Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires ··················································································2
À propos de ce manuel ·································································2
Caractéristiques ············································································2
Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée
(Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································13
Information importante ·······························································14
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································15
Connexion d’un téléviseur ··························································17
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD ····················17
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ········18
Connexion d’un magnétoscope ··················································18
Connexion d’un caméscope numérique ·····································19
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB
sur le port USB ···········································································19
Connexion d’un lecteur CD ·························································20
Connexion d’une antenne ···························································20
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································21
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de
sortie multi-canaux······································································22
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············22
Information importante ·······························································23
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································24
Lecture avec un lecteur CD ························································24
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················24
Lecture du contenu d’un iPod® ··················································26
Régler les stations radio ·····························································27
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················31
Prises REMOTE CONTROL ························································40
Borne RS-232C ···········································································41
Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ·················································41
Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce) ········································45
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte ·································45
w Lecture ZONE2 par sortie audio ·············································45
Comment effectuer des réglages précis ···································47
Plan du menu de l’interface graphique ·······································47
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········48
Saisie de caractères ····································································49
Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································50
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) ··································56
Configuration manuelle (Manual Setup) ······································61
Informations (Information) ··························································68
Autres réglages ···········································································68
Réglages de la télécommande ···················································68
Fonctionnement des appareils connectés avec
la télécommande ·········································································69
Utiliser le matériel AV ·································································69
Enregistrement des codes de préréglage ···································70
Commande des composants ······················································71
Utilisation de la fonction apprentissage ······································ 72
Utilisation de la fonction macro ··················································74
Réglage du rétro-éclairage ··························································75
Nomenclature et fonctions·························································77
Panneau avant ············································································77
Affichage·····················································································78
Panneau arrière ···········································································79
Télécommande ···········································································80
Autres informations ····································································82
Renseignements relatifs aux marques commerciales ················82
Surround ·····················································································83
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ················87
Explication des termes ·······························································88
Dépistage des pannes ·································································90
Réinitialisation du microprocesseur ············································ 92
w Garantie (pour USA) .................................................................1
e Garantie (pour CANADA) .........................................................1
r Cordon d’alimentation .............................................................1
t Télécommande (RC011SR) .....................................................1
y Piles R03/AAA .........................................................................2
u Microphone de configuration (ACM1H) ..................................1
i Antenne cadre AM (pour les transmissions HD Radio) ...........1
o Antenne intérieure FM (pour les transmissions HD Radio) .....1
tr
i
u
o
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des
opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants
distincts pour les 7 canaux (110W x 7 canaux, 8 Ω)
L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit
le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une
puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial.
Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une
configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité
exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D,
ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant
d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le
système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via
un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz.
z Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
6 entrées et 1 sortie HDMI
L’appareil est équipé de 6 bornes d’entrée HDMI pour connecter
les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc,
une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
L’une des 6 bornes d'entrée de cet appareil se trouve sur le
panneau avant. Cela vous permet de facilement raccorder un
appareil photo numérique ou un caméscope numérique et de lire
les images et vidéos enregistrées sur ces appareils.
Prise en charge audio haute définition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format
audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc,
comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Fonction de réglage auto
L’appareil est doté d’une “fonction de réglage auto”, qui optimise
automatiquement le réglage des enceintes pour un son parfaitement
adapté à l’environnement. Le son provenant des enceintes est
capté avec le microphone fourni. Les caractéristiques acoustiques
et sonores des enceintes sont analysées et les réglages sont
automatiquement faits pour obtenir un champ sonore d’une qualité
optimale.
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale
utilisant des affichages et niveaux de menu. L’utilisation d’affichages
de niveau augmente l’efficacité opérationnelle de l’appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo
HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal
1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne
HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec
un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite
précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues
en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de
cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander
l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Cet appareil est équipé de M-XPort, une nouveauté originale
de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité
exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101
(vendu séparément) à cette prise.
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fins de l’explication.
2
Dolby Pro Logic gz
L’appareil est doté d’un décodeur Dolby Pro Logic gz. Le son
reproduit en lecture Dolby Pro Logic gz avec les enceintes avanthaut
connectées à l’appareil offre une qualité exceptionnellement
riche.
Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées
pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture
sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur 7.1 canaux
avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes.
Autres caractéristiques
• Dolby Virtual Speaker (vpage33)
• Dolby Headphone (vpage33)
• DTS Neural Surround (vpage32)
Précautions relatives aux
manipulations
• Avant d'allumer l'appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiéeInformations
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux
avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround
arrières), voir la page 35.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profitez d’un meilleur son
en suivant la méthode
d’installation correcte.
