Marantz SR5200N User Manual

Model SR5200 User Guide
AV Surround Receiver
R
ENGLISH
ITALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor. RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or in­voice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au cli­ent d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz lo­cal.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibe é prova adequada.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura er et fuldgyldigt bevis herpå.
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
i
CE MARKING
English
The SR5200 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le SR5200 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell SR5200 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De SR5200 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El SR5200 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il SR5200 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O SR5200 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
SR5200 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
Dansk
Model SR5200 er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om lavspænding.
English
To ventilate the unit, do not install the unit in a rack or bookshelf, and note the followings.
- Do not touch the top of the enclosure during operation.
- Do not block the openings in the enclosure during operation.
- Do not insert objects beneath the unit.
- Do not block the ventilation slots at the top of the unit. Do not place anything about 1 meter above the top panel.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit.
Français
Pour que l'appareil puisse être correctement ventilé, ne pas l'installer dans un meuble ou une bibliothèque et respecter ce qui suit.
- Ne pas toucher le dessus du coffret.
- Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du coffret pendant le fonctionnement.
- Ne placer aucun objet sous l'appareil.
- Ne pas obstruer les ouães de ventilation du panneau supérieur. Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
Deutsch
Um eine einwandfreie Belüftung des Geräts zu gewährleisten, darf das Gerät nicht in einem Gestell oder Bücherregal aufgestellt werden; die folgenden Punkte sind besonders zu beachten:
- Während des Betriebs das Oberteil des Gehäuses nicht berühren.
- Während des Betriebs die Öffnungen im Gehäuse nicht blockieren.
- Keine Gegenstände in das Gerät einführen.
- Die Belüftungsschlitze an der Oberseite des Geräts dürfen nicht blockiert werden. Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter vorhanden ist.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
Italiano
Perch é l'unità possa essere sempre ben ventilata, non installarla in scaffali o librerie e tenere presente quanto segue.
- Non toccare la parte superiore del rivestimento durante il funzionamento.
- Non bloccare le aperture sul rivestimento durante il funzionamento.
- Non inserire oggetti al di sotto dell'unità.
- Non bloccare le fessure di ventilazione sopra l'unità. Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
Português
Para ventilar o aparelho, não instalá-lo dentro duma estante ou algo similar, e observar as seguintes recomendações:
- Não tocar a parte superior do aparelho durante a operação.
- Não bloquear as aberturas do aparelho durante a operação.
- Não insertar objectos debaixo do aparelho.
- Não bloquear as aberturas de ventilação na parte de cima do aparelho. Deixar um espaço completamente livre de cerca de 1 metro acima do painel superior.
- Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao redor do aparelho.
Svenska
För att ventilera enheten, ställ den inte i ett ställ eller bokhylla och tänk på följande.
- Vidrör inte ytterhöljets ovansida under pågående drift.
- Blockera inte öppningarna i ytterhöljet under pågående drift.
- Stick inte in föremål under enheten.
- Blockera inte ventialtionshålen ovanpå enheten. Placera inte någonting närmare än 1 meter ovanför apparaten eller enheten.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
Nederlands
Installeer het toestel niet in een rek of boekenkast waar de ventilatie mogelijk wordt gehinderd. Let tevens op de volgende punten:
- Raak de bovenkant van het toestel niet aan als het in gebruik is.
- Blokkeer de openingen van het toestel niet als het in gebruik is.
- Plaats geen onderwerpen onder het toestel.
- Blokkeer de ventilatie-openingen aan de bovenkant van het toestel niet. Zorg dat er tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
Español
Para ventilar la unidad no la instale en una estantería ni estante para libros, y tenga en cuenta lo siguiente:
- No toque la parte superior de la caja durante el funcionamiento.
- No tape las ranuras en la caja durante el funcionamiento
- No ponga objetos debajo de la unidad.
