
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround.
• Le message “PLgx Movie”, “PLgx Music” ou “PLgx Game” s’affiche.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1 canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte arrière surround.
• Le message “PLg Movie”, “PLg Music”, “PLg Game” ou “Pro Logic” s’affiche.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS NEO:6 Music” s’affiche.
Ce mode vous permet d’apprécier le son en stéréo de toutes les enceintes.
31
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
z3
NEURAL
z3 Ce mode prend en charge l’audio analogique 2 canaux et l’audio
linear PCM 2 (44.1 kHz, 48 kHz).
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière surround.
• “NEURAL” s’affiche.
n Reproduction surround des sources multi-
canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29). Appuyez sur SURR pour
2
sélectionner le décodeur surround chargé de lire le ux audio multicanal.
• Si vous appuyez sur SURROUND MODE
directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
• Sélectionnez le mode surround tout en regardant l’affichage à l’écran (v“Affichage du mode surround en cours de lecture” à droite).
• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Amp Assign” (vpage61) ou “Speaker Config.” (vpage61).
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entrée Mode Surround Affichage
DOLBY DIGITAL (2ch)
DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) / DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS (5.1 canaux) / DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24
DTS-HD
PCM (multicanal)
Tous les signaux d’entrée
NEURAL
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL + PLgx Movie DOLBY DIGITAL + PLgx Music DOLBY DIGITAL + PLgz DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Movie
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Music DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + EX DOLBY TrueHD + PLgx Movie DOLBY TrueHD + PLgx Music DOLBY TrueHD + PLgz DTS SURROUND DTS + PLgx Movie DTS + PLgx Music DTS + PLgz HEIGHT DTS + NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD + NEO:6 DTS-HD + PLgx MOVIE DTS-HD + PLgx MUSIC DTS-HD + PLgz HEIGHT DTS Express MULTI CH IN MULTI IN + Dolby EX MULTI IN + PLgx MOVIE MULTI IN + PLgx MUSIC MULTI IN + PLgz HEIGHT MULTI CH IN 7.1
Dolby VIRTUAL SPEAKER
z1
z2
z3
NEURAL
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY D + PL x MV DOLBY D + PL x MS DOLBY D PL z DOLBY DIGITAL + DOLBY D + EX
DOLBY D + PL x MV
DOLBY D + PL x MS
DOLBY D + PL z DOLBY TrueHD DOLBY HD EX DOLBY HD +PL x MV DOLBY HD +PL x MS DOLBY HD PL z DTS SURROUND DTS PL x MV DTS PL x MS DTS PL z DTS NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD NEO:6 DTS-HD PL x MV DTS-HD PL x MS DTS-HD PL z DTS Express MULTI CH IN MULTI Dolby EX MULTI IN PL x MV MULTI IN PL x MS MULTI IN PL z MULTI CH IN 7.1
DOLBY VS
Lecture multicanal
z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Matrix 6.1”.
z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS 96/24”.
GAffichageH
q w
q Indique un décodeur à utiliser.
• L’affichage “DOLBY D +” correspond à un décodeur DOLBY DIGITAL Plus.
w Indique un décodeur qui génère une sortie
de son provenant des enceintes surround arrière.
• “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant des enceintes avant-haut.
Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit dans chaque mode surround, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage83).
32
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Lecture stéréo
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
• Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29). Appuyez sur STEREO.
2
La lecture stéréo commence.
Lecture directe
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tone (vpage57) • MultEQ® (vpage57)
• Dynamic EQ® (vpage58) • Dynamic Volume® (vpage58)
• M-DAX (vpage59)
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29). Appuyez sur P.DIRECT pour
2
sélectionner le mode direct.
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur P. DIRECT.
• Les signaux vidéo sont émis uniquement si les signaux HDMI sont lus en mode PURE DIRECT.
REMARQUE
Lorsque le mode Pure direct est actif, l’écran de menu n’est pas affiché.
Lecture Dolby Virtual Speaker/ Dolby Headphone
n Mode Dolby Virtual Speaker
Le son produit est une expérience surround complète des deux enceintes stéréo.
• Le son est émis depuis les enceintes avant gauche et avant droite.
• Si des signaux multicanal sont reçus, ils sont mélangés à l’audio 2 canaux.
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29). Appuyez sur SURR. pour
2
sélectionner “DOLBY VS”.
n Mode Dolby Headphone
Vous pouvez apprécier le son surround multicanal en casque avec ce mode.
Appuyez sur SURR. pour sélectionner le mode Dolby Headphone.
• Si vous appuyez sur SURR. MODE sur
l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur SURR., le
mode Dolby Headphone est activé.
DOLBY
HEADPHONE
DOLBY HP
BYPASS
DOLBY HP
PLg Movie
DOLBY HP
PLg Music
Il s’agit du mode surround qui permet d’écouter avec un casque. Le champ sonore surround est écouté au moyen d’un casque normal.
Le son est lu en mode stéréo normal plutôt qu’en mode surround en écoute sur casque.
Ce mode convient particulièrement à la lecture de film.
Ce mode convient particulièrement à la lecture de musique.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
• Si vous appuyez sur PURE DIRECT
sur l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur
P.DIRECT, le mode direct est activé.
Source Direct
Pure Direct
Auto
z Les circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité sonore, sont
désactivés.
• Circuit d’affichage de l’unité principale (l’affichage est éteint.)
• Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique
Ce mode lit les pistes avec une qualité de son élevée sans passer par les circuits d'ajustement du son.
z
Ce mode lit les pistes au plus près de la qualité de son originale.
Ce mode détecte le type de signal numérique d’entrée et sélectionne automatiquement le mode correspondant de lecture.
REMARQUE
• Le mode surround revient au réglage précédent dès que la prise est retirée du jack.
• Vous pouvez sélectionner Dolby HP PL Movie ou Dolby HP PL Music lorsqu’une source 2 canaux est en lecture.
33
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Advanced version
Version avancée
Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil.
F Installation/branchement des enceintes
(Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières) vpage35
F Lecture (Utilisation avancée) vpage42 F Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce) vpage45 F Comment effectuer des réglages précis vpage47 F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage69
34
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières)
Cette section fournit les instructions pour procéder à l’installation/connexion/réglage d’une grande gamme d’enceintes. Pour plus de détails sur l’installation/connexion/réglage de l’audio 7.1 canaux avec enceintes surround arrière, voir “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage4). Utilisez la fonction Audyssey® Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
Procédure de réglage des enceintes
Installation
Connexion (vpage36)
Configuration des enceintes (vpage39)
Installation
Cet appareil est compatible avec la norme Dolby Pro Logic gz (vpage88), Cet appareil est compatible avec la norme. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut.
Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte avant­haut
• Légèrement orientée vers le bas
Au moins
3,3 ft / 1 m
Enceintes avant
z
z Recommandé pour Dolby Pro Logic gz
REMARQUE
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les enceintes surround arrière et les enceintes avant-haut.
Enceinte surround
2 – 3 ft/ 60 – 90 cm
GVue de côtéH
Enceintes surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
En cas d’installation 7.1chcanaux (Enceinte avant-haut)
FL
SW
C
z2
z1
z3
SL
Position d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚
En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
FL FR
SW
C
z1
z2
SL
Position d’écoute
SB
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
FHRFHL
FR
SR
SR
En cas d’installation 5.1 canaux
FL FR
SW
C
z1
z2
SL
Position
d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
SR
En cas d’installation 2.1 canaux
FL
SW
FL Enceinte avant (G) SB Enceinte surround arrière FR Enceinte avant (D) FHL Enceinte avant-haut (G) C Enceinte centrale FHR Enceinte avant-haut (D) SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D)
FR
Position d’écoute
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
35
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion
• Pour connecter un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir page 5.
• Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6.
Connexion 7.1 canaux (Enceinte avant-haut)
Pour la lecture 7.1 canaux (enceinte avant-haut), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur “Normal”.
Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté “L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN. Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)” (vpage35). Pour la lecture 6.1 canaux (enceinte surround arrière), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur “Normal”.
36
SL
FL FR
SW
FL FR
SW
C
FHRFHL
SL
SR
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
C
SR
SB
Connexion 5.1 canaux
Pour la lecture 5.1 canaux, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur “Normal”.
FL FR
SW
C
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion
Connexion A/B avant
Le second jeu d’enceintes avant peut être connecté aux bornes FRONT B/HEIGHT. Dans ce cas, effectuez les reglages a l’aide de la touche SPKR A/B de la telecommande (vpage23
“Sélection des enceintes avant à utiliser”).
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
SW
SL
FL(A)FL(B) FR(B)FR(A)
SR
Pour la lecture surround d’une source multicanal, si vous connectez l’enceinte centrale, les enceintes surround, les enceintes surround arrière et les subwoofers, la lecture sur 7.1 canaux est disponible. Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue, comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture sur 2 canaux.
REMARQUE
Si vous utilisez simultanément les enceintes avant A et les enceintes avant B, n’oubliez pas de vérifier l’impédance des enceintes connectées (vpage5).
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
37
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion 2.1 canaux
FL FR
SW
Connexion double amplificateur
Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du haut­parleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture. Dans ce cas, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur “SPKR-C”.
Connexion
wq wq
FL FR
(R) (L)
n Pour le branchement de deux subwoofers
Il est possible de raccorder deux subwoofers à cet appareil. Le même signal est émis à partir de chaque borne de subwoofer.
38
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Lorsque vous réalisez une connexion double amplificateur, le même signal est émis par la borne FRONT A et par la borne SURR.BACK/AMP ASSIGN. Pour la lecture surround d’une source multicanal, la lecture en 5.1 canaux est possible si vous branchez l’enceinte centrale, les enceintes surround et les subwoofers.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp.
• Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Configuration des enceintes
Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage7) dans la “Version simplifiée”.
Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil.
Avant la mesure Auto Setup, il est possible d’effectuer les réglages suivants.
• Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) Il est possible de changer la sortie de signal à partir de la borne d’enceinte SURR.BACK / AMP ASSIGN de cet appareil pour qu’elle corresponde à l’environnement de vos enceintes (vpage39 “Configuration de “Amp Assign””).
• Configuration des canaux à utiliser (Channel Select) Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont définis à l’avance, la mesure des canaux définis est omise et la durée de la mesure peut être réduite (vpage39 “Configuration de “Channel Select””).
1
Configuration de la
télécommande
n Configuration du mode de
fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur AMP
Connectez le microphone de
2
conguration.
Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion Con nect the s peaker s and pla ce the m acco rd­ing to the re commen da­tio ns i n the manual . Set the follo wing ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
ENT ER En ter RE TURN Canc el
Mul tEQ
[1/ 6]
3
Configuration de
“Amp Assign”
Utilisez ui pour sélectionner “Amp Assign”, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion Con nect the s peaker s and pla ce the m acco rd­ing to the re commen da­tio ns i n the manual . Set the follo wing ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t Aut o Se tup St art
Set use of su rround ba ck c h. for your syst em
ENT ER En ter RE TURN Canc el
Utilisez o p pour sélectionner
4
la conguration des enceintes branchées, puis appuyez sur
RETURN.
Normal
ZONE2
SPKR-C
À choisir quand vous utilisez des enceintes 7.1 canaux (Avant/Centrale/Surround/ Arrière Surround ou Avant-Haut/
Subwoofer). À choisir pour brancher les
enceintes de la ZONE2 aux bornes SURR. BACK/AMP
ASSIGN. À sélectionner pour connecter
le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/ AMP ASSIGN et le woofer de
l’enceinte avant aux bornes FRONT A.
Mul tEQ
[1/ 6]
entoure les postes représentant les réglages.
5
Configuration de
“Channel Select”
Utilisez ui pour sélectionner “Channel Select”, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion Con nect the s peaker s and pla ce the m acco rd­ing to the re commen da­tio ns i n the manual . Set the follo wing ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Ski p un used c h’s me asu reme nt for times avin g
ENT ER En ter RE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner un
6
canal.
Subwoofer
Surround
Back
Front
Height
À sélectionner quand un subwoofer doit être utilisé. Dans ce cas, passez à l’étape 7.
À sélectionner quand une enceinte arrière surround doit être utilisée. Dans ce cas, passez à l’étape 8.
• “Surround Back” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”.
À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant hautes. Dans ce cas, passez à l’étape 9.
• “Front Height” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”.
GQuand vous avez sélectionné
7
“Subwoofer” à l’étape 6H
Utilisez o p pour sélectionner une option.
Measure
À sélectionner pour mesurer un subwoofer.
Skip
À sélectionner pour ne pas mesurer un subwoofer.
Mul tEQ
Version basiqueVersion simplifiée Informations
[1/ 6]
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
39
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Configuration des enceintes
Connexions (Connexions avancées)
GQuand vous avez sélectionné
8
“Surround Back” à l’étape 6H
Utilisez o p pour sélectionner une option.
Measure
(2spkrs)
Measure
(1spkr)
9
À sélectionner pour mesurer deux enceintes arrière surround.
À sélectionner pour mesurer une enceinte arrière surround.
À sélectionner pour ne pas mesurer
Skip
une enceinte arrière surround.
GQuand vous avez sélectionné “F.Height” à l’étape 6H
Utilisez o p pour sélectionner une option.
Measure
À définir pour mesurer les enceintes avant hautes.
Skip
À définir lorsque vous ne souhaitez pas mesurer les enceintes avant hautes.
Appuyez sur RETURN.
10
Passez à la page 9 étape 5.
STEP1 Preparation
Prises REMOTE CONTROL
Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants.
n Connexion
Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter.
n Réglage
Placez l’interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l’élément audio connecté sur “EXTERNAL” ou “EXT.” pour utiliser cette fonction.
• Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l’élément audio connecté.
• Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil.
Récepteur sans fil RX101 (vpage 22)
REMARQUE
Après “Audyssey® Auto Setup”, ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, reprenez “Audyssey Auto Setup”.
40
Boutons de contrôle de la
télécommande
Télécommande
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage68 “Réglages de la télécommande”).
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
REMOTE
CONTROL
OUTIN
Graveur de CD Lecteur CDLecteur DVD
EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
REMOTE
CONTROL
OUTIN
REMOTE
CONTROL
OUTIN
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Borne RS-232C
Vous pouvez contrôler cet appareil par l’intermédiaire d’un appareil de commande externe lui étant connecté. Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
Contrôleur série externe
Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
q Mettez en marche cet appareil. w Eteignez cet appareil à partir du contrôleur externe. e Vérifiez que l’appareil est en mode veille.
Prises DC OUT (TRIGGER OUT)
Lorsqu’un appareil doté d’une prise DC IN est connecté via une mini-prise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil. La prise DC OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum.
Dispositif compatible avec les signaux de
déclenchement 12 V/150 mA
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de l’utilisation synchronisée via la prise DC OUT (TRIGGER OUT).
“Trigger Out” (vpage67)
REMARQUE
Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la prise DC OUT (TRIGGER OUT) ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
41
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Lecture (Utilisation avancée)
Lecture (Version basique) (vpage23)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage31)
n Fonction de contrôle HDMI (vpage42) n Fonction de minuterie sommeil (vpage43) n Réglage du volume des enceintes (vpage43) n Fonction Verrouillage panneau (vpage44) n Différentes fonctions de mémoire (vpage44)
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI
Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants.
n La mise hors tension de cet appareil peut être liée à
l’étape de mise hors tension de la TV.
n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au
cours d’une opération TV.
Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance.
n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant
le réglage du volume de la TV.
n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil
via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV.
n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet
appareil devient automatiquement la source de ce lecteur.
REMARQUE
Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en
mode Veille est plus élevée.
• L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire.
• Si “Power Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF” (vpage64), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille.
• Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfigurer les réglages.
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage53).
Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil.
Réglez “HDMI Control” (vpage64) sur “ON”.
1
Allumez tous les appareils connectés par le biais du
2
câble HDMI.
Activez la fonction de commande HDMI pour tous
3
les appareils connectés avec le câble HDMI.
• Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté pour vérifier les réglages.
• Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les étapes 2 et 3.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI
4
connectée à cet appareil.
Réglez l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée
5
HDMI et vériez que l’image du lecteur est bonne.
Quand vous mettez le téléviseur en veille, vériez que
6
cet appareil passe aussi en veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants.
• La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de commande HDMI ?
• L’option “HDMI Control” (vpage64) est-elle réglée sur “ON” ?
• L’option “Power Off Control” (vpage 64) est-elle sur “All” ou “Video” ?
• Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 2 et 3.
• Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage53) a été modifié.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté.
42
Fonction de minuterie sommeil
OFF 10 min 20 30 40 50
L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher.
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur SLEEP et afchez la
2
durée que vous souhaitez.
Le témoin s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur ci-dessous.
120
110
SLEEP, comme indiqué
6080 7090100
Réglage du volume des enceintes
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
n Réglage du volume des différentes enceintes
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur CH LVL.
2
CHANNEL LEVEL
Fro nt L
Fro nt R Cen ter Sub woof er Sur roun d L Sur roun d R S.B ack L S.B ack R
Fad er
Sel ect
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
Fro nt Rea r
Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte.
3
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches.
Appuyez sur o p pour régler le volume.
4
• Dans le cas où un subwoofer est utilisé, le fait d’appuyer sur o quand le volume est à “–12 dB” fait passer le réglage sur “OFF”.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Fonctions pratiques
n Réglage du volume d’un groupe d’enceintes
(Fonction Fader)
Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte centrale) et des enceintes arrière (Enceinte surround / Enceinte surround arrière) en même temps.
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur CH LVL.
2
CHANNEL LEVEL
Fro nt L Fro nt R Cen ter Sub woof er Sur roun d L Sur roun d R S.B ack L S.B ack R
Fad er
Sel ect
Utilisez i pour sélectionner “Fader”, puis
3
sélectionnez l’élément à ajuster avec o p.
Utilisez o p pour régler le volume des enceintes.
4
(o : avant, p: arrière)
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
Fro nt Rea r
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “OFF”. Le témoin s’éteint.
• Le réglage du minuteur de sommeil s’annule si cet appareil est mis en veille ou éteint.
• Lorsque la zone principale est mise hors tension avec le minuteur de sommeil, la ZONE2 est elle aussi mise hors tension.
• Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le niveau du canal du casque.
• Lorsque le réglage du mode d’entrée est “7.1CH IN”, vous pouvez régler le niveau de canal alors que le connecteur 7.1CH INPUT est utilisé.
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
43
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
AUTO
Fonction Verrouillage panneau
Pour éviter le fonctionnement accidentel de l’appareil, vous pouvez désactiver les touches du panneau avant.
n Annulation de la fonction Verrouillage panneau
AUTO RETURN
n Désactivation de toutes les touches
ON/STANDBY
Appuyez sur ON/STANDBY en maintenant AUTO et
RETURN enfoncées, alors que l’appareil est en mode
ON/STANDBY ENTER
Appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant AUTO et
ENTER enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille.
“Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les touches sauf ON/STANDBY est désactivé.
veille.
La fonction Verrouillage panneau est annulée.
Même lorsque la fonction Verrouillage panneau est définie, vous pouvez utiliser l’appareil avec la télécommande.
Fonctions pratiques
Différentes fonctions de mémoire
n Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction permet de définir le paramétrage (mode d’entrée, mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ®, Dynamic EQ®, Dynamic Volume®, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier pour chacune des sources d’entrée.
Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.
n Fonction dernière mémoire
Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant le passage en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés.
n Désactivation de toutes les touches sauf
VOLUME
AUTO VOLUME
ON/STANDBY
Appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant AUTO et p enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille.
“Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les touches sauf ON/STANDBY et VOLUME est désactivé.
p
44
Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce)
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2) autre que la pièce où l’appareil se trouve (MAIN ZONE).
• Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE et dans la ZONE2. Vous pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE et dans la ZONE2.
• Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une.
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte w Lecture ZONE2 par sortie audio (PRE OUT)
(utiliser un amplificateur externe)
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte
Les signaux audio ZONE2 sont émis par les bornes de l’enceinte SURR BACK/AMP ASSIGN de cet appareil avec la fonction d’attribution d’amplificateur.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
w Lecture ZONE2 par sortie audio
Les signaux audio des terminaux de sortie audio des ZONE2 (ZONE2 OUT) de cet appareil sont émis vers les amplificateurs des ZONE2 et sont lus sur ces mêmes amplificateurs.
Connexion (ZONE2)
Version basiqueVersion simplifiée Informations
MAIN ZONE
L
R
Branchement et réglage des enceintes
Réglage du mode “Amp Assign” (vpage61) et sortie des signaux audio
ZONE2
Signal de sortie : Stéréo (G / D)
Branchement des enceintes
MAIN ZONE
Cet appareil
ZONE2
Cet appareil
ZONE2
AUX
• Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les connexions audio afin d’éviter les bruits.
• Lisez aussi avec attention les instructions de fonctionnement des appareils connectés.
L
R
IN
REMARQUE
Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques avec les prises HDMI, COAXIAL ou OPTICAL en ZONE2. La lecture se fait avec les connexions analogiques (en stéréo).
Version avancée
45
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Lecture
Appuyez sur Z2 pour changer le
1
mode de fonctionnement de la télécommande.
La télécommande bascule en mode de pilotage de la ZONE2.
Appuyez sur ON pour mettre la
2
ZONE2 sous tension.
Le témoin s’allume.
• Lorsque l’on appuie sur ZONE2 s’éteint.
• Il est possible de mettre sous tension et hors tension la ZONE2 par un simple appui sur
ZONE2 ON/OFF directement sur l’appareil.
STANDBY, la
Appuyez sur INPUT df.
3
Le signal audio de la source sélectionnée est transmis à la ZONE2.
• Tournez
après avoir appuyé sur ZONE
SELECT
l’appareil pour sélectionner une source d’entrée.
INPUT SELECTOR
directement sur
Réglage du volume
Utilisez VOLUME +, – pour régler le volume.
GGamme réglableH (Quand le réglage “Volume Display” (vpage66) est “Relative”)
GGamme réglableH (Quand le réglage “Volume Display” (vpage66) est “Absolute”)
• L’option “Volume Limit” (vpage65) est réglée sur “–10dB (71)” au moment de l’achat.
Sélectionnez MASTER VOLUME après avoir appuyé sur ZONE SELECT sur l’appareil principal pour régler le volume du son.
– – – –80dB – –40dB – 18dB
0 – 41 – 99
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE. Le son est diminué jusqu’au niveau défini pour le paramètre “Mute Level” dans le menu (vpage65).
• Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur MUTE.
• Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte.
Quand les options MAIN ZONE et ZONE2 sont activées (ON), seule l’option MAIN ZONE peut être désactivée. Appuyez sur STANDBY.
46
Comment effectuer des réglages précis
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Plan du menu de l’interface graphique
Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
MENU
Aud io /Vi de o A dj ust
Inf or mat io n Aut o Set up Man ua l S et up Inp ut Se tu p
Adj us t v ar iou s aud io an d vid eo pa ra met er s
Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois
Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées.
Éléments de configuration Éléments détaillés Description Page
1. Audio/Video Adjust
AUDIO/ VIDEO A DJUST
Aud io Adj us t
Pic tur e A dj ust
2. Information
INFORM ATION
Sta tus
Aud io Inp ut Si gna l HDM I I nfo rm ati on Pre set Ch an nel
3. Auto Setup
AUTO S ETUP
Aud yss ey Au to Set up
Par ame ter C hec k
Audio Adjust Permet de régler les paramètres audio. 56 Picture Adjust Permet de régler les paramètres vidéo. 60
Status Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. 68 Audio Input Signal Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. 68 HDMI Information Permet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur
le moniteur HDMI.
Preset Channel Permet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner. 68
Audyssey Auto Setup Permet de configurer automatiquement les réglages optimaux pour les
enceintes installées.
Parameter Check Permet de vérifier les résultats des mesures de la procédure “Audyssey®
Auto Setup”. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée.
4. Manual Setup
MANUAL SETUP
Spe ake r S et up
HDM I S etu p Aud io Set up ZON E2 Set up Opt ion Se tu p
Speaker Setup Permet de définir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. 61 HDMI Setup Permet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. 64 Audio Setup Permet de régler les paramètres de reproduction audio. 64 ZONE2 Setup Permet de régler les paramètres de lecture audio dans un système
ZONE2.
Option Setup Permet d’effectuer divers autres réglages. 66
68
11
65
Version basiqueVersion simplifiée Informations
7
Version avancée
5. Input Setup
(Exemple: HD Radio)
INPUT SETUP
Aut o P res et
Pre set Sk ip Pre set Na me Vid eo Inp ut Mod e Ren ame Sou rce Le ve l
Les options affichées du menu “Input Setup” varient selon la source d’entrée sélectionnée.
Auto Preset Utilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio. 51 Preset Skip Permet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas
51
afficher lors de la syntonisation.
Parental Lock Réglage du verrou parental. 51 Antenna Aiming Réglage de la sensibilité de la réception SIRIUS. 52 Preset Name Permet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. 52 Input Assign Permet de changer l’attribution du connecteur d’entrée. 52 Video Permet d’effectuer les réglages vidéo. 53 Input Mode Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. 55 Rename Permet de modifier le nom d’affichage pour cette source. 55 Source Level Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. 55 Playback Mode Permet de régler les paramètres de lecture des dispositifs mémoire iPod
55
et USB.
47
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Affichage à l’écran Affichage avant Description
Affichage du menu principal
Affichage lors du changement des réglages
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
w
Info rmatio n Auto Setup Manu al Setu p Inpu t Setup
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
INPUT SET UP INPUT ASS IGN
Defa ult
[ H DMI ]
BD
HDMI 1
DVD
HDMI 2
VCR
HDMI 4
SAT
HDMI 3
GAME
HDMI 5
q
AUX1
HDMI 6
TV
w
None
Chan ge HDM I input conne ctor a ssignme nt
ENTE R En terSele ct RETURN Ret urn
q
[ DI GITAL ]
None Coax 1 None Coax 2 None Opt3 Opt1
[ C OMP ]
1-RC A 2-RC A None 3-RC A None None None
*M E NU A/ V A d j us t –
w
*I n pu t As s i gn BD [ H D MI 1 ]
q
q Les éléments du menu sont affichés ici. w La ligne sélectionnée est affichée ici.
L’élément actuellement sélectionné est affiché sur l’écran. Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer.
q Utilisez
uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez
paramétrer.
w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut
être effectué.
Affichage lors de la saisie de caractères
Affichage pendant la réinitialisation
Appuyez sur ENTER.
INPUT SET UP INPUT ASS IGN
Defa ult
[ H DMI ]
BD
HDMI 1
e
DVD
HDMI 2
VCR
HDMI 4
SAT
HDMI 3
GAME
HDMI 5
AUX1
HDMI 6
TV
None
Assi gn HDM I 1 inp ut con nector
INPUT SET UP RENAME
DVD
Defa ult
Inpu t
a/A Keybo ardSHIF T SEA RCH
INPUT SET UP RENAME
DVD
Defa ult
q
[ DI GITAL ]
[ C OMP ]
None
1-RC A
Coax 1
2-RC A
None
None
Coax 2
3-RC A
None
None
Opt3
None
Opt1
None
ENTE R En terSele ct RETURN Can cel
q
DVD
w
RETU RN C ancelENTE R Ent er
DVD
RETU RN R eturnENTE R En ter
Appuyez sur ENTER.
*I n pu t As s i gn BD • H D MI 1 –
*R e na m e :D V D
•D V D –
q
*R e na m e De f au l t
*R e na m e De f au l t ? : •N o
q
Appuyez sur ENTER.
e
e 0 et 1 s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages
peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré.
q
En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le
caractère est saisi.
Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches numériques de la télécommande, voir page 49.
q Appuyez sur
i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur ENTER
pour sélectionner.
w Appuyez sur o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
48
Saisie de caractères
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des options “Preset Name” (vpage52) et “Rename” (vpage55), “Zone Rename” (vpage67). Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué ci-dessous.
Méthode de saisie de caractères
Méthode Applications
Utilisation des
curseurs
(Écran normal)
Utilisation de l’écran-
clavier
Écran normal
n Affichage d’un écran de saisie normal
INPUT SETUP RENAME
DVD
Def au lt
• Fonctionnement avec la télécommande ou l’appareil principal.
• Utilisez les caractères.
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Sélectionnez un caractère sur l’écran du téléviseur pour saisir les caractères.
uio p et ENTER pour saisir
DVD
q
Utilisation des curseurs
Afchez l’écran pour saisir les caractères (vpage 47
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère
2
que vous voulez modier.
Utilisez ui pour modier
3
le caractère, puis appuyez sur
ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSymbolesH
GChiffresH
• Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur
TOP MENU de pendant l’entrée du caractère.
Recommencez l’étape 2 et 3 pour changer le nom,
4
puis appuyez sur ENTER pour l’enregistrer.
! “ # $ % & ’ ( ) z + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ’ { | } ˜ 0123456789 (espace)
SHIFT/
Écran-clavier
n Affichage d’un écran-clavier de saisie
INPUT SETUP RENAME
BDBD
w
A
B
D
E
G
F
H
I
K
C
N
O
Q
R
P
0
1
e
r
2
$
%
&
Cle ar Sp ace 0 1 O K
S
3
4
5
(
)
t
a/A No rmalSHI FT SEA RC H
q Section de saisie de caractère w Curseur e Section écran-clavier r Touche d’effacement t Touche d’espacement y Touches curseur u Touche OK i Guide des touches de fonction
T 6
z
J
U
V
X
W
7
8
!
9
+
,
<
;
y
RET UR N Can celENT ER In pu tSel ec t
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
q
L
M
Y
Z
#
=
>
Version basiqueVersion simplifiée Informations
u
i
Version avancée
Inp ut
a/A Key bo ardSHI FT SEA RC H
q Section de saisie de caractère w Guide des touches de fonction
w
RET UR N Can celENT ER En te r
49
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Saisie de caractères
Afchez l’écran pour saisir les caractères (vpage 47
1
“Plan du menu de l’interface graphique”). Appuyez sur SEARCH/INFO quand un écran normal
2
est afché.
Un écran-clavier s’affiche.
Sélectionnez un caractère à
3
changer. q Appuyez sur uio p pour
sélectionner ou .
w Appuyez sur ENTER pour
placer le curseur sur le caractère à modier.
À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère.
Sélectionnez un caractère à saisir avec uio p,
4
puis appuyez sur ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajuscules/Chiffres/SymbolsH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 ! “ # $ % & ’ ( ) z + , ; < = > GMinuscules/Chiffres/SymbolsH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 . @ - _ / : ˜ ? [ \ ] ^ ’ { | }
• Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur
TOP MENU
de pendant l’entrée du caractère.
Recommencez les étapes 3 et 4 pour changer le nom.
SHIFT/
5
Réglages d’entrée (Input Setup)
Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée.
• Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur. Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer. Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Information importante
n À propos de l’affichage des sources d’entrée
Dans ce chapitre, les sources d’entrée configurables pour chaque élément sont présentées comme suit.
DVD VCR SAT GAME AUX1 USB/iPod TV CD AUX2 SIRIUS HD Radio
BD M-XPort
REMARQUE
Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage66) ne peuvent pas être sélectionnées.
Utilisez uio p pour sélectionner , puis
6
appuyez sur ENTER.