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et
un lecteur Blu-ray Disc
équipés d’une borne
HDMI.
3
Mise sous
tension
(vpage7)
4
Configuration
des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de
configuration (
avec le produit pour effectuer
automatiquement les
réglages.
ACM1H
) fourni
5
Lecture de
disques
(vpage12)
Profitez de vos disques Bluray Disc et DVD en son
surround.
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux.
Cette page présente la procédure d’installation des enceintes
pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières
comme exemple.
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système
5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1.
Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter
automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages
optimaux pour les enceintes utilisées.
FLFR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connexion
Enceintes
Vérifiez attentivement la polarité des
canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge)
et – (noir) des enceintes connectées à cet
appareil, et veillez à relier correctement
les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à
l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le
fil ou appliquez-y une prise.
124 53
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce
qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte.
Le circuit de protection risque d’être activé
si les fils touchent le panneau arrière ou si
les côtés + et – entrent en contact (vpage88
“Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous
risquez de subir un choc électrique.
• Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT A 6 − 8 Ω
FRONT A + FRONT B8 Ω
CENTER
SURROUND
SURR. BACK/AMP ASSIGN
FRONT B/HEIGHT
Impédance des
enceintes
6 − 8 Ω
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
SL
Position
d’écoute
SBLSBR
FLEnceinte avant (G)• Installez les enceintes surround à une hauteur
FREnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SLEnceinte surround (G)
SREnceinte surround (D)
SBL Enceinte surround arrière (G)
SBR Enceinte surround arrière (D)
de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau
des oreilles.
Enceinte
surround
Enceinte
avant
2 – 3 ft /
60 – 90 cm
GVue de côtéH
SR
Enceinte
surround arrière
• Légèrement
orientée vers
le bas
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le
logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo
HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture.
Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser
un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une
meilleure qualité de lecture.
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
TV
Câble audio
(vendus séparément)
SL
FLFR
SW
C
Subwoofer avec
amplificateur
intégré
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SBLSBR
SR
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Câble HDMI
(vendus séparément)
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Câble HDMI
(vendus séparément)
Cordon d’alimentation
(fourni)
HDMI
IN
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
6
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil
est sous tension.
Mise sous tension
Mise sous tension
124 53
4
Configuration des enceintes
(Audyssey® Auto Setup)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute
sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette
procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”.
Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents
endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, nous vous
recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré
(jusqu’à six positions).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ®
• Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup”
(vpage61) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures.
Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une
incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le
processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey
Auto Setup” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes
et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration
“Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce,
le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande
processus.
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOLUME +, – pendant les mesures annulera le
124 53
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, insérez-y des piles (vpage81 “Insertion des
piles”).
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExempleqH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer
des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemplewH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier
positivement l’écoute.
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de configuration,
ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains
pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier
ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des
résultats inexacts.
Microphone de
configuration
2
Configuration du subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les
réglages suivants, congurez-le comme indiqué
ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du
volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
• Volume : “position 12 heures”
• Fréquence croisée :
“Fréquence maximale/la plus élevée”
• Filtre passe-bas : “Arrêt”
• Mode veille : “Arrêt”
REMARQUE
Quand vous utilisez deux subwoofers, veuillez régler les commandes
individuelles de volume du subwoofer pour que le niveau soit le plus
proche possible de 75 dB en utilisant le signal d’essai (vpage63)
avant “Audyssey Auto Setup”.
3
Configuration de la télécommande
n Configuration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
d’utilisation de l’amplicateur.
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs
ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de
l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey
Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position
d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de
ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et
la valeur de croisement du subwoofer.
8
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Lorsque le microphone de
configuration est connecté, l’écran
suivant s’affiche.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion
Con nect the s peaker s
and pla ce the m acco rding to the re commen datio ns i n the manual .
Set the follo wing
ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un
système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour configurer des enceintes pour
un autre système, sélectionnez “Amp Assign”
et effectuez les étapes 3 et 4 de la section
“Configuration de “Amp Assign”” (vpage39).
Si des canaux non utilisés sont définis avec
“Channel Select”, la durée de mesure peut être
raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes
5 à 9 du chapitre “Configuration de “Channel
Select”” (vpage39).
ENT ER En terRE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner “Auto
5
Setup Start”, puis appuyez sur ENTER.
Mul tEQ
[1/ 6]
ÉTAPE 2 (STEP 2)
Détection d’enceinte
(Speaker Detection)
• Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des
mesures à la position d'écoute principale.
• Cette étape vérifie automatiquement la
configuration et la taille des enceintes et calcule
le niveau du canal, la distance et la fréquence
croisée. Elle corrige également la distorsion dans
la zone d'écoute.