- No tape las ranuras de ventilación de la parte superior de la unidad. No ponga nada a menos de 1 metro por encima del panel superior.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
Dansk
Anbring ikke apparatet i et rack eller en boghylde, da dette kan bloke luftcirkulationen omkring apparatet. Iagttag ligeledes følgende:
- Berør ikke oversiden af kabinettet under anvendelsen.
- Bloker ikke åbningerne i kabinettet under anvendelsen.
- Stik ikke genstande ind under apparatet.
- Bloker ikke ventilationsåbningerne ovenpå apparatet. Anbring ikke noget nærmere end 1 m over apparatets overside,
- Sørg for, at der er et frit område på omkring 0,2 m omkring apparatet.
ii
asd fghj k
¤4 ¤3 ¤2
¤1 ¤0
⁄9 ⁄8 ⁄7 ⁄6 ⁄5
⁄4
POWER
VCR1
DSS/VCR2
TV
TUNER
CD
TV
VOL.
SLEEP
OSD
OK
SETUP/ T.TONE
S-DIRECT
AUTO
NIGHT CS5.1
6-STEREO
DIMMER
MEMO
CLEAR
TREBLE
BASS
DISP./RDS
MODE
–/B /VCR+/A /ANT
DISC/DECK
SYSTEM REMOTE CONTROLLER
RC5200SR
TAPE
AMPAUX
MUTE
MENU OFF
6.1 DSP
2CH
A/D
CHANNEL/SKIP
TUNE/SEARCH
ATT.
DVD
CDR/MD
MAIN
VOL.
MENU
DTS
321
654
7CH-DIR
9807
P.SCAN
F.DIRECT
PTY
z x
c
v b
n m
,
. ⁄0 ⁄1
⁄2
⁄3
PRE OUT
ANTENNA
CENTER
AM
SUB WOOFER
GND
CENTER
FM
(75)
7CH
INPUT
Attenuate
Night mode
Display off
RL
DIGITAL IN/OUT
FRONT
SURR.
DIG-4 IN
SURR. CENTER
DIG
-3 IN
SUB WOOFER
DIG.OUT COAX
SURR. CENTER
DIG-2 IN
SURR.
-1 IN
DIG
FRONT
DIG.OUT OPT
RL
REMOTE CONTROL
l¡0 ¡1 ¡2
Surround mode
NIGHT
ATT
DISPLAY OFF
e
SPEAKER SYSTEMS
LR
SR5200
SWITCHED 100W MAX
CENTERSURR.CENTER
AC OUTLET
(230V 50Hz)
RL
CD
TAPE
TAPE
OUT
RL
CDR /MD
VCR1
DSS/ VCR2
OUT
IN
OUT
CDR /MD
VCR1
DSS/ VCR2
TV
DVD
AUDIO
OUTOUT
MONI
MONITOR
TOR
VCR1
VCR1
OUT
OUT
/
DSS
DSS
VCR2
VCR2
OUT
OUT
VCR1
VCR1
DSS/
DSS
VCR2
VCR2
TV
TV
DVD
DVD
ININ
IN
S-VIDEO
VIDEO
FRONT
/
SURROUND
/
¡3 ¡4 ¡5 ¡6 ¡7 ¡8
FM stereo
Tuned
PRO LOGIC
DOLBY
AUTO DIRECT MEMORY PRESET SW LFE
DIGITAL ANALOG
Input indicator
Direct mode
!2
y
!3 !7!6!5!4
ui o !0
Encoded channel status
Auto tuning mode
RDS mode
Preset channel
Memory
MUTE
SLEEP
Sleep timer
r
RCLRDSSTEREO
SRSCSLRTPTYAUTOTUNEDDTS SOUNDVIRTUALDIGITALDTS
Mute
!1
AV SURROUND RECEIVER SR5200
SURROUND
STANDBY
POWER ON/OFF
PHONES
qw
THX
PRO LOGIC
DOLBY
VIDEO SET 1 2 3 4 5 6
NIGHT
ATT
DISPLAY OFF
TV CD
DIGITALDTS
RF AUTOLOCK CIRCLE SURROUND EX MPEG DIRECT MEMORY PRESET SW LFE
DIGITAL ANALOG MLP PCM
MEMORY
CLEAR
DVD
VCR1
A/D7CH INPUT
TUNING/PRESET
DSS/VCR2 AUX
S-DIRECT
CDR/MD
F/P
SLEEP
TAPE
t
iii
VOLUME
RCLCTTPEONRDSSTEREOTAPE 2 MON SRSCSLRTTAPTYAUTOTUNEDDTS SOUNDVIRTUAL
B
A
MUTE
SLEEP
MODE
DIMMER
DOWN
TUNER
AUX INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
UP
MUTE
MUTE
!8
VIDEOS-VIDEO L AUDIO R
AUX INPUT
(FRONT AUX CONNECTIONS)
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
VCR
S-VIDEO
OUT IN
VIDEO
OUT IN
IN
LR
AUDIO
OUT
LR
AUDIO
MONITOR TV
IN
S-VIDEO
IN
CVBS
VIDEO
L
R
VIDEO CAMERA
To household
power outlet
SATELLITE TUNER or VCR2
S-VIDEO
SR5200
SWITCHED
LR
VCR1
VCR1
TAPE
OUT
OUT
OUT
OUT
SURR.
