Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires ··················································································2
À propos de ce manuel ·································································2
Caractéristiques ············································································2
Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée
(Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································13
Information importante ·······························································14
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································15
Connexion d’un téléviseur ··························································17
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD ····················17
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ········18
Connexion d’un magnétoscope ··················································18
Connexion d’un caméscope numérique ·····································19
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB
sur le port USB ···········································································19
Connexion d’un lecteur CD ·························································20
Connexion d’une antenne ···························································20
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································21
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de
sortie multi-canaux······································································22
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············22
Information importante ·······························································23
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································24
Lecture avec un lecteur CD ························································24
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················24
Lecture du contenu d’un iPod® ··················································26
Régler les stations radio ·····························································27
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················31
Prises REMOTE CONTROL ························································40
Borne RS-232C ···········································································41
Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ·················································41
Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce) ········································45
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte ·································45
w Lecture ZONE2 par sortie audio ·············································45
Comment effectuer des réglages précis ···································47
Plan du menu de l’interface graphique ·······································47
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········48
Saisie de caractères ····································································49
Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································50
Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) ··································56
Configuration manuelle (Manual Setup) ······································61
Informations (Information) ··························································68
Autres réglages ···········································································68
Réglages de la télécommande ···················································68
Fonctionnement des appareils connectés avec
la télécommande ·········································································69
Utiliser le matériel AV ·································································69
Enregistrement des codes de préréglage ···································70
Commande des composants ······················································71
Utilisation de la fonction apprentissage ······································ 72
Utilisation de la fonction macro ··················································74
Réglage du rétro-éclairage ··························································75
Nomenclature et fonctions·························································77
Panneau avant ············································································77
Affichage·····················································································78
Panneau arrière ···········································································79
Télécommande ···········································································80
Autres informations ····································································82
Renseignements relatifs aux marques commerciales ················82
Surround ·····················································································83
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ················87
Explication des termes ·······························································88
Dépistage des pannes ·································································90
Réinitialisation du microprocesseur ············································ 92
w Garantie (pour USA) .................................................................1
e Garantie (pour CANADA) .........................................................1
r Cordon d’alimentation .............................................................1
t Télécommande (RC011SR) .....................................................1
y Piles R03/AAA .........................................................................2
u Microphone de configuration (ACM1H) ..................................1
i Antenne cadre AM (pour les transmissions HD Radio) ...........1
o Antenne intérieure FM (pour les transmissions HD Radio) .....1
tr
i
u
o
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des
opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants
distincts pour les 7 canaux (110W x 7 canaux, 8 Ω)
L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit
le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une
puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial.
Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une
configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité
exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D,
ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant
d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le
système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via
un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz.
z Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
6 entrées et 1 sortie HDMI
L’appareil est équipé de 6 bornes d’entrée HDMI pour connecter
les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc,
une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
L’une des 6 bornes d'entrée de cet appareil se trouve sur le
panneau avant. Cela vous permet de facilement raccorder un
appareil photo numérique ou un caméscope numérique et de lire
les images et vidéos enregistrées sur ces appareils.
Prise en charge audio haute définition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format
audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc,
comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Fonction de réglage auto
L’appareil est doté d’une “fonction de réglage auto”, qui optimise
automatiquement le réglage des enceintes pour un son parfaitement
adapté à l’environnement. Le son provenant des enceintes est
capté avec le microphone fourni. Les caractéristiques acoustiques
et sonores des enceintes sont analysées et les réglages sont
automatiquement faits pour obtenir un champ sonore d’une qualité
optimale.
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale
utilisant des affichages et niveaux de menu. L’utilisation d’affichages
de niveau augmente l’efficacité opérationnelle de l’appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo
HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal
1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne
HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec
un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite
précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues
en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de
cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander
l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Cet appareil est équipé de M-XPort, une nouveauté originale
de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité
exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101
(vendu séparément) à cette prise.
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fins de l’explication.
2
Dolby Pro Logic gz
L’appareil est doté d’un décodeur Dolby Pro Logic gz. Le son
reproduit en lecture Dolby Pro Logic gz avec les enceintes avanthaut
connectées à l’appareil offre une qualité exceptionnellement
riche.
Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées
pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture
sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur 7.1 canaux
avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes.
Autres caractéristiques
• Dolby Virtual Speaker (vpage33)
• Dolby Headphone (vpage33)
• DTS Neural Surround (vpage32)
Précautions relatives aux
manipulations
• Avant d'allumer l'appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiéeInformations
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux
avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround
arrières), voir la page 35.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profitez d’un meilleur son
en suivant la méthode
d’installation correcte.
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et
un lecteur Blu-ray Disc
équipés d’une borne
HDMI.
3
Mise sous
tension
(vpage7)
4
Configuration
des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de
configuration (
avec le produit pour effectuer
automatiquement les
réglages.
ACM1H
) fourni
5
Lecture de
disques
(vpage12)
Profitez de vos disques Bluray Disc et DVD en son
surround.
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux.
Cette page présente la procédure d’installation des enceintes
pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières
comme exemple.
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système
5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1.
Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter
automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages
optimaux pour les enceintes utilisées.
FLFR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connexion
Enceintes
Vérifiez attentivement la polarité des
canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge)
et – (noir) des enceintes connectées à cet
appareil, et veillez à relier correctement
les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à
l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le
fil ou appliquez-y une prise.
124 53
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce
qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte.
Le circuit de protection risque d’être activé
si les fils touchent le panneau arrière ou si
les côtés + et – entrent en contact (vpage88
“Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous
risquez de subir un choc électrique.
• Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT A 6 − 8 Ω
FRONT A + FRONT B8 Ω
CENTER
SURROUND
SURR. BACK/AMP ASSIGN
FRONT B/HEIGHT
Impédance des
enceintes
6 − 8 Ω
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
SL
Position
d’écoute
SBLSBR
FLEnceinte avant (G)• Installez les enceintes surround à une hauteur
FREnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SLEnceinte surround (G)
SREnceinte surround (D)
SBL Enceinte surround arrière (G)
SBR Enceinte surround arrière (D)
de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau
des oreilles.
Enceinte
surround
Enceinte
avant
2 – 3 ft /
60 – 90 cm
GVue de côtéH
SR
Enceinte
surround arrière
• Légèrement
orientée vers
le bas
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le
logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo
HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture.
Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser
un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une
meilleure qualité de lecture.
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
TV
Câble audio
(vendus séparément)
SL
FLFR
SW
C
Subwoofer avec
amplificateur
intégré
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SBLSBR
SR
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Câble HDMI
(vendus séparément)
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Câble HDMI
(vendus séparément)
Cordon d’alimentation
(fourni)
HDMI
IN
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
6
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil
est sous tension.
Mise sous tension
Mise sous tension
124 53
4
Configuration des enceintes
(Audyssey® Auto Setup)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute
sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette
procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”.
Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents
endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, nous vous
recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré
(jusqu’à six positions).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ®
• Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup”
(vpage61) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures.
Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une
incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le
processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey
Auto Setup” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes
et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration
“Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce,
le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande
processus.
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOLUME +, – pendant les mesures annulera le
124 53
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, insérez-y des piles (vpage81 “Insertion des
piles”).
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExempleqH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer
des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemplewH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier
positivement l’écoute.
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de configuration,
ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains
pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier
ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des
résultats inexacts.
Microphone de
configuration
2
Configuration du subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les
réglages suivants, congurez-le comme indiqué
ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du
volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
• Volume : “position 12 heures”
• Fréquence croisée :
“Fréquence maximale/la plus élevée”
• Filtre passe-bas : “Arrêt”
• Mode veille : “Arrêt”
REMARQUE
Quand vous utilisez deux subwoofers, veuillez régler les commandes
individuelles de volume du subwoofer pour que le niveau soit le plus
proche possible de 75 dB en utilisant le signal d’essai (vpage63)
avant “Audyssey Auto Setup”.
3
Configuration de la télécommande
n Configuration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
d’utilisation de l’amplicateur.
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs
ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de
l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey
Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position
d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de
ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et
la valeur de croisement du subwoofer.
8
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 35.
Lorsque le microphone de
configuration est connecté, l’écran
suivant s’affiche.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion
Con nect the s peaker s
and pla ce the m acco rding to the re commen datio ns i n the manual .
Set the follo wing
ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un
système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour configurer des enceintes pour
un autre système, sélectionnez “Amp Assign”
et effectuez les étapes 3 et 4 de la section
“Configuration de “Amp Assign”” (vpage39).
Si des canaux non utilisés sont définis avec
“Channel Select”, la durée de mesure peut être
raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes
5 à 9 du chapitre “Configuration de “Channel
Select”” (vpage39).
ENT ER En terRE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner “Auto
5
Setup Start”, puis appuyez sur ENTER.
Mul tEQ
[1/ 6]
ÉTAPE 2 (STEP 2)
Détection d’enceinte
(Speaker Detection)
• Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des
mesures à la position d'écoute principale.
• Cette étape vérifie automatiquement la
configuration et la taille des enceintes et calcule
le niveau du canal, la distance et la fréquence
croisée. Elle corrige également la distorsion dans
la zone d'écoute.
Sélectionner “Measure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal
d’essai est transmis dans chaque enceinte.
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
Les enceintes détectées sont afchées.
7
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P2 S pkr De tect C hec k
Fro nt
Cen ter
Sub woof er
Sur roun d
S.B ack
Ret ry
Nex t Measu rement
Go to S tep 3 (Measu rem ent) after speak er c heck
Yes
Yes
Yes
Yes
2sp krs
ENT ER En terRE TURN Canc el
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas
affichée, il est possible que son branchement ne soit
pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner “Next
8
1 Measurement”, puis appuyez sur
ENTER.
Mul tEQ
[2/ 6]
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
REMARQUE
Si “Caution” s’affiche:
Allez à “Message d’erreur” (vpage 11), vérifiez
les points concernés et effectuez les opérations
nécessaires.
Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent
et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Pour exécuter à nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et
appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Cancel
Auto Setup?” s’affiche.
Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Pour configurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la
procédure
STEP1 Preparation
.
ÉTAPE 3 (STEP 3)
Mesure
(Measurement)
• À l’étape 2, vous allez effectuer des mesures en
plusieurs positions (deux à six positions) autres que
la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus efficace
de la distorsion dans la zone d’écoute en
effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
conguration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Measure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre.
Jusqu’à six positions de mesure peuvent
être effectuées.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P3 M easure ment
Ple ase place the mi crop hone at ea r heig ht
at 2nd listen ing
pos itio n.
Mea sure
Nex tCalcu lation
Sta rt n ext me asurem ent . Te st Ton e will sta rt
Si vous voulez omettre les mesures à partir du
point suivant, sélectionnez “Next 1 Calculation”.
(Passez à l’étape
ENT ER En terRE TURN Canc el
STEP4 Calculation
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée,
le message “Measurements finished.” s’affiche.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P3 M easure ment
Mea sure ments finish ed.
Ret ry
Nex t Calcu lation
Pro ceed to St ep 4 ( Ana lyze )
ENT ER En terRE TURN Canc el
Mul tEQ
[3/ 6]
)
Mul tEQ
[3/ 6]
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Les résultats des mesures sont analysés et
la réponse en fréquence de chaque enceinte
de la pièce d’écoute est déterminée.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P4 C alcula tion
Now cal culati ng...
Ple ase wait.
25%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
requise pour l’analyse dépend du nombre
d’enceintes connectées.
Plus il y a de enceintes connectés, plus longue
est l’analyse.
STEP3
, utilisez ui
Calculation
Mul tEQ
[4/ 6]
ÉTAPE 5 (STEP 5)
Vérifier
(Check)
Utilisez ui pour sélectionner
12
”,
l’élément à vérier, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P5 C heck
Che ck p rocess ing re sult s. T o proc eed,pr ess
“Ne xt”
Spk r Co nfig C heck
Dis tanc e Chec k
Ch. Le vel Ch eck
Cro ssov er Che ck
Nex t Store
Sel ect item t o chec k
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance
constatée plus grande que la distance réelle
du fait du retard électrique commun aux
subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifier un autre élément,
appuyez sur RETURN.
ENT ER En terRE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner “Next
13
1 Store”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont
les enceintes sont connectées en réalité ou
si “Caution!” s’affiche, consultez “Message
d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une
nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto
Setup”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de
connexion réel une fois les nouvelles mesures
prises ou si le message d’erreur s’affiche de
nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne
soient pas connectés correctement. Éteignez cet
appareil, vérifiez les connexions des haut-parleurs
et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une
enceinte, effectuez de nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure
correction d’égaliseur.
Mul tEQ
[5/ 6]
ÉTAPE 6 (STEP 6)
Mémoriser
(Store)
Sélectionner “Store” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P6 S tore
Pre ss “ Store” to st ore
cal cula tion r esults .
Sto re
App ly a nd sto re mea sur emen t resu lt
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P6 S tore
Now sto ring.. .
Ple ase wait.
25%
• La sauvegarde des résultats nécessite 10
secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats
de mesure, appuyez sur RETURN. Un message
“Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o,
puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données
“Audyssey Auto Setup” seront effacées.
ENT ER En terRE TURN Canc el
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant
l’enregistrement des résultats des mesures.
Mul tEQ
[6/ 6]
Mul tEQ
[6/ 6]
Terminer
Débranchez le microphone de
15
conguration de la prise SETUP
MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Fin ish
Sto ring compl ete.
Aut o Se tup is now
fin ishe d. Ple ase un plu g
mic roph one.
Tur n on Dynam ic Vol ume ?
YesNo
Tur n Dy namic Volume on and exit Auto S etup
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
Volume, voir page 58.
ENT ER Ex it
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis
appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode
“Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez p pour sélectionner “No”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup”
terminée ne modifiez pas les connexions des
enceintes ni le volume des subwoofers. Si une
modification intervient par erreur, répétez la
procédure “Audyssey Auto Setup”.
Mul tEQ
[6/ 6]
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc.,
un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la
procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
ExemplesDétails de l’erreurRemèdes
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
No micr ophone or Sp eak er
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Amb ient noise is to o h igh
or Leve l is t oo low
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Cau tion !
Fro nt RNon e
Ret ry
Che ck c ause o f prob lem !
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
Cau tion !
Fro nt LP hase
Ret ry
Ski p
Che ck c ause o f prob lem !
Cau tion !
Ret ry
Cau tion !
Ret ry
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
Mul tEQ
RET URN C ancel
• Le microphone de configuration connecté
est endommagé ou un matériel autre que
le microphone de configuration fourni est
branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été
correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer
des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer
est trop faible pour effectuer des mesures
précises.
• L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les connexions des enceintes
• L’enceinte affichée est connectée avec des
polarités inversées.
• Connectez le microphone de configuration
fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du
bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifiez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
affichées.
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec
certains enceintes, même si elles sont
connectées correctement. Si vous êtes sûr
que le branchement est correct, appuyez sur
ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez
ensuite sur ENTER.
Vérification des
paramètres
(Parameter Check)
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques
de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérier,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affichés.
AUTO SE TUP
PARAMET ER CHEC K
Spe aker Confi g Chec k
Dis tanc e Chec k
Cha nnel Level Check
Cro ssov er Che ck
EQ Chec k
Res tore
Sho w sp eaker config urat ion re sult
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
• Si l’option “EQ Check” est sélectionnée au cours de l’étape
2, appuyez sur
(“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifier.
Utilisez op pour passer d’une enceinte à l’autre.
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup”
Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat
de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par
MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
Vérifie la configuration des enceintes.
Vérifie la distance.
Vérifie le niveau de canal.
Vérifie la fréquence croisée.
Vérifie l’égaliseur.
ui pour sélectionner la courbe d’égalisation
Version simplifiée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Appuyez sur BD deux fois pour
commuter la source d’entrée sur
le lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du
composant connecté à cet
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le
lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOLUME + ·············· Augmentation du volume
VOLUME – ··················· Diminution du volume
MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage31
“Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
124 53
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Redt
• Quand “HDMI Control” est sur “ON” :
Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil
en veille en appuyant directement sur ON/
STANDBY
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
• Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
• Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
• Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion vidéo)
L’appareil est équipé de trois types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo) et
de trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo).
Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil
dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo.
“Video Convert” (vpage54)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Resolution” (vpage54)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option
“Resolution” (vpage54) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en
1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor
Information” (vpage68).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo.
• Un menu est transmis via la borne HDMI ou la borne vidéo composantes.
Exemples d’affichage de menu
• Ecran du menu• Écran d’affichage de statut
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
Info rmatio n
Auto Setup
Manu al Set up
Inpu t Setu p
Quand la source d’entrée est
sélectionnée.
Quand le volume est réglé
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
14
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
BD
Inpu tAuto
STER EO
Mode
Mast er Vo lume -80.0d B
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via
la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système
de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System,
système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une
technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV
connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre
lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un
“câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou
un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme
HDMI 1.4a. Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un
lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI,
d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage64).
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un
câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage17) pour
connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans
intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage54).
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Fonction de contrôle HDMI (vpage42)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner
le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de
commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec
un seul câble HDMI.
Lecteur
Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande
d’un boîtier
HDMI
OUT
Magnétoscope
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
TV
HDMI
IN
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont
convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des
connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage52)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage64)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• RGB Range• Auto Lip Sync• HDMI Audio Out
• HDMI Control• Standby Source• Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil
et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble
HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du
moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible
avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible
avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être
limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de
conversion vidéo)” (vpage14).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return
Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI.
Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)”
(vpage15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
AUDIO
OPTICAL
IN
OUT
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un Blu-ray Disc ou d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Lecteur Blu-ray
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
B PR
PB
L
R
PR
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
Y
Y
PB
PR
L
R
Lecteur DVD
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
PR
PB
Y
VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
RL
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source
d’entrée.
“Input Assign” (vpage52)
R
PR
PB
R
L
PR
PB
Y
Y
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez
une connexion par HDMI(vpage15 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
Connexion d’un décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
L
R
Connexion d’un magnétoscope
• Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Magnétoscope
VIDEOVIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
OUT
RLRL
R
L
R
L
L
R
AUDIOAUDIOVIDEOVIDEO
IN
AUDIOAUDIO
IN
R
L
R
L
L
R
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à
laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage52)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour
la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le
magnétoscope.
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un
caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne
d’entrée AUX1. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée
“AUX1”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un
matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Câble optique
Caméscope numérique
VIDEO
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OPTICAL
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif
mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec
l’iPod.
Dispositif
mémoire
USB
ou
Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB
fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque
dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en
connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet
adaptateur.
REMARQUE
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de
mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec
les autres appareils.
iPod
Modèles iPod pris en charge
“Made for”
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée
numérique auquel est assignée la source d’entrée.
“Input Assign” (vpage52)
La borne d’entrée OPTICAL du panneau avant est affichée en tant
que “OPT3” dans le paramètre “Input Setup” – “Input Assign”
(vpage52) du menu.
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une
machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la
fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas,
utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
L
R
OPTICALAUDIO
OUT
Câble audio
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
Lecteur CD
OUT
RL
R
L
R
L
Connexion d’une antenne
Raccordement d’un connecteur SIRIUS
• Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous
pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion
du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service
L
R
SIRIUS.
• Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS.
• Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers
le sud pour recevoir le meilleur signal.
Pour plus de détails, voir “Ecoute des SIRIUS Satellite Radio”
(vpage27). En établissant les connexions, reportez-vous aussi aux
instructions d’utilisation du SiriusConnect Home Tuner.