50
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure “Input Setup”
Auto Preset (vpage51)
INPUT SE TUP AUTO PRE SET
Star t
Star t the auto pr eset p rocess
ENTE R E nter RETUR N Re turn
Antenna Aiming (vpage52)
INPUT SET UP ANTENNA AIMING
Sate llite
Terr estria l
Adju st ant enna po sition for b est sig nal
INPUT SE TUP VIDEO
Vide o Sele ct
Vide o Mode Vide o Conv ert i/p Scaler Reso lution (Analog ) Reso lution (HDMI) Prog ressiv e Mode Aspe ct
Sele ct des ired vi deo in put so urce
RETU RN R eturn
Sour ce
Auto ON Anal og & H DMI Auto Auto Auto Full
RETU RN R eturn
Source Level (vpage55)
INPUT SE TUP SOURCE L EVEL
Anal og Inp ut
Digi tal In put
Comp ensate analog audio input playba ck lev el
0 dB
0 dB
RETU RN R eturn
Preset Skip (vpage51)
INPUT SE TUP PRESET S KIP
Bloc k
A B lock Presets A1 FM 87.5 0MHz A2 FM 89.1 0MHz A3 FM 98.1 0MHz A4 FM 10 7.90MH z A5 FM 90.1 0MHz A6 AM 90. 10MHz A7 AM 90. 10MHz A8 AM 90. 10MHz
Chan ge mem ory blo cks
A
ON ON ON ON ON ON ON ON ON
[1/7 ]
RETU RN R eturn
Preset Name (vpage52)
INPUT SE TUP PRESET N AME
Bloc k
A1 FM 87.5 0MHz A2 FM 89.1 0MHz A3 FM 98.1 0MHz A4 FM 10 7.90MH z A5 FM 90.1 0MHz A6 AM 90. 10MHz A7 AM 90. 10MHz A8 AM 90. 10MHz
Chan ge mem ory blo cks
INPUT SE TUP INPUT MO DE
Inpu t Mode
Deco de Mod e
Auto matica lly det ect in put si gnal an d play back
A
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
Auto
Auto
[1/7 ]
RETU RN R eturn
RETU RN R eturn
Playback Mode (vpage55)
INPUT SE TUP PLAYBACK MODE
Repe at
Rand om
Canc el rep eat mod e
OFF
OFF
RETU RN R eturn
Parental Lock (vpage51)
INPUT SET UP PARENTAL LOCK
Lock Setti ng
Edit Lock Code
Set a list ening l imit t o any channel
Input Assign (vpage52)
INPUT SE TUP INPUT AS SIGN
Defa ult
[ H DMI ]
BD DVD VCR SAT GAME AUX1 TV
Chan ge HDM I input conne ctor a ssignme nt
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 4 HDMI 3 HDMI 5 HDMI 6 None
ENTE R E nterSele ct RE TURN Retu rn
Rename (vpage55)Video (vpage53) Input Mode (vpage55)
INPUT SE TUP RENAME
DVD
Defa ult
[ DI GITAL ]
None Coax 1 None Coax 2 None Opt3 Opt1
DVD
[ C OMP ]
1-RC A 2-RC A None 3-RC A None None None
RETU RN R eturn
Réglages d’entrée (Input Setup)
Auto Preset
Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Start
Lancer la procédure de préconfiguration automatique.
HD Radio
Preset Skip
Déterminez les canaux prédéfinis à omettre lors de la sélection.
Éléments de configuration Détails de la configuration
A – G
Permet de définir les canaux préréglés que ne voulez pas afficher. Vous pouvez les définir par bloc de mémoire préréglée (A à G) ou par canal préréglé (1 à 8).
SIRIUS HD Radio
Parental Lock
Pour chaque canal, réglez les limites de réception de la radio.
Éléments de configuration Contenus de configuration
Lock Setting
Réglez les limites de réception de canal radio.
SIRIUS
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés
individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné.
ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché.
Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché.
Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la
totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Les réglages par défaut sont soulignés.
1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Lock Setting”, puis appuyez sur
p ou ENTER.
2. Avec uio p, saisissez le code (4 chiffres) et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le canal en appuyant sur ui et réglez l’horloge en
appuyant sur o p.
Unlock : Ne verrouillez pas les canaux sélectionnés. Lock : Verrouillez les canaux sélectionnés. Quand le canal de verrouillage
parental est syntonisé, “Enter Lock Code” s’affiche. Saisissez alors le code.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Le code par défaut est “0000”.
• Si le code est erroné, “Lock Code is incorrect” s’affiche. Saisissez le code correct.
• En écoutant le canal sélectionné, vous pouvez régler le verrouillage parental (vpage29).
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
51
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Éléments de configuration Contenus de configuration
Edit Lock Code
Modifier le code.
SIRIUS
1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Edit Lock Code”, puis appuyez
sur p ou ENTER.
2. Entrez le code de verrouillage actuel (4 chiffres) en utilisant uio p et
appuyez sur ENTER.
3. Entrez le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p
et appuyez sur ENTER.
4. Entrez une nouvelle fois le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en
utilisant uio p et appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur ui pour sélectionner “Execute”, puis appuyez sur
ENTER.
Si le code correct est saisi, “Terminé” s’affiche et le code est modifié.
• Si le code saisi est incorrect, “Current Lock Code is incorrect” s’affiche. Recommencez à partir de l’étape 1.
• Si le code saisi est de 3 chiffres ou moins, “Enter 4 digits number” s’affiche. Saisissez de nouveau un code à 4 chiffres.
• Si le nouveau code est mal saisi, “New Lock Codes do not Match” s’affiche et le code ne change pas.
Antenna Aiming
Installez l’antenne avec la sensibilité de réception radio réglée au maximum.
Éléments de configuration Contenus de configuration
Satellite
Indiquer la force du signal de diffusion par satellite.
SIRIUS
Terrestrial
Indique la force du signal de diffusion terrestre.
SIRIUS
Affichage Condition
¡¡¡ ¡¡ ¡
La puissance du signal est excellente La puissance du signal est bonne La puissance du signal est faible Aucun signal
Input Assign
Exemples d’affichages d’écrans de menus d’attribution d’entrée
q Source d’entrée w Entrée HDMI e Entrée audio numérique r Entrée vidéo composante
q
INPUT SETUP INPUT ASSIGN
Def ault
BD DVD VCR SAT GAM E AUX 1 TV
Cha nge H DMI i npu t con ne cto r ass ignme nt
[ HDMI ]
HDM I1
HDM I2 HDM I4 HDM I3 HDM I5 HDM I6 Non e
[ D IGITA L ]
Non e Coa x1 Non e Coa x2 Non e Opt 3 Opt 1
ENT ER E nte rSel ect RETU RN Re tur n
ew r
[ COMP ]
1-R CA 2-R CA Non e 3-R CA Non e Non e Non e
Utilisations du menu d’attribution d’entrée
Utilisez uio p pour déplacer la surbrillance sur l’élément
1
que vous souhaiter paramétrer. Appuyez sur ENTER puis utilisez o p pour sélectionner les
2
bornes d’entrée à attribuer. Appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage.
3
REMARQUE
Si toutes les attributions “HDMI”, “Digital” et “Component” de la source de jeu sont mises sur “None”, la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée.
Preset Name
Attribution d’un nom à une mémoire préréglée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
A1 – G8
Sélectionnez un canal préréglé.
HD Radio
Default
Le nom prédéfini modifié est rétabli au paramétrage par défaut.
52
Boutons de contrôle de la
télécommande
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 49.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
HDMI
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée.
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
Digital
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée numériques aux sources d’entrée.
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
CD AUX2
SIRIUS
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
• Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”.
• Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio attribué à “Input Assign” – “Digital”, sélectionnez “Digital” dans le de “Input Mode” (vpage55).
• Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur.
• Si “HDMI Control” (vpage64) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”.
Coax1 – 2 (COAXIAL) / Opt1 – 3 (OPTICAL) None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
Source d’entrée
Réglage par défaut
BD DVD VCR SAT GAME AUX1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 4
BD DVD VCR SAT GAME AUX1
None Coax 1 None Coax 2 None Opt 3
TV CD
Opt 1 Opt 2 None None
HDMI 3HDMI 5HDMI
AUX2 SIRIUS
Éléments de configuration Détails de la configuration
Component
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée vidéo composantes aux sources d’entrée.
TV
None
6
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
Default
Les paramètres “Input Assign” sont rétablis à ceux par défaut.
Video
Pour régler la source vidéo.
z Les options “GAME” ou “TV” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage53) ou “Component”
(vpage53) ont été attribués.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Video Select
Le flux vidéo d’une autre source d’entrée est lu en combinaison avec l’audio en cours de lecture.
1-RCA / 2-RCA / 3-RCA (Vidéo de composant) None : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source
d’entrée sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante ne peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “– – –”.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV : Sélectionnez la source
d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée.
“GAME” et “TV” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne
vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.
BD DVD VCR SAT GAME AUX1
1-RCA 2-RCA None 3-RCA None None None
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage66) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
TV
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
V.SEL sur la télécommande.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
53
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Video Mode
À paramétrer pour le traitement vidéo.
BD DVD VCR
SAT GAME
AUX1 TV
Video Convert
Le signal d’entrée vidéo est converti automatiquement en fonction de la TV connectée (vpage14 “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)”).
BD DVD VCR
SAT GAME
AUX1 TV
i/p Scaler
Permet de convertir la résolution de la source d’entrée à la résolution définie dans le paramètre “Resolution”.
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
z z
z z
VCR
Auto : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations disponibles sur le contenu HDMI.
Movie : Traite les vidéos automatiquement sans tenir compte du contenu. Game : Traite les vidéos automatiquement selon le contenu du jeu.
• Si “Video Mode” est réglé sur “Auto”, le mode est commuté en fonction du contenu à l’entrée.
• Si une source est lue à la fois en mode MAIN ZONE (audio et vidéo) et en mode ZONE2 (audio seul) dans la même pièce, le signal audio des modes MAIN ZONE et ZONE2 peut sembler désynchronisé mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, passer en mode “Game” peut améliorer la synchronisation audio.
ON : Le signal d’entrée vidéo est converti. OFF : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez “Video Convert“ sur “OFF”.
• Si “Video Convert” est réglé sur “OFF”, la fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez cet appareil et la TV avec le même type de câble.
Analog : Utiliser suréchantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidéo analogiques. Analog & HDMI : Utiliser la fonct. (scaler) i/p pour les signaux vidéo analog et HDMI.
HDMI : Utilisez la fonction de mise à l’échelle pour le signal vidéo HDMI. OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).
• “Analog & HDMI” et “HDMI” peut être réglé pour des sources d’entrée pour lesquelles un connecteur d’entrée HDMI est attribué.
• Les éléments paramétrables sont fonction de la source d’entrée attribuée à chaque borne d’entrée.
• Cette fonction est inopérante lorsque le signal d’entrée est de type x.v.Color, 3D, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color ou une résolution informatique.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Resolution
Réglez la résolution de sortie. Resolution (Analog) : Vidéo analogique Resolution (HDMI) : HDMI
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
Progressive Mode
Sélectionnez le mode de conversion progressive approprié pour le signal vidéo source.
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
Aspect
Configurer le rapport d’aspect pour la sortie des signaux vidéo au HDMI.
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
z “GAME” ou “TV” peuvent être réglés lorsque “HDMI” (vpage53) ou “Component” (vpage53) ont
été attribués.
VCR
VCR
VCR
Auto : Le nombre de pixels supporté par la TV connectée à la borne de sortie HDMI est automatiquement détecté et la résolution de sortie appropriée est réglée. 480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Réglez la résolution de sortie.
• Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”.
• Si “i/p Scaler” est réglé sur “Analog & HDMI”, la résolution du signal d’entrée vidéo analogique et du signal d’entrée HDMI peut être réglée.
• Pour visionner des images 1080p/24Hz, utilisez une TV qui supporte les signaux vidéo 1080p/24Hz.
• Si le réglage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprécier des images fi lmées pour des sources fi lms (en 24 Hz). Pour les sources vidéo et les sources mixtes, nous recommandons de régler la résolution sur “1080p”.
• Il est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie est en résolution 1080p/50Hz.
Auto : La détection du signal vidéo et la sélection du mode approprié s’effectuent automatiquement.
Video1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo. Video2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30
trames.
Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur
“OFF”.
Full : Affichage au format d’aspect 16:9. Normal : Affichage au format d’aspect 4:3.
L’élément “Aspect” peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas
réglé sur “OFF”.
54
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Auto HDMI Digital Analog
Réglages d’entrée (Input Setup)
Input Mode
Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Input Mode
Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée.
Decode Mode
Réglez le mode décodage pour la source d’entrée.
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
CD AUX2
Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique.
7.1CH IN : Seuls les signaux en provenance de la borne 7.1CH INPUT seront lus.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur A/D
sur la télécommande.
• A chaque pression de A/D, le paramètre change
comme illustré ci-après.
• “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage53).
• “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage53).
• Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “Game”, le réglage sur “Analog” n’est pas possible.
• Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin
s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Le mode surround ne peut pas être réglé si le mode d’entrée est réglé sur “7.1CH IN”.
• Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC.
Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire.
PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage52).
• Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
Les réglages par défaut sont soulignés.
7.1CH IN
Rename
Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Rename
Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Default
Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut.
Source Level
• Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée.
• Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
–12dB – +12dB (0dB)
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour
les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign” (vpage52).
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 49.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Détails de la configuration
Playback Mode
Effectuez les réglages nécessaires pour le mode de lecture répétée ou le mode de lecture aléatoire.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Repeat
Réglage du mode de répétition.
USB/iPod
Shuffle
Réglage du mode de lecture aléatoire.
USB/iPod
n Pour la lecture sur iPod
All : Tous les fichiers sont répétés en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. OFF : Le mode de lecture répétée est annulé.
n Pour la lecture sur dispositif mémoire USB
All : Tous les fichiers sont répétés en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. Folder :Un fichier présent dans le dossier en cours de lecture est
répété en boucle.
n Pour la lecture sur iPod
Songs : Pour la lecture aléatoire des titres. Albums : Pour la lecture aléatoire des albums. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé.
n Pour la lecture sur dispositif mémoire USB
ON : Le mode de lecture aléatoire est activé. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
55
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage83).
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur. Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer. Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Audio/Video Adjust”
Audio Adjust (vpage56)
n Surround Parameter (vpage56) n Tone (vpage57) n Audyssey Settings (vpage57) n Manual EQ (vpage59) n M-DAX (vpage59) n Audio Delay (vpage59)
Picture Adjust (vpage60)
Audio Adjust
n Surround Parameter
Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément.
Éléments de configuration Détails de la configuration
HT-EQ
Réduit les fréquences aiguës des films pour faciliter la compréhension des dialogues.
DRC
Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles).
D.Comp
Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles).
LFE
Ajuste le niveau des effets basses fréquences (LFE).
C.Image
Affecte le signal du canal central aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
Panorama
Affecte aussi le signal avant G/D aux canaux surround pour un son plus riche.
Dimension
Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre.
C.Width
Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
Les réglages par défaut sont soulignés.
ON : “HT-EQ” est activé. OFF : “HT-EQ” n’est pas activé.
Auto : Active/désactive automatiquement la compression de la gamme
dynamique selon la source.
Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée.
Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactive la compression de la gamme dynamique.
–10dB – 0dB
Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous
recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital : “0dB”
• Sources films DTS : “0dB”
• Sources musique DTS : “–10dB”
0.0 – 1.0 (0.3)
ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner.
0 – 6 (3)
0 – 7 (3)
56
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Height Gain
Contrôler le volume du canal avant-haut.
Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. High : Monter le volume du canal avant-haut.