ANTENNA
SURROUND
/
OUT
VCR2
DSS
DSS/
RL
DIG-4 IN
VCR2
DSS/
VCR1
OUT
VCR2
VCR1
VCR2
DSS/
VCR1
VCR2
DSS/
/MD
CDR
VCR2
DSS/
VCR1
/MD
CDR
-3 IN
DIG-2 IN
DIG
DIG.OUT COAX
CENTER
SURR.
CENTER
SURR.
WOOFER
SUB
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
AM
GND
FRONT
TOR
MONI
OUTOUT
MONITOR
TAPE
CD
RL
IN/OUT
DIGITAL
FRONT
RL
PRE
OUT
100W MAX
FM
AC OUTLET
(230V 50Hz)
CENTERSURR.CENTER
SPEAKER SYSTEMS
TV
DVD
IN
S-VIDEO
TV
DVD
ININ
VIDEO
TV
DVD
AUDIO
OUT
IN
REMOTE CONTROL
DIG-1 IN
DIG.OUT OPT
FRONT
SURR.
RL
7CH
INPUT
)
(75
TV
OUT IN
VIDEO
OUT IN
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
LR
LR
iv
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
DVD PLAYER
AUDIO
OUT
DIGITAL
LR
VIDEO SYSTEM CONNECTIONS FOR VIDEO COMPONENTS
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DIGITAL
LR
NORMAL
INPUT
INVERT
OUTPUT
(MA6100)
AMPLIFIER
SUBWOOFER
(L)
SPEAKER
SPEAKER SYSTEM
SURROUND
(R)
L
OUT IN
L
INPUT
DIGITAL
CD RECORDER
DIGITAL
OUTPUT
R
R
SUB
WOOFER
(L)
(R)
CENTER
SPEAKER
Assemble the AM loop antenna as
shown in the figure before use
SR5200
SWITCHED
LR
FRONT
TOR
MONI
OUTOUT
MONITOR
TAPE
CD
RL
SURROUND
/
/
VCR2
OUT
VCR1
VCR1
OUT
TAPE
DSS
OUT
VCR2
DSS
VCR1
/
OUT
VCR2
DSS/OUT
VCR1
VCR2
DSS
VCR1
VCR2
DSS/
CDR
/MD
100W MAX
TV
TV
TV
DVD
DVD
DVD
AC OUTLET
(230V 50Hz)
CENTER
SPEAKER SYSTEMS
SURR.CENTER
IN
S-VIDEO
ININ
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT IN
L
R
v
TAPE DECK
MD PLAYER
CD PLAYER
INPUT
DIGITAL
L
OUTPUT
R
DIGITAL
OUTPUT
IN/OUT
DIGITAL
RL
PRE
AM EXTERNAL ANTENNAAM LOOP ANTENNA
RL
OUT
DIG-3 IN
DIG-4 IN
SURR.