SiriusConnect Home Tuner
Pendant la
connexion
numérique
REMARQUE
Laissez le cordon d’alimentation débranché jusqu’à ce que la connexion
du SiriusConnect Home Tuner soit établie.
n Installation de l’antenne
Pour obtenir un signal stable, l’antenne doit être correctement
positionnée. Utilisez la carte ci-dessous pour déterminer dans
quelles zones vous situez et positionnez l’antenne en conséquence.
SKY
NORTH
q
WEST
t
w
SOUTH
Zone 1 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’est, le nord-est ou
le sud-est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 2 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 3 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 4 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’ouest, le nord-
ouest ou le sud-ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 5 Mettez l’antenne à l’extérieur et pointez-la vers le haut. Elle
ne peut pas être utilisée à l’intérieur.
r
e
EAST
HORIZON
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée
numérique auquel est assignée la source d’entrée.
“Input Assign” (vpage52)
20
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la connexion au connecteur du SiriusConnect Home Tuner,
exécutez “Digital”.
“Input Assign” (vpage52)
• Connectez une antenne HD Radio à cet appareil pour recevoir des
programmes HD Radio.
• La diffusion HD Radio actuelle est disponible aux États-Unis.
Sélectionnez d’autres pays.
Antenne cadre AM
(pour transmissions HD Radio, fournie)
• Pour éviter toute interférence,
installez l’appareil à 1 m au moins de
l’antenne raccordée à l’autre borne du
syntoniseur AM de cet appareil.
Direction de la station émettrice
Antenne
extérieure FM
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure
FM (pour
transmissions HD
Radio, fournie)
weq
Blanc
Connexion d’une antenne
n Montage de l’antenne cadre AM
Passez le support
1
à travers le bas de
l'antenne cadre et
repliez-le vers l'avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du
support.
n Utilisation de l’antenne cadre AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Suivez la procédure ci-dessous pour le
montage.
Support
Trou
carré
Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Connexion d’un récepteur sans fil
(RX101)
Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet
appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres
dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth.
• Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP.
(vpage88 “A2DP”).
• Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme
récepteur IR externe.
• Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportezvous aux instructions d’utilisation du RX101.
Récepteur sans fil RX101
Dispositif Bluetooth
Compatibilité du
profil A2DP
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Noir
Terre
Antenne AM
extérieure
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une
antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent
pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de
masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de
bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne
extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté
l’appareil pour en savoir plus.
Télécommande
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans
fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source
d’entrée sur “M-XPort”.
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR
externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur
“Remote Lock:ON” (vpage68 “Réglages de la télécommande”).
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de
sortie multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio
multicanal pour profiter de la musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage17
“Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur Blu-ray Disc /
Lecteur DVD / Décodeur externe
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible
dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier
d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissance
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
22
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire des signaux analogiques à partir des
bornes 7.1CH INPUT, réglez “Input Mode”
(vpage55) sur “7.1CH IN”.
“7.1CH IN” peut aussi être sélectionné avec
A/D sur la télécommande.
Lorsqu’un dispositif est connecté à la borne SBL/
SBR des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Amp
Assign” (vpage61) sur “Normal”.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la à la borne correspondant au canal
gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose.
REMARQUE
• Quand un amplificateur de puissance externe est connecté à la borne PRE OUT, ne connectez pas
d’enceintes aux bornes d’enceinte.
• Selon les réglages du menu “Amp Assign” (vpage61) ou le mode d’écoute, le canal transmis à partir de
la borne SBL ou de la borne SBR de la borne PRE OUT diffère.
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag
(Ver. 2).
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
z2 Les fichiers protégés par copyright ne peuvent être lus.
z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil.
Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc.,
à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par
copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
(vpage 19 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif
mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur NET/USB deux fois de suite pour
2
commuter la source d’entrée sur “USB/iPod”.
Utilisez ui pour rechercher
3
l’élément ou le dossier, puis
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
4
chier, puis appuyez sur ENTER,
p ou 1.
La lecture débute.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “USB/iPod” (vpage66). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
M-DAX (vpage59). Le réglage par défaut est “OFF”.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule
la partition initiale peut être sélectionnée.
• Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux
standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
REMARQUE
• Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque
manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux
données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de
l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en
question.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent
ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB
pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons
d’utiliser l’adaptateur CA correspondant.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port
USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
n Utilisation d’un USB
Touches de commande
PRESET +, –Sélection de canal préréglé
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
1
8 9
3
2
1 – 8Sélection de canal préréglé
REPEATRépétition de lecture
RANDOMLecture au hasard
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affiche.
(vpage 19 “Connexion d’un
iPod ou d’un dispositif mémoire
USB sur le port USB”).
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension.
Appuyez sur NET/USB deux fois
3
de suite pour commuter la source
d’entrée sur “USB/iPod”.
REMARQUE
Si l’écrans des connexions ne s’affiche pas,
l’iPod n’est peut-être
pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Appuyez sur SEARCH/INFO pendant 2 secondes ou
4
plus pour sélectionner le mode d’afchage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Télécommande
• Sur l’écran de l’appareil figurent des
caractères alphanumériques codés
sur un octet et certains symboles
uniquement. “.” s’affiche à la place
des caractères non compatibles.
• En “Mode Télécommande”,
l’affichage sur l’iPod est comme
illustré à droite.
Mode direct
• “Direct iPod” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Peut être déconnecté
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode de lecture
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
z Seul le son est lu.
Fichier musical
Fichier vidéo
Télécommande
(Cet appareil)
®
iPod
Mode
Télécommande
PP
PP
Mode direct
z
P
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le
chier à lire.
Appuyez sur ENTER, p ou 1.
6
La lecture débute.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran
apparaît peut être réglé dans le menu “USB/iPod” (vpage 66)
Appuyez sur uiop pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
M-DAX (vpage59). Le réglage par défaut est sur “OFF”.
• En Mode Télécommande, appuyez sur
STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre
du morceau, le nom de l’artiste et le titre de
l’album.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
d’iPod et la version du logiciel.
• Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de problème
lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil
conjointement avec un iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURNRetour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3
2
REPEATRépétition de lecture
RANDOMLecture au hasard
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/
INFO
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
Recherche page
Commutation entre mode Distant/Direct
(retour rapide/avance rapide)
Mise sous tension/hors tension TV
Basculement de l’entrée TV
z1
/ Caractère
Recherche manuelle
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : Marantz)
(Défaut : Marantz)
z2
26
• Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard
sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage55) dans le menu.
• Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut
que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Pour écouter la radio satellite, vous devez connecter un tuner radio
satellite SIRIUS ou XM (vendu séparément) à votre récepteur à
accès satellite. Les résidents des États-Unis (sauf Alaska et Hawaï)
et du Canada peuvent bénéficier de la radio satellite.
La radio satellite transmet une variété de musique sans publicité
dans les catégories allant de la Pop, Rock, Country, R&B, Dance,
Jazz, Classique, mais aussi les émissions sportives des équipes
universitaires et professionnelles y compris les jeux dans
leur intégralité des ligues et des équipes sélectionnées. Les
programmes supplémentaires suivants peuvent être proposés
: commentaires sportifs, divertissement intégral, programme
familiale, le trafic local, la météo et les informations provenant des
sources les plus fiables.
Que vous achetiez un tuner SIRIUS ou XM, vous avez besoin
d’activer et de vous abonner au service avant de pouvoir en
profiter. Des instructions de configuration et d’installation faciles
à suivre sont données avec les tuners satellites. Peu importe le
service que vous choisissez, il y a une variété d’offres groupées
disponibles, y compris l’option d’ajout de la programmation “Le
meilleur de SIRIUS” sur votre tuner XM ou de la programmation
“Le meilleur de XM” pour votre tuner SIRIUS. Vous pouvez ainsi
apprécier la programmation la plus populaire sur les deux services.
Les offres groupées “Le meilleur de” ne sont actuellement pas
disponibles pour les adhérents canadiens de SIRIUS ou XM.
Des offres groupées destinées aux familles sont aussi proposées
pour limiter les canaux dont le contenu n’est pas approprié aux
enfants.
Pour s’abonner à XM, les clients U.S. doivent consulter le site
xmradio.com ou appeler le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); Les
clients canadiens doivent consulter le site xmradio.ca ou appeler le
centre d’appel XM au 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677).
Pour s’abonner à SIRIUS, les clients U.S. et canadiens peuvent
appeler le 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou visiter le site sirius.
com (États-Unis) ou siriuscanada.ca (Canada).
n Protection juridique - radio SIRIUS XM
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants
sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses
filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les abonnements
SIRIUS et XM sont vendus séparément. Des taxes et des frais de
première installation peuvent s’appliquer. Les tuners et les docks
d’accueil XM ou les tuners SIRIUS (chacun vendu séparément)
sont nécessaires pour recevoir le service de radio satellite SIRIUS
ou XM. Tous les frais et programmations sont susceptibles de
changer. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater,
manipuler ou ajouter un élément technologique ou logiciel dans
les récepteurs compatibles avec les systèmes de radio satellite
SIRIUS ou XM. Service non disponible en Alaska et à Hawaï.
n Utilisation du tuner HD Radio™
Les stations HD Radio offrent une meilleur qualité sonore que
les émissions FM/AM classiques. Vous pouvez également capter
des services de données et sélectionner des émissions parmi 8
programmes multicast.
La technologie HD Radio dispose d’un son de meilleure qualité
que les émissions classiques et permet la réception de services
de données.
• La FM dispose d’un son similaire à celui d’un CD
• La qualité de la bande AM est similaire à celle de la FM stéréo
analogique
• Différents “services de données”, comprenant des informations
sous forme de texte, le titre du morceau, le nom de l’artiste et de
l’album, le genre, etc. peuvent être réceptionnés.
L’émission HD Radio vous permet par ailleurs de choisir parmi 8
programmes multicast en plus des émissions classiques.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur la technologie HD
Radio, rendez-vous sur le site “www.ibiquity.com”.
Ecoute des SIRIUS Satellite Radio
Appuyez sur SATR deux fois de
1
suite pour commuter la source
d’entrée sur “NET/USB”.
Utilisez TUNING + ou TUNING –
2
pour sélectionner la canal.
Quand le canal est réglé, le nom de la
chanson et de l’artiste sont affichés.
• Le canal change en continu lorsque TUNING + ou TUNING – est
maintenu enfoncé.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage67). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Le titre de chanson, de l’artiste, du
compositeur, la catégorie et le niveau de
réception peuvent s’afficher en appuyant sur
n Vérification de la puissance du signal et de l’ID
radio SIRIUS
Appuyez sur STATUS jusqu’à
1
ce que “SIGNAL” s’afche sur
l’écran.
L’affichage change comme indiqué
ci-dessous, en fonction des conditions de
réception.
n Préréglage des canaux radio
(Mémoire préréglée)
Vous pouvez prérégler vos canaux radio préférées afin de les
retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56
canaux.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur MEMORY.
2
AffichageEtat
EXCELLENTLa puissance du signal est excellente
GOODLa puissance du signal est bonne
WEAKLa puissance du signal est faible
NO SIGNALAucun signal
Réglez la position de l’antenne jusqu’à ce que
2
“SIGNAL: EXCELLENT” s’afche sur l’écran.
Appuyez sur STATUS jusqu’à ce que la canal que
3
vous souhaitez vérier (exemple: “SR001”) s’afche.
Appuyez sur TUNING + ou
4
TUNING – et sélectionnez le canal
0 (SR000).
Canal No. et SIRIUS ID s’affiche en
alternance.
Appuyez sur SHIFT pour
3
sélectionner le bloc mémoire
(A à G) dans lequel vous voulez
prérégler la chaîne (1 à 8 pour
chaque bloc), puis appuyez sur
PRESET +, PRESET – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro de
préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres canaux, répétez les
étapes 1 à 4.
REMARQUE
Les canaux préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
Régler les stations radio
n Catégories de recherche
Appuyez sur op.
1
SR 0 0 1 H i t s 1
CA T : P o p s
Utilisez op pour sélectionner la catégorie, puis
2
utilisez ui pour sélectionner la canal souhaitée.
Catégorie du canal
n Accès direct aux canaux de SIRIUS Satellite
Radio
Appuyez sur SEARCH/INFO.
1
Appuyez sur 0 – 9 pour entrer le
2
canal.
Exemple: Accès à la canal “SR123”:
Appuyez sur 1, 2 et 3.
• Si aucune touche n’est enfoncée avant
quelques secondes, la canal dont le numéro
a été entré est automatiquement activée.
Appuyez sur ENTER pour activer
3
cette canal.
La canal sélectionnée est activée.
SR 0 0 0 S i r i u sI D
** * * * * * * * * * *
• Saisissez votre propre SIRIUS ID pour le
stockage.
ID Sirius :
La puissance des signaux terrestres et satellite SIRIUS peut être
contrôlée dans “Antenna Aiming” (vpage52).
ID Sirius
28
n Ecoute des canaux préréglées
Appuyez sur PRESET +, PRESET –
pour sélectionner le numéro du canal
préréglé désiré, puis appuyez sur
ENTER.
• Vous pouvez également sélectionner des
canaux préréglés en appuyant sur SHIFT/
TOP MENU
(canal).
(bloc) et sur les touches 1 – 8
• “UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du code de codage.
• “SIRIUS UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du logiciel de
tuner SIRIUS.
• Reportez-vous à “Dépistage des pannes” – “SIRIUS Satellite Radio”
(vpage91) pour les autres messages.
n Verrouillage parental
Sélectionnez le canal que vous
1
souhaitez verrouiller.
Appuyez sur ENTER pendant au
2
moins 3 secondes.
“Enter Lock Code” s’affi che.
Saisissez le code à 4 chiffres en
3
utilisant uiop ou 0 – 9.
Si le code correct est saisi, le canal
correspondant est verrouillé.
Appuyez sur ENTER.
4
• Les canaux de verrouillage parental ne peuvent pas être réglés en
effectuant un réglage haut/bas ou par recherche de catégorie.
• Les canaux enregistrés dans la mémoire préréglée ne peuvent pas
être réglés en sélectionnant le canal préréglé, même si l’option
Parental Lock est sélectionnée.
• Quand l’option de verrouillage parental est sélectionnée pour un
canal, le verrouillage parental de ce canal est annulé en exécutant
l’étape 2.
• Voir “Edit Lock Code” (vpage 52) pour obtenir la méthode de
changement de verrouillage parental.
• Vous pouvez aussi régler le “Parental Lock” (vpage51) à partir du
menu.
n Utilisation d’un SIRIUS
Touches de commande
PRESET +, –Sélection de canal préréglé
uiop
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche directe
RETURNRetour
TUNING +, –Sélection de canal
0 – 9
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
MEMORYEnregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Pour vérification de contrôle parental
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche par catégorie
Appel direct de canal
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Écoute de stations HD Radio
Appuyez sur TUNE deux fois
1
pour commuter la source
d’entrée sur “HD Radio”.
Appuyez sur BAND pour
2
sélectionner “FM” ou “AM”.
FM
Pour écouter une station FM.
AM
Pour écouter une station AM.
Accordez la station émettrice
3
souhaitée.
q Accord automatique (Syntonisation
automatique)
Appuyez sur T.MODE pour allumer le
témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez
TUNING + ou TUNING – pour sélectionner
la station que vous souhaitez écouter.
• Le témoin s’allume sur l’écran
lorsqu’une station HD Radio est
accordée.
• Lorsque “HD-AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, seules
les station HD Radio sont accordées.
• Si “AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, les station HD
Radio et les stations analogiques sont accordées.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur T.MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran,
puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station
que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
TUNING + ou TUNING – enfoncé pour changer les fréquences en
continu.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran
apparaît peut être réglé dans le menu “TUNER” (vpage 67).
Appuyez sur uiop pour revenir à l’écran d’origine.
La technologie HD Radio permet aux stations de diffuser plusieurs
programmes audio et services de données sur les canaux HD2 /
HD3 / HD4.
Appuyez sur ui pour sélectionner
le programme audio.
Si la station que vous écoutez contient
plusieurs programmes audio, “HD1”
s’affiche sur l’écran. Si elle ne contient qu’un
programme audio, “HD” s’affiche.
n Préréglage des stations radio
(Préréglage manuel)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les
retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56
stations.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage51). Si vous effectuez la procédure
“Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage
manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel”
seront écrasés.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur MEMORY.
2
Appuyez sur SHIFT/TOP MENU
3
pour sélectionner le bloc mémoire
(A à G) dans lequel vous voulez
prérégler la chaîne (1 à 8 pour
chaque bloc), puis appuyez sur
PRESET +, PRESET – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro de
préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les
étapes 1 à 4.
Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la
syntonisation.
Appuyez sur SEARCH/INFO.
1
Entrez les fréquences à l’aide des
2
0 – 9.
• Si o est appuyée, l’entrée précédente est
immédiatement annulée.
Quand le réglage est terminé,
3
appuyez sur ENTER.
La fréquence préréglée est mise au
point.
Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée
(Preset Name) (vpage52)
n Vérification des informations de réception HD
Radio
n Ecoute des stations préréglées
Appuyez sur SHIFT/TOP MENU
1
pour sélectionner le bloc mémoire
(A à G).
Appuyez sur STATUS pendant la
réception d’une émission HD Radio.
Les informations sur la réception actuelle
s’affichent sur l’écran.
Régler les stations radio
n Utilisation du tuner (réception HD Radio)
Touches de commande
PRESET +, –Sélection de canal préréglé
uiop
ENTERValider
SEARCHSyntonisation directe de fréquence
RETURNRetour
BANDChangement FM/AM
T.MODEChangement de mode de recherche
TUNING +, –Accord (haut/bas)
0 – 9
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
MEMORYEnregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Basculement sur multiplexage de
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Syntonisation directe de fréquence (0 – 9)
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
programmes (ui)
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Appuyez sur PRESET +, PRESET
2
ou 1 – 8 pour sélectionner la
–
chaîne préréglée voulue.
Le fonctionnement peut aussi se faire via
l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce
qui suit.
Appuyez sur op pour sélectionner la station
radio présélectionnée.
30
q Normal
w Fréquence / Puissance du signal
e Nom de la station / Programme et type de programme
r Nom du titre / Nom de l’artiste
t Nom de l’album / Nom du genre
REMARQUE
Si le signal de la station faiblit pendant la réception d’une émission
numérique (lorsque et un texte sont affichés), le mode de
réception analogique est automatiquement activé (la fréquence de
réception s’affiche).
C’est pourquoi le témoin et le texte risquent d’osciller si le niveau
du signal de la station est faible et instable.
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo.
Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
• Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal
d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage85).
• Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surround Parameter” (vpage56) pour profiter de votre mode sonore
favori.
• Vous pouvez sélectionner le mode d’écoute en appuyant sur SURR. MODE, directement sur l’appareil.
Appuyez sur SURR. MODE pour alterner entre les modes, comme indiqué ci-dessous.
AUTO*(STEREO)STEREO
DOLBY VS
z Pour “AUTO”, appuyez sur AUTO sur l’amplificateur ou la télécommande.
LectureMode d’écoute
Surround
Stéréo
Stéréo
Surround
Virtual
Surround
NEURAL
Lecture multicanal
(vpage31)
Lecture stéréo
(vpage33)
Lecture directe
(vpage33)
Lecture Dolby
Virtual Speaker/
Dolby Headphone
(vpage33)
DOLBY PLgzDOLBY PLg(x) Movie
MULTI CH STEREODTS NEO:6 cinema
Avec entrée de signal 2 canaux :
• Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround.