REMARQUE
Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand “Amp Assign” (vpage61) est sur “Normal”.
• Quand le paramètre “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage62) n’est pas réglé sur “None”.
• Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé.
Default
Les paramètres “Surround Parameter” sont rétablis à ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
n Tone
Réglage de la qualité tonale du son.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Tone Control
Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité.
Bass
Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
Treble
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ”
(vpage58) est réglé sur “OFF”.
REMARQUE
• Les paramètres “Tone Control” ne sont pas appliqués à la ZONE2.
• La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT.
–6dB – +6dB
L’élément “Bass” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé
sur “ON”.
–6dB – +6dB
L’élément “Treble” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé
sur “ON”.
n Audyssey Settings
Réglez MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 88.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Auto Setup”, ou si vous changez les réglages des enceintes après la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher. Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Auto Setup” ou exécutez “Restore” (vpage11) pour revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Auto Setup”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
MultEQ
Permet de sélectionner un égaliseur parmi les trois modes disponibles. MultEQ corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey Auto Setup”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ et Dynamic Volume.
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage59). OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ”.
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. “Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, s’allume.
• Une fois “Audyssey Auto Setup” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin
• Appuyez sur MULTEQ sur la télécommande pour sélectionner ce paramètre.
s’allume.
REMARQUE
• “MultEQ” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize” est réglé sur “Not Used” (vpage64).
• Si l’on utilise un casque, “MultEQ” passe automatiquement sur “OFF”.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
57
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Dynamic EQ
Permet de résoudre le problème de la détérioration de la qualité du son alors que le volume est diminué en prenant en compte la perception humaine et l’acoustique de la pièce. Fonctionne avec MultEQ.
Reference Level Offset
“Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme.
®
ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande
Dynamic EQ.
s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN
EQ/VOL
sur la télécommande.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Heavy
Dynamic EQ : OFF Dynamic Volume : OFF
0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée.
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage58).
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Medium
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Light
Éléments de configuration Détails de la configuration
Dynamic Volume
Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur.
®
Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus
forts.
Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les
plus forts. OFF : N’utilisez pas “Dynamic Volume”.
s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Yes” dans le menu Auto Setup (vpage10), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Evening”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN
EQ/VOL
sur la télécommande.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Heavy
Dynamic EQ : OFF Dynamic Volume : OFF
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Medium
Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Light
58
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
OFF LOW MID
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
n Manual EQ
Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ®” (vpage57) est réglé sur “Manual”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Adjust CH
Corrigez la tonalité de chaque enceinte.
Base Curve Copy
Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ®.
Default
Les paramètres “Manual EQ” sont rétablis à ceux par défaut.
q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte.
All : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps. L/R : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps. Each : Réglez la tonalité de chaque enceinte.
w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz
• Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou “Each” est sélectionné.
r Réglez le niveau.
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
Yes : Copier. No : Ne pas copier.
“Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de “Audyssey®
Auto Setup” a été effectuée.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n M-DAX
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction M-DAX génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Détails de la configuration
OFF : Ne pas utiliser la fonction M-DAX. LOW : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. MID : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. HIGH : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs.
• Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré.
• Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou “PURE DIRECT”.
• Si vous sélectionnez un réglage autre que “OFF”, le témoin M-DAX s’allume.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur À chaque appui sur M-DAX, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
HIGH
M-DAX sur la télécommande.
n Audio Delay
Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio.
Détails de la configuration
0ms – 200ms
Les réglages par défaut sont soulignés.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Auto Lip Sync” est réglé sur “ON” et si une TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée.
• Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
• “Audio Delay” pour le mode jeu peut être réglé quand “Video Mode” (vpage54) est sur “Auto” ou “Game”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
A.DELAY sur la télécommande.
59
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)
Picture Adjust
• Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée
• Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, cet élément peut être réglé lorsque “Video Select” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés.
• Peut être sélectionné quand “Video Convert” (vpage54) est réglé sur “ON”.
• Il est possible de sélectionner “GAME”, ou “TV” quand les options “HDMI” (vpage53) ou “Component” (vpage53) ont été attribuées.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Contrast
Réglage du contraste de l’image.
Brightness
Réglage de la luminosité de l’image.
Chroma Level
Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation).
Hue
Réglage de la teinte des couleurs.
DNR
Réduction du bruit général d’image.
Enhancer
Améliorer les contours.
–6 – 0 – +6
0 – +12
–6 – 0 – +6
–6 – 0 – +6
OFF / Low / Mid / High
0 – +12
Les réglages par défaut sont soulignés.
DVD VCR SAT GAME AUX1 TV
BD
.
• “DNR” et “Enhancer” sont utilisables avec la sortie HDMI.
• La valeur du réglage “Picture Adjust” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque source d’entrée.
60
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Configuration manuelle (Manual Setup)
Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage ou autres.
Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage57, 58).
Cette fonction peut être utilisée sans en modifier les réglages. Effectuez des réglages uniquement si cela s'avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur. Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer. Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup”
Speaker Setup (vpage61)
MANUAL S ETUP SPEAKER SETUP
Amp Assign
Spea ker Co nfig. Bass Setti ng Dist ance Chan nel Le vel Cros sover Frequen cy
Assi gn sur round b ack AM P for other u se
ZONE2 Setup (vpage65) Option Setup (vpage66)
MANUAL S ETUP ZONE2 SE TUP [1/2]
Bass
Treb le HPF Leve l Lch Leve l Rch Chan nel
0 dB
0 dB OFF 0 dB 0 dB Ster eo
HDMI Setup (vpage64) Audio Setup (vpage64)
MANUAL S ETUP HDMI SET UP
RGB Range
Auto Lip S ync HDMI Audio Out HDMI Contr ol Stan dby So urce Powe r Off Control
Use video range f rom 16 (blac k) to 2 35 (wh ite)
MANUAL S ETUP OPTION S ETUP
Volu me Con trol
Sour ce Del ete GUI Zone Renam e Trig ger Ou t Disp lay Setu p Lock
Norm al
ON AMP ON Last All
RETU RN R eturn
MANUAL S ETUP AUDIO SE TUP
7.1c h IN S W Level
EQ C ustomi ze
Set subwoo fer pla yback level in 7.1c h IN m ode
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Speaker Setup
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”.
• Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage57, 58).
• La “Manual Setup” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si nécessaire.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Amp Assign
Permet de définir les enceintes connectées à cet appareil.
Speaker Config.
Permet de sélectionner la configuration et la taille des enceintes (Capacité de reproduction des basses).
REMARQUE
N’utilisez pas la forme extérieure de l’enceinte pour déterminer s’il s’agit d’une enceinte “Large” ou “Small”. Utilisez en revanche les fréquences réglées dans “Crossover Frequency” (vpage63) comme référence pour déterminer la capacité de reproduction des graves.
Normal : À choisir quand vous utilisez des enceintes 7.1 canaux (Avant/ Centrale/Surround/ Arrière Surround ou Avant-Haut/ Subwoofer). ZONE2 : À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE2 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. SPKR-C : À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/AMP ASSIGN et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT.
Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”.
• Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”, “Surround“, “S.Back” et “F.Height” et ne peuvent pas être réglés sur “Large”.
Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser lorsqu'aucune enceinte centrale n'est connectée.
“Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”.
Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
Yes :Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer.
No : Réglage à sélectionner lorsqu'aucun subwoofer n’est connecté.
Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “Yes”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Adju st low freque ncy ra nge (b ass)
Boutons de contrôle de la
télécommande
RETU RN R eturn
Make setti ngs for volum e cont rol
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
61
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Speaker Config.
(Suite)
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées.
• Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “S.Back” et “F.Height” sur “Large”.
• Lorsque “Surround” est réglé sur “None”, les paramètres “S.Back” et “F.Height” sont automatiquement réglés sur “None”.
S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d'enceintes arrière surround.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte dans les mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées.
2spkrs : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround.
1spkr : Réglage à utiliser lorsqu'il n’y a qu’une enceinte arrière surround. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque vous sélectionnez ce réglage.
Même quand le réglage “S.Back” est différent de “None”, selon la
source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de son.
REMARQUE
Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage61) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “S.Back”.
F.Height : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas connectées.
REMARQUE
Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage61) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “F.Height”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Bass Setting
Permet de configurer la reproduction de la gamme de signaux subwoofer et LFE.
Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer.
LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte “Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
• L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage61) est réglé sur “Yes”.
• Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves soient toujours reproduits par le subwoofer.
REMARQUE
Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
LPF for LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE.
80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Distance
Permet de régler la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes.
Unit : Permet de régler l’unité de distance.
Feet / Meters
Step : Permet de régler l'incrément minimum de réglage de la distance.
1ft / 0.1ft
0.1m / 0.01m
Front L / Front R / Center / Subwoofer / Surround L / Surround R / S.Back L
• .0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Réglez la distance.
z
/ S.Back Rz / F.Height L / F.Height R : Sélectionnez l´enceinte.
z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur
“1spkr”, “S.Back” s’affiche.
62
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Distance
(Suite)
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage61) et “Speaker Config.” (vpage61).
• Réglages par défaut : Front L / Front R / Center / Subwoofer / F.Height L / F.Height R : 12,0 ft (3,6 m) Surround L / Surround R / S.Back L / S.Back R : 10,0 ft (3,0 m
• Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 20,0 ft (6,0 m).
REMARQUE
Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage61) ne sont pas affichées.
Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
Channel Level
Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d'essai soit identique en sortie sur chaque enceinte.
Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai.
Front L / F.Height L / Center / F.Height R / Front R / Surround R / S.Back Rz / S.Back Lz / Surround L / Subwoofer : Sélectionnez l’enceinte.
z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur
“1spkr”, “S.Back” s’affiche.
–12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume.
• Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Subwoofer” passe sur “OFF”.
• Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 43.
• Lorsque vous appuyez sur pouvez directement entrer dans cet élément de réglage.
TEST TONE sur la télécommande, vous
REMARQUE
• Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage61) ne sont pas affichées.
• Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES de cet appareil, “Channel Level” ne s’affiche pas.
Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
• message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Crossover Frequency
Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le
)
subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée.
Crossover : Permet de régler la fréquence croisée.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz
Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte.
Front / Center / Surround / S.Back / F.Height : Permet de sélectionner l’enceinte.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
• Le paramètre “Crossover Frequency” peut être réglé lorsque le réglage du paramètre “Bass Setting” – “Subwoofer Mode” (vpage 62) est “LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Small”.
• Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer Mode” (vpage62).
• Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small”
pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué.
• Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué
quelle que soit la taille de l’enceinte.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
63
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
HDMI Setup
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Éléments de configuration Détails de la configuration
RGB Range
Déterminez la gamme vidéo de la sortie RGB du connecteur HDMI.
Auto Lip Sync
Effectue la compensation automatique du délai temporel des sorties audio et vidéo.
HDMI Audio Out
Réglages de sortie de moniteur HDMI.
HDMI Control
Permet de lier l’utilisation de différents appareils connectés en HDMI et compatibles avec la commande HDMI.
Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)). Enhanced : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)).
Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI.
ON : Compensé. OFF : Non compensé.
AMP : Lecture par les enceintes connectées au récepteur. TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur.
Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est
donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 42 “Fonction de contrôle HDMI”).
ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. OFF : Réglage à utiliser lorsque l'on ne veut pas utiliser la fonction de
commande HDMI.
• Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”.
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifier les réglages.
• Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage42).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une
période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
• L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille.
• L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modification.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Standby Source
Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension.
Power Off Control
Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes.
Audio Setup
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de configuration Détails de la configuration
7.1ch IN SW Level
Configurez la méthode de lecture des signaux analogiques entrés par les connecteurs 7.1CH INPUT.
EQ Customize
Réglez de telle sorte que les paramètres inutilisés d’égalisation ne soient pas affichés lorsque vous appuyez sur
MULTEQ.
Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Met en veille
la source d’entrée correspondante.
L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control”
est réglé sur “ON”.
All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV comme source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV.
L’élément “Power Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI
Control” est réglé sur “ON”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Subwoofer Level : Réglez le niveau de lecture de l’entrée du signal
subwoofer depuis le connecteur 7.1CH INPUT.
+10dB : Il s’agit du niveau recommandé.
+15dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé.
Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”.
Used : Utiliser.
Not Used : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp.
L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Auto Setup”.
Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Flat”.
Used : Utiliser.
Not Used : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Manual”.
Used : Utiliser.
Not Used : Ne pas utiliser.
64
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
ZONE2 Setup
Réglez l’audio sur la lecture en ZONE2.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Bass
Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
Treble
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigus).
HPF
Réglages de la coupure des basse pour réduire la distorsion des basses.
Level Lch
Ajuster le niveau du canal gauche.
Level Rch
Ajuster le niveau du canal droit.
Channel
Détermine la sortie du signal à partir de plusieurs zones.
Volume Level
Réglez le niveau de sortie du volume.
Volume Limit
Réglages de volume maximum.
–10dB – +10dB (0dB)
–10dB – +10dB (0dB)
ON : Les basses sont attenuées. OFF : Les basses ne sont pas attenuées.
–12dB – +12dB (0dB)
“Level Lch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage65) est
réglé sur “Stereo”.
–12dB – +12dB (0dB)
“Level Rch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage65) est
réglé sur “Stereo”.
Stereo : Sélectionner la sortie stéréo. Mono : Sélectionner la sortie mono.
Variable : Le réglage du volume peut être effectué sur l’appareil principal
et la télécommande. –40dB (41) : Fixer le volume à –40 dB. Quand réglage volume par ampli externe. 0dB (81) : Fixer le volume à 0 dB. Quand réglage volume par ampli externe.
Lorsque “Amp Assign” (vpage61) est réglé sur “ZONE2”, le réglage
“Volume Level” est automatiquement défini sur “Variable”.
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
• Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level” multizone (vpage65) est réglé sur “Variable”.
• S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 66) est réglé sur “Absolute”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Power On Level
Définir le volume à la mise en marche de l’appareil.
Mute Level
Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine.
Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini.
• Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level” multizone (vpage65) est réglé sur “Variable”.
• S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 66)est réglé sur “Absolute”.
Full : Le son est complètement coupé. –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. –20dB : Le son est abaissé de 20 dB.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
65
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Option Setup
Effectuer d’autres réglages.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Volume Control
Permet de régler le volume dans la MAIN ZONE (pièce dans laquelle se trouve l’appareil).
Source Delete
Permet de supprimer de l’affichage les sources d’entrée qui ne sont pas utilisées.
Volume Display : Régler l’affichage du volume.
Relative : Afficher - - - dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB.
Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99.
• Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique également à la méthode d’affichage des paramètres “Volume Limit” et “Power On Level”.
• Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique à toutes les zones.
Volume Limit : Réglages de volume maximum.
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
–20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
Power On Level : Définir le volume à la mise en marche de l’appareil.
Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session.
– – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil.
–80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini.
Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine.
Full : Le son est complètement coupé.
–40dB : Le son est abaissé de 40 dB.
–20dB : Le son est abaissé de 20 dB.
BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / USB/iPod / TV / CD / AUX2 / SIRIUS / HD Radio / M-XPort
: Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas utilisée.
ON : Utiliser cette source.
Delete : Ne pas utiliser cette source.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
• Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent pas être supprimées.
• Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de
SOURCE SEL.
GUI
Permet d'effectuer les réglages liés aux affichages sur l’écran TV.
Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu USB/iPod, iPod ou l’écran TUNER est affiché, en l’absence de toute opération pendant 3 minutes environ. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche.
OFF : L’écran de veille n’est pas activé.
Éléments de configuration Détails de la configuration
GUI
(Suite)
Wall Paper : Détermine l’image qui s’affiche en fond d’écran lorsque la lecture s’arrête, etc.
Picture : Utiliser une image en tant que fond d’écran (Logo Marantz).