FRONT
CENTER
SURR.
CENTER
OUT
ANTENNA
AM
OUT
IN
REMOTE CONTROL
-1 IN
DIG
DIG-2 IN
DIG.OUT COAX
CENTER
SURR.
WOOFER
SUB
CENTER
SUB
WOOFER
GND
DIG.OUT OPT
FRONT
SURR.
RL
7CH
INPUT
)
FM
(75
To a component with REMOTE
(Marantz RC-5 D-BUS) jacks
Refer to "CONNECTION FOR A
SUBWOOFER" (Page 6)
VCR2
DSS/
VCR1
/MD
CDR
FM EXTERNAL ANTENNAFM FEEDER ANTENNA
FM antenna converter plug (attached)
When using the FM antenna
attach to this apparatus
AUDIO SYSTEM CONNECTIONS FOR AUDIO COMPONENTS
TABLE OF CONTENTS
FOREWORD .................................................................................................................................................................... 2
PRECAUTIONS ........................................................................................................................................................................................................ 2
INTRODUCTION.............................................................................................................................................................. 3
DESCRIPTION................................................................................................................................................................. 3
FEATURES ...................................................................................................................................................................... 3
FRONT PANEL FEATURES ............................................................................................................................................4
REAR PANEL CONNECTIONS ....................................................................................................................................... 5
REMOTE CONTROL OPERATION ................................................................................................................................. 7
OPERATION ............................................................................................................................................................................................................. 7
FUNCTION AND OPERATION ................................................................................................................................................................................. 7
PROGRAMMING THE REMOTE CONTROLLER .................................................................................................................................................... 8
OPERATION OF REMOTE CONTROL UNIT ........................................................................................................................................................... 9
SET-UP .......................................................................................................................................................................... 10
ON SCREEN DISPLAY MENU SYSTEM ............................................................................................................................................................... 10
OSD MAIN MENU .................................................................................................................................................................................................. 11
SYSTEM SETUP .................................................................................................................................................................................................... 11
SPEAKERS SETUP ............................................................................................................................................................................................... 12
SURROUND MODE ............................................................................................................................................................................................... 13
CHANNEL LEVEL CONTROL ................................................................................................................................................................................ 13
BASIC OPERATION ...................................................................................................................................................... 14
LISTENING TO THE TUNER .................................................................................................................................................................................. 14
RDS OPERATION .................................................................................................................................................................................................. 15
PLAYBACK OPERATION ....................................................................................................................................................................................... 16
TV AUTO ON/OFF FUNCTION .............................................................................................................................................................................. 16
SETTING THE SLEEP TIMER ............................................................................................................................................................................... 16
ON SCREEN DISPLAY INFOMATION .......................................................................................................................... 17
SURROUND MODES .................................................................................................................................................... 19
TROUBLE SHOOTING.................................................................................................................................................. 21
ENGLISH
1
ENGLISH
FOREWORD
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
PRECAUTIONS
The following precautions should be taken when operating the equipment.
WARNINGS
Do not expose the equipment to rain or moisture. Do not remove the cover from the equipment. Do not push anything inside the equipment through the ventilation holes. Do not handle the mains lead with wet hands.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. SR5200 can be powered by 230 V AC only.
IMPORTANT: (FOR UK VERSION)
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 13A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 13A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.
Note:
The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.
GENERAL PRECAUTIONS
When siting the equipment ensure that:
— the ventilation holes are not covered; — air is allowed to circulate freely around the equipment — it is on a vibration free-surface; — it will not be exposed to interference from an external source; — it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust; — it will not be exposed to direct sunlight;
— it will not be exposed to electrostatic discharges Never place heavy objects on the equipment. If a foreign body or water does enter the equipment, contact your nearest dealer or service centre. Do not pull out the plug by pulling on the mains lead, hold the plug. It is advisable when leaving the house, or during a thunderstorm, to disconnect the equipment from the mains supply.
