Marantz SR5000 User Manual

151.69 Kb
Loading...

ENGLISH

Model SR5000 User Guide

AV Surround Receiver

15

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local Marantz distributor.

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes of when corresponding with Marantz.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT

L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieur sûr pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de lachat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GRANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.

HEBEN SIE IHRE QUITTUNG GUT AUF

Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihre wertvolle Anschaffung Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen angaben für Versicherungszwecke oder bei korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.

WICHTIG!

Bei Garantiefrangen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit kaufdatum vorlegen. Ihre Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.

NEDERLANDS

GRANTIE

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich te wenden tot uw plaatselijke Marantz-handelaar.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw Kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt. verwijzing, b.v. in verband met verzekering of bij correspondentie met Marantz.

BELANGRIJK

Bij een evt. beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuur is zijn voldoende bewijs.

ITALIANO

CONDIZIONI DI GARANZIA

L’apparecchio e’ garantito per 365 giorni dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del rivenditore e la data di vendita. La garanzia sara’ prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti difettose.

Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non passano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio.

Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.

La casa costruttrice declina ogni responsabilita’ per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale.

Per informazioni sull’abbonamento al servizio Assistenza postgaranzia e per conoscere l’indirizzo dei Centri Assistenza Marantz rivolgetevi al nostro servizio consumatori (telefono 1678-20026 – numero verde).

PORTUGUÊS

GARANTIA

Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.

GUARDAR O RECIBO DE COMPRA

O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.

IMPORTANTE

Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibo é prova adequada.

ESPAÑOL

GARANTÍA

Para información sobre las Condiciones de Garantía, sírvase consultar el Certificado que encontará en le interior del embalaje del equipo.

CONSERVE EL COMPROBANTE DE LA COMPRA

La factura es el comprobante de la adquisición de un producto valioso. Consérvela en lugar seguro para poder consultarla en caso necesario.

IMPORTANTE

Para disponer de servicios cubiertos por la garantía, el usuario deberá acreditar la fecha y el lugar de adquisición del equipo. La factura o recibo de la compra constituyen un comprobante válido a tal efecto.

SVENSKA

GARANTI

Angáende garanti,kontakta din lokala Marantz handlare.

SPAR KVITTOT

Kvittot är din lnköpshandllng över lnköp av en värdefull vara.Det ska placeras pá ett säkert ställe och hänvlsas till vid försäkringsfrágor eller vid korrespondens med Marantz.

VIKTIGT

När garantiservice áberopas är det konsumentens ansver att visa datum för inköp.Ditt kvitto eller din faktura är ett tillfredsställande bevis.

DANSK

GARANTI

Bed din Marantz-forhandler om oplysninger om garantien.

GEM DIN KVITTERING SOM KØBSEVIS

Din kvittering er bevis på et værdifuldt køb. Opbevar den på et sikkert sted, hvor du let kan finde den i forbindelse med eventuelle erstatningskrav eller korrespondance med Maranz.

VIGTIGT

Det er brugerens ansvar at forelægge købsbevis, hvis der er brug for det i garantiforbindelse. Din kvittering eller faktura er gyldige beviser.

ENGLISH

1

ENGLISH

CONTENTS LIST

English....................................................................................................................................

page 3

Français ................................................................................................................................

page 14

Deutsch ................................................................................................................................

Seite 25

Nederlands........................................................................................................................

pagina 38

Italiano...............................................................................................................................

pagina 50

Português ..........................................................................................................................

página 61

Español..............................................................................................................................

página 73

Svenska ...............................................................................................................................

sidan 85

Dansk .....................................................................................................................................

side 96

Specifications ....................................................................................................................

page 107

Figures.................................................................................................................................

page 108

CE

MARKING

English

This unit is in conformity with EMC directive and low-voltage directive.

Français

Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Deutsch

Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.

Nederlands

Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnen en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.

Italiano

Quest’unità è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.

Português

Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.

Español

Esta unidad está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Svenska

Denna enhet överensstämmer med EMC direktivet och direktivet för lågspänning.

Dansk

Dette apparat er i overensstemmelse med EMC direktivet og direktivet for lavspænding.

SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO SINTO-AMPLIFICATORE SR5000 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N 548.

FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1996.

MARANTZ EUROPE B.V.

 

5600 EINDHOVEN

 

THE NETHERLANDS

"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se estableren en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 de Febrero1989)."

2

FOREWORD

This section must be read carefully before any connection is made to the mains supply.

WARNINGS

Do not expose the equipment to rain or moisture.

Do not remove the cover from the equipment.

Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.

Do not handle the mains lead with wet hands.

EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING

Your Marantz product complies with the household power and safety requirements in your area.