Sélectionner “Measure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal
d’essai est transmis dans chaque enceinte.
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
Les enceintes détectées sont afchées.
7
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P2 S pkr De tect C hec k
Fro nt
Cen ter
Sub woof er
Sur roun d
S.B ack
Ret ry
Nex t Measu rement
Go to S tep 3 (Measu rem ent) after speak er c heck
Yes
Yes
Yes
Yes
2sp krs
ENT ER En terRE TURN Canc el
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas
affichée, il est possible que son branchement ne soit
pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner “Next
8
1 Measurement”, puis appuyez sur
ENTER.
Mul tEQ
[2/ 6]
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
REMARQUE
Si “Caution” s’affiche:
Allez à “Message d’erreur” (vpage 11), vérifiez
les points concernés et effectuez les opérations
nécessaires.
Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent
et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Pour exécuter à nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et
appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Cancel
Auto Setup?” s’affiche.
Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Pour configurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la
procédure
STEP1 Preparation
.
ÉTAPE 3 (STEP 3)
Mesure
(Measurement)
• À l’étape 2, vous allez effectuer des mesures en
plusieurs positions (deux à six positions) autres que
la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus efficace
de la distorsion dans la zone d’écoute en
effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
conguration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Measure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre.
Jusqu’à six positions de mesure peuvent
être effectuées.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P3 M easure ment
Ple ase place the mi crop hone at ea r heig ht
at 2nd listen ing
pos itio n.
Mea sure
Nex tCalcu lation
Sta rt n ext me asurem ent . Te st Ton e will sta rt
Si vous voulez omettre les mesures à partir du
point suivant, sélectionnez “Next 1 Calculation”.
(Passez à l’étape
ENT ER En terRE TURN Canc el
STEP4 Calculation
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée,
le message “Measurements finished.” s’affiche.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P3 M easure ment
Mea sure ments finish ed.
Ret ry
Nex t Calcu lation
Pro ceed to St ep 4 ( Ana lyze )
ENT ER En terRE TURN Canc el
Mul tEQ
[3/ 6]
)
Mul tEQ
[3/ 6]
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Les résultats des mesures sont analysés et
la réponse en fréquence de chaque enceinte
de la pièce d’écoute est déterminée.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P4 C alcula tion
Now cal culati ng...
Ple ase wait.
25%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
requise pour l’analyse dépend du nombre
d’enceintes connectées.
Plus il y a de enceintes connectés, plus longue
est l’analyse.
STEP3
, utilisez ui
Calculation
Mul tEQ
[4/ 6]
ÉTAPE 5 (STEP 5)
Vérifier
(Check)
Utilisez ui pour sélectionner
12
”,
l’élément à vérier, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P5 C heck
Che ck p rocess ing re sult s. T o proc eed,pr ess
“Ne xt”
Spk r Co nfig C heck
Dis tanc e Chec k
Ch. Le vel Ch eck
Cro ssov er Che ck
Nex t Store
Sel ect item t o chec k
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance
constatée plus grande que la distance réelle
du fait du retard électrique commun aux
subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifier un autre élément,
appuyez sur RETURN.
ENT ER En terRE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner “Next
13
1 Store”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont
les enceintes sont connectées en réalité ou
si “Caution!” s’affiche, consultez “Message
d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une
nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto
Setup”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de
connexion réel une fois les nouvelles mesures
prises ou si le message d’erreur s’affiche de
nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne
soient pas connectés correctement. Éteignez cet
appareil, vérifiez les connexions des haut-parleurs
et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une
enceinte, effectuez de nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure
correction d’égaliseur.
Mul tEQ
[5/ 6]
ÉTAPE 6 (STEP 6)
Mémoriser
(Store)
Sélectionner “Store” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P6 S tore
Pre ss “ Store” to st ore
cal cula tion r esults .
Sto re
App ly a nd sto re mea sur emen t resu lt
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P6 S tore
Now sto ring.. .
Ple ase wait.
25%
• La sauvegarde des résultats nécessite 10
secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats
de mesure, appuyez sur RETURN. Un message
“Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o,
puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données
“Audyssey Auto Setup” seront effacées.
ENT ER En terRE TURN Canc el
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant
l’enregistrement des résultats des mesures.
Mul tEQ
[6/ 6]
Mul tEQ
[6/ 6]
Terminer
Débranchez le microphone de
15
conguration de la prise SETUP
MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Fin ish
Sto ring compl ete.
Aut o Se tup is now
fin ishe d. Ple ase un plu g
mic roph one.
Tur n on Dynam ic Vol ume ?