PRECAUTIONS IN CONNECTION
• Be sure to unplug the power cable from the AC outlet or turn off the
POWER switch before proceeding with any connection.
• Connect one cable at a time observing the “input” and “output”.
This will avoid any cross connection between channels and signal inputs and outputs.
• Insert the plugs securely. Incomplete connection may result in
noise.
• Prior to connecting other audio and video equipment to the SR5200,
please read their owner’s manuals.
HOW TO CONNECT A PLUG
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE—“NEUTRAL” (“N”) BROWN—“LIVE” (“L”)
1. The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK.
2. The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED.
3. Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead — not simply over the two wires.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956 — Dramatic and Musical Performers Act 1958 — Performers Protection Acts 1963 and 1972 — any subsequent statutory enactments and orders
ABOUT THIS USER GUIDE
Refer to the figures on page iii of this user guide. The numbers on the figures correspond to those in the text. All references to the connections and controls that are printed in BOLD type are as they appear on the unit.
INSTALLATION
If this unit or another electronic device incorporating a microcomputer is used at the same time with the tuner or television, picture disturbance or noise may occur. In such a case, install the unit according to the following guide points.
• Separate the unit as far as possible from the television.
• Place the antenna wire for the tuner or TV apart from the power cable and audio and video connection cables of this unit.
• Since the phenomenon is likely to occur when using an indoor antenna and/or 300-ohm feeder wire, we recommend using an outdoor antenna and 75-ohm coaxial cable.
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Marantz SR5200 DTS/Dolby Digital Surround receiver. This remarkable component has been engineered to provide you with many years of home theater enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly before you connect and operate the SR5200. As there are a number of connection and configurations options, you are encouraged to discuss your own particular home theater setup with your Marantz A/V specialist dealer.
DESCRIPTION
DTS was introduced in 1994 to provide 5.1 channels of discrete digital audio into home theater systems. DTS brings you premium quality, discrete multi-channel digital sound to both movies and music. DTS is a multi-channel sound system designed to create full range digital sound reproduction. The no compromise DTS digital process sets the standard of quality for cinema sound by delivering an exact copy of the studio master recordings to neighborhood and home theaters. Now, every moviegoer can hear the sound exactly as the moviemaker intended. DTS can be enjoyed in the home for either movies or music on DVD’s, LD’s, and CD’s.
FEATURES
• Dolby Digital and DTS surround sound decoding, plus Dolby Pro LogicII decoding and a variety of additional surround modes.
• 6.1 mode reproduces the original 6.1 channel soundfield by extracting the surround back signal from surround left and surround right channels.
• 96 kHz/ 24 bit decoding for highest possible fidelity and bandwidth, and high-resolution playback of 96 kHz/ 24 bit PCM audio sources.
• 90 watts to each of the six main channels; the power amp section features advanced, premium high-storage power supply capacitors, and fully discrete output stages housed in cast aluminum heat sinks.
• 6.1 channel pre-amp outputs for connection to external components such as a subwoofer and external power amplifiers.
• Seven-channel direct inputs accommodate future surround sound formats or an external digital decoder.
• 4 Digital inputs, for connection to other sources, such as DVD, DSS, CD, CD-R or MD.
• 2 Digital outputs for connection to CD-R or MD.
• High-quality AM (MW/LW) /FM tuner with 30 station presets.
• Source Direct switch bypasses, tone controls and bass management for purest audio quality.
• S-video and composite video switching .
• On- Screen- Display with both Composite and “S” video.
• Front panel A/V inputs, with S-video .
• Easy to use, on-screen menu.
• Radio Data System (RDS) provides information on FM broadcasts.
ENGLISH
]
Dolby Digital lets you enjoy Digital TV, Digital Satellite as well as DVD, LD software in digital surround, which is the next step above Dolby Pro Logic. In Comparison with Dolby Pro Logic, Dolby Digital can provide separate left surround and right surround channels, for more precise localization of sound and a more convincing, realistic ambience. And, with Dolby Digital all five main channels can be full ranged and a subwoofer can be added to each channel, if desired. By providing up to 5.1 channels of digital audio independently. Dolby Digital lets you enjoy better sound quality and more powerful presence than conventional Dolby Surround.