This is a voltage selector on the rear panel of the “Overseas” Version product,. Be sure to set the voltage selector to the mains voltage of your area before using the unit.

IMPORTANT

This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

1.Remove fuse cover and fuse.

2.Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.

3.Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.

If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.

NOTE: The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.

HOW TO CONNECT A PLUG

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE—”NEUTRAL” (“N”) BROWN—”LIVE” (“L”)

1.The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK.

2.The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED.

3.Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by the safety earth symbol T or coloured green or green-and-yellow.

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead — not simply over the two wires.

COPYRIGHT

Recording and playback of some material may require permission. For further information refer to the following:

Copyright Act 1956

Dramatic and Musical Performers Act 1958

Performers Protection Acts 1963, and 1972

Any subsequent statutory enactments and orders

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Marantz AV Surround Stereo Receiver for your AV system.

This AV Surround Stereo Receiver incorporates a number of features designed to enhance the listening of your favorite music and home theater sources.

Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before you attempt to connect or operate the receiver.

After you have reviewed the contents of this manual, we suggest that you make all system connections before you attempt to operate the unit.

Refer to the figures on the pages at the back of this user’s guide. The callout numbers on the figures correspond to those found in the text. All references to the connections and controls that are printed in BOLD type are as they appear on the unit.

INSTALLATION

Remember the following important points when installing the receiver.

Do not expose the component to rain or moisture, as this may cause damage to the receiver.

All receivers produce some heat during operation and this heat must be allowed to disperse freely. Do not close any ventilation openings and insure that there is adequate ventilation space behind, beside and above the receiver.

Prevent extra heat from reaching the unit. Never put the receiver in the full glare of the sun or near a heat source.

PRECAUTIONS

The following precautions should be taken when operating the equipment.

GENERAL PRECAUTIONS

When installing the equipment ensure that:

the ventilation holes are not covered.

air is allowed to circulate freely around the equipment.

it is placed on a vibration-free surface.

it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust.

it will not be exposed to direct sunlight.

it will not be exposed to electrostatic discharges.

always install the unite horizontally.

In addition, never place heavy objects on the equipment.

If a foreign object or water does enter the equipment, contact your nearest dealer or service center.

Do not pull out the plug by pulling on the mains lead; grasp the plug itself.

It is advisable when leaving the house, or during a thunderstorm, to disconnect the equipment from the AC outlet.

SR5000 FEATURES

Equipped with 7 audio inputs and 4 video inputs

Front 100 watt x 2(stereo mode), 70 watt x 5 (surround mode)

DTS(Digital Theater System) digital surround decoder

Dolby digital(AC-3)surround decoder

3-in Digital selector (Coax.-1, Coax-2, Opt)

Surround decoder with digital delay control function.

30-station random preset memory.

Automatic preset memory at tuner.

Up to 90-minute sleep timer by remote control.

Radio Data System for European version

To ensure proper ventilation for the amplifier, do not mount it in a rack or locate it inside a bookshelf. Note the following precautions.

-Do not insert objects into the space underneath the amplifier.

-Do not block the vents on the top of the amplifier.

-Keep the area above the amplifier unobstructed for about one meter.

-Allow approximately 20 centimeters of space on all sides of the amplifier.

ENGLISH

3

ENGLISH

USING THE SURROUND MODES

8 surround modes are provided for reproducing sound with a live atmosphere. Select the surround mode appropriate to the music/video source and your listening room conditions.

1. DTS (Digital Theater System):

Allows you to enjoy 5.1 (or 6) discrete channels of high quality digital audio

 

D I G I T A L

from DTS program sources bearing the

 

T M " HDS " or “HIGH

 

S U R R O U N D

DEFINITION SURROUND” trade mark such as laser discs, DVD and compact discs, etc. DTS Digital Surround delivers up to 6 channels of transparent audio (which means identical to the original masters) and results in exceptional clarity throughout a true 36O° soundfield.

The term DTS is a trademark of DTS Technology, LLC. Manufactured under license from DTS Technology, LLC.

Note: The DTS program sources should be played back in the DTS mode. If not, it will sound like continuous noise.

2. DOLBY DIGITAL (AC-3) SURROUND

Dolby Digital (also known as AC–3) is new tecnology that was originally developed to provide six separate channels of high quality discrete multichannel sound for motion picture theaters. The Marantz AV receiver brings that same high quality sound into your home when used a compatible laser disc player, as well as from future Dolby Digital sources such as DSS, Digital Video Disc (DVD) and High Definition Television (HDTV).

The wide dynamic range of Dolby Digital enables the Marantz AV recever to reproduce soundtracks with their full fidelity and a realism that is not possible with conventional matrix surround systems.

