CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ENGLISH
ITALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for
insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer
to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does
not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local
Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La
conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une
couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec
Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou
la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen
Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum
vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della
durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data
di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata
installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli
interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di
alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza
Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti
provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fini professionali.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado
num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com
o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da
responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra.
O recibe é prova adequada.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert
och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och
datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een
waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden
voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij
correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van
de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto
con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un
aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y
utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se
ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la
responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la compra. En este caso,
su recibo de compra será la prueba apropiada.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om
garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør
gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring,
eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis
han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura
er et fuldgyldigt bevis herpå.
FOREWORD
This section must be read before any connection is made to the
mains supply.
WARNINGS
Do not expose the equipment to rain or moisture.
Do not remove the cover from the equipment.
Do not insert anything into the equipment through the
ventilation holes.
Do not handle the mains lead with wet hands.
Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers,curtains,etc.
No naked flame sources,such as lighted candles,should be
placed on the equipment.
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area.
CE marking
The SA-17S1 conforms with the EMC directive and lowvoltage directive.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the
household power and safety requirements that exist in your area.
This product can be powered by 230 V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For
further information refer to the following:
Thank you for selecting the Marantz SA-17S1 Super Audio CD Player
for your A / V system.
This Player incorporates a number of features designed to enhance
the listening of your favorite audio sources.
Please read these operating instructions carefully. We recommend
that you read the entire user guide before you attempt to connect or
operate the player.
After you have reviewed the contents of this manual,we suggest that
you make all system connections before you attempt to operate the
unit.
Refer to the figures on the pages at the back of this user’s guide. The
callout numbers on the figures correspond to those found in the text.
INSTALLATION
Remember the following important points when installing the player:
• Do not expose the player to rain or moisture, as this may cause
damage to the player.
• All players produce some heat during operation and this heat must
be allowed to disperes freely. Do not close any ventilation openings
and insure that there is adequate ventilation space behind, beside
and above the player.
• Prevent extra heat from reaching the unit. Never put the player in the
full glare of the sun or near a heat source.
PRECAUTIONS
The following precautions should be taken when operating the equipment.
GENERAL PRECAUTIONS
When installing the equipment ensure that:
– the ventilation holes are not covered.
– air is allowed to circulate freely around the equipment.
– it is placed on a vibration-free surface.
– it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust.
– it will not be exposed to direct sunlight.
– it will not be exposed to electrostatic discharges.
In addition, never place heavy objects on the equipment.
If a foreign object or water does enter the equipment, contact your
nearest dealer or service center.
Do not pull out the plug by pulling on the mains lead; grasp the plug.
It is advisable when leaving the house for an extended period, or
during a thunderstorm, to disconnect the equipment from the mains
supply.
ENGLISH
PRECAUTIONS IN CONNECTION
• Be sure to unplug the power cable from the AC outlet or turn off
the POWER switch before proceeding with any connection.
• Connect one cable at a time observing the “input” and “output”.
This will avoid any cross connection between channels and signal
inputs and outputs.
• Insert the plugs securely. Incomplete connection may result in
noise.
• Prior to connecting other audio and video equipment to the SA17S1, please read their owner’s manuals.
1
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
BEFORE USING .......................................................................................................................... 3
Notes about the discs .......................................................................................................... 3
Inappropriate places for installation ..................................................................................... 3
Do not place objects on top ................................................................................................. 3
Cautions on handling power cord ........................................................................................ 3
Do not attempt repairs yourself............................................................................................ 4
* Handle the discs carefully so as not to scratch their
surfaces.
* Keep the surfaces of the discs clean at all times.
When cleaning the surfaces of discs, always be sure to use
the special cleaner and wipe the surfaces in the directions
shown in the figure below.
• Wipe the surface radially
from the center.
* Do not attach pieces of paper or stickers to the label
surfaces of the discs.
When a disc has a piece of plastic tape or rental CD label
with paste protruding from the edge or when a disc still bears
traces of sticky tape or adhesive labels, do not attempt to
play it. If such a disc is played on the CD player, you may
find that you cannot remove it or that some other kind of
malfunctioning may occur.
• Do not wipe the surface in
the circumferential direction.