Pro Logic II, the next generation in Dolby Surround Pro Logic technology, brings the excitement of surround sound to any existing stereo mix, while making existing Dolby Surround mixes sound more like discrete 5.1-channel surround sound. It works with CDs, VHS tapes and TV shows, and MP3 files and radio broadcasts-converting all of these source to surround sound, without the artifacts by other matrix-decoding technologies.
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS”, “ES” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
3
ENGLISH
FRONT PANEL FEATURES (SEE PAGE iii.)
q POWER switch and STANDBY indicator
Press the button to turn the power ON, and press again to turn it OFF. If the POWER switch is in the ON position, the power of this unit can be turned ON/OFF by pressing the POWER button on the remote control unit. When this unit is in the standby mode with the POWER switch set to the ON position, pressing one of the FUNCTION SELECTOR buttons also allows to turn the power on. The STANDBY indicator lights up when this unit is the standby mode (power OFF) by the remote control unit.
w PHONES jack for stereo headphones
Conventional dynamic headphones can be plugged in here.
Notes:
When using headphones, the surround mode is switched automati­cally to STEREO and the sound from the speakers is muted. The surround mode returns to the previous setting as soon as the plug is removed from the jack.
e SURROUND MODE Selector knob
When this knob is turned, the surround mode is switched in the following sequence.
AUTO
DTS
DOLBY PL II
MOVIE
Note:
Not all modes will be present if an analog input is selected.
DOLBY PL II
MUSIC
6CH STEREO MATRIXSTEREO
DOLBY
PRO LOGIC
r VOLUME control knob
Adjusts the over all sound level. Turning the control clockwise increases the sound level.
t FUNCTION SELECTOR buttons (AUDIO/
VIDEO)
These buttons are used to select the sources. The video function selector, such as TV, DVD , VCR1, DSS/VCR2, and AUX, selects video and audio simultaneously. Audio function sources such as CD, TAPE , CDR/MD ,and TUNER may be selected in conjunction with a Video source. This feature (Sound Injection) combines a sound from one source with a picture from another. Choose the video source first, and then choose a different audio source to activate this function.
y 7CH INPUT button
Press this button to select the output of an external multi channel decoder.
VIRTUAL
6.1CH
SURROUND
STADIUM
HALL
MOVIE
i S. ( Source) DIRECT button
When this button is pressed, the tone control circuit is bypassed as well as Bass Management.
Notes:
The surround mode is automatically switched to AUTO when the source direct function is turned on. Additionally, Speaker Configurations are fixed automatically as follow. Front SPKR = Large Center SPKR = Large Surround SPKR = Large Surround Center SPKR = Yes Sub woofer = Yes
o SLEEP button
Set the sleep timer function with this button .
!0 DIMMER button
When this button is pressed once, the display is dimmed. When this button is pressed twice, the display is turned off and “DISPLAY OFF” indicator lights up. Press this button again to turn the display ON again.
!1 MUTE button
Press this button to mute the output to the speakers. Press it again to return to the previous volume level.
!2 CLEAR button
Press this button to cancel the station memory setting mode or preset scan tuning.
!3 MEMORY button
Press this button to enter the tuner preset memory numbers and station names.
!4 TUNING / PRESET UP and DOWN buttons
During reception of AM (MW/LW) or FM, you can scan the other frequencies or select another preset station pressing these buttons.
!5 FREQUENCY / PRESET button
During reception of AM (MW/LW) or FM, you can change the function of the UP/DOWN buttons for scanning frequencies or selecting preset stations by pressing this button.
!6 FM MODE button
Press this button to select the auto stereo mode or mono mode when the FM band is selected. The AUTO indicator lights in the auto stereo mode.
!7 INFRARED SENSOR window
This window receives infrared signals from the remote control unit.