YesNo
Tur n Dy namic Volume on and exit Auto S etup
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
Volume, voir page 58.
ENT ER Ex it
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis
appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode
“Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez p pour sélectionner “No”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup”
terminée ne modifiez pas les connexions des
enceintes ni le volume des subwoofers. Si une
modification intervient par erreur, répétez la
procédure “Audyssey Auto Setup”.
Mul tEQ
[6/ 6]
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc.,
un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la
procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
ExemplesDétails de l’erreurRemèdes
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
No micr ophone or Sp eak er
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Amb ient noise is to o h igh
or Leve l is t oo low
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Cau tion !
Fro nt RNon e
Ret ry
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Cau tion !
Fro nt LP hase
Ret ry
Ski p
Che ck c ause o f prob lem !
Cau tion !
Ret ry
Cau tion !
Ret ry
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
• Le microphone de configuration connecté
est endommagé ou un matériel autre que
le microphone de configuration fourni est
branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été
correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer
des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer
est trop faible pour effectuer des mesures
précises.
• L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les connexions des enceintes
• L’enceinte affichée est connectée avec des
polarités inversées.
• Connectez le microphone de configuration
fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du
bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifiez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
affichées.
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec
certains enceintes, même si elles sont
connectées correctement. Si vous êtes sûr
que le branchement est correct, appuyez sur
ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez
ensuite sur ENTER.
Vérification des
paramètres
(Parameter Check)
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques
de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérier,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affichés.
AUTO SE TUP
PARAMET ER CHEC K
Spe aker Confi g Chec k
Dis tanc e Chec k
Cha nnel Level Check
Cro ssov er Che ck
EQ Chec k
Res tore
Sho w sp eaker config urat ion re sult
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
• Si l’option “EQ Check” est sélectionnée au cours de l’étape
2, appuyez sur
(“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifier.
Utilisez op pour passer d’une enceinte à l’autre.
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup”
Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat
de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par
MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
Vérifie la configuration des enceintes.
Vérifie la distance.
Vérifie le niveau de canal.
Vérifie la fréquence croisée.
Vérifie l’égaliseur.
ui pour sélectionner la courbe d’égalisation
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Appuyez sur BD deux fois pour
commuter la source d’entrée sur
le lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du
composant connecté à cet
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le
lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOLUME + ·············· Augmentation du volume
VOLUME – ··················· Diminution du volume
MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage31
“Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
124 53
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Redt
• Quand “HDMI Control” est sur “ON” :
Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil
en veille en appuyant directement sur ON/
STANDBY
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
• Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
• Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
• Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion vidéo)
L’appareil est équipé de trois types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo) et
de trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo).
Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil
dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo.
“Video Convert” (vpage54)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Resolution” (vpage54)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option
“Resolution” (vpage54) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en
1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor
Information” (vpage68).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo.
• Un menu est transmis via la borne HDMI ou la borne vidéo composantes.
Exemples d’affichage de menu
• Ecran du menu• Écran d’affichage de statut
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
Info rmatio n
Auto Setup
Manu al Set up
Inpu t Setu p
Quand la source d’entrée est
sélectionnée.
Quand le volume est réglé
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
14
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
BD
Inpu tAuto
STER EO
Mode
Mast er Vo lume -80.0d B
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via
la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système
de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System,
système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une
technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV
connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre
lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un
“câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou
un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme
HDMI 1.4a. Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un
lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI,
d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage64).
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un
câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage17) pour
connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans
intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage54).
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Fonction de contrôle HDMI (vpage42)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner
le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de
commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec
un seul câble HDMI.
Lecteur
Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande
d’un boîtier
HDMI
OUT
Magnétoscope
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
TV
HDMI
IN
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont
convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des
connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage52)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage64)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• RGB Range• Auto Lip Sync• HDMI Audio Out
• HDMI Control• Standby Source• Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil
et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble
HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du
moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible
avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible
avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être
limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de
conversion vidéo)” (vpage14).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return
Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI.
Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)”
(vpage15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
AUDIO
OPTICAL
IN
OUT
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un Blu-ray Disc ou d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Lecteur Blu-ray
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
B PR
PB
L
R
PR
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
Y
Y
PB
PR
L
R
Lecteur DVD
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
PR
PB
Y
VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
RL
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source
d’entrée.
“Input Assign” (vpage52)
R
PR
PB
R
L
PR
PB
Y
Y
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez
une connexion par HDMI(vpage15 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
Connexion d’un décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
L
R
Connexion d’un magnétoscope
• Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Magnétoscope
VIDEOVIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
OUT
RLRL
R
L
R
L
L
R
AUDIOAUDIOVIDEOVIDEO
IN
AUDIOAUDIO
IN
R
L
R
L
L
R
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à
laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour
la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le
magnétoscope.