Avec entrée de signal multicanal :
• Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround.
(Le flux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes
définis à l’option “Speaker Config.” (vpage61).)
• Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont
pas enregistrés dans la source peuvent être créés.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux
audio 2 canaux et sont lus.
• Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie.
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
Le traitement Virtual Surround est exécuté sur les signaux d’entrée 2
canaux ou multicanal qui sont lus.
DOLBY PLg(x) Music
DTS NEO:6 music
DOLBY PLg(x) Game
n Reproduction surround des sources 2 canaux
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29).
Appuyez sur SURR. pour
2
sélectionner le décodeur
surround chargé de lire le ux
audio multicanal.
• Si vous appuyez sur SURR. MODE
directement sur l’appareil, vous obtenez la
même fonction qu’avec la télécommande.
• À chaque appui sur SURR., le mode
surround est établi.
Le décodeur à sélectionner dépend des
réglages “Amp Assign” (vpage61) ou
“Speaker Config.” (vpage61).
z1
DOLBY PLgz
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
MULTI CH
STEREO
z1 Peut être sélectionné lorsque le réglage “Amp Assign”
(vpage61) du menu est sur “Normal” est sur “A”.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque “Speaker
Config.” – “Front Height” est réglé sur “None”.
z2 La sélection en est possible quand l’option “Amp Assign” est
mise sur “Normal” ou l’option “Speaker Config.” – “S.Back”
n’est pas mise sur “None”.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1
canaux avec les enceintes avant-haut.
• Le message “PLgz Height” s’affiche.
z2
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1
ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround.
• Le message “PLgx Movie”, “PLgx Music” ou
“PLgx Game” s’affiche.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1
canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez
aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte
arrière surround.
• Le message “PLg Movie”, “PLg Music”, “PLg
Game” ou “Pro Logic” s’affiche.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS
NEO:6 Music” s’affiche.
Ce mode vous permet d’apprécier le son en stéréo
de toutes les enceintes.
z3 Ce mode prend en charge l’audio analogique 2 canaux et l’audio
linear PCM 2 (44.1 kHz, 48 kHz).
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• “NEURAL” s’affiche.
n Reproduction surround des sources multi-
canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)
Lecture de la source (vpage 24
1
– 29).
Appuyez sur SURR pour
2
sélectionner le décodeur
surround chargé de lire le ux
audio multicanal.
• Si vous appuyez sur SURROUND MODE
directement sur l’appareil, vous obtenez la
même fonction qu’avec la télécommande.
• Sélectionnez le mode surround tout
en regardant l’affichage à l’écran
(v“Affichage du mode surround en
cours de lecture” à droite).
• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal
d’entrée et du paramétrage de l’option “Amp Assign” (vpage61)
ou “Speaker Config.” (vpage61).
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entréeMode SurroundAffichage
DOLBY DIGITAL
(2ch)
DOLBY DIGITAL
(autre que 2 canaux) /
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx Movie
DOLBY DIGITAL + PLgx Music
DOLBY DIGITAL + PLgz
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL Plus + EX
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
Movie
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
Music
DOLBY DIGITAL Plus + PLgz
DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX
DOLBY TrueHD + PLgx Movie
DOLBY TrueHD + PLgx Music
DOLBY TrueHD + PLgz
DTS SURROUND
DTS + PLgx Movie
DTS + PLgx Music
DTS + PLgz HEIGHT
DTS + NEO:6
DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1
DTS 96/24
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD + NEO:6
DTS-HD + PLgx MOVIE
DTS-HD + PLgx MUSIC
DTS-HD + PLgz HEIGHT
DTS Express
MULTI CH IN
MULTI IN + Dolby EX
MULTI IN + PLgx MOVIE
MULTI IN + PLgx MUSIC
MULTI IN + PLgz HEIGHT
MULTI CH IN 7.1
Dolby VIRTUAL SPEAKER
z1
z2
z3
NEURAL
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY D + PL x MV
DOLBY D + PL x MS
DOLBY D PL z
DOLBY DIGITAL +
DOLBY D + EX
DOLBY D + PL x MV
DOLBY D + PL x MS
DOLBY D + PL z
DOLBY TrueHD
DOLBY HD EX
DOLBY HD +PL x MV
DOLBY HD +PL x MS
DOLBY HD PL z
DTS SURROUND
DTS PL x MV
DTS PL x MS
DTS PL z
DTS NEO:6
DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1
DTS 96/24
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD NEO:6
DTS-HD PL x MV
DTS-HD PL x MS
DTS-HD PL z
DTS Express
MULTI CH IN
MULTI Dolby EX
MULTI IN PL x MV
MULTI IN PL x MS
MULTI IN PL z
MULTI CH IN 7.1
DOLBY VS
Lecture multicanal
z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Matrix 6.1”.
z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS 96/24”.
GAffichageH
qw
q Indique un décodeur à utiliser.
• L’affichage “DOLBY D +” correspond à un
décodeur DOLBY DIGITAL Plus.
w Indique un décodeur qui génère une sortie
de son provenant des enceintes surround
arrière.
• “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant
des enceintes avant-haut.
Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit
dans chaque mode surround, voir “Modes
surround et paramètres surround” (vpage83).
Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le
meilleur parti de cet appareil.
F Installation/branchement des enceintes
(Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières) vpage35
F Lecture (Utilisation avancée) vpage42
F Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce) vpage45
F Comment effectuer des réglages précis vpage47
F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage69
Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières)
Cette section fournit les instructions pour procéder à l’installation/connexion/réglage d’une grande gamme d’enceintes.
Pour plus de détails sur l’installation/connexion/réglage de l’audio 7.1 canaux avec enceintes surround arrière, voir “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage4).
Utilisez la fonction Audyssey® Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux
pour les enceintes utilisées.
Procédure de réglage des enceintes
Installation
Connexion (vpage36)
Configuration des enceintes (vpage39)
Installation
Cet appareil est compatible avec la norme Dolby Pro Logic gz
(vpage88), Cet appareil est compatible avec la norme.
Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes
avant-haut.
Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à
90 cm) au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte avanthaut
• Légèrement
orientée vers
le bas
Au moins
3,3 ft / 1 m
Enceintes
avant
z
z Recommandé pour Dolby Pro Logic gz
REMARQUE
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les enceintes surround
arrière et les enceintes avant-haut.
Enceinte
surround
2 – 3 ft/
60 – 90 cm
GVue de côtéH
Enceintes
surround arrière
• Légèrement
orientée vers
le bas
En cas d’installation 7.1chcanaux
(Enceinte avant-haut)
FL
SW
C
z2
z1
z3
SL
Position d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚
En cas d’installation 6.1 canaux
(Enceinte surround arrière)
FLFR
SW
C
z1
z2
SL
Position d’écoute
SB
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
FHRFHL
FR
SR
SR
En cas d’installation 5.1 canaux
FLFR
SW
C
z1
z2
SL
Position
d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
SR
En cas d’installation 2.1 canaux
FL
SW
FL Enceinte avant (G)SBEnceinte surround arrière
FR Enceinte avant (D)FHL Enceinte avant-haut (G)
CEnceinte centraleFHR Enceinte avant-haut (D)
SW Subwoofer
SL Enceinte surround (G)
SR Enceinte surround (D)
• Pour connecter un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir page 5.
• Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6.
Connexion 7.1 canaux (Enceinte avant-haut)
Pour la lecture 7.1 canaux (enceinte avant-haut), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur
“Normal”.
Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté
“L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux
(Enceinte surround arrière)” (vpage35).
Pour la lecture 6.1 canaux (enceinte surround arrière), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39)
sur “Normal”.
36
SL
FLFR
SW
FLFR
SW
C
FHRFHL
SL
SR
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
C
SR
SB
Connexion 5.1 canaux
Pour la lecture 5.1 canaux, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur “Normal”.
Le second jeu d’enceintes avant peut être connecté aux bornes FRONT B/HEIGHT.
Dans ce cas, effectuez les reglages a l’aide de la touche SPKR A/B de la telecommande (vpage23
“Sélection des enceintes avant à utiliser”).
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
SW
SL
FL(A)FL(B)FR(B)FR(A)
SR
Pour la lecture surround d’une source multicanal, si vous connectez l’enceinte centrale, les enceintes
surround, les enceintes surround arrière et les subwoofers, la lecture sur 7.1 canaux est disponible.
Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue,
comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture
sur 2 canaux.
REMARQUE
Si vous utilisez simultanément les enceintes avant A et les enceintes avant B, n’oubliez pas de vérifier
l’impédance des enceintes connectées (vpage5).
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des
haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double
amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du hautparleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous
pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture.
Dans ce cas, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage39) sur “SPKR-C”.
Connexion
wqwq
FLFR
(R) (L)
n Pour le branchement de deux subwoofers
Il est possible de raccorder deux subwoofers à cet appareil.
Le même signal est émis à partir de chaque borne de subwoofer.
38
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Lorsque vous réalisez une connexion double amplificateur, le même signal est émis par la borne FRONT A
et par la borne SURR.BACK/AMP ASSIGN.
Pour la lecture surround d’une source multicanal, la lecture en 5.1 canaux est possible si vous branchez
l’enceinte centrale, les enceintes surround et les subwoofers.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp.
• Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de
court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves.
Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des
enceintes surround arrières).
Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration
des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage7) dans la “Version simplifiée”.
Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil.
Avant la mesure Auto Setup, il est possible d’effectuer les réglages suivants.
• Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign)
Il est possible de changer la sortie de signal à partir de la borne d’enceinte SURR.BACK / AMP ASSIGN
de cet appareil pour qu’elle corresponde à l’environnement de vos enceintes (vpage39 “Configuration
de “Amp Assign””).
• Configuration des canaux à utiliser (Channel Select)
Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont définis à l’avance, la mesure des canaux définis est omise et la
durée de la mesure peut être réduite (vpage39 “Configuration de “Channel Select””).
1
Configuration de la
télécommande
n Configuration du mode de
fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la
télécommande en mode d’utilisation de
l’amplicateur.
Appuyez sur AMP
Connectez le microphone de
2
conguration.
Lorsque le microphone de
configuration est connecté, l’écran
suivant s’affiche.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion
Con nect the s peaker s
and pla ce the m acco rding to the re commen datio ns i n the manual .
Set the follo wing
ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
ENT ER En terRE TURN Canc el
Mul tEQ
[1/ 6]
3
Configuration de
“Amp Assign”
Utilisez ui pour sélectionner
“Amp Assign”, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion
Con nect the s peaker s
and pla ce the m acco rding to the re commen datio ns i n the manual .
Set the follo wing
ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Set use of su rround ba ck c h. for your syst em
ENT ER En terRE TURN Canc el
Utilisez op pour sélectionner
4
la conguration des enceintes
branchées, puis appuyez sur
RETURN.
Normal
ZONE2
SPKR-C
À choisir quand vous utilisez
des enceintes 7.1 canaux
(Avant/Centrale/Surround/
Arrière Surround ou Avant-Haut/
Subwoofer).
À choisir pour brancher les
enceintes de la ZONE2 aux
bornes SURR. BACK/AMP
ASSIGN.
À sélectionner pour connecter
le tweeter d’une enceinte avant
aux borne+s SURR. BACK/
AMP ASSIGN et le woofer de
l’enceinte avant aux bornes
FRONT A.
Mul tEQ
[1/ 6]
entoure les postes représentant les réglages.
5
Configuration de
“Channel Select”
Utilisez ui pour sélectionner
“Channel Select”, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO SETUP
STE P1 P repara tion
Con nect the s peaker s
and pla ce the m acco rding to the re commen datio ns i n the manual .
Set the follo wing
ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Ski p un used c h’s me asu reme nt for times avin g
ENT ER En terRE TURN Canc el
Utilisez ui pour sélectionner un
6
canal.
Subwoofer
Surround
Back
Front
Height
À sélectionner quand un subwoofer
doit être utilisé. Dans ce cas,
passez à l’étape 7.
À sélectionner quand une enceinte
arrière surround doit être utilisée.
Dans ce cas, passez à l’étape 8.
• “Surround Back” peut être réglé
lorsque “Amp Assign” est réglé
sur “Normal”.
À sélectionner pour ne pas utiliser
d’enceintes avant hautes. Dans ce
cas, passez à l’étape 9.
• “Front Height” peut être réglé
lorsque “Amp Assign” est réglé
sur “Normal”.
GQuand vous avez sélectionné
7
“Subwoofer” à l’étape 6H
Utilisez op pour sélectionner une
option.
Measure
À sélectionner pour mesurer un
subwoofer.
Skip
À sélectionner pour ne pas mesurer
un subwoofer.
Mul tEQ
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
[1/ 6]
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
À sélectionner pour mesurer deux
enceintes arrière surround.
À sélectionner pour mesurer une
enceinte arrière surround.
À sélectionner pour ne pas mesurer
Skip
une enceinte arrière surround.
GQuand vous avez sélectionné
“F.Height” à l’étape 6H
Utilisez op pour sélectionner une
option.
Measure
À définir pour mesurer les enceintes
avant hautes.
Skip
À définir lorsque vous ne souhaitez
pas mesurer les enceintes avant
hautes.
Appuyez sur RETURN.
10
Passez à la page 9
étape 5.
STEP1 Preparation
Prises REMOTE CONTROL
Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter
chacun de ces composants.
n Connexion
Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL
OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter.
n Réglage
Placez l’interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l’élément audio connecté sur “EXTERNAL” ou “EXT.” pour utiliser cette
fonction.
• Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l’élément audio connecté.
• Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil.
Récepteur sans fil RX101 (vpage 22)
REMARQUE
Après “Audyssey® Auto Setup”, ne modifiez pas
les connexions des enceintes ni le volume des
subwoofers. Si une modification intervient par
erreur, reprenez “Audyssey Auto Setup”.
40
Boutons de contrôle de la
télécommande
Télécommande
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101
comme récepteur IR externe, réglez la
fonction de capteur à distance de cet appareil
sur “Remote Lock:ON” (vpage68 “Réglages
de la télécommande”).
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Vous pouvez contrôler cet appareil par l’intermédiaire d’un appareil de commande externe lui étant
connecté. Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
Contrôleur série externe
Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
q Mettez en marche cet appareil.
w Eteignez cet appareil à partir du contrôleur externe.
e Vérifiez que l’appareil est en mode veille.
Prises DC OUT (TRIGGER OUT)
Lorsqu’un appareil doté d’une prise DC IN est connecté via une mini-prise monaurale, il est possible de le
mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil.
La prise DC OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum.
Dispositif compatible avec les signaux de
déclenchement 12 V/150 mA
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de l’utilisation synchronisée via la prise
DC OUT (TRIGGER OUT).
“Trigger Out” (vpage67)
REMARQUE
Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou
en cas de court-circuit, la prise DC OUT (TRIGGER OUT) ne peut pas être utilisée.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
n Fonction de contrôle HDMI (vpage42)n Fonction de minuterie sommeil (vpage43)n Réglage du volume des enceintes (vpage43)n Fonction Verrouillage panneau (vpage44)n Différentes fonctions de mémoire (vpage44)
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI
Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible
avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les
opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil
doivent être effectués sur les appareils correspondants.
n La mise hors tension de cet appareil peut être liée à
l’étape de mise hors tension de la TV.
n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au
cours d’une opération TV.
Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur”
au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez
activer l’amplificateur de puissance.
n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant
le réglage du volume de la TV.
n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil
via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV.
n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet
appareil devient automatiquement la source de ce
lecteur.
REMARQUE
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en
mode Veille est plus élevée.
• L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une
TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI
sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du
téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour
chaque appareil dans le manuel du propriétaire.
• Si “Power Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF”
(vpage64), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même
si l’appareil connecté est en mode veille.
• Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion,
par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les
opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez
reconfigurer les réglages.
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer
une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage53).
Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil.
Réglez “HDMI Control” (vpage64) sur “ON”.
1
Allumez tous les appareils connectés par le biais du
2
câble HDMI.
Activez la fonction de commande HDMI pour tous
3
les appareils connectés avec le câble HDMI.
• Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif
connecté pour vérifier les réglages.
• Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les
étapes 2 et 3.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI
4
connectée à cet appareil.
Réglez l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée
5
HDMI et vériez que l’image du lecteur est bonne.
Quand vous mettez le téléviseur en veille, vériez que
6
cet appareil passe aussi en veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les points suivants.
• La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de
commande HDMI ?
• L’option “HDMI Control” (vpage64) est-elle réglée sur “ON” ?
• L’option “Power Off Control” (vpage 64) est-elle sur “All” ou
“Video” ?
• Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils
sont-ils corrects ?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de
verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes
2 et 3.
• Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage53) a
été modifié.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un
équipement a été ajouté.
42
Fonction de minuterie sommeil
OFF10 min20304050
L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée
programmée est écoulée.
Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se
coucher.
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode
d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur SLEEP et afchez la
2
durée que vous souhaitez.
Le témoin s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur
ci-dessous.
120
110
SLEEP, comme indiqué
60807090100
Réglage du volume des enceintes
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de
lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
n Réglage du volume des différentes enceintes
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode
d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur CH LVL.
2
CHANNEL LEVEL
Fro nt L
Fro nt R
Cen ter
Sub woof er
Sur roun d L
Sur roun d R
S.B ack L
S.B ack R
Fad er
Sel ect
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
Fro ntRea r
Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte.
3
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches.
Appuyez sur op pour régler le volume.
4
• Dans le cas où un subwoofer est utilisé, le fait d’appuyer sur o
quand le volume est à “–12 dB” fait passer le réglage sur “OFF”.
Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des
enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte
centrale) et des enceintes arrière (Enceinte surround / Enceinte
surround arrière) en même temps.
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode
d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur CH LVL.
2
CHANNEL LEVEL
Fro nt L
Fro nt R
Cen ter
Sub woof er
Sur roun d L
Sur roun d R
S.B ack L
S.B ack R
Fad er
Sel ect
Utilisez i pour sélectionner “Fader”, puis
3
sélectionnez l’élément à ajuster avec op.
Utilisez op pour régler le volume des enceintes.
4
(o : avant, p: arrière)
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
Fro ntRea r
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “OFF”.
Le témoin s’éteint.
• Le réglage du minuteur de sommeil s’annule si cet appareil est mis
en veille ou éteint.
• Lorsque la zone principale est mise hors tension avec le minuteur de
sommeil, la ZONE2 est elle aussi mise hors tension.
• Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le
niveau du canal du casque.
• Lorsque le réglage du mode d’entrée est “7.1CH IN”, vous pouvez
régler le niveau de canal alors que le connecteur 7.1CH INPUT est
utilisé.
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte
ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Pour éviter le fonctionnement accidentel de l’appareil, vous pouvez
désactiver les touches du panneau avant.
n Annulation de la fonction Verrouillage panneau
AUTORETURN
n Désactivation de toutes les touches
ON/STANDBY
Appuyez sur ON/STANDBY en maintenant AUTO et
RETURN enfoncées, alors que l’appareil est en mode
ON/STANDBYENTER
Appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant AUTO et
ENTER enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille.
“Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les
touches sauf ON/STANDBY est désactivé.
veille.
La fonction Verrouillage panneau est annulée.
Même lorsque la fonction Verrouillage panneau est définie, vous
pouvez utiliser l’appareil avec la télécommande.