!8 AUX input jacks
These auxiliary video/audio input jacks accept the connection of a camcorder, portable VCR, etc.
u A/D (Analog/Digital) SELECTOR button
This is used to select between the analog and digital inputs.
Note:
This button is not used for an input source that is not connected to a digital input.
4
REAR PANEL CONNECTIONS (SEE PAGE iii.)
All connections to the rear panel should be made with the entire system powered off. To avoid errors, it is advisable to connect one cable at a time between the various components.
a FM antenna terminal (75 ohms)
Connect an external FM antenna with a coaxial cable, or a cable network FM source.
AM (MW/LW) antenna and ground terminals
Connect the supplied AM (MW/LW) loop antenna. Use the terminals marked “AM” and “GND”. The supplied AM (MW/LW) loop antenna will provide good AM (MW/ LW) reception in most areas. Position the loop antenna until you hear the best reception.
s PRE OUT jacks
Jacks for Front - L/R, Center,Surround and Surround center. Use these jacks for connection to an external power amplifier.
d SUB WOOFER output jack
Connect to the input jack(s) of the power amplifier for subwoofer channel or powered subwoofer.
f Analog audio outputs for audio source
equipment
TAPE and CD-R/MD
Connect each output to the audio inputs (REC in) of your recording equipment.
g Analog audio inputs
CD, TAPE, and CD-R/MD
Connect the audio outputs of your source components to the input jacks on the receiver.
h Video outputs
VCR1, and DSS/VCR2
Connect each output to the video input (REC in) of your video recording equipment.
j
TV MONI. (VIDEO/S-VIDEO) output jacks
Connect the TV MONI jack to your TV’s video input (VIDEO IN) jack. You can connect your video equipment with S-VIDEO jacks if possible, or the composite VIDEO jacks. You must use the same type of connection from your video player into the receiver, and out of the receiver into your TV. Both must be composite video or both must be S-Video. You cannot convert a signal from one type to the other. When you connect to S-video connections, there will be no signal output from the composite video jacks.
¡0 DIGITAL outputs
Optical and Coaxial
Connect digital input of your digital recording equipment.
¡1 DIGITAL inputs
Dig.1,2 (Optical) and Dig. 3, 4 (Coaxial)
Connect each input to the digital output of your source equipment. Use the system setup menu to assign digital input to appropriate source. (see page. 11)
Note :
The coaxial connections are not for AC-3 RF from the LD player, If you want to decode this type of signal, an external demodulator must be used.
¡2 REMOTE CONT. IN/OUT terminals
Connect to a Marantz component equipped with remote control (RC-
5) terminals.
¡3 Analog audio outputs for video source
equipment
VCR1, and DSS/VCR2
Connect each output to the audio inputs (REC in) of your video recording equipment.
¡4 Analog audio inputs for video source
equipment
TV, DVD, VCR1, and DSS/VCR2
Connect each input to the audio outputs of your video source equipment.
¡5 Video inputs
Ex: TV, DVD, VCR1, and DSS/VCR2
Connect each input to the video outputs of your video source equipment.
¡6 S-video inputs
Ex: TV,DVD, VCR1,and DSS/VCR2
Connect each input to the S-video outputs of your video source equipment.
¡7 AC OUTLET
Connect the power cables of components such as a DVD or CD player to this outlet. This provides power only when the SR5200 is turned on and is useful for components which you use every time you play your system.
Caution:
In order to avoid potential turn-off thumps, anything plugged in here should be powered up BEFORE the SR5200 is turned on.
¡8 Power cable
Connect to AC power outlet. SR5200 can be powered by 230V AC only.
ENGLISH
k SPEAKER SYSTEMS terminals
FRONT Left & Right speakers output terminals
Connect to the front left & right speakers.
CENTER speaker output terminals
Connect to the center speaker.
SURROUND Left & Right speakers output terminals
Connect to the surround (rear) left & right speakers.
SURROUND Center speakers output terminals
Connect to the surround center speakers.
l 7 CH INPUT jacks
Connect to the outputs of an external multichannel decoder.
5
Loading...
+ 23 hidden pages