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un
caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne
d’entrée AUX1. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée
“AUX1”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un
matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Câble optique
Caméscope numérique
VIDEO
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OPTICAL
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif
mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec
l’iPod.
Dispositif
mémoire
USB
ou
Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB
fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque
dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en
connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet
adaptateur.
REMARQUE
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de
mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec
les autres appareils.
iPod
Modèles iPod pris en charge
“Made for”
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée
numérique auquel est assignée la source d’entrée.
“Input Assign” (vpage52)
La borne d’entrée OPTICAL du panneau avant est affichée en tant
que “OPT3” dans le paramètre “Input Setup” – “Input Assign”
(vpage52) du menu.
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une
machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la
fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas,
utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
L
R
OPTICALAUDIO
OUT
Câble audio
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
Lecteur CD
OUT
RL
R
L
R
L
Connexion d’une antenne
Raccordement d’un connecteur SIRIUS
• Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous
pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion
du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service
L
R
SIRIUS.
• Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS.
• Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers
le sud pour recevoir le meilleur signal.
Pour plus de détails, voir “Ecoute des SIRIUS Satellite Radio”
(vpage27). En établissant les connexions, reportez-vous aussi aux
instructions d’utilisation du SiriusConnect Home Tuner.
SiriusConnect Home Tuner
Pendant la
connexion
numérique
REMARQUE
Laissez le cordon d’alimentation débranché jusqu’à ce que la connexion
du SiriusConnect Home Tuner soit établie.
n Installation de l’antenne
Pour obtenir un signal stable, l’antenne doit être correctement
positionnée. Utilisez la carte ci-dessous pour déterminer dans
quelles zones vous situez et positionnez l’antenne en conséquence.
SKY
NORTH
q
WEST
t
w
SOUTH
Zone 1 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’est, le nord-est ou
le sud-est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 2 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 3 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 4 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’ouest, le nord-
ouest ou le sud-ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 5 Mettez l’antenne à l’extérieur et pointez-la vers le haut. Elle
ne peut pas être utilisée à l’intérieur.
r
e
EAST
HORIZON
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée
numérique auquel est assignée la source d’entrée.
“Input Assign” (vpage52)
20
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la connexion au connecteur du SiriusConnect Home Tuner,
exécutez “Digital”.
“Input Assign” (vpage52)
• Connectez une antenne HD Radio à cet appareil pour recevoir des
programmes HD Radio.
• La diffusion HD Radio actuelle est disponible aux États-Unis.
Sélectionnez d’autres pays.
Antenne cadre AM
(pour transmissions HD Radio, fournie)
• Pour éviter toute interférence,
installez l’appareil à 1 m au moins de
l’antenne raccordée à l’autre borne du
syntoniseur AM de cet appareil.
Direction de la station émettrice
Antenne
extérieure FM
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure
FM (pour
transmissions HD
Radio, fournie)
weq
Blanc
Connexion d’une antenne
n Montage de l’antenne cadre AM
Passez le support
1
à travers le bas de
l'antenne cadre et
repliez-le vers l'avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du
support.
n Utilisation de l’antenne cadre AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Suivez la procédure ci-dessous pour le
montage.
Support
Trou
carré
Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Connexion d’un récepteur sans fil
(RX101)
Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet
appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres
dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth.
• Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP.
(vpage88 “A2DP”).
• Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme
récepteur IR externe.
• Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportezvous aux instructions d’utilisation du RX101.
Récepteur sans fil RX101
Dispositif Bluetooth
Compatibilité du
profil A2DP
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Noir
Terre
Antenne AM
extérieure
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une
antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent
pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de
masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de
bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne
extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté
l’appareil pour en savoir plus.
Télécommande
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans
fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source
d’entrée sur “M-XPort”.
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR
externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur
“Remote Lock:ON” (vpage68 “Réglages de la télécommande”).
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de
sortie multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio
multicanal pour profiter de la musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage17
“Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur Blu-ray Disc /
Lecteur DVD / Décodeur externe
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible
dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier
d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissance
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
22
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire des signaux analogiques à partir des
bornes 7.1CH INPUT, réglez “Input Mode”
(vpage55) sur “7.1CH IN”.
“7.1CH IN” peut aussi être sélectionné avec
A/D sur la télécommande.
Lorsqu’un dispositif est connecté à la borne SBL/
SBR des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Amp
Assign” (vpage61) sur “Normal”.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la à la borne correspondant au canal
gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose.