Black : Définir le fond d’écran en noir. Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision
que vous utilisez.
NTSC : Sélectionner la sortie NTSC
PAL : Sélectionner la sortie PAL.
L’option “Format” peut également être réglée de la manière suivante. Cependant, l’écran du menu ne s’affiche pas.
1.
Maintenez de l’appareil principal enfoncées pendant au moins 3 secondes. “Video Format” s’affiche sur l’écran.
2. Appuyez sur o p et réglez le format du signal vidéo.
3. Appuyez sur
PURE DIRECT
et
ENTER, MENU ou
RETURN
RETURN de l’appareil principal pour
terminer le réglage.
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défi ni, l’image ne s’affichera pas correctement.
Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround, mode d’entrée, etc.
ON : Activer l’affichage.
OFF : Désactiver l’affichage.
Master Volume : Permet d’afficher le volume principal lors du réglage.
Bottom : Affichage bas.
Top : Affichage haut.
OFF : Désactiver l’affichage.
Si l’affichage du volume principal est difficile à lire lorsqu’il est
superposé au sous-titrage d’un film, réglez-le sur “Top”.
USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran USB/iPod lorsque la source d’entrée est “USB/iPod”.
Always : Affichage permanent.
30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
OFF : Désactiver l’affichage.
66
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
GUI
(Suite)
Zone Rename
Changez le titre d’affichage de chaque zone selon votre choix.
Trigger Out
Pour sélectionner la condition d'activation de Trigger Out pour la source d'entrée, le mode surround, etc. Voir la section “Prises DC OUT (TRIGGER OUT)” (vpage41) pour plus d’informations sur le Sortie Trigger.
TUNER : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source d’entrée est “SIRIUS” ou “HD Radio”.
Always : Affichage permanent.
30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
OFF : Désactiver l’affichage. iPod : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran iPod lorsque la source
d’entrée est “USB/iPod”.
Always : Affichage permanent.
30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
OFF : Désactiver l’affichage.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 49.
Trigger Out
n Lors du réglage de la zone (MAIN ZONE / ZONE2)
L’activation du Sortie Trigger se fait par l’intermédiaire d’un lien à l’alimentation de la zone réglée sur “ON”.
n Lors du réglage de la source d’entrée
La sélection de la source d’entrée réglée sur “ON” active le Sortie Trigger.
Option active pour la zone réglée sur “ON” à la section “Lors du
réglage de la zone”.
ON : Activez le Trigger dans ce mode.
• – – – : N’activez pas le Trigger dans ce mode. Default : Les paramètres “Trigger Out” sont rétablis à ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Display
A sélectionner pour éteindre/allumer l’écran.
Setup Lock
Protection des réglages contre toute modification involontaire.
ON : L’écran est toujours allumé. Display Auto OFF : L’écran est éteint sauf
lorsque statut est affiché. Display OFF : L’écran est toujours éteint.
Peut aussi être sélectionné en appuyant
sur DISPLAY sur la télécommande ou l’appareil principal. À chaque appui sur DISPLAY, le paramétrage est changé comme indiqué
ci-dessous.
ON Display Auto Off
Display OFF
ON : Activer la protection. OFF : Désactiver la protection.
Lorsque vous annulez le réglage, mettez “Setup Lock” sur “OFF”.
REMARQUE
Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées.
· Opérations dans les menus · Channel Level
· M-DAX · MultEQ
· Dynamic Volume
®
· Dynamic EQ
®
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
®
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
67
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
MENU
Informations (Information)
Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc.
Éléments Détails de la configuration
Status
Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels.
Audio Input Signal
Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée.
HDMI Information
Permet d’afficher des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI.
Preset Channel
Permet d’afficher des infos sur les canaux préselectionnés.
SIRIUS HD Radio
n MAIN ZONE
Cet élément présente des infos sur les réglages de la MAIN ZONE. L’information affichée est différente en fonction de la source d’entrée.
Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI / Digital / Component / Video Select / Video Mode / Content Type / Video Convert / i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect etc.
n ZONE2
Cet élément présente des infos sur les réglages de la ZONE2.
Power / Select Source / Volume Level
Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE)
s’affiche.
Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière.
“MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES.
Fonction de normalisation de dialogue
Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de sources Dolby Digital. Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes. La valeur de correction peut-être vérifiée en utilisant l'option STATUS.
La figure illustre la valeur corrigée. Ceci ne peut être affiché.
HDMI Signal Information
Resolution / Color Space / Pixel Depth HDMI Monitor Information
Interface / Supported resol. A / B / C / D / E / F / G
A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8
Autres réglages
Réglages de la télécommande
• Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil.
• La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut.
ON/STANDBY
n Désactivation de la fonction capteur de la télécommande
Lorsque l’appareil principal est en mode veille, appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant de façon prolongée sur o et sur MENU sur l’appareil principal.
“Remote Lock:ON” s’affiche et la fonction de réception des signaux lumineux infrarouges est désactivée.
n Activation de la fonction capteur distant
Lorsque l’appareil principal est en mode veille, appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant de façon prolongée sur o et sur MENU sur l’appareil principal.
La fonction de réception des signaux lumineux infrarouges de l’appareil principal est désactivée.
REMARQUE
Si aucune unité de récepteur de télécommande (vendue séparément) n’est connectée, n’effectuez pas ce réglage. Si vous le faites, vous ne pourrez plus faire fonctionner cet appareil à l’aide de la télécommande.
o
68
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques.
Utiliser le matériel AV
Appuyez sur la touche de sélection
1
de source d’entrée (vpage 23).
Le mode de fonctionnement de la télécommande change comme indiqué dans le tableau ci-dessous et le nom du mode choisi apparaît sur l’affichage de la télécommande.
REMARQUE
Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée une fois pour modifier le mode de fonctionnement de la télécommande fournie avec l’appareil. Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée deux fois de suite pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande et la source d’entrée de cet l’appareil.
Touches
sélection
de source
d’entrée
z Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la
télécommande de cet appareil peut commander d’autres appareils.
Source d’entrée de cet appareil
z
z
z
z
z
BD
DVD
VCR
SAT
GAME
AUX1
USB/iPod
TV
CD
SIRIUS SIRIUS Satellite Radio
HD Radio Récepteur HD Radio
M-XPort Appareil enregistré sur la touche M-XP
Appareils que l’on peut commander
avec la télécommande
(mode de fonctionnement)
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche SAT
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche iPod ou dispositif mémoire USB
connecté au port USB Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
BD
DVD
VCR
GAME
AUX1
TV
CD
REMARQUE
Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en amplificateur pour exécuter ce qui suit :
• Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU
• Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH
LVL
• Pour la lecture directe
• Pour commuter sur les réglages MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®
• Pour utiliser la fonction de sélection vidéo
• Pour utiliser la fonction de temporisation sur veille
• Pour afficher l’écran de sélection de source
• Pour commuter sur la fonction M-DAX
• Pour sélectionner directement “AUTO” et “STEREO” sur les modes d’écoute
Utilisez cet appareil ou l’appareil dont la source
2
d’entrée est activée.
• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Pour le fonctionnement de l’iPod, récepteur HD Radio, et du dispositif mémoire USB, voir les pages suivantes.
• iPod (vpage26)
• Récepteur HD Radio (vpage29, 30)
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
69
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Enregistrement des codes de préréglage
Quand les codes préréglés sont enregistrés sur la télécommande incluse, elle peut alors être utilisée pour le fonctionnement d’appareils
différents, comme les lecteurs DVD ou TV d’autres marques.
REMARQUE
• Aucun codes de présélection différents de BD, DVD, TV, SAT et CD
ne peut pas être enregistré.
• En usine, les codes de télécommande de tous les appareils Marantz sont enregistrés.
n Touches utilisées pour le fonctionnement des appareils
q SOURCE ON/OFF
Pour allumer ou éteindre chaque appareil.
w
uio p, ENTER
Pour l’utilisation du menu de chaque appareil.
e
MENU, SETUP, TOP MENU
Pour l’affichage du menu de chaque appareil.
r
1, 2, 3, 6, 7, 8, 9
t Touches numérotées (09, +10) y
CH +, CH –
u TV POWER, TV INPUT
Pour le fonctionnement d’un téléviseur. Cette touche est activée dans tous les modes.
Pour plus de détails sur le fonctionnement avec la télécommande, voir pages 25, 26, 29, 30, 71.
Enregistrement des codes de préréglage
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour enregistrer le code préréglage.
q Saisie d’un code à 4 chiffres w Balayage du tableau des codes
q Saisie d’un code à 4 chiffres
Voir la liste des codes préréglage pour déterminer le code à saisir.
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Appuyez sur le code à 4 chiffres
2
de l’appareil à l’aide des touches numériques (table des codes à la n du manuel).
• Le code à 4 chiffres apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• Lorsque les réglages sont terminés, le message “OK” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, répétez les étapes 1 et 2 et entrez une nouvelle fois le même code.
w Balayage de la table des codes
Mettez l’appareil pour lequel
1
vous voulez programmer le code préréglage sous tension.
Appuyez sur les touches de
2
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Orientez la télécommande vers
3
l’appareil et appuyez par lente alternance sur INPUT d et
SOURCE ON/OFF.
Le code préréglage apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Lorsque l’appareil s’éteint, interrompez.
4
Appuyez sur ENTER une fois pour verrouiller le code.
5
Vérification du code préréglage enregistré
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
70
Appuyez sur SEARCH/INFO.
2
Le témoin clignote deux fois, puis le code programmé apparaît pendant 3 secondes sur l’affichage de la télécommande.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Enregistrement des codes de préréglage
Réglages par défaut pour les codes présélectionnés
Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser.
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Entrez le code préréglage voulu (4
2
chiffres) parmi les codes indiqués dans le tableau ci-dessous.
Le témoin clignote deux fois.
Touches
sélection
de source
d’entrée
REMARQUE
Une fois cette procédure terminée, la source sélectionnée revient sur son code initial.
Catégorie
Lecteur Blu­ray Disc
Lecteur DVD
Télévision 1000 Boîtier pour
satellite Lecteur CD 3000
Codes
préréglage
5000
2000
4000
Commande des composants
La télécommande fournie peut commander un composant autre que cet appareil.
Commutez la source d’entrée
1
(vpage 23).
Faites fonctionner le composant.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant.
n Utilisation avec lecteur Blu-ray Disc / lecteur
HD-DVD / lecteur DVD / enregistreur DVD
Touches de commande
SOURCE ON/OFF Sous tension/en veille
MENU Menu (surgissant)
TOP MENU Menu initial
uio p
ENTER Saisie des réglages
6 7
1
8 9
3 2
0 – 9
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Sélectionnez le titre, le chapitre ou le
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
canal
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
n Utilisation avec lecteur CD
Touches de commande
SOURCE ON/OFF Sous/hors tension
6 7
1
8 9
3 2
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
n Commande d’un téléviseur
Touches de commande
SOURCE ON/OFF
CHANNEL +, – Changement de canal (haut/bas)
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Fonction
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Fonction
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : Marantz)
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
71
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Commande des composants
n Utilisation avec boîtier pour satellite
Touches de commande
SOURCE ON/OFF Sous tension/en veille
CHANNEL +, – Changement de canal (haut/bas)
uio p
ENTER Saisie des réglages
0 – 9 Sélection de canal
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Utilisation de la fonction apprentissage
• Si l'appareil AV n'est pas de marque Marantz ou s'il ne fonctionne pas alors que le code préréglage voulu a été enregistré, utilisez la fonction d'apprentissage. Il est possible de mémoriser les codes de télécommande des différents appareils que l'on souhaite piloter à l'aide de la télécommande Marantz fournie avec cet appareil.
• Cette télécommande peut apprendre jusqu’à 160 codes.
Mémorisation des codes de télécommande d’autres appareils
Placez la télécommande Marantz et la télécommande
1
de l’autre appareil à 5 cm environ l’une de l’autre, en orientant les émetteurs de signaux de chaque télécommande l’un vers l’autre.
5 cm
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
2
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur les boutons de
3
sélection de source d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.
La source d’entrée apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Sélectionnez la touche à
4
apprendre.
Le témoin LEARN s’allume.
Appuyez de façon prolongée sur la touche que vous
5
voulez enregistrer sur l’autre télécommande, jusqu’à ce que le message “OK” apparaisse sur l’afchage de la télécommande Marantz.
• Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, effectuez à nouveau l’étape 5. Si “NG” s’affiche une nouvelle fois sur la télécommande, il est possible que celle-ci ne parvienne pas à lire correctement le code voulu. Dans ce cas, utilisez la télécommande spécifique à l’appareil.
• Si la mémoire de la télécommande est pleine, le message “FULL” apparaît sur l’affichage de la télécommande. Si vous voulez apprendre le code, vous devez effacer une autre touche avec code mémorisé.
Répétez les étapes 4 et 5 pour apprendre d’autres
6
touches pour la même source d’entrée.
Répétez les étapes 3 à 6 pour apprendre d’autres
7
sources d’entrée.
Une fois la programmation de la télécommande
8
terminée, appuyez sur SET.
L’écran LEARN disparaît et la télécommande quitte le mode d'apprentissage.
REMARQUE
• La fonction apprentissage n’est pas disponible pour tous les SOURCE
ON/OFF
, MACRO et HDMI, dans aucun mode.
• La fonction apprentissage n’est pas disponible pour toutes les touches en modes TUNER, AMP, NET/USB et M-XP.
• La procédure d’apprentissage ne fonctionne pas bien si les piles sont usagées.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant environ 1 minute alors que vous êtes en mode LEARN, la télécommande quitte automatiquement le mode LEARN.
72
Utiliser la télécommande principale Utilisation de la fonction apprentissage
Suppression de codes enregistrés dans la télécommande
Il est possible de supprimer des codes de trois façons : à l’aide des touches, des sources et de tous les contenus de mémoire.
n Effacement des codes de télécommande pour
chaque touche
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur les touches de
2
sélection de source d’entrée pour sélectionner la source d’entrée à supprimer.
La source d’entrée apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur HDMI et maintenez
3
enfoncé, puis appuyez sur la touche à supprimer deux fois.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande et cette dernière repasse en mode d’apprentissage.
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur
SET.
n Effacement des codes de télécommande pour
chaque source d’entrée
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur HDMI et maintenez
2
enfoncé, puis appuyez sur les touches de sélection d’entrée à supprimer deux fois.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur ENTER pour
3
continuer la suppression.
Le témoin clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN.
• Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur simplement sur n’importe quelle touche.
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur
SET.
ENTER, mais appuyez
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
n Effacement des codes de télécommande pour
toutes les sources d’entrée
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur HDMI et maintenez
2
enfoncé, puis appuyez sur ON et
STANDBY .
Le témoin LEARN s’allume.
Appuyez sur ENTER pour
3
continuer la suppression.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande et cette dernière repasse en mode d’apprentissage.
• Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur simplement sur n’importe quelle touche.
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur
SET.
REMARQUE
Le code présélectionné en usine prend la place du code supprimé ou celui-ci reste vide si aucun code présélectionné n’a été défini en usine pour la touche.
ENTER, mais appuyez
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
73
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Utilisation de la fonction macro
• La fonction macro vous permet de réaliser facilement, d'un
simple appui sur la touche MACRO, les opérations qui nécessitent habituellement une série complexe d'actions sur des touches multiples.
• Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 6 fonctions macro.
• Chaque macro enregistrée peut comporter un maximum de 10 étapes.
[Exemple] Pour lire un DVD
q Mettez l’appareil sous tension
w Passez la source d’entrée de l’appareil sur DVD
e Mettez le téléviseur sous tension
r Lecture d'un DVD
Enregistrement d'opérations dans une macro
[Exemple] Enregistrement des opérations nécessaires pour la lecture
d'un DVD sur la touche numéro “1”
Appuyez de façon prolongée sur
1
SET et sur MACRO simultanément
jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur l’afchage de la télécommande.