Fonctions pratiques
Différentes fonctions de mémoire
n Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction permet de définir le paramétrage (mode d’entrée,
mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ®, Dynamic EQ®,
Dynamic Volume®, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier
pour chacune des sources d’entrée.
Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes
enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.
n Fonction dernière mémoire
Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant
le passage en mode veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés.
n Désactivation de toutes les touches sauf
VOLUME
AUTOVOLUME
ON/STANDBY
Appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant AUTO et
p enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille.
“Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les
touches sauf ON/STANDBY et VOLUME est désactivé.
p
44
Lecture dans la ZONE2 (Autre pièce)
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2) autre que la pièce où
l’appareil se trouve (MAIN ZONE).
• Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE et dans la ZONE2. Vous
pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE et dans la ZONE2.
• Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une.
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte
w Lecture ZONE2 par sortie audio (PRE OUT)
(utiliser un amplificateur externe)
q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte
Les signaux audio ZONE2 sont émis par les bornes de l’enceinte SURR BACK/AMP ASSIGN de cet appareil
avec la fonction d’attribution d’amplificateur.
Les signaux audio des terminaux de sortie audio des ZONE2 (ZONE2 OUT) de cet appareil sont émis vers
les amplificateurs des ZONE2 et sont lus sur ces mêmes amplificateurs.
Connexion (ZONE2)
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
MAIN ZONE
L
R
Branchement et réglage des enceintes
Réglage du mode “Amp
Assign” (vpage61) et
sortie des signaux audio
ZONE2
Signal de sortie :
Stéréo (G / D)
Branchement des enceintes
MAIN ZONE
Cet appareil
ZONE2
Cet appareil
ZONE2
AUX
• Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les
connexions audio afin d’éviter les bruits.
• Lisez aussi avec attention les instructions de fonctionnement des appareils connectés.
L
R
IN
REMARQUE
Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques avec les prises HDMI, COAXIAL ou OPTICAL en
ZONE2. La lecture se fait avec les connexions analogiques (en stéréo).
Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à
l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV.
L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
MENU
Aud io /Vi de o A dj ust
Inf or mat io n
Aut o Set up
Man ua l S et up
Inp ut Se tu p
Adj us t v ar iou s aud io an d vid eo pa ra met er s
Les éléments qui n’ont besoin
d’être réglés qu’une seule fois
Effectuez ces réglages après l’achat, par
exemple.
Une fois ces éléments réglés, aucun
réglage n’est plus nécessaire à moins
que l’installation des enceintes ou
les enceintes connectées n’aient été
modifiées.
Éléments de configurationÉléments détaillésDescriptionPage
1. Audio/Video Adjust
AUDIO/ VIDEO A DJUST
Aud io Adj us t
Pic tur e A dj ust
2. Information
INFORM ATION
Sta tus
Aud io Inp ut Si gna l
HDM I I nfo rm ati on
Pre set Ch an nel
3. Auto Setup
AUTO S ETUP
Aud yss ey Au to Set up
Par ame ter C hec k
Audio AdjustPermet de régler les paramètres audio.56
Picture AdjustPermet de régler les paramètres vidéo.60
StatusPermet d’afficher des infos sur les réglages actuels.68
Audio Input SignalPermet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée.68
HDMI InformationPermet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur
le moniteur HDMI.
Preset ChannelPermet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner.68
Audyssey Auto SetupPermet de configurer automatiquement les réglages optimaux pour les
enceintes installées.
Parameter CheckPermet de vérifier les résultats des mesures de la procédure “Audyssey®
Auto Setup”.
Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup”
terminée.
4. Manual Setup
MANUAL SETUP
Spe ake r S et up
HDM I S etu p
Aud io Set up
ZON E2 Set up
Opt ion Se tu p
Speaker SetupPermet de définir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc.61
HDMI SetupPermet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.64
Audio SetupPermet de régler les paramètres de reproduction audio.64
ZONE2 SetupPermet de régler les paramètres de lecture audio dans un système
ZONE2.
Option SetupPermet d’effectuer divers autres réglages.66
68
11
65
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
7
Version avancée
5. Input Setup
(Exemple: HD Radio)
INPUT SETUP
Aut o P res et
Pre set Sk ip
Pre set Na me
Vid eo
Inp ut Mod e
Ren ame
Sou rce Le ve l
Les options affichées du menu “Input
Setup” varient selon la source d’entrée
sélectionnée.
Auto PresetUtilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio.51
Preset SkipPermet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas
51
afficher lors de la syntonisation.
Parental LockRéglage du verrou parental.51
Antenna AimingRéglage de la sensibilité de la réception SIRIUS.52
Preset NamePermet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré.52
Input AssignPermet de changer l’attribution du connecteur d’entrée.52
VideoPermet d’effectuer les réglages vidéo.53
Input ModePermet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage.55
RenamePermet de modifier le nom d’affichage pour cette source.55
Source LevelPermet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio.55
Playback ModePermet de régler les paramètres de lecture des dispositifs mémoire iPod
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Affichage à l’écranAffichage avantDescription
Affichage du menu principal
Affichage lors du changement des
réglages
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
w
Info rmatio n
Auto Setup
Manu al Setu p
Inpu t Setup
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
INPUT SET UP
INPUT ASS IGN
Defa ult
[ H DMI ]
BD
HDMI 1
DVD
HDMI 2
VCR
HDMI 4
SAT
HDMI 3
GAME
HDMI 5
q
AUX1
HDMI 6
TV
w
None
Chan ge HDM I input conne ctor a ssignme nt
ENTE R En terSele ctRETURN Ret urn
q
[ DI GITAL ]
None
Coax 1
None
Coax 2
None
Opt3
Opt1
[ C OMP ]
1-RC A
2-RC A
None
3-RC A
None
None
None
*M E NU
A/ V A d j us t –
w
*I n pu t As s i gn
BD [ H D MI 1 ]
q
q Les éléments du menu sont affichés ici.
w La ligne sélectionnée est affichée ici.
L’élément actuellement sélectionné est affiché sur l’écran.
Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer.
q Utilisez
uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez
paramétrer.
w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut
être effectué.
Affichage lors de la saisie de
caractères
Affichage pendant la réinitialisation
Appuyez sur ENTER.
INPUT SET UP
INPUT ASS IGN
Defa ult
[ H DMI ]
BD
HDMI 1
e
DVD
HDMI 2
VCR
HDMI 4
SAT
HDMI 3
GAME
HDMI 5
AUX1
HDMI 6
TV
None
Assi gn HDM I 1 inp ut con nector
INPUT SET UP
RENAME
DVD
Defa ult
Inpu t
a/AKeybo ardSHIF TSEA RCH
INPUT SET UP
RENAME
DVD
Defa ult
q
[ DI GITAL ]
[ C OMP ]
None
1-RC A
Coax 1
2-RC A
None
None
Coax 2
3-RC A
None
None
Opt3
None
Opt1
None
ENTE R En terSele ctRETURN Can cel
q
DVD
w
RETU RN C ancelENTE R Ent er
DVD
RETU RN R eturnENTE R En ter
Appuyez sur ENTER.
*I n pu t As s i gn
BD • H D MI 1 –
*R e na m e :D V D
•D V D –
q
*R e na m e
De f au l t
*R e na m e
De f au l t ? : •N o
q
Appuyez sur ENTER.
e
e0 et 1 s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages
peuvent être modifiés. Utilisez op pour passer au réglage désiré.
q
En appuyant sur op, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le
caractère est saisi.
Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches
numériques de la télécommande, voir page 49.
q Appuyez sur
i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur ENTER
pour sélectionner.
w Appuyez sur o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
48
Saisie de caractères
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des
options “Preset Name” (vpage52) et “Rename” (vpage55), “Zone
Rename” (vpage67).
Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué
ci-dessous.
Méthode de saisie de caractères
MéthodeApplications
Utilisation des
curseurs
(Écran normal)
Utilisation de l’écran-
clavier
Écran normal
n Affichage d’un écran de saisie normal
INPUT SETUP
RENAME
DVD
Def au lt
• Fonctionnement avec la télécommande
ou l’appareil principal.
• Utilisez
les caractères.
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Sélectionnez un caractère sur l’écran du
téléviseur pour saisir les caractères.
uio p et ENTER pour saisir
DVD
q
Utilisation des curseurs
Afchez l’écran pour saisir les caractères (vpage 47
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Utilisez op pour placer le curseur sur le caractère
2
que vous voulez modier.
Utilisez ui pour modier
3
le caractère, puis appuyez sur
ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être
saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
GMinusculesH
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSymbolesH
GChiffresH
• Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur
q Section de saisie de caractère
w Curseur
e Section écran-clavier
r Touche d’effacement
t Touche d’espacement
y Touches curseur
u Touche OK
i Guide des touches de fonction
Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Start
Lancer la procédure
de préconfiguration
automatique.
HD Radio
Preset Skip
Déterminez les canaux prédéfinis à omettre lors de la sélection.
Éléments de configurationDétails de la configuration
A – G
Permet de définir les canaux
préréglés que ne voulez pas
afficher. Vous pouvez les
définir par bloc de mémoire
préréglée (A à G) ou par
canal préréglé (1 à 8).
SIRIUS HD Radio
Parental Lock
Pour chaque canal, réglez les limites de réception de la radio.
Éléments de configurationContenus de configuration
Lock Setting
Réglez les limites de
réception de canal radio.
SIRIUS
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés
individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné.
• ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché.
• Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché.
Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la
totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Les réglages par défaut sont soulignés.
1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Lock Setting”, puis appuyez sur
p ou ENTER.
2. Avec uiop, saisissez le code (4 chiffres) et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le canal en appuyant sur ui et réglez l’horloge en
appuyant sur op.
Unlock : Ne verrouillez pas les canaux sélectionnés.
Lock : Verrouillez les canaux sélectionnés. Quand le canal de verrouillage
parental est syntonisé, “Enter Lock Code” s’affiche. Saisissez alors le
code.
1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Edit Lock Code”, puis appuyez
sur p ou ENTER.
2. Entrez le code de verrouillage actuel (4 chiffres) en utilisant uio p et
appuyez sur ENTER.
3. Entrez le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p
et appuyez sur ENTER.
4. Entrez une nouvelle fois le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en
utilisant uiop et appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur ui pour sélectionner “Execute”, puis appuyez sur
ENTER.
Si le code correct est saisi, “Terminé” s’affiche et le code est modifié.
• Si le code saisi est incorrect, “Current Lock Code is incorrect” s’affiche.
Recommencez à partir de l’étape 1.
• Si le code saisi est de 3 chiffres ou moins, “Enter 4 digits number”
s’affiche. Saisissez de nouveau un code à 4 chiffres.
• Si le nouveau code est mal saisi, “New Lock Codes do not Match”
s’affiche et le code ne change pas.
Antenna Aiming
Installez l’antenne avec la sensibilité de réception radio réglée au maximum.
Éléments de configurationContenus de configuration
Satellite
Indiquer la force du signal
de diffusion par satellite.
SIRIUS
Terrestrial
Indique la force du signal de
diffusion terrestre.
SIRIUS
AffichageCondition
¡¡¡
¡¡
¡
La puissance du signal est excellente
La puissance du signal est bonne
La puissance du signal est faible
Aucun signal
Input Assign
Exemples d’affichages d’écrans de menus d’attribution d’entrée
q Source d’entrée
w Entrée HDMI
e Entrée audio numérique
r Entrée vidéo composante
q
INPUT SETUP
INPUT ASSIGN
Def ault
BD
DVD
VCR
SAT
GAM E
AUX 1
TV
Cha nge H DMI i npu t con ne cto r ass ignme nt
[ HDMI ]
HDM I1
HDM I2
HDM I4
HDM I3
HDM I5
HDM I6
Non e
[ D IGITA L ]
Non e
Coa x1
Non e
Coa x2
Non e
Opt 3
Opt 1
ENT ER E nte rSel ectRETU RN Retur n
ewr
[ COMP ]
1-R CA
2-R CA
Non e
3-R CA
Non e
Non e
Non e
Utilisations du menu d’attribution d’entrée
Utilisez uiop pour déplacer la surbrillance sur l’élément
1
que vous souhaiter paramétrer.
Appuyez sur ENTER puis utilisez op pour sélectionner les
2
bornes d’entrée à attribuer.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage.
3
REMARQUE
Si toutes les attributions “HDMI”, “Digital” et “Component” de la source de jeu sont mises sur “None”,
la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée.
Preset Name
Attribution d’un nom à une mémoire préréglée.
Éléments de configurationDétails de la configuration
A1 – G8
Sélectionnez un canal
préréglé.
HD Radio
Default
Le nom prédéfini modifié
est rétabli au paramétrage
par défaut.
52
Boutons de contrôle de la
télécommande
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 49.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
HDMI
Réglez ce paramètre pour
changer l’attribution des
prises d’entrée HDMI aux
sources d’entrée.
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
Digital
Réglez ce paramètre pour
changer l’attribution des
bornes d’entrée numériques
aux sources d’entrée.
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
CD AUX2
SIRIUS
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6
None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée
sont ceux indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
• Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut
pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”.
• Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio
attribué à “Input Assign” – “Digital”, sélectionnez “Digital” dans le de
“Input Mode” (vpage55).
• Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et
numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur.
• Si “HDMI Control” (vpage64) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée
HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”.
Coax1 – 2 (COAXIAL) / Opt1 – 3 (OPTICAL)
None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée
sont ceux indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
BDDVDVCRSATGAMEAUX1
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 4
BDDVDVCRSATGAMEAUX1
NoneCoax 1NoneCoax 2NoneOpt 3
TVCD
Opt 1Opt 2NoneNone
HDMI 3HDMI 5HDMI
AUX2 SIRIUS
Éléments de configurationDétails de la configuration
Component
Réglez ce paramètre pour
changer l’attribution des
bornes d’entrée vidéo
composantes aux sources
d’entrée.
TV
None
6
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
Default
Les paramètres “Input
Assign” sont rétablis à ceux
par défaut.
Video
Pour régler la source vidéo.
z Les options “GAME” ou “TV” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage53) ou “Component”
(vpage53) ont été attribués.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Video Select
Le flux vidéo d’une autre
source d’entrée est lu en
combinaison avec l’audio en
cours de lecture.
1-RCA / 2-RCA / 3-RCA (Vidéo de composant)
None : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source
d’entrée sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée
sont ceux indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante ne
peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “– – –”.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”,
puis appuyez sur ENTER.
Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée.
BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV : Sélectionnez la source
d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des
sources d’entrée.
“GAME” et “TV” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne
vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.
BDDVDVCRSATGAME AUX1
1-RCA 2-RCANone3-RCANoneNoneNone
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete”
a été sélectionné dans “Source Delete”
(vpage66) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
TV
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
V.SEL sur la télécommande.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
Video Mode
À paramétrer pour le
traitement vidéo.
BD DVD VCR
SAT GAME
AUX1 TV
Video Convert
Le signal d’entrée vidéo est
converti automatiquement
en fonction de la TV
connectée (vpage14
“Conversion des signaux
vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion
vidéo)”).
BD DVD VCR
SAT GAME
AUX1 TV
i/p Scaler
Permet de convertir la
résolution de la source
d’entrée à la résolution
définie dans le paramètre
“Resolution”.
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
z
z
z
z
VCR
Auto : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations
disponibles sur le contenu HDMI.
Movie : Traite les vidéos automatiquement sans tenir compte du contenu.
Game : Traite les vidéos automatiquement selon le contenu du jeu.
• Si “Video Mode” est réglé sur “Auto”, le mode est commuté en fonction
du contenu à l’entrée.
• Si une source est lue à la fois en mode MAIN ZONE (audio et vidéo)
et en mode ZONE2 (audio seul) dans la même pièce, le signal audio
des modes MAIN ZONE et ZONE2 peut sembler désynchronisé mais
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, passer en mode
“Game” peut améliorer la synchronisation audio.
ON : Le signal d’entrée vidéo est converti.
OFF : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une
autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas
fonctionner. Dans ce cas, réglez “Video Convert“ sur “OFF”.
• Si “Video Convert” est réglé sur “OFF”, la fonction de conversion vidéo
ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez cet appareil et la TV avec le
même type de câble.
Analog : Utiliser suréchantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidéo
analogiques.
Analog & HDMI : Utiliser la fonct. (scaler) i/p pour les signaux vidéo analog
et HDMI.
HDMI : Utilisez la fonction de mise à l’échelle pour le signal vidéo HDMI.
OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).
• “Analog & HDMI” et “HDMI” peut être réglé pour des sources d’entrée
pour lesquelles un connecteur d’entrée HDMI est attribué.
• Les éléments paramétrables sont fonction de la source d’entrée
attribuée à chaque borne d’entrée.
• Cette fonction est inopérante lorsque le signal d’entrée est de type
x.v.Color, 3D, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color ou
une résolution informatique.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Resolution
Réglez la résolution de
sortie.
Resolution (Analog) :
Vidéo analogique
Resolution (HDMI) : HDMI
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
Progressive Mode
Sélectionnez le mode de
conversion progressive
approprié pour le signal
vidéo source.
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
Aspect
Configurer le rapport
d’aspect pour la sortie des
signaux vidéo au HDMI.
BD DVD
SAT GAMEzAUX1
z
TV
z “GAME” ou “TV” peuvent être réglés lorsque “HDMI” (vpage53) ou “Component” (vpage53) ont
été attribués.
VCR
VCR
VCR
Auto : Le nombre de pixels supporté par la TV connectée à la borne
de sortie HDMI est automatiquement détecté et la résolution de sortie
appropriée est réglée.
480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Réglez la résolution
de sortie.
• Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur
“OFF”.
• Si “i/p Scaler” est réglé sur “Analog & HDMI”, la résolution du signal
d’entrée vidéo analogique et du signal d’entrée HDMI peut être réglée.
• Pour visionner des images 1080p/24Hz, utilisez une TV qui supporte les
signaux vidéo 1080p/24Hz.
• Si le réglage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprécier des
images fi lmées pour des sources fi lms (en 24 Hz). Pour les sources
vidéo et les sources mixtes, nous recommandons de régler la résolution
sur “1080p”.
• Il est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie
est en résolution 1080p/50Hz.
Auto : La détection du signal vidéo et la sélection du mode approprié
s’effectuent automatiquement.
Video1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo.
Video2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30
trames.
Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur
“OFF”.
Full : Affichage au format d’aspect 16:9.
Normal : Affichage au format d’aspect 4:3.
L’élément “Aspect” peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas
réglé sur “OFF”.
54
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Input Mode
Définit les modes d’entrée
audio pour les différentes
sources d’entrée.
Decode Mode
Réglez le mode décodage
pour la source d’entrée.
BD DVD VCR
SAT GAME AUX1
TV
CD AUX2
Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la
reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI.
Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique.
Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique.
7.1CH IN : Seuls les signaux en provenance de la borne 7.1CH INPUT
seront lus.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur A/D
sur la télécommande.
• A chaque pression de A/D, le paramètre change
comme illustré ci-après.
• “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles
“HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage53).
• “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles
“Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage53).
• Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “Game”, le réglage sur
“Analog” n’est pas possible.
• Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin
s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Le mode surround ne peut pas être réglé si le mode d’entrée est réglé
sur “7.1CH IN”.
• Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible
ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée
dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC.
Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et
reproduire.
PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée.
DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option
“HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage52).
• Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM”
et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
Les réglages par défaut sont soulignés.