REMARQUE
• Quand un amplificateur de puissance externe est connecté à la borne PRE OUT, ne connectez pas
d’enceintes aux bornes d’enceinte.
• Selon les réglages du menu “Amp Assign” (vpage61) ou le mode d’écoute, le canal transmis à partir de
la borne SBL ou de la borne SBR de la borne PRE OUT diffère.
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag
(Ver. 2).
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
z2 Les fichiers protégés par copyright ne peuvent être lus.
z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil.
Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc.,
à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par
copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
(vpage 19 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif
mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur NET/USB deux fois de suite pour
2
commuter la source d’entrée sur “USB/iPod”.
Utilisez ui pour rechercher
3
l’élément ou le dossier, puis
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
4
chier, puis appuyez sur ENTER,
p ou 1.
La lecture débute.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “USB/iPod” (vpage66). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
M-DAX (vpage59). Le réglage par défaut est “OFF”.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule
la partition initiale peut être sélectionnée.
• Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux
standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
REMARQUE
• Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque
manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux
données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de
l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en
question.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent
ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB
pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons
d’utiliser l’adaptateur CA correspondant.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port
USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
n Utilisation d’un USB
Touches de commande
PRESET +, –Sélection de canal préréglé
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
1
8 9
3
2
1 – 8Sélection de canal préréglé
REPEATRépétition de lecture
RANDOMLecture au hasard
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affiche.
(vpage 19 “Connexion d’un
iPod ou d’un dispositif mémoire
USB sur le port USB”).
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension.
Appuyez sur NET/USB deux fois
3
de suite pour commuter la source
d’entrée sur “USB/iPod”.
REMARQUE
Si l’écrans des connexions ne s’affiche pas,
l’iPod n’est peut-être
pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Appuyez sur SEARCH/INFO pendant 2 secondes ou
4
plus pour sélectionner le mode d’afchage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Télécommande
• Sur l’écran de l’appareil figurent des
caractères alphanumériques codés
sur un octet et certains symboles
uniquement. “.” s’affiche à la place
des caractères non compatibles.
• En “Mode Télécommande”,
l’affichage sur l’iPod est comme
illustré à droite.
Mode direct
• “Direct iPod” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Peut être déconnecté
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode de lecture
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
z Seul le son est lu.
Fichier musical
Fichier vidéo
Télécommande
(Cet appareil)
®
iPod
Mode
Télécommande
PP
PP
Mode direct
z
P
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le
chier à lire.
Appuyez sur ENTER, p ou 1.
6
La lecture débute.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran
apparaît peut être réglé dans le menu “USB/iPod” (vpage 66)
Appuyez sur uiop pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
M-DAX (vpage59). Le réglage par défaut est sur “OFF”.
• En Mode Télécommande, appuyez sur
STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre
du morceau, le nom de l’artiste et le titre de
l’album.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
d’iPod et la version du logiciel.
• Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de problème
lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil
conjointement avec un iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURNRetour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3
2
REPEATRépétition de lecture
RANDOMLecture au hasard
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
Recherche page
Commutation entre mode Distant/Direct
(retour rapide/avance rapide)
Mise sous tension/hors tension TV
Basculement de l’entrée TV
z1
/ Caractère
Recherche manuelle
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : Marantz)
(Défaut : Marantz)
z2
26
• Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard
sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage55) dans le menu.
• Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut
que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Pour écouter la radio satellite, vous devez connecter un tuner radio
satellite SIRIUS ou XM (vendu séparément) à votre récepteur à
accès satellite. Les résidents des États-Unis (sauf Alaska et Hawaï)
et du Canada peuvent bénéficier de la radio satellite.
La radio satellite transmet une variété de musique sans publicité
dans les catégories allant de la Pop, Rock, Country, R&B, Dance,
Jazz, Classique, mais aussi les émissions sportives des équipes
universitaires et professionnelles y compris les jeux dans
leur intégralité des ligues et des équipes sélectionnées. Les
programmes supplémentaires suivants peuvent être proposés
: commentaires sportifs, divertissement intégral, programme
familiale, le trafic local, la météo et les informations provenant des
sources les plus fiables.
Que vous achetiez un tuner SIRIUS ou XM, vous avez besoin
d’activer et de vous abonner au service avant de pouvoir en
profiter. Des instructions de configuration et d’installation faciles
à suivre sont données avec les tuners satellites. Peu importe le
service que vous choisissez, il y a une variété d’offres groupées
disponibles, y compris l’option d’ajout de la programmation “Le
meilleur de SIRIUS” sur votre tuner XM ou de la programmation
“Le meilleur de XM” pour votre tuner SIRIUS. Vous pouvez ainsi
apprécier la programmation la plus populaire sur les deux services.