3. DOLBY PRO LOGIC SURROUND

This is the setting you will probably use for watching most Dolby Surround ( DOLBY SURROUND ) encoded videos. This provides you with left and right stereo for off-screen imaging, a center channel for most onscreen dialogue, and a surround channel for ambiance and special effects.

There are three center channel modes available in Dolby Surround.

“PHANTOM” (CENTER SPEAKER MODE : NONE) should be used if you have elected not to use a center channel. This mode of operation directs the center channel information equally to the left and right channel speakers, creating a “phantom” center image of the dialogue. This is the way the first generation Dolby Surround worked.

“NORMAL” should be used if you are using a small center channel speaker (or speakers) with limited bass response. In NORMAL mode, the lower frequencies (below 100 Hz) are removed from the center channel and redirected equally to the left and right speakers. Since bass frequencies are omnidirectional, this will not affect the imaging of the center channel. The dialogue will still appear to come from the video screen.

“WIDE” should be used if you are using a full-range center channel speaker that is just as capable of good bass response as your main left and right speakers. In this mode, all the center channel information remains in the center channel output.

DELAY TIMES

Delay times available in Dolby Surround : 15 to 30 mS (milliseconds) Delay times available in Dolby Digital (AC-3) : 0 to 15 mS (milliseconds)

For most home theater setups, the 20mS setting works best. This setting should be used if your front speakers are the about the same distance away from the listening position as the surround speakers are located. Choose the 30mS setting only if you are sitting much closer to the surround speakers than to the front speakers. Choose the 15mS setting if you are further away from the surround speakers than you are to the front speakers.

4. DOLBY 3 STEREO

This mode of operation is available to provide a center channel image for stereo program sources that are not encoded with surround sound. This is use for watching older movies or TV shows that are recorded in stereo, particularly if your speakers are located relatively far apart from each other. In this way, dialogue will be correctly located at the video screen, while the stereo information will provide off-screen imaging. Only NORMAL and WIDE center channel modes are available in 3 STEREO Mode. Delay time is 0mS because the SURROUND channel is off.

5. THEATER

This setting creates the same intimate feeling as you get in a theater when watching plays, musicals and solo acts.

6. HALL

This mode provides the ambiance of a concert hall for live, un-amplified classical music sources such as orchestral, chamber music or solo instrumentals.

7. STADIUM

The reverberation and open air atmosphere of a rock concert or sporting event is created by this setting, when playing stereo (but not mono) source material.

8. CHURCH

This mode provides the reverberant ambiance of a church, which can enhance choral works, as well as adding a rich ambient effect to "dry" studio recordings.

DOLBY PRO-LOGIC SURROUND

[Speaker Selection and Placement]

Front Speakers: These should be full-range, high quality speakers; the best speakers in your system. They should be located far enough from each side of your TV monitor to provide a well defined stereo image. The TV monitor should be located midway between the left and right front speakers. You may use smaller speakers if you are using a sub-woofer with your system.

Surround Speakers: The rear speakers in your surround sound system provide ambient sound for an open, “concert hall” effect when listening to music. They also spread the sound and provide special effects on video soundtracks when used in the Dolby Surround mode.

The demands made on your surround speakers are far less than on your main speakers. Therefore, these speakers do not need to be as large (and as expensive) as your main speakers. Deep bass response is not important at all. Good 2-way bookshelf speakers will handle the job easily, and most full-range mini-monitors are also quite suitable for this application. Depending on how extensive you want to get with your installation, there are also several in-wall and wall-mount speakers that are suitable for use as surround sound speakers. Dipole-type surround speakers can provide even wider dispersion, with a diffused sound field which provides enveloping surround sound effects.

The surround channel speakers should be mounted so that their sound is dispersed throughout the viewing area.

Ideally, you should install the surround speakers along the side walls of the listening room, directly above and to the left and right to the listeners or slightly behind them. Their height should be about 1 meter higher than the level of the listener’s ears. (Figure 1-A). This will provide the best surround sound effect and should be used with both conventional direct-radiating as well as dipole speaker types. If this is not possible or practical, then try mounting the surround speakers on the back wall of the room, and aim them so that they are not firing directly sounds do not reach directly toward the listener’s ears. (Figure 1-B) Another approach is to mount the speakers facing upward so that their sound is dispersed by the ceiling and rear wall (Figure 1-C).

A

C

B

Figure 1.

Figure 1. Surround Speaker Options

Option A: Placed or mounted along side walls

Option B: Placed or mounted behind listeners

Option C: Placed or mounted facing upward

4

+ 10 hidden pages