7.1CH IN
Rename
Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Rename
Modifiez le nom d’affichage
de la source d’entrée
sélectionnée.
Default
Le nom de la source
d’entrée est rétabli au
paramétrage par défaut.
Source Level
• Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée.
• Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
–12dB – +12dB (0dB)
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour
les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign”
(vpage52).
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 49.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Détails de la configuration
Playback Mode
Effectuez les réglages nécessaires pour le mode de lecture répétée ou le mode de lecture aléatoire.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Repeat
Réglage du mode de
répétition.
USB/iPod
Shuffle
Réglage du mode de lecture
aléatoire.
USB/iPod
n Pour la lecture sur iPod
All : Tous les fichiers sont répétés en boucle.
One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle.
OFF : Le mode de lecture répétée est annulé.
n Pour la lecture sur dispositif mémoire USB
All : Tous les fichiers sont répétés en boucle.
One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle.
Folder :Un fichier présent dans le dossier en cours de lecture est
répété en boucle.
n Pour la lecture sur iPod
Songs : Pour la lecture aléatoire des titres.
Albums : Pour la lecture aléatoire des albums.
OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé.
n Pour la lecture sur dispositif mémoire USB
ON : Le mode de lecture aléatoire est activé.
OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez.
Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround
actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et
paramètres surround” (vpage83).
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer.
Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Audio/Video Adjust”
Audio Adjust (vpage56)
n Surround Parameter (vpage56)n Tone (vpage57)n Audyssey Settings (vpage57)n Manual EQ (vpage59)n M-DAX (vpage59)n Audio Delay (vpage59)
Picture Adjust (vpage60)
Audio Adjust
n Surround Parameter
Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet
élément.
Éléments de configurationDétails de la configuration
HT-EQ
Réduit les fréquences
aiguës des films pour
faciliter la compréhension
des dialogues.
DRC
Compression de la gamme
dynamique (différence entre
les sons forts et faibles).
D.Comp
Compression de la gamme
dynamique (différence entre
les sons forts et faibles).
LFE
Ajuste le niveau des effets
basses fréquences (LFE).
C.Image
Affecte le signal du canal
central aux canaux avant
gauche et droit pour un son
plus riche.
Panorama
Affecte aussi le signal avant
G/D aux canaux surround
pour un son plus riche.
Dimension
Déplace le centre de l’image
sonore vers l’avant ou
l’arrière, pour un meilleur
équilibre.
C.Width
Affecte le signal aux canaux
avant gauche et droit pour
un son plus riche.
Les réglages par défaut sont soulignés.
ON : “HT-EQ” est activé.
OFF : “HT-EQ” n’est pas activé.
Auto : Active/désactive automatiquement la compression de la gamme
dynamique selon la source.
Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression.
OFF : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée.
Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression.
OFF : Désactive la compression de la gamme dynamique.
–10dB – 0dB
Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous
recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital : “0dB”
• Sources films DTS : “0dB”
• Sources musique DTS : “–10dB”
0.0 – 1.0 (0.3)
ON : Sélectionner.
OFF : Ne pas sélectionner.
0 – 6 (3)
0 – 7 (3)
56
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
Height Gain
Contrôler le volume du canal
avant-haut.
Low : Baisser le volume du canal avant-haut.
Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard.
High : Monter le volume du canal avant-haut.
REMARQUE
Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand “Amp Assign” (vpage61) est sur “Normal”.
• Quand le paramètre “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage62) n’est
pas réglé sur “None”.
• Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est
utilisé.
Default
Les paramètres “Surround
Parameter” sont rétablis à
ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
n Tone
Réglage de la qualité tonale du son.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Tone Control
Permet d’activer et
désactiver la fonction de
commande de la tonalité.
Bass
Réglage de la gamme des
basses fréquences (graves).
Treble
Ajuster la gamme des
fréquences hautes (aigüs).
ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs).
OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ”
(vpage58) est réglé sur “OFF”.
REMARQUE
• Les paramètres “Tone Control” ne sont pas appliqués à la ZONE2.
• La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT.
–6dB – +6dB
L’élément “Bass” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé
sur “ON”.
–6dB – +6dB
L’élément “Treble” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé
sur “ON”.
n Audyssey Settings
Réglez MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la
procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey,
reportez-vous à la page 88.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Auto Setup”, ou si vous changez les réglages des enceintes après
la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic
Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher.
Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Auto Setup” ou exécutez “Restore” (vpage11) pour revenir
aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Auto Setup”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
MultEQ
Permet de sélectionner un
égaliseur parmi les trois
modes disponibles. MultEQ
corrige les problèmes de
réponse à la fois de temps
et de fréquence dans la
zone d’écoute en fonction
de l’étalonnage “Audyssey
Auto Setup”. Nous
conseillons “Audyssey”.
MultEQ est le préalable
indispensable à l’utilisation
des fonctions Dynamic EQ
et Dynamic Volume.
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes.
Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche.
Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en
fréquence linéaire.
Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ”
(vpage59).
OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ”.
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être
sélectionnés lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. “Audyssey”
est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey Auto Setup” est
terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat”
est sélectionné, s’allume.
• Une fois “Audyssey Auto Setup” terminée, si les
options Configuration du haut-parleur, Distance,
Niveau de canal et Fréquence croisée ont
changé sans augmenter le nombre d’enceintes
évaluées, seul le témoin
• Appuyez sur MULTEQ sur la télécommande
pour sélectionner ce paramètre.
s’allume.
REMARQUE
• “MultEQ” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize”
est réglé sur “Not Used” (vpage64).
• Si l’on utilise un casque, “MultEQ” passe automatiquement sur “OFF”.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
Dynamic EQ
Permet de résoudre le
problème de la détérioration
de la qualité du son alors
que le volume est diminué
en prenant en compte la
perception humaine et
l’acoustique de la pièce.
Fonctionne avec MultEQ.
Reference Level Offset
“Audyssey Dynamic
EQ” fait référence au
niveau de mixage de
film standard. Il fait les
réglages pour maintenir la
réponse de référence et
l’enveloppement surround
quand le volume est coupé à
partir de 0 dB. Cependant, le
niveau de référence du film
n’est pas toujours utilisé en
musique ou pour d’autres
contenus que des films.
Le décalage de niveau de
référence Dynamic EQ offre
trois décalages à partir de la
référence de niveau du film
(5 dB, 10 dB et 15 dB) qui
peuvent être sélectionnés
quand le niveau de mixage
du contenu n’est pas dans
la norme.
®
ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ.
OFF : Ne pas utiliser fonction de commande
Dynamic EQ.
• s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN
EQ/VOL
sur la télécommande.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage
est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : Heavy
Dynamic EQ : OFF
Dynamic Volume : OFF
0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour
écouter des films.
5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme
dynamique, comme la musique classique.
10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont
une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour
le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la
référence du film.
15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre
programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme
dynamique comprimée.
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage58).
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : OFF
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : Medium
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : Light
Éléments de configurationDétails de la configuration
Dynamic Volume
Permet de résoudre le
problème de grandes
variations du niveau du
volume entre la TV, les
films et autre contenu
(entre les passages
doux et forts, etc.) en
ajustant automatiquement
conformément au réglage
du volume préféré de
l’utilisateur.
®
Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus
forts.
Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts.
Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les
plus forts.
OFF : N’utilisez pas “Dynamic Volume”.
• s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Yes” dans
le menu Auto Setup (vpage10), le paramétrage
est automatiquement sélectionné sur le choix
“Evening”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN
EQ/VOL
sur la télécommande.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage
est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : Heavy
Dynamic EQ : OFF
Dynamic Volume : OFF
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : OFF
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : Medium
Dynamic EQ : ON
Dynamic Volume : Light
58
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte.
L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ®” (vpage57) est réglé sur “Manual”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Adjust CH
Corrigez la tonalité de
chaque enceinte.
Base Curve Copy
Pour copier la courbe
“Audyssey Flat” à partir de
MultEQ®.
Default
Les paramètres “Manual
EQ” sont rétablis à ceux par
défaut.
q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte.
All : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps.
L/R : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps.
Each : Réglez la tonalité de chaque enceinte.
w Sélectionnez l’enceinte.
e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences.
• Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou
“Each” est sélectionné.
r Réglez le niveau.
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
Yes : Copier.
No : Ne pas copier.
“Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de “Audyssey®
Auto Setup” a été effectuée.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n M-DAX
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent
la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille
humaine. La fonction M-DAX génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le
son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin
d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Détails de la configuration
OFF : Ne pas utiliser la fonction M-DAX.
LOW : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux.
MID : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées.
HIGH : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs.
• Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal
PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré.
• Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou
“PURE DIRECT”.
• Si vous sélectionnez un réglage autre que “OFF”, le témoin M-DAX s’allume.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
À chaque appui sur M-DAX, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
HIGH
M-DAX sur la télécommande.
n Audio Delay
Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio.
Détails de la configuration
0ms – 200ms
Les réglages par défaut sont soulignés.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Auto Lip Sync” est réglé sur “ON” et si une TV
compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée.
• Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
• “Audio Delay” pour le mode jeu peut être réglé quand “Video Mode” (vpage54)
est sur “Auto” ou “Game”.
• Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée
• Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, cet élément peut être réglé lorsque
“Video Select” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés.
• Peut être sélectionné quand “Video Convert” (vpage54) est réglé sur “ON”.
• Il est possible de sélectionner “GAME”, ou “TV” quand les options “HDMI” (vpage53) ou “Component”
(vpage53) ont été attribuées.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Contrast
Réglage du contraste de
l’image.
Brightness
Réglage de la luminosité de
l’image.
Chroma Level
Réglage du niveau
chromatique de l’image
(saturation).
Hue
Réglage de la teinte des
couleurs.
DNR
Réduction du bruit général
d’image.
Enhancer
Améliorer les contours.
–6 – 0 – +6
0 – +12
–6 – 0 – +6
–6 – 0 – +6
OFF / Low / Mid / High
0 – +12
Les réglages par défaut sont soulignés.
DVD VCR SAT GAME AUX1 TV
BD
.
• “DNR” et “Enhancer” sont utilisables avec la sortie HDMI.
• La valeur du réglage “Picture Adjust” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque
source d’entrée.
60
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
Configuration manuelle (Manual Setup)
Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage
ou autres.
• Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de
sélectionner MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage57, 58).
• Cette fonction peut être utilisée sans en modifier les réglages. Effectuez des réglages uniquement
si cela s'avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer.
Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup”
Speaker Setup (vpage61)
MANUAL S ETUP
SPEAKER SETUP
Amp Assign
Spea ker Co nfig.
Bass Setti ng
Dist ance
Chan nel Le vel
Cros sover Frequen cy
Assi gn sur round b ack AM P for other u se
ZONE2 Setup (vpage65)Option Setup (vpage66)
MANUAL S ETUP
ZONE2 SE TUP[1/2]
Bass
Treb le
HPF
Leve l Lch
Leve l Rch
Chan nel
0 dB
0 dB
OFF
0 dB
0 dB
Ster eo
HDMI Setup (vpage64)Audio Setup (vpage64)
MANUAL S ETUP
HDMI SET UP
RGB Range
Auto Lip S ync
HDMI Audio Out
HDMI Contr ol
Stan dby So urce
Powe r Off Control
Use video range f rom 16 (blac k) to 2 35 (wh ite)
MANUAL S ETUP
OPTION S ETUP
Volu me Con trol
Sour ce Del ete
GUI
Zone Renam e
Trig ger Ou t
Disp lay
Setu p Lock
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages
effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”.
• Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas
possible de sélectionner MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage57, 58).
• La “Manual Setup” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si
nécessaire.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Amp Assign
Permet de définir les
enceintes connectées à cet
appareil.
Speaker Config.
Permet de sélectionner
la configuration et la taille
des enceintes (Capacité de
reproduction des basses).
REMARQUE
N’utilisez pas la forme
extérieure de l’enceinte
pour déterminer s’il s’agit
d’une enceinte “Large”
ou “Small”. Utilisez en
revanche les fréquences
réglées dans “Crossover
Frequency” (vpage63)
comme référence pour
déterminer la capacité de
reproduction des graves.
Normal : À choisir quand vous utilisez des enceintes 7.1 canaux (Avant/
Centrale/Surround/ Arrière Surround ou Avant-Haut/ Subwoofer).
ZONE2 : À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE2 aux bornes
SURR. BACK/AMP ASSIGN.
SPKR-C : À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant
aux borne+s SURR. BACK/AMP ASSIGN et le woofer de l’enceinte avant
aux bornes FRONT.
Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement
réglé sur “Large”.
• Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”,
“Surround“, “S.Back” et “F.Height” et ne peuvent pas être réglés sur
“Large”.
Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• None : Réglage à utiliser lorsqu'aucune enceinte centrale n'est
connectée.
“Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”.
Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
• Yes :Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer.
• No : Réglage à sélectionner lorsqu'aucun subwoofer n’est connecté.
Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “Yes”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Adju st low freque ncy ra nge (b ass)
Boutons de contrôle de la
télécommande
RETU RN R eturn
Make setti ngs for volum e cont rol
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
Speaker Config.
(Suite)
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas
connectées.
• Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “S.Back” et
“F.Height” sur “Large”.
• Lorsque “Surround” est réglé sur “None”, les paramètres “S.Back” et
“F.Height” sont automatiquement réglés sur “None”.
S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d'enceintes arrière
surround.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte dans les mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont
pas connectées.
• 2spkrs : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround.
• 1spkr : Réglage à utiliser lorsqu'il n’y a qu’une enceinte arrière surround.
Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque vous
sélectionnez ce réglage.
Même quand le réglage “S.Back” est différent de “None”, selon la
source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de
son.
REMARQUE
Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage61) est autre que “Normal”,
vous ne pouvez pas effectuer le réglage “S.Back”.
F.Height : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas
connectées.
REMARQUE
Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage61) est autre que “Normal”,
vous ne pouvez pas effectuer le réglage “F.Height”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Bass Setting
Permet de configurer la
reproduction de la gamme
de signaux subwoofer et
LFE.
Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des
graves qui seront reproduits par le subwoofer.
• LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte
“Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
• LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à
la sortie de signal LFE du subwoofer.
• L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.”
– “Subwoofer” (vpage61) est réglé sur “Yes”.
• Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant
les graves les plus puissants.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves
soient toujours reproduits par le subwoofer.
REMARQUE
Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur
“Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les
subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode
surround sélectionné.
LPF for LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE.
Permet de régler la distance
entre la position d’écoute et
les enceintes.
Avant d’effectuer les
réglages, mesurez la
distance entre la position
d’écoute et les différentes
enceintes.
Unit : Permet de régler l’unité de distance.
• Feet / Meters
Step : Permet de régler l'incrément minimum de réglage de la distance.
• 1ft / 0.1ft
• 0.1m / 0.01m
Front L / Front R / Center / Subwoofer / Surround L / Surround R /
S.Back L
Éléments de configurationDétails de la configuration
Distance
(Suite)
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les
réglages “Amp Assign” (vpage61) et “Speaker Config.” (vpage61).
• Réglages par défaut :
Front L / Front R / Center / Subwoofer / F.Height L / F.Height R : 12,0 ft (3,6 m)
Surround L / Surround R / S.Back L / S.Back R : 10,0 ft (3,0 m
• Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 20,0 ft (6,0 m).
REMARQUE
Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.”
(vpage61) ne sont pas affichées.
Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”,
puis appuyez sur ENTER.
Channel Level
Permet de définir le niveau
de chaque enceinte pour
que la tonalité d'essai soit
identique en sortie sur
chaque enceinte.
Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai.
• Front L / F.Height L / Center / F.Height R / Front R / Surround R
/ S.Back Rz / S.Back Lz / Surround L / Subwoofer : Sélectionnez
l’enceinte.
z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur
“1spkr”, “S.Back” s’affiche.
• –12.0dB – +12.0dB(0.0dB) : Ajustez le volume.
• Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé
sur “–12 dB”, le réglage du “Subwoofer” passe sur “OFF”.
• Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont
définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des
canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez
comme expliqué page 43.
• Lorsque vous appuyez sur
pouvez directement entrer dans cet élément de réglage.
TEST TONE sur la télécommande, vous
REMARQUE
• Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.”
(vpage61) ne sont pas affichées.
• Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES
de cet appareil, “Channel Level” ne s’affiche pas.
Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
•
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis
appuyez sur ENTER.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Crossover Frequency
Permet de définir la
fréquence maximale du
signal grave reproduit
par chaque canal vers le
)
subwoofer. Permet de
régler la fréquence croisée
en fonction de la capacité de
reproduction des graves de
l’enceinte utilisée.
Crossover : Permet de régler la fréquence croisée.
Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte.
• Front / Center / Surround / S.Back / F.Height : Permet de sélectionner
l’enceinte.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
• Le paramètre “Crossover Frequency” peut être réglé lorsque le réglage
du paramètre “Bass Setting” – “Subwoofer Mode” (vpage 62) est
“LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Small”.
• Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque
vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de
régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie
audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est
émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est
sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer
Mode” (vpage62).
• Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small”
pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont
réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas
être effectué.
• Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué
quelle que soit la taille de l’enceinte.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Éléments de configurationDétails de la configuration
RGB Range
Déterminez la gamme
vidéo de la sortie RGB du
connecteur HDMI.
Auto Lip Sync
Effectue la compensation
automatique du délai temporel
des sorties audio et vidéo.
HDMI Audio Out
Réglages de sortie de
moniteur HDMI.
HDMI Control
Permet de lier l’utilisation
de différents appareils
connectés en HDMI
et compatibles avec la
commande HDMI.
Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)).
Enhanced : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)).
Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI.
ON : Compensé.
OFF : Non compensé.
AMP : Lecture par les enceintes connectées au récepteur.
TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur.
Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est
donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 42 “Fonction de
contrôle HDMI”).
ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI.
OFF : Réglage à utiliser lorsque l'on ne veut pas utiliser la fonction de
commande HDMI.
• Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI
est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”.
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté
pour vérifier les réglages.
• Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle
HDMI” (vpage42).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode
Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une
période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale.
• L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas
sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille.
• L’option de commande HDMI permet de commander les opérations
d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou
l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours
éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette
modification.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Standby Source
Met en veille la source
d’entrée HDMI lorsque
l’appareil est sous tension.
Power Off Control
Lie la mise en veille de cet
appareil aux équipements
externes.
Audio Setup
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de configurationDétails de la configuration
7.1ch IN SW Level
Configurez la méthode
de lecture des signaux
analogiques entrés par les
connecteurs 7.1CH INPUT.
EQ Customize
Réglez de telle sorte que
les paramètres inutilisés
d’égalisation ne soient
pas affichés lorsque vous
appuyez sur
MULTEQ.
Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée.
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Met en veille
la source d’entrée correspondante.
L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control”
est réglé sur “ON”.
All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la
source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille.
Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / VCR
/ SAT / GAME / AUX1 / TV comme source d’entrée, l’appareil est
automatiquement mis en veille.
OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV.
L’élément “Power Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI
Control” est réglé sur “ON”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Subwoofer Level : Réglez le niveau de lecture de l’entrée du signal
subwoofer depuis le connecteur 7.1CH INPUT.
• +10dB : Il s’agit du niveau recommandé.
• +15dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé.
Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez
pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”.
• Used : Utiliser.
• Not Used : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp.
L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Auto
Setup”.
Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas
l’égaliseur “Audyssey Flat”.
• Used : Utiliser.
• Not Used : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur
“Manual”.
• Used : Utiliser.
• Not Used : Ne pas utiliser.