Appuyez sur la touche du
2
numéro (“1”) sous lequel vous voulez enregistrer les opérations de la macro.
“M1-01” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• Si le numéro sous lequel vous voulez enregistrer la macro est déjà utilisé, le numéro d’enregistrement clignote sur l’affichage.
Appuyez sur la touche de
3
commutation de la source d’entrée (“DVD”) correspondant à l’opération que vous voulez enregistrer, ainsi que sur la touche d’instruction (“1”).
Le numéro d’étape de l’opération enregistrée dans la macro apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• Pour enregistrer la source d’entrée amplificateur, appuyez d’abord
AMP, puis sur la touche de commutation de la source d’entrée.
sur
74
Lorsque l’enregistrement des opérations dans la
4
macro est terminé, appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’éteignent.
REMARQUE
Il n’est pas possible d’enregistrer les touches RETURN, uio p,
ENTER, VOLUME +, – et CLR comme opérations dans une macro.
Vérification des opérations enregistrées dans une macro
[Exemple] Vérification des opérations enregistrées dans la macro de
la touche “1”.
Appuyez de façon prolongée sur
1
SET et sur MACRO et sur MENU
simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur l’afchage de la télécommande.
Appuyez sur la touche
2
correspondant au numéro de la macro que vous voulez vérier (“1”).
Le témoin LEARN et le témoin MACRO s’allument et “M1-01” clignote sur l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur VOLUME +, –.
3
• Le témoin LEARN s’éteint et “M1­01” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• L’opération enregistrée dans la macro est exécutée.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que le numéro de
4
l’opération nale de la macro s’afche.
• L’affichage retourne à l’étape 1.
• Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro s’affiche, l’opération correspondante est exécutée.
Lorsque la vérication des opérations enregistrées dans
5
la macro est terminée, appuyez de façon prolongée sur
ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne.
Modification des opérations enregistrées dans une macro
[Exemple]
1
2
3
• Pour mettre à jour l’opération de macro en tant qu’étape enregistrée, appuyez sur la touche de commutation de la source d’entrée, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“
• Pour insérer une nouvelle opération de macro entre des étapes enregistrées, après avoir effectué l'étape 3, appuyez sur MEMORY, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“2”). Si vous introduisez une nouvelle étape alors que le nombre total d’étapes est déjà de 10, la 10e étape est effacée après l’introduction de la nouvelle étape.
• Pour supprimer des opérations enregistrées dans la macro, après l’étape 3, appelez le numéro de l’étape que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLR.
• Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur ENTER.
4
Modifier l’opération enregistrée dans la macro “1” de la touche “1” à la touche “3” et modifier l’étape numéro “2
Appuyez de façon prolongée sur MACRO et sur MENU
simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur
l’afchage de la télécommande.
Appuyez sur la touche correspondant au numéro que vous voulez modier (“1”).
Le témoin LEARN et le témoin MACRO s’allument et “M1-01” clignote sur l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur ui pour sélectionner l’opération de macro à modier (“2”).
Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro s’affiche, l’opération correspondante est exécutée.
2”).
Lorsque la modication des opérations enregistrées dans la macro est terminée, appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu'à ce que le témoin MACRO s’éteigne.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Utilisation des opérations enregistrées dans une macro
[Exemple] Utilisation des opérations enregistrées dans la macro de
la touche “
Appuyez sur MACRO.
1
Le témoin MACRO s’allume et “MACRO” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur la touche
2
correspondant au numéro de macro que vous voulez utiliser (“1”).
Les opérations enregistrées dans la macro de la touche numéro “1” s’effectuent une à une.
• Le numéro d'étape affiché sur la télécommande disparaît dès que l’étape a été effectuée.
• Lorsque toutes les opérations enregistrées dans la macro ont été effectuées, la télécommande repasse en mode d’utilisation de l’amplificateur.
1
Suppression d'opérations enregistrées dans une macro
[Exemple] Suppression des opérations enregistrées dans la macro de
la touche “2
Appuyez de façon prolongée
1
sur MACRO et sur MENU simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur
l’afchage de la télécommande.
Utilisation de la fonction macro
Appuyez sur ENTER.
Les opérations enregistrées dans la macro sont effacées et la
3
télécommande retourne à l’étape 1.
• Pour annuler la suppression de la macro, appuyez sur une touche autre que
4
ENTER.
Lorsque la suppression de macro est terminée, appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne.
Réglage de la durée de l’intervalle de transmission d'opérations macro
L’intervalle de transmission des opérations enregistrées dans une macro est réglable.
• Le réglage usine est “1 seconde”.
Appuyez de façon prolongée
1
sur MACRO et sur SOURCE
jusqu’à ce que “SETUP”
SEL
apparaisse sur l’afchage de la télécommande.
“SETUP” apparaît pendant 3 secondes sur l’affichage de la télécommande, après quoi “MCR05z” s’affiche.
z L’intervalle de transmission actuellement
programmé s’affiche.
Appuyez sur o p pour passer à l’intervalle de
2
transmission souhaité.
• Vous pouvez changer la durée de l’intervalle de 0,5 à 5 secondes par incrément de 0,5 seconde.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez de façon
3
prolongée sur ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne.
Réglage du rétro-éclairage
Appuyez sur la touche Lumière se trouvant sur le côté de la télécommande, après quoi les témoins de la télécommande s’allument pendant 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche Lumière pendant que les témoins sont allumés, les témoins restent encore allumés pendant 2 secondes.
• Le rétro-éclairage est réglé en usine.
n Désactivation du rétro-éclairage
Appuyez sur SET et STANDBY et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois.
n Activation du rétro-éclairage
Appuyez sur SET et ON et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancéeVersion basique Informations
Appuyez de façon prolongée
2
sur CLR et sur la touche du numéro de la macro (“2”) que vous voulez supprimer, pendant environ 3 secondes.
“M2-CL” clignote sur l’affichage de la télécommande.
75
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Information
Informations
Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
F Nomenclature et fonctions vpage77 F Autres informations vpage82 F Dépistage des pannes vpage90 F Spécifications vpage93 F Index vpage94
76
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
GFaçade ouverteH
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
o
i
q w
q Touche d’alimentation
(ON/STANDBY) ······································(7, 12) Permet de mettre cet appareil sous tension et hors tension (veille).
w Témoin d’alimentation ······························(12) e Porte
Appuyez en bas de la porte pour l’ouvrir et utiliser les touches et/ou les bornes situés derrière. Fermez la porte lorsque vous n’utilisez pas les touches et/ou les bornes situés derrière. Faites bien attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte.
t
yu
r
e
r Molette de contrôle VOLUME ··················· (24) t Capteur de télécommande ························ (81) y Témoin M-DAX ··········································· (59) u Affichage ····················································· (78) i Témoin PURE DIRECT ································ (33) o Molette INPUT SELECTOR ························(23)
Q8Q7 Q9
W0
W1
Q0 Q1 Q2 Q6Q3 Q5Q4
Q0 Prise de casque audio
Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées ni par les bornes PRE OUT.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
Q1 Prise SETUP MIC ····································(9, 39) Q2 Port iPod/USB ············································(19) Q3 Borne DIGITAL ············································ (19) Q4 Touches curseurs (uio p) ·············· (48 – 50) Q5 Touche ENTER ···································· (48 – 50) Q6 Bornes AUX1 INPUT ··································(19) Q7 Touche SURROUND MODE ······················· (31) Q8 Touche AUTO ·································(31, 44, 92)
W2
W3 W4 W5 W6
Q9 Touche DISPLAY ·········································(67) W0 Touche STATUS ····················· (26 – 28, 30, 68) W1 Touche MENU ·············································(50) W2 Touche RETURN ································· (48 – 50) W3 Touche BAND ·······································(29, 92) W4 Touche ZONE SELECT ·······························(46) W5 Touche ZONE2 ON/OFF ····························· (46) W6 Touche PURE DIRECT ································(33)
Informations
77
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Affichage
Q4Q5 ioQ0Q2
Q3
wq e r t
q
Témoins de signal d’entrée
w Témoins de canal d’entrée
S’allument lors de l’entrée de signaux numériques. Lors de la lecture de sources HD Audio, le témoin s’allume lorsqu’un signal provenant d’un canal d’extension (un canal autre qu’avant, centre, surround, surround arrière ou LFE) est en entrée. S’il y a plus d’un canal d’extension, les témoins et s’allument.
e Affichage des informations
Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici.
r Témoins de canal avant haut
Lorsque le signal audio est émis par les canaux avant hauts, le témoin “H” s’allume.
t Témoin d’enceinte avant
Ces témoins s’allument en fonction du réglage des enceintes avant A et B.
y Témoin de volume principal u Témoin MUTE
Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a été sélectionné (vpage24).
i Témoins AUDYSSEY
L’allumage dépend des paramètres “Dynamic EQ®” (vpage58) et “Dynamic Volume®” (vpage58) et se présente comme suit.
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “ON”.
Lorsque“Dynamic EQ” est sur “ON” et que “Dynamic Volume” est sur “OFF”.
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “OFF”.
yuQ1
o Témoin de minuterie
Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné (vpage43).
Q0 Témoin ZONE2
Ce témoin s’allume lorsque la ZONE2 (autre pièce) est sous tension (vpage46).
Q1 Témoin en mode d’entrée
Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée (vpage55).
Q2 Témoin HDMI
S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI.
Q3 Témoins de mode de réception du tuner
S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “HD Radio”.
STEREO : S’allument lors de la réception d’émissions stéréo analogiques en mode FM.
TUNED : S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée. AUTO : S’allument en mode de syntonisation automatique.
Q4 Témoins de décodeur
S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent.
Q5 Témoin HD
S’allume pendant la réception de la HD Radio.
78
Panneau arrière
Voir la page indiquée entre parenthèses ( ).
Q5Q6
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
uQ0 oQ1Q4 Q3 Q2 i
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
q yte rw
q Bornes d’antennes HD Radio ················································· (21) w Bornes audio analogiques ·········································· (17, 18, 20) e Bornes PRE OUT ·····················································(6, 23, 36 – 38) r Bornes 7.1CH INPUT ······························································· (22) t Bornes d’enceintes ·······················································(6, 36 – 38) y Prise CA (AC IN) ········································································· (6) u Bornes COMPONENT VIDEO ············································ (17, 18) i Bornes HDMI ············································································ (16) o Bornes audio numériques ··········································· (17, 18, 20
Q0 Bornes VIDEO ···································································· (17, 18) Q1 Prise FLASHER IN
Utilisé avec un BOITIER de commande ou autre dispositif de commande pour la gestion de cet appareil.
Q2 Prises REMOTE CONTROL ······················································ (40) Q3 Prise M-Xport ··········································································· (21) Q4 Borne SIRIUS ··········································································· (20) Q5 Prises DC OUT ········································································· (41) Q6 Borne RS-232C ········································································· (41)
REMARQUE
Ne touchez pas les broches internes des connecteurs sur le panneau arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de façon permanente votre appareil.
Informations
79
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Télécommande
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
q Affichage
q Témoin LEARN ·········································(72) w Témoin MACRO indicator ························· (74) e Affichage des informations r Témoin ··················································(70)
w Touche d’alimentation SOURCE ········· (70, 71) e Touche SET ········································· (70 – 75) r Touche de mode d’entrée (A/D) ···············(55) t Touches sélection de source d’entrées ···· (23) y Touche de sélection de source
(SOURCE SEL) ····················(23, 66, 72, 73, 75)
u Touche INPUT (d, f) ······················ (23, 46, 70) i Touche DISPLAY/
du mode Tuner (T.MODE) ····················(29, 67)
o Touche SHIFT/TOP MENU ····· (28 – 30, 49, 50) Q0 Touches curseurs (uio p) ·············· (48 – 50) Q1 Touche MENU ·············································(50) Q2 Touche MACRO ·········································· (74) Q3 Touches numérotées ············(28 – 30, 70 – 72) Q4 Touche d’annulation (CLR) ············ (71, 74, 75) Q5 Touche TUNING (+, –) ························ (27 – 29) Q6 Emetteur infrarouge de télécommande Q7 Touche d’alimentation
(ON, STANDBY) ······································ (7, 12)
Q8 Touche d’enceinte A/B (SPKR A/B) ·········· (23) Q9 Touche TEST TONE ···································· (63) W0 Touche Muting (MUTE) ·····························(24) W1 Touche Light ··············································· (75) W2 Touches de contrôle du volume principal
(VOLUME +, –) ············································(24)
W3 Touche de mode surround (SURR.)/
MEMORY ········································· (28, 29, 31)
W4 Touche SEARCH/Information
(INFO) ········································(25, 28, 30, 50)
W5 Touche ENTER ···································· (48 – 50) W6 Touche RETURN ································· (48 – 50)
q
w
e
r
t
y
u
i o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8 Q9
W0
W1
W2
W3 W4
W5
W6
W7
R2
R3
W9
E0
E1 E2 E3
E4 E5
E6
q
w
e r
E7W8
E8 E9
R0
R1
W7 Touches système ······················(25, 26, 71, 72)
• Touche Pause (3)
• Touche Lecteur (1)
• Touche Arrêt (2)
• Touche de saut (8, 9)
• Touche de recherche (6, 7)
Touche de changement de bande
FM/AM (BAND) ···········································(29)
W8 Touche STEREO ··········································(33) W9 Touche AUTO ·············································(31) E0 Touche MULTEQ
®
····································· (57)
E1 Touche de délai de sortie audio
(A.DELAY) ····················································(59)
E2 Touche M-DAX ···········································(59) E3 Touche de niveau des canaux (CH LVL) ··· (43) E4 Touche SLEEP ············································ (43) E5 Touche INSERT ··········································· (49) E6 Touche DELETE ··········································(49) E7 Touche Pure direct (P.DIRECT) ·················· (33) E8 Touche REPEAT ···································· (25, 26) E9 Touche RANDOM ································· (25, 26) R0 Touche Dynamic EQ
(DYN EQ/VOL) ············································(58)
®
/Dynamic Volume®
R1 Touche de sélection vidéo (V.SEL) ··········· (53) R2 Touches de commande TV
(TV POWER / INPUT) ··························· (71, 72)
R3 Touche CHANNEL/
PRESET (+, –) ··························· (28 – 30, 71, 72)
REMARQUE
Les touches HDMI, Z3, CDR et A-DSX ne peuvent pas pas être utilisées.
80
Télécommande
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Insertion des piles
q Faites glisser le couvercle
arrière dans le sens de la flèche et retirez-le.
e Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
• Insérez les batteries qui conviennent dans la télécommande.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.)
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
w Insérez correctement les
deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles.
R03/AAA
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
30°
30°
Environ 23 ft / 7 m
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
Informations
81
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Autres informations
n Renseignements relatifs aux marques
commerciales (vpage82) n Surround (vpage83) n Relation entre les signaux vidéo et la sortie
moniteur (vpage87) n Explication des termes (vpage88)
Renseignements relatifs aux marques commerciales
Cet appareil utilise les technologies suivantes:
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories™. U.S., avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous brevets américains #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets déposés et en attente de dépôt aux États-Unis et dans les autres pays. DTS et le logo correspondant sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend une partie logicielle. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS et le Symbol sont des marques déposées, et DTS Neural Surround et les logos DTS sont des marques de fabrique de DTS, Inc. Le produit comprend un logiciel. © DTS, Inc.Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High­Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et logo HD Radio sont des marques déposées propriétaires de iBiquity Digital Corp.