Les offres groupées “Le meilleur de” ne sont actuellement pas
disponibles pour les adhérents canadiens de SIRIUS ou XM.
Des offres groupées destinées aux familles sont aussi proposées
pour limiter les canaux dont le contenu n’est pas approprié aux
enfants.
Pour s’abonner à XM, les clients U.S. doivent consulter le site
xmradio.com ou appeler le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); Les
clients canadiens doivent consulter le site xmradio.ca ou appeler le
centre d’appel XM au 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677).
Pour s’abonner à SIRIUS, les clients U.S. et canadiens peuvent
appeler le 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou visiter le site sirius.
com (États-Unis) ou siriuscanada.ca (Canada).
n Protection juridique - radio SIRIUS XM
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants
sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses
filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les abonnements
SIRIUS et XM sont vendus séparément. Des taxes et des frais de
première installation peuvent s’appliquer. Les tuners et les docks
d’accueil XM ou les tuners SIRIUS (chacun vendu séparément)
sont nécessaires pour recevoir le service de radio satellite SIRIUS
ou XM. Tous les frais et programmations sont susceptibles de
changer. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater,
manipuler ou ajouter un élément technologique ou logiciel dans
les récepteurs compatibles avec les systèmes de radio satellite
SIRIUS ou XM. Service non disponible en Alaska et à Hawaï.
n Utilisation du tuner HD Radio™
Les stations HD Radio offrent une meilleur qualité sonore que
les émissions FM/AM classiques. Vous pouvez également capter
des services de données et sélectionner des émissions parmi 8
programmes multicast.
La technologie HD Radio dispose d’un son de meilleure qualité
que les émissions classiques et permet la réception de services
de données.
• La FM dispose d’un son similaire à celui d’un CD
• La qualité de la bande AM est similaire à celle de la FM stéréo
analogique
• Différents “services de données”, comprenant des informations
sous forme de texte, le titre du morceau, le nom de l’artiste et de
l’album, le genre, etc. peuvent être réceptionnés.
L’émission HD Radio vous permet par ailleurs de choisir parmi 8
programmes multicast en plus des émissions classiques.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur la technologie HD
Radio, rendez-vous sur le site “www.ibiquity.com”.
Ecoute des SIRIUS Satellite Radio
Appuyez sur SATR deux fois de
1
suite pour commuter la source
d’entrée sur “NET/USB”.
Utilisez TUNING + ou TUNING –
2
pour sélectionner la canal.
Quand le canal est réglé, le nom de la
chanson et de l’artiste sont affichés.
• Le canal change en continu lorsque TUNING + ou TUNING – est
maintenu enfoncé.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage67). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Le titre de chanson, de l’artiste, du
compositeur, la catégorie et le niveau de
réception peuvent s’afficher en appuyant sur
n Vérification de la puissance du signal et de l’ID
radio SIRIUS
Appuyez sur STATUS jusqu’à
1
ce que “SIGNAL” s’afche sur
l’écran.
L’affichage change comme indiqué
ci-dessous, en fonction des conditions de
réception.
n Préréglage des canaux radio
(Mémoire préréglée)
Vous pouvez prérégler vos canaux radio préférées afin de les
retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56
canaux.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur MEMORY.
2
AffichageEtat
EXCELLENTLa puissance du signal est excellente
GOODLa puissance du signal est bonne
WEAKLa puissance du signal est faible
NO SIGNALAucun signal
Réglez la position de l’antenne jusqu’à ce que
2
“SIGNAL: EXCELLENT” s’afche sur l’écran.
Appuyez sur STATUS jusqu’à ce que la canal que
3
vous souhaitez vérier (exemple: “SR001”) s’afche.
Appuyez sur TUNING + ou
4
TUNING – et sélectionnez le canal
0 (SR000).
Canal No. et SIRIUS ID s’affiche en
alternance.
Appuyez sur SHIFT pour
3
sélectionner le bloc mémoire
(A à G) dans lequel vous voulez
prérégler la chaîne (1 à 8 pour
chaque bloc), puis appuyez sur
PRESET +, PRESET – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro de
préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres canaux, répétez les
étapes 1 à 4.
REMARQUE
Les canaux préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
Régler les stations radio
n Catégories de recherche
Appuyez sur op.
1
SR 0 0 1 H i t s 1
CA T : P o p s
Utilisez op pour sélectionner la catégorie, puis
2
utilisez ui pour sélectionner la canal souhaitée.
Catégorie du canal
n Accès direct aux canaux de SIRIUS Satellite
Radio
Appuyez sur SEARCH/INFO.