64
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
Bass
Réglage de la gamme des
basses fréquences (graves).
Treble
Ajuster la gamme des
fréquences hautes (aigus).
HPF
Réglages de la coupure
des basse pour réduire la
distorsion des basses.
Level Lch
Ajuster le niveau du canal
gauche.
Level Rch
Ajuster le niveau du canal
droit.
Channel
Détermine la sortie du signal
à partir de plusieurs zones.
Volume Level
Réglez le niveau de sortie
du volume.
Volume Limit
Réglages de volume
maximum.
–10dB – +10dB (0dB)
–10dB – +10dB (0dB)
ON : Les basses sont attenuées.
OFF : Les basses ne sont pas attenuées.
–12dB – +12dB (0dB)
“Level Lch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage65) est
réglé sur “Stereo”.
–12dB – +12dB (0dB)
“Level Rch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage65) est
réglé sur “Stereo”.
Stereo : Sélectionner la sortie stéréo.
Mono : Sélectionner la sortie mono.
Variable : Le réglage du volume peut être effectué sur l’appareil principal
et la télécommande.
–40dB (41) : Fixer le volume à –40 dB. Quand réglage volume par ampli
externe.
0dB (81) : Fixer le volume à 0 dB. Quand réglage volume par ampli externe.
Lorsque “Amp Assign” (vpage61) est réglé sur “ZONE2”, le réglage
“Volume Level” est automatiquement défini sur “Variable”.
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
–20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
• Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level”
multizone (vpage65) est réglé sur “Variable”.
• S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 66) est réglé sur
“Absolute”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Power On Level
Définir le volume à la mise
en marche de l’appareil.
Mute Level
Régler le niveau
d’atténuation pendant la
mise en sourdine.
Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session.
– – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil.
–80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini.
• Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level”
multizone (vpage65) est réglé sur “Variable”.
• S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 66)est réglé sur
“Absolute”.
Full : Le son est complètement coupé.
–40dB : Le son est abaissé de 40 dB.
–20dB : Le son est abaissé de 20 dB.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
Volume Control
Permet de régler le volume
dans la MAIN ZONE (pièce
dans laquelle se trouve
l’appareil).
Source Delete
Permet de supprimer de
l’affichage les sources
d’entrée qui ne sont pas
utilisées.
Volume Display : Régler l’affichage du volume.
• Relative : Afficher - - - dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB.
• Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99.
• Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique également à la
méthode d’affichage des paramètres “Volume Limit” et “Power On
Level”.
• Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique à toutes les zones.
Volume Limit : Réglages de volume maximum.
• OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
• –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
Power On Level : Définir le volume à la mise en marche de l’appareil.
• Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session.
• – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil.
• –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini.
Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine.
• Full : Le son est complètement coupé.
• –40dB : Le son est abaissé de 40 dB.
• –20dB : Le son est abaissé de 20 dB.
BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / USB/iPod /
TV / CD / AUX2 / SIRIUS / HD Radio / M-XPort
: Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas
utilisée.
• ON : Utiliser cette source.
• Delete : Ne pas utiliser cette source.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
• Les sources d’entrée utilisées dans les différentes
zones ne peuvent pas être supprimées.
• Les sources d’entrée réglées sur “Delete”
ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de
SOURCE SEL.
GUI
Permet d'effectuer les
réglages liés aux affichages
sur l’écran TV.
Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
• ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu USB/iPod, iPod
ou l’écran TUNER est affiché, en l’absence de toute opération pendant
3 minutes environ. Quand vous appuyez sur uiop, l’économiseur
d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de
l’économiseur d’écran, s’affiche.
• OFF : L’écran de veille n’est pas activé.
Éléments de configurationDétails de la configuration
GUI
(Suite)
Wall Paper : Détermine l’image qui s’affiche en fond d’écran lorsque la
lecture s’arrête, etc.
• Picture : Utiliser une image en tant que fond d’écran (Logo Marantz).
• Black : Définir le fond d’écran en noir.
Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision
que vous utilisez.
• NTSC : Sélectionner la sortie NTSC
• PAL : Sélectionner la sortie PAL.
L’option “Format” peut également
être réglée de la manière suivante.
Cependant, l’écran du menu ne
s’affiche pas.
1.
Maintenez
de l’appareil principal enfoncées
pendant au moins 3 secondes.
“Video Format” s’affiche sur l’écran.
2. Appuyez sur o p et réglez le format
du signal vidéo.
3. Appuyez sur
PURE DIRECT
et
ENTER, MENU ou
RETURN
RETURN de l’appareil principal pour
terminer le réglage.
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défi ni,
l’image ne s’affichera pas correctement.
Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround,
mode d’entrée, etc.
• ON : Activer l’affichage.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Master Volume : Permet d’afficher le volume principal lors du réglage.
• Bottom : Affichage bas.
• Top : Affichage haut.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Si l’affichage du volume principal est difficile à lire lorsqu’il est
superposé au sous-titrage d’un film, réglez-le sur “Top”.
USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran USB/iPod lorsque la source
d’entrée est “USB/iPod”.
• Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
• OFF : Désactiver l’affichage.
66
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Éléments de configurationDétails de la configuration
GUI
(Suite)
Zone Rename
Changez le titre d’affichage de
chaque zone selon votre choix.
Trigger Out
Pour sélectionner la
condition d'activation de
Trigger Out pour la source
d'entrée, le mode surround,
etc.
Voir la section “Prises DC
OUT (TRIGGER OUT)”
(vpage41) pour plus
d’informations sur le Sortie
Trigger.
TUNER : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source
d’entrée est “SIRIUS” ou “HD Radio”.
• Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
OFF : Désactiver l’affichage.
iPod : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran iPod lorsque la source
d’entrée est “USB/iPod”.
• Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
• OFF : Désactiver l’affichage.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 49.
Trigger Out
n Lors du réglage de la zone (MAIN ZONE / ZONE2)
L’activation du Sortie Trigger se fait par l’intermédiaire d’un lien à
l’alimentation de la zone réglée sur “ON”.
n Lors du réglage de la source d’entrée
La sélection de la source d’entrée réglée sur “ON” active le Sortie Trigger.
Option active pour la zone réglée sur “ON” à la section “Lors du
réglage de la zone”.
• ON : Activez le Trigger dans ce mode.
• – – – : N’activez pas le Trigger dans ce mode.
Default : Les paramètres “Trigger Out” sont rétablis à ceux par défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Display
A sélectionner pour
éteindre/allumer l’écran.
Setup Lock
Protection des réglages
contre toute modification
involontaire.
ON : L’écran est toujours allumé.
Display Auto OFF : L’écran est éteint sauf
lorsque statut est affiché.
Display OFF : L’écran est toujours éteint.
Peut aussi être sélectionné en appuyant
sur DISPLAY sur la télécommande ou
l’appareil principal.
À chaque appui sur DISPLAY, le
paramétrage est changé comme indiqué
ci-dessous.
ONDisplay Auto Off
Display OFF
ON : Activer la protection.
OFF : Désactiver la protection.
Lorsque vous annulez le réglage, mettez “Setup Lock” sur “OFF”.
REMARQUE
Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne
peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si
vous essayez d’utiliser les réglages liées.
· Opérations dans les menus· Channel Level
· M-DAX· MultEQ
· Dynamic Volume
®
· Dynamic EQ
®
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
®
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc.
ÉlémentsDétails de la configuration
Status
Permet d’afficher des infos
sur les réglages actuels.
Audio Input Signal
Permet d’afficher des infos
sur les signaux audio en
entrée.
HDMI Information
Permet d’afficher des infos
sur les signaux entrée et
moniteur HDMI.
Preset Channel
Permet d’afficher des
infos sur les canaux
préselectionnés.
SIRIUS HD Radio
n MAIN ZONE
Cet élément présente des infos sur les réglages de la MAIN ZONE.
L’information affichée est différente en fonction de la source d’entrée.
Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode /
Decode Mode / HDMI / Digital / Component / Video Select /
Video Mode / Content Type / Video Convert / i/p Scaler
/ Resolution / Progressive Mode / Aspect etc.
n ZONE2
Cet élément présente des infos sur les réglages de la ZONE2.
Power / Select Source / Volume Level
Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche.
Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche.
fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche.
Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE)
s’affiche.
Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche.
Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière.
“MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix,
“DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES.
Fonction de normalisation de dialogue
Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de sources
Dolby Digital.
Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes
sources programmes.
La valeur de correction peut-être vérifiée en utilisant l'option STATUS.
La figure illustre la valeur corrigée.
Ceci ne peut être affiché.
HDMI Signal Information
• Resolution / Color Space / Pixel Depth
HDMI Monitor Information
• Interface / Supported resol.
A / B / C / D / E / F / G
• Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne
REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur
distant de cet appareil.
• La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut.
ON/STANDBY
n Désactivation de la fonction capteur de la télécommande
Lorsque l’appareil principal est en mode veille, appuyez sur ON/STANDBY tout en
appuyant de façon prolongée sur o et sur MENU sur l’appareil principal.
“Remote Lock:ON” s’affiche et la fonction de réception des signaux lumineux infrarouges est désactivée.
n Activation de la fonction capteur distant
Lorsque l’appareil principal est en mode veille, appuyez sur ON/STANDBY tout en
appuyant de façon prolongée sur o et sur MENU sur l’appareil principal.
La fonction de réception des signaux lumineux infrarouges de l’appareil principal est désactivée.
REMARQUE
Si aucune unité de récepteur de télécommande (vendue séparément) n’est connectée, n’effectuez pas ce
réglage. Si vous le faites, vous ne pourrez plus faire fonctionner cet appareil à l’aide de la télécommande.
o
68
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage
fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques.
Utiliser le matériel AV
Appuyez sur la touche de sélection
1
de source d’entrée (vpage 23).
Le mode de fonctionnement de la
télécommande change comme indiqué
dans le tableau ci-dessous et le nom du
mode choisi apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
REMARQUE
Appuyez sur la touche de sélection de source
d’entrée une fois pour modifier le mode de
fonctionnement de la télécommande fournie
avec l’appareil.
Appuyez sur la touche de sélection de source
d’entrée deux fois de suite pour commuter le
mode de fonctionnement de la télécommande
et la source d’entrée de cet l’appareil.
Touches
sélection
de source
d’entrée
z Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la
télécommande de cet appareil peut commander d’autres
appareils.
Source
d’entrée de
cet appareil
z
z
z
z
z
BD
DVD
VCR
SAT
GAME
AUX1
USB/iPod
TV
CD
SIRIUSSIRIUS Satellite Radio
HD RadioRécepteur HD Radio
M-XPortAppareil enregistré sur la touche M-XP
Appareils que l’on peut commander
avec la télécommande
(mode de fonctionnement)
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche SAT
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
iPod ou dispositif mémoire USB
connecté au port USB
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
BD
DVD
VCR
GAME
AUX1
TV
CD
REMARQUE
Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que
le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP
pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en
amplificateur pour exécuter ce qui suit :
• Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU
• Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH
LVL
• Pour la lecture directe
• Pour commuter sur les réglages MultEQ®, Dynamic EQ® et
Dynamic Volume®
• Pour utiliser la fonction de sélection vidéo
• Pour utiliser la fonction de temporisation sur veille
• Pour afficher l’écran de sélection de source
• Pour commuter sur la fonction M-DAX
• Pour sélectionner directement “AUTO” et “STEREO” sur les
modes d’écoute
Utilisez cet appareil ou l’appareil dont la source
2
d’entrée est activée.
• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque
appareil.
Pour le fonctionnement de l’iPod, récepteur HD Radio, et du
dispositif mémoire USB, voir les pages suivantes.
Réglages par défaut pour les codes
présélectionnés
Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour
chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés
en fonction des appareils à utiliser.
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée
de l’appareil à contrôler et
maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Entrez le code préréglage voulu (4
2
chiffres) parmi les codes indiqués
dans le tableau ci-dessous.
Le témoin clignote deux fois.
Touches
sélection
de source
d’entrée
REMARQUE
Une fois cette procédure terminée, la source
sélectionnée revient sur son code initial.
Catégorie
Lecteur Bluray Disc
Lecteur
DVD
Télévision1000
Boîtier pour
satellite
Lecteur CD3000
Codes
préréglage
5000
2000
4000
Commande des composants
La télécommande fournie peut commander un composant autre que
cet appareil.
Commutez la source d’entrée
1
(vpage 23).
Faites fonctionner le composant.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du composant.
• Si l'appareil AV n'est pas de marque Marantz ou s'il ne fonctionne
pas alors que le code préréglage voulu a été enregistré, utilisez la
fonction d'apprentissage. Il est possible de mémoriser les codes de
télécommande des différents appareils que l'on souhaite piloter à
l'aide de la télécommande Marantz fournie avec cet appareil.
• Cette télécommande peut apprendre jusqu’à 160 codes.
Mémorisation des codes de télécommande
d’autres appareils
Placez la télécommande Marantz et la télécommande
1
de l’autre appareil à 5 cm environ l’une de l’autre,
en orientant les émetteurs de signaux de chaque
télécommande l’un vers l’autre.
5 cm
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
2
et maintenez enfoncé jusqu’à ce
que le témoin LEARN commence
à clignoter.
Appuyez sur les boutons de
3
sélection de source d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée.
La source d’entrée apparaît sur
l’affichage de la télécommande.
Sélectionnez la touche à
4
apprendre.
Le témoin LEARN s’allume.
Appuyez de façon prolongée sur la touche que vous
5
voulez enregistrer sur l’autre télécommande, jusqu’à
ce que le message “OK” apparaisse sur l’afchage de
la télécommande Marantz.
• Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, effectuez
à nouveau l’étape 5. Si “NG” s’affiche une nouvelle fois sur la
télécommande, il est possible que celle-ci ne parvienne pas à lire
correctement le code voulu. Dans ce cas, utilisez la télécommande
spécifique à l’appareil.
• Si la mémoire de la télécommande est pleine, le message “FULL”
apparaît sur l’affichage de la télécommande. Si vous voulez
apprendre le code, vous devez effacer une autre touche avec code
mémorisé.
Répétez les étapes 4 et 5 pour apprendre d’autres
6
touches pour la même source d’entrée.
Répétez les étapes 3 à 6 pour apprendre d’autres
7
sources d’entrée.
Une fois la programmation de la télécommande
8
terminée, appuyez sur SET.
L’écran LEARN disparaît et la télécommande quitte le mode
d'apprentissage.
REMARQUE
• La fonction apprentissage n’est pas disponible pour tous les SOURCE
ON/OFF
, MACRO et HDMI, dans aucun mode.
• La fonction apprentissage n’est pas disponible pour toutes les
touches en modes TUNER, AMP, NET/USB et M-XP.
• La procédure d’apprentissage ne fonctionne pas bien si les piles
sont usagées.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant environ 1 minute
alors que vous êtes en mode LEARN, la télécommande quitte
automatiquement le mode LEARN.
72
Utiliser la télécommande principaleUtilisation de la fonction apprentissage
Suppression de codes enregistrés dans la
télécommande
Il est possible de supprimer des codes de trois façons : à l’aide des
touches, des sources et de tous les contenus de mémoire.
n Effacement des codes de télécommande pour
chaque touche
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce
que le témoin LEARN commence
à clignoter.
Appuyez sur les touches de
2
sélection de source d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée à
supprimer.
La source d’entrée apparaît sur
l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur HDMI et maintenez
3
enfoncé, puis appuyez sur la
touche à supprimer deux fois.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la
télécommande et cette dernière repasse
en mode d’apprentissage.
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur
SET.
n Effacement des codes de télécommande pour
chaque source d’entrée
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce
que le témoin LEARN commence
à clignoter.
Appuyez sur HDMI et maintenez
2
enfoncé, puis appuyez sur les
touches de sélection d’entrée à
supprimer deux fois.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
Appuyez sur ENTER pour
3
continuer la suppression.
Le témoin clignote deux fois et le
mode revient sur le mode LEARN.
• Pour annuler l’opération de suppression,
n’appuyez pas sur
simplement sur n’importe quelle touche.
et maintenez enfoncé jusqu’à ce
que le témoin LEARN commence
à clignoter.
Appuyez sur HDMI et maintenez
2
enfoncé, puis appuyez sur ON et
STANDBY .
Le témoin LEARN s’allume.
Appuyez sur ENTER pour
3
continuer la suppression.
“ERASE” apparaît sur l’affichage de
la télécommande et cette dernière
repasse en mode d’apprentissage.
• Pour annuler l’opération de suppression,
n’appuyez pas sur
simplement sur n’importe quelle touche.
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur
SET.
REMARQUE
Le code présélectionné en usine prend la place du code supprimé ou
celui-ci reste vide si aucun code présélectionné n’a été défini en usine
pour la touche.
• La fonction macro vous permet de réaliser facilement, d'un
simple appui sur la touche MACRO, les opérations qui nécessitent
habituellement une série complexe d'actions sur des touches
multiples.
• Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 6 fonctions macro.
• Chaque macro enregistrée peut comporter un maximum de 10
étapes.
[Exemple] Pour lire un DVD
q Mettez l’appareil sous tension
↓
w Passez la source d’entrée de l’appareil sur DVD
↓
e Mettez le téléviseur sous tension
↓
r Lecture d'un DVD
Enregistrement d'opérations dans une macro
[Exemple] Enregistrement des opérations nécessaires pour la lecture
d'un DVD sur la touche numéro “1”
Appuyez de façon prolongée sur
1
SET et sur MACRO simultanément
jusqu’à ce que les témoins LEARN
et MACRO s’allument et que
l’indication “MACRO” clignote
sur l’afchage de la télécommande.
Appuyez sur la touche du
2
numéro (“1”) sous lequel vous
voulez enregistrer les opérations
de la macro.
“M1-01” apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
• Si le numéro sous lequel vous voulez
enregistrer la macro est déjà utilisé, le numéro
d’enregistrement clignote sur l’affichage.
Appuyez sur la touche de
3
commutation de la source
d’entrée (“DVD”) correspondant
à l’opération que vous voulez
enregistrer, ainsi que sur la
touche d’instruction (“1”).
Le numéro d’étape de l’opération enregistrée dans la macro
apparaît sur l’affichage de la télécommande.
• Pour enregistrer la source d’entrée amplificateur, appuyez d’abord
AMP, puis sur la touche de commutation de la source d’entrée.
sur
74
Lorsque l’enregistrement des opérations dans la
4
macro est terminé, appuyez de façon prolongée
sur ENTER jusqu’à ce que les témoins LEARN et
MACRO s’éteignent.
REMARQUE
Il n’est pas possible d’enregistrer les touches RETURN, uiop,
ENTER, VOLUME +, – et CLR comme opérations dans une macro.
Vérification des opérations enregistrées
dans une macro
[Exemple] Vérification des opérations enregistrées dans la macro de
la touche “1”.
Appuyez de façon prolongée sur
1
SET et sur MACRO et sur MENU
simultanément jusqu’à ce que
les témoins LEARN et MACRO
s’allument et que l’indication
“MACRO” clignote sur
l’afchage de la télécommande.
Appuyez sur la touche
2
correspondant au numéro de la
macro que vous voulez vérier
(“1”).
Le témoin LEARN et le témoin MACRO
s’allument et “M1-01” clignote sur
l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur VOLUME +, –.
3
• Le témoin LEARN s’éteint et “M101” apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
• L’opération enregistrée dans la macro
est exécutée.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que le numéro de
4
l’opération nale de la macro s’afche.