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et ses filiales. Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à Hawaii.
Cet article comprend une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle, détenus par Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi.
82
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Surround
Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
Modes surround et paramètres surround
Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau
S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler. D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage61).
Sortie de canaux
Mode surround (vpage31)
PURE DIRECT (2 canaux)
PURE DIRECT (Multicanal)
DIRECT (2 canaux)
DIRECT (Multicanal)
STEREO
MULTI CH IN DOLBY PRO LOGIC gz S D D D D S S S DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S S S DOLBY PRO LOGIC g S D D D S S S
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS-HD
DTS Express
MULTI CH STEREO
DOLBY VIRTUAL SPEAKR
Neural
Dolby Headphone
Avant
G/D
S D S D D D S D S D D D S D S S S S S D D D D S S
S D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D S S S D S D D D D S S
z1 Un signal est émis en format audio pour chaque canal contenu dans un signal d’entrée. z2 Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage62). z3 Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce
paramètre.
z4 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD. z5 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. z6 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio.
Centrale
Surround
G/D
Surround arrière
G/D
z1
z1
Avant haut
G/D
z1
D
z1
D
Subwoofer
z2
D S S S
z2
D S S S
z2
HT-EQ
z3
(vpage56)
S S S
Surround Parameter (vpage56)
DRC z4
(vpage56)
S S
S S
D. Comp
z5
(vpage56)
LFE
z6
(vpage56)
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
83
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Surround Parameter (vpage56)
Mode musical PRO LOGIC g/gx
Mode surround (vpage31)
PURE DIRECT (2 canaux)
PURE DIRECT (Multicanal)
DIRECT (2 canaux)
DIRECT (Multicanal)
STEREO
MULTI CH IN DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS-HD
DTS Express
MULTI CH STEREO
DOLBY VIRTUAL SPEAKER
Neural
Dolby Headphone
Height Gain
(vpage57)
z7 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage58) est réglé sur “ON”. z8 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ” (vpage57) est réglé sur “OFF” ou “Manual”. z9 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage58) est réglé sur “OFF”. z10 Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz. z11 Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce
paramètre.
Panorama
(vpage56)
uniquement
Dimension
(vpage56)
C.Width
(vpage56)
Mode musical
NEO:6
uniquement
C.Image
(vpage56)
S S S S S S
Tone
z7
(vpage57)
S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Audyssey Settings
MultEQ®
(vpage57)
z11
Dynamic EQ
z8
(vpage58)
(vpage57)
Dynamic
®
Volume®
(vpage58)
M-DAX
z10
(vpage59)
z9
Surround
84
n Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants
Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau
S Indique le mode surround sélectionnable.
Types et formats du signal d’entrée
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Mode surround (vpage31)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS (–HD) + PLgx MOVIE z2z4 S S S S S S S DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1z4 S S S S S S S DTS (–HD) + PLgz z3 S S S S S S S DTS EXPRESS DTS (–HD) + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL EX DOLBY (D+) (HD) +EX DOLBY DIGITAL DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MOVIE z2z4 S S S S S DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1z4 S S S S S DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z3 S S S S S DOLBY PRO LOGIC gx MOVIE z1z4 S S S DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z1z4 S S S DOLBY PRO LOGIC gx GAME z1z4 S S S DOLBY PRO LOGIC gz z3 S S S DOLBY PRO LOGIC g MOVIE S S S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S DOLBY VIRTUAL SPEAKER DOLBY HEADPHONE
REMARQUE
z1z4 S z1z4 S
z1z4 S S S S S S
z1z4 S S S z1z4 S S
z1 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z2 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z3 Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z4 Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage61) est sur “Normal”.
ANALOG
LINEAR PCM
S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
(multi
canaux)
LINEAR PCM
(2 canaux)
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD
High
Resolution
Audio
S
S
DTS
EXPRESS
S
DTS ES DSCRT
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX
(avec
drapeau)
S S S
DTS
(5.1 canaux)
DTS 96/24
S
DOLBY TrueHD
S
DOLBY
DIGITAL Plus
S
DOLBY
DIGITAL EX (avec drapeau)
DOLBY DIGITAL EX (sans drapeau)
S S S
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4 canaux)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
DOLBY
DIGITAL
(2 canaux)
Surround
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
85
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Input signal types and formats
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Mode surround (vpage31)
MULTI CH IN
MULTI CH IN MULTI CH IN + PLgx MOVIE z2z4 S MULTI CH IN + PLgx MUSIC z1z4 S MULTI CH IN + PLgz z3 S MULTI CH IN + Dolby EX
MULTI CH IN 7.1 DIRECT
PURE DIRECT MULTI CH STEREO STEREO NEURAL AUTO
REMARQUE
z1z4 S z1z4 S
z1 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z2 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z3 Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z4 Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage61) est sur “Normal”.
ANALOG
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
LINEAR PCM
(multi
canaux)
S
LINEAR PCM
(2 canaux)
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS
EXPRESS
DTS ES DSCRT
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX
(avec
drapeau)
DTS
(5.1 canaux)
DTS 96/24
DOLBY TrueHD
DOLBY
DIGITAL Plus
DOLBY
DIGITAL EX (avec drapeau)
DOLBY DIGITAL EX (sans drapeau)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4 canaux)
Surround
DOLBY
DIGITAL
(2 canaux)
86
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur
Video Convert
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ON
OFF
ON ON ON ON ON
z1
ON
ON ON ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
S Entrée de signal vidéo présent A Aucune entrée de signal vidéo z1 Lorsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque l’alimentation du moniteur
HDMI n’est pas branchée.
HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO
A A A A A A A A S A A A A A A
A S A A S A S S S A S S S
A A S
A S A
A S S S A A S A S S S A S S S
Signal d’entrée Signal de sortie Menu affiché
Wall paper
S (1080p)
S (1080i ~ 480p)
S (480i/576i)
S (1080p) S (1080p)
S (1080i ~ 480p)
S (480i/576i)
A A
A S S S S
COMPONENT
COMPONENT
A Pas de signal vidéo généré S ( ) Superposé sur l’image indiquée par ( ).
MAIN ZONE MONITOR OUT
A A
A A A
VIDEO VIDEO VIDEO
A A A
COMPONENT
HDMI
COMPONENT
A A A A
HDMI
COMPONENT
COMPONENT
A A A
A A A
VIDEO
VIDEO
A
VIDEO VIDEO
A
VIDEO
VIDEO
A
VIDEO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
z2
Seul le menu
s’affiche
S (VIDEO) A (VIDEO)
S (COMPONENT)
S (COMPONENT) A (COMPONENT)
S (HDMI)
Seul le menu s’affiche
A ( ) Seule l’image dans ( ) est lue. A Ni l’image, ni le menu ne sont transmis. z2 Seul le menu s’affiche quand aucun moniteur HDMI n’est
connecté ou si le moniteur HDMI n’est pas sous tension.
z3 Si aucun moniteur HDMI n’est connecté ou si le moniteur
HDMI n’est pas allumé, le menu est affiché en superposition sur une image vidéo entre parenthèses.
A
z2
A
z3
A (COMPONENT)
A (COMPONENT)
A (COMPONENT)
S (VIDEO)
z2
A
A (COMPONENT)
z2
A
A (COMPONENT)
z2
A
A (COMPONENT)
z2
z3
z3
z2
z2
z2
A A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO) A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
• La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la bornes S-Vidéo et Vidéo.
• L’affichage de l’menu ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux x.v.Color ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA).
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Informations
87
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Explication des termes
A
A2DP
A2DP est l’un des profils de Bluetooth défini pour les dispositifs à installer dans les véhicules ou les dispositifs AV qui utilisent la communication sans fil au lieu du câble.
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB.
Audyssey Dynamic EQ
L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Audyssey Dynamic Volume
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques.
Audyssey MultEQ
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround.
Auto Lip Sync
Le récepteur est capable de corriger automatiquement le retard entre les sources audio et vidéo si vous le connectez à une télévision compatible avec la fonction synchronisation labiale automatique.
®
®
®
B
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication sans fil sur distance courte utilisée pour connecter les dispositifs de poche se trouvant à quelques mètres. Cela permet de connecter les bloc-notes électroniques, PDA, téléphones portables, etc. sans câble pour la transmission de données et d’audio.
C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
D
Deep Color
Cette technologie permet l’expression d’un nombre de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels et une reproduction plus fine des couleurs, proche des couleurs naturelles.
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction.
Dolby Headphone
La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d’écoute de son d’ambiance par un casque. Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu’un film sur support DVD, l’écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l’écoute diffère considérablement de ce qu’elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d’écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisé par les applications qui requièrent une qualité audio très élevée.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri­dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Movie” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux.
Dolby Pro Logic gz
Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec les contenus stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes.
Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories qui crée un son surround virtuel à partir de deux enceintes qui utilisent une source multicanal Dolby Digital. De plus, Dolby Virtual Speaker peut simuler l’effet de son surround produit par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic g. Dolby Virtual Speaker retient toutes les informations audio multicanal originales et crée une sensation telle que l’auditeur a l’impression d’être entouré de nombreuses enceintes.
DTS
Abréviation de Digital Theater System, un système audio numérique développé par DTS. La lecture de signaux sonores en raccordant ce système à un appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une position de champ sonore précise et un effet sonore réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma.
88
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en
5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD­Vidéo.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS Express
DTS Express est un format audio prenant en charge les faibles débits binaires (max. 5.1-canaux, 24 à 256 kbps).
DTS-HD
Cette technologie audio propose une qualité sonore supérieure et des fonctionnalités améliorées par rapport au système DTS conventionnel et est adoptée en tant qu’audio optionnel pour les disques Blu-ray. Cette technologie offre une transmission multicanaux, une vitesse de transfert des données supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée et une lecture audio sans perte. Les disques Blu-ray prennent en charge un maximum de 7.1 canaux.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio créé par Digital Theater System (DTS). Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS Neural Surround
DTS Neural Surround a été choisi comme format de son surround pour “XM HD Surround ” de XM Satellite Radio, la radiodiffusion d’événements sportifs TV, les jeux 7.1 canaux, la diffusion en flux de Music Direct Internet et des stations radio FM/HD. Il offre une sensation englobante d’enveloppement et l’image détaillée du son surround en découvrant les détails audio, habituellement perdus avec d’autres modes de lecture. Les auditeurs expérimenteront complètement l’ambiance et tous les détails d’un film, mais aussi de la musique et des jeux.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.
F
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original.
G
Gamme dynamique
La différence entre le niveau sonore non déformé maximum et le niveau sonore minimum perceptible du bruit émis par l’appareil.
H
HDCP
Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu.
HDMI
Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble.
I
Impédance des enceintes
C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.
J
Jumelage
Il s’agit d’une opération permettant de connecter deux dispositifs Bluetooth. Le jumelage permet aux dispositifs Bluetooth d’accéder l’un à l’autre.
L
LFE
Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore. Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz.
M
MAIN ZONE
La pièce dans laquelle se trouve l’appareil est appelée MAIN ZONE.
Mixage réducteur
Cette fonction réduit le nombre de canaux ambiophoniques pour la lecture des données.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4
Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”.
S
sYCC601 color
Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle
traditionnel RGB.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Explication des termes
W
WAV (Wave)
WAV est un format audio standard de Windows. La dimension de fichier tend à augmenter, mais un son proche du son original peut être conservé.
WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
X
x.v.Color
Cette fonction permet aux téléviseurs haute définition d'afficher les couleurs avec une plus grande précision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony.
Z
ZONE2
L’appareil peut être utilisé dans une autre pièce que celle dans laquelle il est installé (MAIN ZONE) (lecture en ZONE2). La pièce permettant la lecture en ZONE2 est appelée ZONE2.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
89
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
Symptôme Cause/Solution Page
L’appareil ne s’allume pas.
L’écran est éteint. • Paramétrez l’option “DISPLAY” du menu sur tout autre choix que
Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 2 secondes.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde.
À la mise sous tension, le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
GVidéoH
Symptôme Cause/Solution Page
Aucune image ne s’affiche.
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale.
• Le circuit de protection est actif. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique, attendez 5 à 10 secondes, puis réintroduisez­la dans la prise.
“OFF”.
• La température a augmenté à l’intérieur de l’appareil. Veuillez couper l’alimentation une fois, et la réactiver une fois la température suffisamment descendue.
• Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé.
• Veuillez utiliser les enceintes ayant l’impédance appropriée.
• Le câble d’enceinte est en court-circuit (contact). Vrillez fermement le fil conducteur du câble d’enceinte, puis rebranchez-le à la borne d’enceinte.
• Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Coupez l’alimentation et contactez le conseiller du service Marantz.
• Réinitialisez le microprocesseur. 92
• Vérifiez la connexion du téléviseur.
• Réglez l’entrée TV correctement.
4, 88
67
5
II
II
5 5
6 7
GAudioH
Symptôme Cause/Solution Page
Pas de signal audio. • Vérifiez les connexions de tous les appareils.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Vérifiez que le matériel audio est sous tension.
• Ajustez le volume principal.
• Annulez le mode de sourdine.
• Sélectionnez une source d’entrée adapté.
• Sélectionnez un mode d’entrée adapté.
• Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est branché.
Aucun son n’est émis par les enceintes surround.
Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière.
L’enceinte avant-haut ne produit aucun son.
Aucun son n’est émis par le subwoofer.
Le son DTS n’est pas émis.
Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas.
• Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes SURROUND.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “None”.
• Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO”.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “F.Height” du menu sur tout autre choix que “None”.
• Vérifiez les connexions du subwoofer.
• Allumez le subwoofer.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Subwoofer” du menu sur le choix “Yes”.
• Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
• Paramétrez l’option “Decode Mode” du menu sur le choix “Auto” ou “DTS”.
• Effectuez les connexions HDMI. 16
5, 14 – 22
5, 36 – 38,
– 24, 44 24, 44 24, 44
55 77
61 62
31 61
62
5, 36 – 38
7
61
61, 62
55
90
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
GHDMIH
Symptôme Cause/Solution Page
Aucun signal audio n’est transmis avec la connexion HDMI.
Aucun signal vidéo n’est transmis avec la connexion HDMI.
Lorsque l’on effectue les opérations suivantes sur des appareils compatibles avec la commande HDMI, les mêmes opérations ont lieu sur cet appareil.
• Mise en marche/arrêt
• Commutation des dispositifs de sortie audio
• Réglage du volume
• Commutation de la source d’entrée
GSIRIUS Satellite RadioH
Symptôme Cause/Solution Page
“CHECK SIRIUS TUNER” s’affiche.
”ANTENNA ERROR” s’affiche.
”NO SIGNAL” is s’affiche.
”INVALID CHANNEL” s’affiche.
”ACQUIRING SIGNAL” s’affiche.
z
”Call SIRIUS” s’affiche.
”SUBSCRIPTION UPDATED” s’affiche.
”Enter Lock Code [ ]” s’affiche.
z Une que “Call 888-539-....” s’affiche deux fois, “Call SIRIUS” s’affiche.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
• Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “AMP”.
• Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
• Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la borne HDMI connectée.
• Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis.
• Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”. Pour commander individuellement la mise sous tension ou hors tension de chaque appareil, paramétrez “Power Off Control” sur “OFF”.
• Le antenne SiriusConnect Home Tuner n’est pas branché. Vérifiez l’état de la connexion.
• L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion. 20
• L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion.
• Le canal n’est pas présent. Sélectionnez un autre canal.
• Impossible de capter le signal. Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home Dock.
• S’affiche quand le SiriusConnect Home Tuner est connecté. Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home Dock.
• Aucun abonnement aux canaux. Si vous vous abonnez au canal, vous pouvez le capter.
• En faisant la mise à jour du contrat.
• Les canaux sélectionnés sont verrouillés. Veuillez insérer le code (4 chiffres) dans “[ ]”.