1
Appuyez sur 0 – 9 pour entrer le
2
canal.
Exemple: Accès à la canal “SR123”:
Appuyez sur 1, 2 et 3.
• Si aucune touche n’est enfoncée avant
quelques secondes, la canal dont le numéro
a été entré est automatiquement activée.
Appuyez sur ENTER pour activer
3
cette canal.
La canal sélectionnée est activée.
SR 0 0 0 S i r i u sI D
** * * * * * * * * * *
• Saisissez votre propre SIRIUS ID pour le
stockage.
ID Sirius :
La puissance des signaux terrestres et satellite SIRIUS peut être
contrôlée dans “Antenna Aiming” (vpage52).
ID Sirius
28
n Ecoute des canaux préréglées
Appuyez sur PRESET +, PRESET –
pour sélectionner le numéro du canal
préréglé désiré, puis appuyez sur
ENTER.
• Vous pouvez également sélectionner des
canaux préréglés en appuyant sur SHIFT/
TOP MENU
(canal).
(bloc) et sur les touches 1 – 8
• “UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du code de codage.
• “SIRIUS UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du logiciel de
tuner SIRIUS.
• Reportez-vous à “Dépistage des pannes” – “SIRIUS Satellite Radio”
(vpage91) pour les autres messages.
n Verrouillage parental
Sélectionnez le canal que vous
1
souhaitez verrouiller.
Appuyez sur ENTER pendant au
2
moins 3 secondes.
“Enter Lock Code” s’affi che.
Saisissez le code à 4 chiffres en
3
utilisant uiop ou 0 – 9.
Si le code correct est saisi, le canal
correspondant est verrouillé.
Appuyez sur ENTER.
4
• Les canaux de verrouillage parental ne peuvent pas être réglés en
effectuant un réglage haut/bas ou par recherche de catégorie.
• Les canaux enregistrés dans la mémoire préréglée ne peuvent pas
être réglés en sélectionnant le canal préréglé, même si l’option
Parental Lock est sélectionnée.
• Quand l’option de verrouillage parental est sélectionnée pour un
canal, le verrouillage parental de ce canal est annulé en exécutant
l’étape 2.
• Voir “Edit Lock Code” (vpage 52) pour obtenir la méthode de
changement de verrouillage parental.
• Vous pouvez aussi régler le “Parental Lock” (vpage51) à partir du
menu.
n Utilisation d’un SIRIUS
Touches de commande
PRESET +, –Sélection de canal préréglé
uiop
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche directe
RETURNRetour
TUNING +, –Sélection de canal
0 – 9
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
MEMORYEnregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Pour vérification de contrôle parental
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche par catégorie
Appel direct de canal
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Écoute de stations HD Radio
Appuyez sur TUNE deux fois
1
pour commuter la source
d’entrée sur “HD Radio”.
Appuyez sur BAND pour
2
sélectionner “FM” ou “AM”.
FM
Pour écouter une station FM.
AM
Pour écouter une station AM.
Accordez la station émettrice
3
souhaitée.
q Accord automatique (Syntonisation
automatique)
Appuyez sur T.MODE pour allumer le
témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez
TUNING + ou TUNING – pour sélectionner
la station que vous souhaitez écouter.
• Le témoin s’allume sur l’écran
lorsqu’une station HD Radio est
accordée.
• Lorsque “HD-AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, seules
les station HD Radio sont accordées.
• Si “AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, les station HD
Radio et les stations analogiques sont accordées.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur T.MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran,
puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station
que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
TUNING + ou TUNING – enfoncé pour changer les fréquences en
continu.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran
apparaît peut être réglé dans le menu “TUNER” (vpage 67).
Appuyez sur uiop pour revenir à l’écran d’origine.
La technologie HD Radio permet aux stations de diffuser plusieurs
programmes audio et services de données sur les canaux HD2 /
HD3 / HD4.
Appuyez sur ui pour sélectionner
le programme audio.
Si la station que vous écoutez contient
plusieurs programmes audio, “HD1”
s’affiche sur l’écran. Si elle ne contient qu’un
programme audio, “HD” s’affiche.
n Préréglage des stations radio
(Préréglage manuel)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les
retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56
stations.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage51). Si vous effectuez la procédure
“Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage
manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel”
seront écrasés.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur MEMORY.
2
Appuyez sur SHIFT/TOP MENU
3
pour sélectionner le bloc mémoire
(A à G) dans lequel vous voulez
prérégler la chaîne (1 à 8 pour
chaque bloc), puis appuyez sur
PRESET +, PRESET – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro de
préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les
étapes 1 à 4.
29
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.