• L’affichage retourne à l’étape 1.
• Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro
s’affiche, l’opération correspondante est exécutée.
Lorsque la vérication des opérations enregistrées dans
5
la macro est terminée, appuyez de façon prolongée sur
ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne.
Modification des opérations enregistrées
dans une macro
[Exemple]
1
2
3
• Pour mettre à jour l’opération de macro en tant qu’étape
enregistrée, appuyez sur la touche de commutation de la source
d’entrée, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“
• Pour insérer une nouvelle opération de macro entre des étapes
enregistrées, après avoir effectué l'étape 3, appuyez sur MEMORY,
puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“2”).
Si vous introduisez une nouvelle étape alors que le nombre total
d’étapes est déjà de 10, la 10e étape est effacée après l’introduction
de la nouvelle étape.
• Pour supprimer des opérations enregistrées dans la macro, après
l’étape 3, appelez le numéro de l’étape que vous voulez supprimer,
puis appuyez sur CLR.
• Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur ENTER.
4
Modifier l’opération enregistrée dans la macro “1” de la
touche “1” à la touche “3” et modifier l’étape numéro “2”
Appuyez de façon prolongée
sur MACRO et sur MENU
simultanément jusqu’à ce que
les témoins LEARN et MACRO
s’allument et que l’indication
“MACRO” clignote sur
l’afchage de la télécommande.
Appuyez sur la touche
correspondant au numéro que
vous voulez modier (“1”).
Le témoin LEARN et le témoin MACRO
s’allument et “M1-01” clignote sur
l’affichage de la télécommande.
Appuyez sur ui pour
sélectionner l’opération de macro
à modier (“2”).
Lorsque le numéro de l’opération
enregistrée dans la macro s’affiche,
l’opération correspondante est
exécutée.
2”).
Lorsque la modication des opérations enregistrées
dans la macro est terminée, appuyez de façon prolongée
sur ENTER jusqu'à ce que le témoin MACRO s’éteigne.
Utilisation des opérations enregistrées
dans une macro
[Exemple] Utilisation des opérations enregistrées dans la macro de
la touche “
Appuyez sur MACRO.
1
Le témoin MACRO s’allume et
“MACRO” apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
Appuyez sur la touche
2
correspondant au numéro de
macro que vous voulez utiliser
(“1”).
Les opérations enregistrées dans
la macro de la touche numéro “1”
s’effectuent une à une.
• Le numéro d'étape affiché sur la
télécommande disparaît dès que l’étape a
été effectuée.
• Lorsque toutes les opérations enregistrées
dans la macro ont été effectuées,
la télécommande repasse en mode
d’utilisation de l’amplificateur.
1”
Suppression d'opérations enregistrées
dans une macro
[Exemple] Suppression des opérations enregistrées dans la macro de
la touche “2”
Appuyez de façon prolongée
1
sur MACRO et sur MENU
simultanément jusqu’à ce que
les témoins LEARN et MACRO
s’allument et que l’indication
“MACRO” clignote sur
l’afchage de la télécommande.
Utilisation de la fonction macro
Appuyez sur ENTER.
Les opérations enregistrées dans la macro sont effacées et la
3
télécommande retourne à l’étape 1.
• Pour annuler la suppression de la macro, appuyez sur une touche
autre que
4
ENTER.
Lorsque la suppression de macro est terminée,
appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu’à ce
que le témoin MACRO s’éteigne.
Réglage de la durée de l’intervalle de
transmission d'opérations macro
L’intervalle de transmission des opérations enregistrées dans une
macro est réglable.
• Le réglage usine est “1 seconde”.
Appuyez de façon prolongée
1
sur MACRO et sur SOURCE
jusqu’à ce que “SETUP”
SEL
apparaisse sur l’afchage de la
télécommande.
“SETUP” apparaît pendant 3 secondes
sur l’affichage de la télécommande,
après quoi “MCR05z” s’affiche.
z L’intervalle de transmission actuellement
programmé s’affiche.
Appuyez sur op pour passer à l’intervalle de
2
transmission souhaité.
• Vous pouvez changer la durée de l’intervalle de 0,5 à 5 secondes
par incrément de 0,5 seconde.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez de façon
3
prolongée sur ENTER jusqu’à ce que le témoin
MACRO s’éteigne.
Réglage du rétro-éclairage
Appuyez sur la touche Lumière se trouvant sur le côté de la
télécommande, après quoi les témoins de la télécommande s’allument
pendant 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche Lumière pendant
que les témoins sont allumés, les témoins restent encore allumés
pendant 2 secondes.
• Le rétro-éclairage est réglé en usine.
n Désactivation du rétro-éclairage
Appuyez sur SET et STANDBY et
maintenez enfoncé jusqu’à ce que le
témoin clignote deux fois.
n Activation du rétro-éclairage
Appuyez sur SET et ON et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que le témoin
clignote deux fois.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancéeVersion basiqueInformations
Appuyez de façon prolongée
2
sur CLR et sur la touche du
numéro de la macro (“2”) que
vous voulez supprimer, pendant
environ 3 secondes.
“M2-CL” clignote sur l’affichage de la
télécommande.
(ON/STANDBY) ······································(7, 12)
Permet de mettre cet appareil sous tension et
hors tension (veille).
w Témoin d’alimentation ······························(12)
e Porte
Appuyez en bas de la porte pour l’ouvrir et
utiliser les touches et/ou les bornes situés
derrière. Fermez la porte lorsque vous n’utilisez
pas les touches et/ou les bornes situés
derrière. Faites bien attention de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous fermez la porte.
t
yu
r
e
r Molette de contrôle VOLUME ··················· (24)
t Capteur de télécommande ························ (81)
y Témoin M-DAX ··········································· (59)
u Affichage ····················································· (78)
i Témoin PURE DIRECT ································ (33)
o Molette INPUT SELECTOR ························(23)
Q8Q7Q9
W0
W1
Q0Q1Q2Q6Q3Q5Q4
Q0 Prise de casque audio
Si un casque est branché sur cette prise, le
signal audio n’est plus transmis par les enceintes
connectées ni par les bornes PRE OUT.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas
augmenter excessivement le niveau du volume
lors de l’utilisation du casque.
Q1 Prise SETUP MIC ····································(9, 39)
Q2 Port iPod/USB ············································(19)
Q3 Borne DIGITAL ············································ (19)
Q4 Touches curseurs (uiop) ·············· (48 – 50)
Q5 Touche ENTER ···································· (48 – 50)
Q6 Bornes AUX1 INPUT ··································(19)
Q7 Touche SURROUND MODE ······················· (31)
Q8 Touche AUTO ·································(31, 44, 92)
W2
W3W4W5W6
Q9 Touche DISPLAY ·········································(67)
W0 Touche STATUS ····················· (26 – 28, 30, 68)
W1 Touche MENU ·············································(50)
W2 Touche RETURN ································· (48 – 50)
W3 Touche BAND ·······································(29, 92)
W4 Touche ZONE SELECT ·······························(46)
W5 Touche ZONE2 ON/OFF ····························· (46)
W6 Touche PURE DIRECT ································(33)
S’allument lors de l’entrée de signaux numériques.
Lors de la lecture de sources HD Audio, le témoin s’allume
lorsqu’un signal provenant d’un canal d’extension (un canal autre
qu’avant, centre, surround, surround arrière ou LFE) est en entrée.
S’il y a plus d’un canal d’extension, les témoins et
s’allument.
e Affichage des informations
Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des
réglages et d’autres informations sont affichés ici.
r Témoins de canal avant haut
Lorsque le signal audio est émis par les canaux avant hauts, le
témoin “H” s’allume.
t Témoin d’enceinte avant
Ces témoins s’allument en fonction du réglage des enceintes avant
A et B.
y Témoin de volume principal
u Témoin MUTE
Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a été sélectionné
(vpage24).
i Témoins AUDYSSEY
L’allumage dépend des paramètres “Dynamic EQ®” (vpage58)
et “Dynamic Volume®” (vpage58) et se présente comme suit.
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont
sur “ON”.
Lorsque“Dynamic EQ” est sur “ON” et que “Dynamic
Volume” est sur “OFF”.
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont
sur “OFF”.
yuQ1
o Témoin de minuterie
Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné
(vpage43).
Q0 Témoin ZONE2
Ce témoin s’allume lorsque la ZONE2 (autre pièce) est sous tension
(vpage46).
Q1 Témoin en mode d’entrée
Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée
(vpage55).
Q2 Témoin HDMI
S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des
connexions HDMI.
Q3 Témoins de mode de réception du tuner
S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la
source d’entrée est réglée sur “HD Radio”.
STEREO : S’allument lors de la réception d’émissions stéréo
analogiques en mode FM.
TUNED : S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée.
AUTO : S’allument en mode de syntonisation automatique.
Q4 Témoins de décodeur
S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent.
q Bornes d’antennes HD Radio ················································· (21)
w Bornes audio analogiques ·········································· (17, 18, 20)
e Bornes PRE OUT ·····················································(6, 23, 36 – 38)
r Bornes 7.1CH INPUT ······························································· (22)
t Bornes d’enceintes ·······················································(6, 36 – 38)
y Prise CA (AC IN) ········································································· (6)
u Bornes COMPONENT VIDEO ············································ (17, 18)
i Bornes HDMI ············································································ (16)
o Bornes audio numériques ··········································· (17, 18, 20
Q0 Bornes VIDEO ···································································· (17, 18)
Q1 Prise FLASHER IN
Utilisé avec un BOITIER de commande ou autre dispositif de
commande pour la gestion de cet appareil.
Q2 Prises REMOTE CONTROL ······················································ (40)
Q3 Prise M-Xport ··········································································· (21)
Q4 Borne SIRIUS ··········································································· (20)
Q5 Prises DC OUT ········································································· (41)
Q6 Borne RS-232C ········································································· (41)
REMARQUE
Ne touchez pas les broches internes des connecteurs sur le panneau
arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de
façon permanente votre appareil.
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
q Affichage
q Témoin LEARN ·········································(72)
w Témoin MACRO indicator ························· (74)
e Affichage des informations
r Témoin ··················································(70)
w Touche d’alimentation SOURCE ········· (70, 71)
e Touche SET ········································· (70 – 75)
r Touche de mode d’entrée (A/D) ···············(55)
t Touches sélection de source d’entrées ···· (23)
y Touche de sélection de source
• Insérez les batteries qui conviennent dans la télécommande.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque
la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne
servent qu’aux opérations de vérification.)
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le
compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite
du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures
extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur
du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
w Insérez correctement les
deux piles comme indiqué par
les marques situées dans le
compartiment des piles.
R03/AAA
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’unité.
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiée
30°
30°
Environ 23 ft / 7 m
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement
si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière
du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe
fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
commerciales (vpage82)n Surround (vpage83)n Relation entre les signaux vidéo et la sortie
moniteur (vpage87)n Explication des termes (vpage88)
Renseignements relatifs aux
marques commerciales
Cet appareil utilise les technologies suivantes:
Fabriqué sous licence Audyssey
Laboratories™. U.S., avec brevets
américains et étrangers en instance.
Audyssey MultEQ® est une marque
déposée d’Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic EQ® est une
marque déposée d’Audyssey
Laboratories. Audyssey Dynamic
Volume® est une marque déposée
d’Audyssey Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
et le symbole double-D sont des
marques commerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans
les autres pays.
Technologie HD Radio™ fabriquée
sous licence de iBiquity Digital Corp.
Brevets américains et étrangers. HD
Radio™ et logo HD Radio sont des
marques déposées propriétaires de
iBiquity Digital Corp.
SIRIUS, XM et toutes les marques
et logos correspondants sont des
marques déposées de Sirius XM
Radio Inc. et ses filiales. Tous droits
réservés.
Service non disponible en Alaska et à
Hawaii.
Cet article comprend une technologie de protection contre la copie
protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle, détenus par Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et
le démontage sont interdits.
“Made for iPod” and “Made for
iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the
operation of this device or its
compliance with safety and regulatory
standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• Les utilisateurs individuels sont
autorisés à utiliser des iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, et iPod touch pour la copie
privée et la lecture de contenu non
protégé par droits d’auteur et de
contenu dont la copie et la lecture
est permise par la loi. La violation
des droits d’auteur est interdite par
la loi.
Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
Modes surround et paramètres surround
Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau
S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler.
D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage61).
Sortie de canaux
Mode surround (vpage31)
PURE DIRECT (2 canaux)
PURE DIRECT (Multicanal)
DIRECT (2 canaux)
DIRECT (Multicanal)
STEREO
MULTI CH IN
DOLBY PRO LOGIC gzSDDDDSSS
DOLBY PRO LOGIC gxSDDDDSSS
DOLBY PRO LOGIC gSDDDSSS
z1 Un signal est émis en format audio pour chaque canal contenu dans un signal d’entrée.
z2 Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage62).
z3 Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce
paramètre.
z4 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD.
z5 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS.
z6 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio.
MULTI CH IN
DOLBY PRO LOGIC gzSSSSSS
DOLBY PRO LOGIC gxSSSSSSSS
DOLBY PRO LOGIC gSSSSSSSS
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS-HD
DTS Express
MULTI CH STEREO
DOLBY VIRTUAL SPEAKER
Neural
Dolby Headphone
Height Gain
(vpage57)
z7 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage58) est réglé sur “ON”.
z8 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ” (vpage57) est réglé sur “OFF” ou “Manual”.
z9 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage58) est réglé sur “OFF”.
z10 Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz.
z11 Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce
n Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants
Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau
S Indique le mode surround sélectionnable.
Types et formats du signal d’entrée
PCMDTS-HDDTSDOLBYDOLBY DIGITAL
Mode surround (vpage31)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS ES DSCRT6.1
DTS ES MTRX6.1
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS (–HD) + PLgx MOVIEz2z4SSSSSSS
DTS (–HD) + PLgx MUSICz1z4SSSSSSS
DTS (–HD) + PLgzz3SSSSSSS
DTS EXPRESS
DTS (–HD) + NEO:6
DTS NEO:6 CINEMA
DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD
DOLBY DIGITAL+
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY (D+) (HD) +EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MOVIEz2z4SSSSS
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSICz1z4SSSSS
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgzz3SSSSS
DOLBY PRO LOGIC gx MOVIEz1z4SSS
DOLBY PRO LOGIC gx MUSICz1z4SSS
DOLBY PRO LOGIC gx GAMEz1z4SSS
DOLBY PRO LOGIC gzz3SSS
DOLBY PRO LOGIC g MOVIESSS
DOLBY PRO LOGIC g MUSICSSS
DOLBY PRO LOGIC g GAMESSS
DOLBY VIRTUAL SPEAKER
DOLBY HEADPHONE
REMARQUE
z1z4S
z1z4S
z1z4SSSSSS
z1z4SSS
z1z4SS
z1 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
z2 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
z3 Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
z4 Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage61) est sur “Normal”.
MULTI CH IN
MULTI CH IN + PLgx MOVIEz2z4S
MULTI CH IN + PLgx MUSICz1z4S
MULTI CH IN + PLgzz3S
MULTI CH IN + Dolby EX
MULTI CH IN 7.1
DIRECT
PURE DIRECT
MULTI CH STEREO
STEREO
NEURAL
AUTO
REMARQUE
z1z4S
z1z4S
z1 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
z2 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage62) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
z3 Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage62) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
z4 Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage61) est sur “Normal”.
A ( ) Seule l’image dans ( ) est lue.
A Ni l’image, ni le menu ne sont transmis.
z2 Seul le menu s’affiche quand aucun moniteur HDMI n’est
connecté ou si le moniteur HDMI n’est pas sous tension.
z3 Si aucun moniteur HDMI n’est connecté ou si le moniteur
HDMI n’est pas allumé, le menu est affiché en superposition
sur une image vidéo entre parenthèses.
A
z2
A
z3
A (COMPONENT)
A (COMPONENT)
A (COMPONENT)
S (VIDEO)
z2
A
A (COMPONENT)
z2
A
A (COMPONENT)
z2
A
A (COMPONENT)
z2
z3
z3
z2
z2
z2
A
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
A
A (VIDEO)
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiée
• La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la bornes S-Vidéo et Vidéo.
• L’affichage de l’menu ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux x.v.Color ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA).
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
A2DP est l’un des profils de Bluetooth défini pour
les dispositifs à installer dans les véhicules ou les
dispositifs AV qui utilisent la communication sans
fil au lieu du câble.
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces
espaces colorimétriques définit une palette de
couleurs disponibles plus large que le modèle
traditionnel RGB.
Audyssey Dynamic EQ
L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème
de la détérioration de la qualité sonore qui
accompagne les plus bas niveaux du volume en
tenant compte de la perception auditive humaine
et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey
Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey
MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous
les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Audyssey Dynamic Volume
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de
résoudre le problème des variations importantes
de niveau de volume entre les programmes de
télévision, les spots publicitaires et entre les
différences de son des films. L’option Audyssey
Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic
Volume ce qui permet de régler le volume
automatiquement. La réponse des basses perçue,
l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du
dialogue restent identiques.
Audyssey MultEQ
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes
d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils
peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à
tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute.
Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule
une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes
de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais
effectue aussi une configuration automatique et
complète du système surround.
Auto Lip Sync
Le récepteur est capable de corriger
automatiquement le retard entre les sources audio
et vidéo si vous le connectez à une télévision
compatible avec la fonction synchronisation labiale
automatique.
®
®
®
B
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication
sans fil sur distance courte utilisée pour connecter
les dispositifs de poche se trouvant à quelques
mètres. Cela permet de connecter les bloc-notes
électroniques, PDA, téléphones portables, etc.
sans câble pour la transmission de données et
d’audio.
C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les
dommages aux composants sur secteur
lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par
exemple, survient pour une raison quelconque.
Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote
et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une
anomalie se produit.
D
Deep Color
Cette technologie permet l’expression d’un nombre
de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels
et une reproduction plus fine des couleurs, proche
des couleurs naturelles.
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique
multicanaux développé par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant
(“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et
“SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences.
Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les
canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec
une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de
distance, de mouvement et de positionnement).
Une impression puissante et réaliste de présence
est également obtenue lors de la lecture de films
dans les pièces AV.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux
proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux
utilisateurs de profiter chez eux du format audio
“DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé
conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas
Films.
Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière
de surround, procurent un placement du son et une
expression de l’espace améliorés.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby
Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de
son numérique discret, qui améliore également la
qualité sonore grâce à des meilleures performances
de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby
Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus
grande flexibilité en fonction du signal source et de
l’équipement de reproduction.
Dolby Headphone
La technologie Dolby Headphone (casque) fournit
une expérience d’écoute de son d’ambiance par un
casque.
Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu
multicanal tel qu’un film sur support DVD,
l’écoute est alors fondamentalement différente
en comparaison de celle avec des enceintes.
Comme les circuits de sortie sonore du casque
recouvrent directement le pavillon des oreilles,
l’écoute diffère considérablement de ce qu’elle
est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes.
Dolby utilise des courbes perspectives de casque
brevetées pour résoudre ce problème et offre une
expérience d’écoute Home Theater englobante et
détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio
3D exceptionnelle depuis une source stéréo.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute
définition conçue par Dolby Laboratories, qui
utilise une technologie de codage sans perte pour
reproduire fidèlement le son des masters studio.
Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8
canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une
résolution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisé par
les applications qui requièrent une qualité audio très
élevée.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage
de matrice conçue par Dolby Laboratories.
La musique habituelle, comme celle des CD, est
encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround
excellent.