16 64
64
16
16, 23, 53
15
42, 64
20
GRécepteur HD RadioH
Symptôme Cause/Solution Page
La réception est défaillante ou il y a beaucoup de parasites ou de distorsion.
GDispositif mémoire USBH
Symptôme Cause/Solution Page
Quand un dispositif mémoire USB est branché, “USB” n’est pas affiché dans le menu.
Impossible de lire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB.
Les noms de fichier ne s’affichent pas correctement (“...”, etc.).
La qualité sonore est médiocre ou il y a du bruit à la lecture.
“Connection Error” s’affiche.
“Overcurrent” s’affiche.
• Changez l’orientation ou la position de l’antenne.
• Éloignez l’antenne cadre AM de l’appareil.
• Utilisez une antenne extérieure FM.
• Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion.
• L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Vérifiez la connexion.
• Un dispositif mémoire USB non conforme à la classe de stockage de masse est connecté. Connectez un dispositif mémoire USB conforme à la classe de stockage de masse.
• Il n’est pas possible de connecter un dispositif mémoire USB via un concentrateur USB.
• Réglez le format du dispositif mémoire USB sur “FAT16” ou “FAT32”. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif mémoire USB.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en partitions, seuls les fichiers contenus dans la partition supérieure pourront être lus.
• Le fichier est enregistré dans un format incompatible. Veuillez l’enregistrer dans un format compatible.
• Cet appareil ne peut pas lire les fichiers couverts par la protection des droits d’auteur.
• Les caractères qui ne peuvent pas être affichés sur l’appareil sont remplacés par “.” (point).
• Le fichier en cours de lecture a un faible débit binaire.
• Impossible de communiquer correctement. Mettez cet appareil hors tension, débranchez le dispositif mémoire USB, puis rebranchez-le.
• Le dispositif mémoire USB ne répond pas. Mettez cet appareil hors tension, débranchez le dispositif mémoire USB, puis rebranchez-le.
• Le dispositif mémoire USB consomme beaucoup trop d’énergie. Lorsque vous utilisez un disque dur USB portable qui peut être alimenté par un adaptateur CA, branchez son adaptateur.
21 21 21 21
19
19
26
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
91
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
GiPodH
Symptôme Cause/Solution Page
Impossible de lire l’iPod.
“Connection Error” s’affiche.
“Not Support” s’affiche.
“Connection Error” s’affiche.
Lorsqu’un iPod est connecté, “No Connection” s’affiche.
GM-XPortH
Symptom Cause/Solution Page
L’audio n’est pas émis lorsqu’un récepteur sans fil (RX101) est connecté.
GTélécommandeH
Symptôme Cause/Solution Page
Impossible de commander l’appareil avec la télécommande.
• Vérifiez les connexions de l’iPod.
• Basculez la source d’entrée sur “USB”.
• Les types d’iPod incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Impossible de communiquer correctement. Mettez cet appareil hors tension, débranchez l’iPod, puis rebranchez-le.
• L’iPod connecté à l’appareil n’est pas compatible. Veuillez vérifier la compatibilité de l’iPod.
• La version du logiciel de l’iPod connecté est ancienne. Veuillez la mettre à jour.
• L’iPod ne répond pas. Mettez cet appareil hors tension, débranchez l’iPod, puis rebranchez-le.
• “No Connection” peut s’afficher si vous connectez à l’appareil un iPod dont la batterie est presque épuisée. Si cela se produit, rechargez l'iPod avant de le connecter à l’appareil.
• Vérifiez que le dispositif Bluetooth et le récepteur sans fil (RX101) soient correctement jumelés.
• Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves.
• Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 23 ft / 7 m de cet appareil et à un angle de 30°.
• Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande.
• Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w.
• Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
19 23 19
19
81 81
81
81
81
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil. Si les détails de réglages
sont enregistrés avant de revenir aux valeurs par défaut, il est possible, une fois revenu aux valeurs par défaut, de sélectionner de nouveau les réglages aux valeurs enregistrées.
SURR. MODE
AUTO AUTOBAND
ON/STANDBY ENTER
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur BAND et ENTER pendant plus de
1
3 secondes.
Lorsque “MEMORY SAVING” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont enregistrés.
Eteignez l’appareil à l’aide de ON/STANDBY.
2
Appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant sur SURROUND MODE et AUTO.
3
Lorsque l’afchage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde,
4
relâchez les deux touches. Appuyez sur BAND et MENU pendant plus de 3 secondes.
5
Lorsque “MEMORY LOAD” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont revenus aux valeurs de l’étape 1.
92
• Pour sélectionner les valeurs par défaut de tous les réglages, exécutez les étapes 2 à 4 sans exécuter l’étape 1.
• Si à l’étape 4 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 2.
Spécifications
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
n Section audio
Amplificateur de puissance Puissance nominale: Avant:
Tension de sortie effective maximale : Avant:
Bornes de sortie: 6 – 8 Ω (SPEAKER A + B : 8 Ω)
Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: Réponse en fréquence: 10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (Mode SOURCE DIRECT)) S/B: 98 dB (IHF-A chargée, Mode SOURCE DIRECT))
110 W + 110 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
Centrale:
110 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
Surround:
110 W + 110 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
Surround arrière / Avant-haut:
110 W + 110 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
190 W + 190 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
Centrale:
190 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
Surround:
190 W + 190 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
Surround arrière / Avant-haut:
190 W + 190 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
175 mV/50 kΩ
n Section vidéo
Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB
Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω
Réponse en fréquence: 5 Hz – 60 MHz — +0, –3 dB
B / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Signal P
R / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Signal P
n Section HD Radio [FM] [AM]
(remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10
Plage de réception: 87,5 MHz – 107,9 MHz 530 kHz – 1710 kHz Sensibilité utile: 1,5 μV (14,8 dBf) 18 µV S/B (IHF-A): MONO 78 dB
STEREO 68 dB HD 85 dB 85 dB
Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): MONO 0,1 %
STEREO 0,2 % HD 0,02 % 0,02 %
–15
W)
n Généralités
Alimentation: CA 120 V, 60 Hz Consommation: 650 W
Dimensions externes maximales: 440 (L) x 161 (H) x 389 (P) mm Poids: 11,8 kg
0,2 W (veille) 3,0 W (CEC veille)
n Télécommande (RC011SR)
Piles: R03/AAA (deux piles)
Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
93
Informations
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Index
v Chiffres
2.1 canaux ···················································· 35, 38 3D ·······································································15
5.1 canaux ···················································· 35, 37
6.1 canaux ···················································· 35, 36
7.1 canaux ················································ 5, 35, 36
v A
A2DP ···························································· 21, 88 Accessoires ·························································· 2 Adjust CH ··························································· 59 Adobe RGB color / Adobe YCC601 color ··········· 88 Affichage ···························································· 78 Affichage du volume principal ····························66 Amp Assign ························································ 61 Antenna Aiming ··················································52 Antenne à boucle AM ········································ 21 Antenne intérieure FM ······································· 21 ARC ···································································· 15 Aspect ································································ 54 Audio Adjust ······················································· 56 Audio Delay ························································ 59 Audio Setup ························································64 Audio/Video Adjust ············································· 56 Audyssey Auto Setup ·····································7, 39 Audyssey Dynamic EQ ·································58, 88 Audyssey Dynamic Volume ························· 58, 88 Audyssey MultEQ ··································57, 78, 88 Audyssey Settings ············································· 57 Auto Lip Sync ··············································· 64, 88 Auto Preset ························································51 Auto Setup ·····················································7, 39 Avant A/B (branchement) ··································· 37
v B
Base Curve Copy ················································59 Bass ····························································· 57, 65 Bass Setting ······················································· 62 Bluetooth ······················································21, 88 Brightness ·························································· 60
v C
Câble
Câble audio ··························· 6, 17, 18, 19, 20, 22 Câble HDMI ················································· 6, 16 Câble numérique coaxial ····························· 17, 18 Câble optique ········································ 17, 19, 20 Câbles d’enceinte ·············································· 6 Câble vidéo ··········································· 17, 18, 19 Câble vidéo composante ····························17, 18
94
Caractères ·························································· 49 Casque audio ······················································77 Channel ······························································65 Channel Level ···············································43, 63 Chroma Level ····················································· 60 C.Image ······························································ 56 Circuit de protection ··········································· 88 Codes préréglage ··············································· 70 Commande HDMI ·············································· 42 Condensation ·······················································3 Connexion
7.1CH INPUT terminal ······································22 Amplificateur de puissance externe ················22 Antenne ··························································· 20 Borne RS-232C ················································ 41 Caméscope numérique······························ 16, 19 Commande d’un boîtier ····························· 16, 18 Console de jeux ··············································· 16 Cordon d'alimentation ······································· 6 Dispositif mémoire USB ·································· 19 Enceinte ······················································· 5, 36 iPod (USB) ························································ 19 Lecteur Blu-ray ········································6, 16, 17 Lecteur CD ······················································· 20 Lecteur DVD ···············································16, 17 Magnétoscope ··········································· 16, 18 Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ······················41 Prises de télécommande ································· 40 Récepteur sans fil ············································ 21 Réception HD Radio ········································ 15 SIRIUS ·····························································20 Tuner satellite ··················································· 18 TV····························································6, 16, 17
TV par câble ····················································· 18 Contrast ······························································60 Conversion vidéo ················································14 Coupure temporaire du son ······························· 24 Crossover Frequency ·········································63 C.Width ······························································56
v D
D.Comp ······························································ 56 Decode Mode ···················································· 55 Deep Color ···················································15, 88 Dimension ·························································· 56 Display ································································67 Distance ·····························································62 DNR ····································································60 Dolby
Dolby Digital··············································· 32, 88
Dolby Digital EX ········································· 32, 88
Dolby Digital Plus ······································· 32, 88
Dolby Headphone ············································ 88
Dolby Pro Logic II ············································· 88 Dolby Pro Logic IIx ··········································· 88 Dolby Pro Logic IIz ····································· 35, 88 Dolby TrueHD ············································· 32, 88
Dolby Virtual speaker ·································33, 88 Double amplificateur ··········································38 DRC ···································································· 56 DTS ······························································ 32, 88
DTS 96/24 ·················································· 32, 89
DTS Digital Surround ·······································89
DTS-ES Discrete 6.1 ·································· 32, 89
DTS-ES Matrix 6.1 ·····································32, 89
DTS Express ···················································· 89
DTS-HD ······················································ 32, 89
DTS-HD High Resolution Audio ······················· 89
DTS-HD Master Audio ····································· 89
DTS NEO:6™ Surround ·····························31, 89
DTS Neural Surround ································· 32, 89 Dynamic EQ ·······················································58 Dynamic Volume ················································ 58
v E
Enceinte
Configuration ················································7, 39
Connexion ···················································· 5, 36
Installation ··················································· 5, 35 Enceinte avant-haut ······································35, 36 Enceinte surround arrière ························· 5, 35, 36 Enhancer ····························································60 EQ Customize ····················································64
v F
F.Height ······························································62 Fonction apprentissage ······································ 72 Fonction fader ····················································43 Fonction macro ·················································· 74 Fonction Verrouillage panneau ···························44 Fréquence d'échantillonnage ·····························89
v G
Gamme dynamique ············································ 89 GUI ····································································· 66
v H
HDCP ··························································· 15, 89 HDMI ····························································15, 89 HDMI 1.4a ·························································· 15 HDMI Audio Out ················································ 64 HDMI Control ····················································· 64 HDMI Setup ·······················································64 Height Gain ························································ 57 HPF ···································································· 65
HT-EQ ·································································56 Hue ·····································································60
v I
Impédance des enceintes ······························ 5, 89 Information ························································· 68
Audio Input Signal ············································ 68 HDMI Information ············································ 68 Preset Channel ················································68
Status ······························································· 68 Input Assign ·······················································52 Input Mode ·························································55 Input Setup ·························································50 i/p Scaler ·····························································54
v J
Jumelage ····························································89
v L
Lecture
Directe ····························································· 33
Dispositif mémoire USB ·································· 24
iPod (USB) ························································ 26
Lecteur Blu-ray ················································· 24
Lecteur CD ······················································· 24
Lecteur DVD ···················································· 24
MP3 ································································· 24
MPEG-4 AAC ··················································· 24
Multicanal ························································31
Pure direct ·······················································33
Réception HD Radio ········································29
SIRIUS ·····························································27
Stéréo ······························································ 33
WMA ·······························································24
ZONE2 ····························································· 46 Level Lch ···························································· 65 Level Rch ··························································· 65 LFE ······························································· 56, 89
v M
MAIN ZONE ·················································45, 89 Manual EQ ························································· 59 Manual Setup ····················································· 61 Marque commerciale ·········································82 M-DAX ································································59 Message d’erreur (Auto Setup) ·························· 11 Minuterie sommeil ·············································43 Mise hors tension (veille) ···································12 Mise sous tension ················································ 7 Mixage réducteur ··············································· 89 Mode d’écoute ··················································· 31 Mode direct ························································ 26
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Mode surround ·············································31, 83 Mode Télécommande ········································ 26 MP3 ····································································89 MPEG ································································· 89 MPEG-4 AAC ······················································89 MultEQ ······························································· 57 Mute Level ··················································· 65, 66 M-Xport ······························································21
v O
Option Setup ······················································ 66
Display ····························································· 67 GUI··································································· 66 Setup Lock ······················································· 67 Source Delete ·················································· 66 Trigger Out ······················································· 67 Volume Control ················································ 66 Zone Rename ··················································67
v P
Panneau arrière ··················································79 Panneau avant ···················································· 77 Panorama ···························································56 Parameter Check ················································11 Parental Lock ······················································51 Picture Adjust ····················································· 60 Plan du menu de l’interface graphique ···············47 Playback Mode ··················································· 55 Position d'écoute ················································· 8 Power Off Control ··············································64 Power On Level ··········································· 65, 66 Préréglage des stations radio ····························· 29 Preset Name ······················································52 Preset Skip ························································· 51 Progressive Mode ·············································· 54
v R
Réception HD Radio ····································· 21, 29 Reference Level Offset ······································ 58 Réglage du subwoofer ········································· 8 Réglage du volume principal ······························24 Réglages de la télécommande ··························· 68 Réinitialisation du microprocesseur···················· 92 Rename ······························································ 55 Repeat ································································ 55 Resolution ··························································54 RGB Range ·························································64
Sélection de la source d’entrée ··························23 Sélection des enceintes avant à utiliser ·············23 Setup Lock ·························································67 Shuffle ································································ 55 Signal d’entrée ·············································32, 85 SIRIUS ·························································· 20, 27 Source Delete ···················································· 66 Source Level ······················································ 55 Speaker Config. ·················································· 61 Speaker Setup ···················································· 61 Standby Source ·················································· 64 Surround Parameter ···········································56 sYCC601 color ····················································89
v T
Télécommande ············································ 69, 80
Commande des composants ··························· 71 Enregistrement des codes de préréglage ········ 70 Insertion des piles············································ 81
Utiliser le matériel AV ······································ 69 Tone ···································································57 Tone Control ·······················································57 Treble ···························································57, 65 Trigger Out ························································· 67
v V
Video ··································································53 Video Convert ·····················································54 Video Mode ························································ 54 Video Select ·······················································53 Volume Control ·················································· 66 Volume Level ····················································· 65 Volume Limit ················································ 65, 66
v W
WAV ··································································· 89 WMA ·································································· 89
v X
x.v.Color ·······················································15, 89
v Z
ZONE2 ····················································45, 78, 89 Zone Rename ····················································· 67 Zone Setup ························································· 65
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
v S
Saisie de caractères ···········································49 S.Back ································································62 Screensaver ······················································· 66
95
Loading...