Les signaux des canaux surround sont convertis
en signaux pleine bande et stéréo (avec une
réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et
20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tridimensionnelle” offrant une sensation riche de
présence avec toutes les sources stéréo.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de
la technologie de décodage de matrice Dolby Pro
Logic g.
Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont
décodés de façon à obtenir un son naturel ayant
jusqu’à 7.1 canaux.
Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de
la musique, “Movie” adapté à la lecture des films et
“Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux.
Dolby Pro Logic gz
Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension
dans le Home Entertainment en ajoutant deux
haut canaux avant. Compatible avec les contenus
stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro
Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la
profondeur et de la dimension aux films, la lecture
de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une
entière intégrité dans le mixage des sources.
Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux
spatiaux présents naturellement dans tout
contenu, redirigeant cette information aux hauts
canaux avant, amplifiant ainsi la performance des
enceintes surround gauche et droite Le contenu
enregistré avec des informations de haut canal
Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce
à une information intelligemment discrète du haut
canal apportant une nouvelle dimension excitante
au Home Entertainment.
Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant,
est aussi une alternative idéale pour les intérieurs
qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes
surround arrière d’un système type 7.1 canaux
mais pouvant disposer d’espace sur des étagères
permettant l’ajout d’enceintes hautes.
Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée
par Dolby Laboratories qui crée un son surround
virtuel à partir de deux enceintes qui utilisent une
source multicanal Dolby Digital. De plus, Dolby
Virtual Speaker peut simuler l’effet de son surround
produit par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic g.
Dolby Virtual Speaker retient toutes les informations
audio multicanal originales et crée une sensation
telle que l’auditeur a l’impression d’être entouré de
nombreuses enceintes.
DTS
Abréviation de Digital Theater System, un système
audio numérique développé par DTS. La lecture de
signaux sonores en raccordant ce système à un
appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une
position de champ sonore précise et un effet sonore
réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma.
88
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique
permettant une reproduction sonore de qualité en
5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVDVidéo.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est le format surround
numérique standard de DTS, Inc., compatible avec
une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48
kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret
numérique.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio
numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal
surround arrière (SB) au son surround numérique
DTS.
Le décodage des signaux audio 5.1 canaux
classiques est également possible en fonction du
décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio
numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal
surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par
le son surround numérique DTS. Le décodage des
signaux audio 5.1 canaux classiques est également
possible en fonction du décodeur.
DTS Express
DTS Express est un format audio prenant en charge
les faibles débits binaires (max. 5.1-canaux, 24 à
256 kbps).
DTS-HD
Cette technologie audio propose une qualité sonore
supérieure et des fonctionnalités améliorées par
rapport au système DTS conventionnel et est
adoptée en tant qu’audio optionnel pour les disques
Blu-ray. Cette technologie offre une transmission
multicanaux, une vitesse de transfert des données
supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée
et une lecture audio sans perte. Les disques Blu-ray
prennent en charge un maximum de 7.1 canaux.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une version
améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES
et DTS 96/24, compatible avec des fréquences
d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1
canaux de son numérique discret. Le débit élevé
des données permet d’obtenir un son de meilleure
qualité. Ce format est entièrement compatible
avec les appareils classiques, y compris les
données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio créé par
Digital Theater System (DTS). Ce format permet
de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une
résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution
de 24 bits. Il est entièrement compatible avec
les appareils classiques, y compris les données
surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS Neural Surround
DTS Neural Surround a été choisi comme format
de son surround pour “XM HD Surround ” de XM
Satellite Radio, la radiodiffusion d’événements
sportifs TV, les jeux 7.1 canaux, la diffusion en flux de
Music Direct Internet et des stations radio FM/HD. Il
offre une sensation englobante d’enveloppement et
l’image détaillée du son surround en découvrant les
détails audio, habituellement perdus avec d’autres
modes de lecture. Les auditeurs expérimenteront
complètement l’ambiance et tous les détails d’un
film, mais aussi de la musique et des jeux.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ est une technologie de décodage
de matrice permettant d’obtenir une reproduction
surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux.
Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à
la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui
convient à la lecture de musique.
F
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture
d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles
réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de
chaque lecture dans un format numérisé (produisant
un signal numérique).
Le nombre de lectures effectuées en une seconde
est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus
cette valeur est grande, plus le son reproduit est
proche du son original.
G
Gamme dynamique
La différence entre le niveau sonore non déformé
maximum et le niveau sonore minimum perceptible
du bruit émis par l’appareil.
H
HDCP
Lors de la transmission de signaux numériques
entre plusieurs appareils, cette technologie de
protection des droits d’auteur crypte les signaux
pour empêcher la copie illicite du contenu.
HDMI
Abréviation de High-Definition Multimedia
Interface, une interface numérique audio-vidéo
pouvant être connectée à une télévision ou à un
amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent
être raccordés à l’aide d’1 seul câble.
I
Impédance des enceintes
C’est une valeur de résistance en courant alternatif,
indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure
peut être obtenue avec cette valeur plus faible.
J
Jumelage
Il s’agit d’une opération permettant de connecter
deux dispositifs Bluetooth. Le jumelage permet
aux dispositifs Bluetooth d’accéder l’un à l’autre.
L
LFE
Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de
sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore.
Le son surround est intensifié par la production de
basses profondes de 20 Hz à 120 Hz.
M
MAIN ZONE
La pièce dans laquelle se trouve l’appareil est
appelée MAIN ZONE.
Mixage réducteur
Cette fonction réduit le nombre de canaux
ambiophoniques pour la lecture des données.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données
audio normalisé au plan international qui utilise
la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il
compresse le volume de données à environ un
onzième de sa taille initiale tout en conservant une
qualité de son équivalente à celle d’un CD musical.
Ce sont les noms de différentes normes de format
de compression numérique utilisées pour le codage
des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont
notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”,
“MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes
audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2
Audio”, “MPEG-4 AAC”.
S
sYCC601 color
Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces
espaces colorimétriques définit une palette de
couleurs disponibles plus large que le modèle
WAV est un format audio standard de Windows. La
dimension de fichier tend à augmenter, mais un son
proche du son original peut être conservé.
WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio
mise au point par la société Microsoft.
Les données WMA peuvent être codées à l’aide de
Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows
Media®Player pour Windows® XP et la série
Windows Media® Player 9.
Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement
les applications autorisées par la société Microsoft.
Si vous utilisez une application non autorisée, le
fichier peut ne pas fonctionner correctement.
X
x.v.Color
Cette fonction permet aux téléviseurs haute
définition d'afficher les couleurs avec une plus
grande précision. Elle permet l’affichage de
couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une
marque déposée de Sony.
Z
ZONE2
L’appareil peut être utilisé dans une autre pièce
que celle dans laquelle il est installé (MAIN ZONE)
(lecture en ZONE2). La pièce permettant la lecture
en ZONE2 est appelée ZONE2.
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
SymptômeCause/SolutionPage
L’appareil ne
s’allume pas.
L’écran est éteint.• Paramétrez l’option “DISPLAY” du menu sur tout autre choix que
Le témoin
d’alimentation
clignote en rouge à
intervalles d’environ
2 secondes.
Le témoin
d’alimentation
clignote en rouge à
intervalles d’environ
0,5 seconde.
À la mise sous
tension, le témoin
d’alimentation
clignote en rouge à
intervalles d’environ
0,5 seconde.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
GVidéoH
SymptômeCause/SolutionPage
Aucune image ne
s’affiche.
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite
dans la prise murale.
• Le circuit de protection est actif. Débranchez la fiche d’alimentation
de la prise électrique, attendez 5 à 10 secondes, puis réintroduisezla dans la prise.
“OFF”.
• La température a augmenté à l’intérieur de l’appareil. Veuillez
couper l’alimentation une fois, et la réactiver une fois la
température suffisamment descendue.
• Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé.
• Veuillez utiliser les enceintes ayant l’impédance appropriée.
• Le câble d’enceinte est en court-circuit (contact). Vrillez fermement
le fil conducteur du câble d’enceinte, puis rebranchez-le à la borne
d’enceinte.
• Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Coupez
l’alimentation et contactez le conseiller du service Marantz.
• Réinitialisez le microprocesseur.92
• Vérifiez la connexion du téléviseur.
• Réglez l’entrée TV correctement.
4, 88
67
5
II
II
5
5
–
6
7
GAudioH
SymptômeCause/SolutionPage
Pas de signal audio.• Vérifiez les connexions de tous les appareils.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Vérifiez que le matériel audio est sous tension.
• Ajustez le volume principal.
• Annulez le mode de sourdine.
• Sélectionnez une source d’entrée adapté.
• Sélectionnez un mode d’entrée adapté.
• Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis
les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est
branché.
Aucun son n’est
émis par les
enceintes surround.
Aucun son n’est
émis par l’enceinte
surround arrière.
L’enceinte avant-haut
ne produit aucun
son.
Aucun son n’est
émis par le
subwoofer.
Le son DTS n’est pas
émis.
Le son Dolby
TrueHD, DTS-HD,
Dolby Digital Plus ne
sort pas.
• Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes
SURROUND.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur
tout autre choix que “None”.
• Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO”.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “F.Height” du menu sur
tout autre choix que “None”.
• Vérifiez les connexions du subwoofer.
• Allumez le subwoofer.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Subwoofer” du menu
sur le choix “Yes”.
• Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont
réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur
“LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son,
suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
• Paramétrez l’option “Decode Mode” du menu sur le choix “Auto”
ou “DTS”.
Aucun signal audio
n’est transmis avec la
connexion HDMI.
Aucun signal vidéo
n’est transmis avec la
connexion HDMI.
Lorsque l’on effectue les
opérations suivantes sur
des appareils compatibles
avec la commande HDMI,
les mêmes opérations
ont lieu sur cet appareil.
• Mise en marche/arrêt
• Commutation des
dispositifs de sortie
audio
• Réglage du volume
• Commutation de la
source d’entrée
GSIRIUS Satellite RadioH
SymptômeCause/SolutionPage
“CHECK SIRIUS
TUNER” s’affiche.
”ANTENNA ERROR”
s’affiche.
”NO SIGNAL” is
s’affiche.
”INVALID
CHANNEL” s’affiche.
”ACQUIRING
SIGNAL” s’affiche.
z
”Call SIRIUS”
s’affiche.
”SUBSCRIPTION
UPDATED” s’affiche.
”Enter Lock Code
[ ]” s’affiche.
z Une que “Call 888-539-....” s’affiche deux fois, “Call SIRIUS” s’affiche.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
• Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez
l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “AMP”.
• Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option
“HDMI Audio Out” du menu sur “TV”.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
• Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la
borne HDMI connectée.
• Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de
protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté
à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal
vidéo ne sera pas correctement transmis.
• Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”. Pour
commander individuellement la mise sous tension ou hors
tension de chaque appareil, paramétrez “Power Off Control” sur
“OFF”.
• Le antenne SiriusConnect Home Tuner n’est pas branché. Vérifiez
l’état de la connexion.
• L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion.20
• L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion.–
• Le canal n’est pas présent. Sélectionnez un autre canal.–
• Impossible de capter le signal. Déplacez l’antenne de votre
SiriusConnect Home Tuner et Home Dock.
• S’affiche quand le SiriusConnect Home Tuner est connecté.
Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home
Dock.
• Aucun abonnement aux canaux. Si vous vous abonnez au canal,
vous pouvez le capter.
• En faisant la mise à jour du contrat.–
• Les canaux sélectionnés sont verrouillés. Veuillez insérer le code
(4 chiffres) dans “[ ]”.
16
64
64
16
16, 23, 53
15
42, 64
20
–
–
–
–
GRécepteur HD RadioH
SymptômeCause/SolutionPage
La réception est
défaillante ou il y a
beaucoup de parasites
ou de distorsion.
GDispositif mémoire USBH
SymptômeCause/SolutionPage
Quand un dispositif
mémoire USB est
branché, “USB”
n’est pas affiché
dans le menu.
Impossible de lire
les fichiers contenus
sur un dispositif
mémoire USB.
Les noms de fichier
ne s’affichent pas
correctement (“...”,
etc.).
La qualité sonore est
médiocre ou il y a du
bruit à la lecture.
“Connection Error”
s’affiche.
“Overcurrent”
s’affiche.
• Changez l’orientation ou la position de l’antenne.
• Éloignez l’antenne cadre AM de l’appareil.
• Utilisez une antenne extérieure FM.
• Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion.
• L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire
USB. Vérifiez la connexion.
• Un dispositif mémoire USB non conforme à la classe de stockage
de masse est connecté. Connectez un dispositif mémoire USB
conforme à la classe de stockage de masse.
• Il n’est pas possible de connecter un dispositif mémoire USB via
un concentrateur USB.
• Réglez le format du dispositif mémoire USB sur “FAT16” ou
“FAT32”. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du dispositif mémoire USB.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en partitions, seuls les
fichiers contenus dans la partition supérieure pourront être lus.
• Le fichier est enregistré dans un format incompatible. Veuillez
l’enregistrer dans un format compatible.
• Cet appareil ne peut pas lire les fichiers couverts par la protection
des droits d’auteur.
• Les caractères qui ne peuvent pas être affichés sur l’appareil sont
remplacés par “.” (point).
• Le fichier en cours de lecture a un faible débit binaire.–
• Impossible de communiquer correctement. Mettez cet appareil hors
tension, débranchez le dispositif mémoire USB, puis rebranchez-le.
• Le dispositif mémoire USB ne répond pas. Mettez cet appareil hors
tension, débranchez le dispositif mémoire USB, puis rebranchez-le.
• Le dispositif mémoire USB consomme beaucoup trop d’énergie.
Lorsque vous utilisez un disque dur USB portable qui peut être
alimenté par un adaptateur CA, branchez son adaptateur.
Lorsqu’un iPod
est connecté, “No
Connection” s’affiche.
GM-XPortH
SymptomCause/SolutionPage
L’audio n’est pas
émis lorsqu’un
récepteur sans
fil (RX101) est
connecté.
GTélécommandeH
SymptômeCause/SolutionPage
Impossible de
commander
l’appareil avec la
télécommande.
• Vérifiez les connexions de l’iPod.
• Basculez la source d’entrée sur “USB”.
• Les types d’iPod incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Impossible de communiquer correctement. Mettez cet appareil
hors tension, débranchez l’iPod, puis rebranchez-le.
• L’iPod connecté à l’appareil n’est pas compatible. Veuillez vérifier
la compatibilité de l’iPod.
• La version du logiciel de l’iPod connecté est ancienne. Veuillez la
mettre à jour.
• L’iPod ne répond pas. Mettez cet appareil hors tension, débranchez
l’iPod, puis rebranchez-le.
• “No Connection” peut s’afficher si vous connectez à l’appareil
un iPod dont la batterie est presque épuisée. Si cela se produit,
rechargez l'iPod avant de le connecter à l’appareil.
• Vérifiez que le dispositif Bluetooth et le récepteur sans fil (RX101)
soient correctement jumelés.
• Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves.
• Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 23 ft
/ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°.
• Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la
télécommande.
• Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères
q et w.
• Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une
forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.).
Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit
plus exposé à une forte lumière.
19
23
19
19
81
81
81
81
81
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée.
Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil. Si les détails de réglages
–
–
–
–
sont enregistrés avant de revenir aux valeurs par défaut, il est possible, une fois revenu aux valeurs par
défaut, de sélectionner de nouveau les réglages aux valeurs enregistrées.
SURR. MODE
AUTOAUTOBAND
ON/STANDBYENTER
–
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur BAND et ENTER pendant plus de
1
3 secondes.
Lorsque “MEMORY SAVING” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que
les réglages sont enregistrés.
Eteignez l’appareil à l’aide de ON/STANDBY.
2
Appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant sur SURROUND MODE et AUTO.
3
Lorsque l’afchage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde,
4
relâchez les deux touches.
Appuyez sur BAND et MENU pendant plus de 3 secondes.
5
Lorsque “MEMORY LOAD” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les
réglages sont revenus aux valeurs de l’étape 1.
92
• Pour sélectionner les valeurs par défaut de tous les réglages, exécutez les étapes 2 à 4 sans exécuter
l’étape 1.
• Si à l’étape 4 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 2.
7.1CH INPUT terminal ······································22
Amplificateur de puissance externe ················22
Antenne ··························································· 20
Borne RS-232C ················································ 41
Caméscope numérique······························ 16, 19
Commande d’un boîtier ····························· 16, 18
Console de jeux ··············································· 16
Cordon d'alimentation ······································· 6
Dispositif mémoire USB ·································· 19
Enceinte ······················································· 5, 36
iPod (USB) ························································ 19
Lecteur Blu-ray ········································6, 16, 17
Lecteur CD ······················································· 20
Lecteur DVD ···············································16, 17
Magnétoscope ··········································· 16, 18
Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ······················41
Prises de télécommande ································· 40
Récepteur sans fil ············································ 21
Réception HD Radio ········································ 15
SIRIUS ·····························································20
Tuner satellite ··················································· 18
TV····························································6, 16, 17
TV par câble ····················································· 18
Contrast ······························································60
Conversion vidéo ················································14
Coupure temporaire du son ······························· 24
Crossover Frequency ·········································63
C.Width ······························································56
F.Height ······························································62
Fonction apprentissage ······································ 72
Fonction fader ····················································43
Fonction macro ·················································· 74
Fonction Verrouillage panneau ···························44
Fréquence d'échantillonnage ·····························89
Display ····························································· 67
GUI··································································· 66
Setup Lock ······················································· 67
Source Delete ·················································· 66
Trigger Out ······················································· 67
Volume Control ················································ 66
Zone Rename ··················································67
v P
Panneau arrière ··················································79
Panneau avant ···················································· 77
Panorama ···························································56
Parameter Check ················································11
Parental Lock ······················································51
Picture Adjust ····················································· 60
Plan du menu de l’interface graphique ···············47
Playback Mode ··················································· 55
Position d'écoute ················································· 8
Power Off Control ··············································64
Power On Level ··········································· 65, 66
Préréglage des stations radio ····························· 29
Preset Name ······················································52
Preset Skip ························································· 51
Progressive Mode ·············································· 54
v R
Réception HD Radio ····································· 21, 29
Reference Level Offset ······································ 58
Réglage du subwoofer ········································· 8
Réglage du volume principal ······························24
Réglages de la télécommande ··························· 68
Réinitialisation du microprocesseur···················· 92
Rename ······························································ 55
Repeat ································································ 55
Resolution ··························································54
RGB Range ·························································64
Sélection de la source d’entrée ··························23
Sélection des enceintes avant à utiliser ·············23
Setup Lock ·························································67
Shuffle ································································ 55
Signal d’entrée ·············································32, 85
SIRIUS ·························································· 20, 27
Source Delete ···················································· 66
Source Level ······················································ 55
Speaker Config. ·················································· 61
Speaker Setup ···················································· 61
Standby Source ·················································· 64
Surround Parameter ···········································56
sYCC601 color ····················································89
Commande des composants ··························· 71
Enregistrement des codes de préréglage ········ 70
Insertion des piles············································ 81
Utiliser le matériel AV ······································ 69
Tone ···································································57
Tone Control ·······················································57
Treble ···························································57, 65
Trigger Out ························································· 67
v V
Video ··································································53
Video Convert ·····················································54
Video Mode ························································ 54
Video Select ·······················································53
Volume Control ·················································· 66
Volume Level ····················································· 65
Volume Limit ················································ 65, 66