Inappropriate places for installation
To keep your player in perfect working order for the longest
possible time, avoid installing the player in the following
locations.
• Wherever it will be exposed to direct sunlight
• Wherever it will be close to a heater or other heat-radiating
appliance
• Wherever the humidity is high or ventilation is poor
• Wherever it is very dusty
• Wherever it will be subject to vibration
• On top of a rickety stand or in an unstable location which
is tilted at an angle
• On top of an amplifier or other component which dissipates
a great deal of heat
• In an audio rack with little space at the top and bottom or
other location where the heat dissipation will be obstructed
To ensure proper heat dissipation, install the player while
leaving clearances between the player and wall or other
components, as shown in the figure below.
10 cm or more
10 cm or more
10 cm or more
ENGLISH
* Do not use discs which come in special shapes.
Do not attempt to play heart-shaped or octagonal discs or
discs with any other special shapes. You may find that you
cannot remove them or that some other kind of
malfunctioning may occur in the player.
* Use discs which satisfy the CD standards such as those
with the “CD logo” or “
surfaces.
No guarantees are made for playback if discs which do not
satisfy the appropriate CD standards are used.
Similarly, no guarantees are made for their sound quality
even if it is possible to play such discs.
* To protect your discs from damage, avoid placing them
in the following locations.
• Where they will be exposed to direct sunlight or where they
will be close to a heater or other heat-radiating appliance
• Where the humidity level is high or it is very dusty
• Near a window or other such location where they may be
exposed to rain
* Get into the habit of putting the discs back in their cases
after use.
” mark on their disc label
5 cm or more
Do not place objects on top
• Refrain from placing any objects on top of the player.
Cautions on handling power cord
• Do not touch the power cord with wet hands.
• When disconnecting the power cord, always make sure
that you take hold of the plug. Yanking out or bending the
cord can damage it and/or cause electric shocks or a fire.
• Get into the habit of disconnecting the power plug before
leaving home.
3
BEFORE USING
ENGLISH
Do not attempt repairs yourself
• Refrain from lubricating the player: doing so can cause
malfunctioning.
• Only qualified engineers with specialized expertise are
authorized to repair the pick-up and parts inside the player.
Precautions
• In winter, droplets of water form on the insides of the
windows of a heated room: this is called condensation.
This player uses an optical lens, so the condensation may
form in the following cases.
- In a room immediately after the heating has been turned
on
- In a room where the humidity level is high
- When the player has been suddenly brought from a cold
location into a warm room
Since, in cases like this, the track numbers may not be
read and the player is prevented from operating properly,
wait about 30 minutes, and then operate the player.
• This player may cause interference on a tuner or TV set. If
this is the case, place it further away from the tuner or TV
set.
• Compact discs have much less noise than analog records
and hardly any noise is heard before play starts. Bear in
mind, therefore, that if the volume control on the amplifier
is set too high, you will risk damaging other audio
components.
• This player is designed to play music CDs only. It cannot
play CD-ROMs used with personal computers, game CDs,
video CDs or DVDs (video/audio).
Cautions on handling batteries
Misuse of the batteries can result in electrolyte leakage,
rupturing, corrosion, etc.
Bear in mind the following points when using batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if the
unit is not going to be used for a prolonged period (a month
or more).
• Do not use an old battery together with a new one.
• Insert the batteries while ensuring that their
are properly aligned with the corresponding markings on
the remote control unit.
• Batteries with the same shape may have different voltages.
Do not use different types of batteries together.
• If electrolyte has leaked, thoroughly wipe the inside of the
battery compartment, and then insert new batteries.
• When batteries which are no longer required are to be
discarded, follow the directions (regulations) laid down by
the local authorities in the area concerned for their disposal.
and poles
4
INTRODUCTION
About super audio
The Super Audio standard is based on Direct Stream Digital
(DSD) technology. This new direct-stream digital format
comprises a 1-bit system that has a digital sampling frequency
that is 64 times higher than that of conventional audio CD.
The results are spectacular: a frequency response of over
50k Hz and a 120 dB dynamic range over the entire audible
spectrum. Mixed with as many of the original frequencies as
possible, the audio information audible for human ears sounds
much more natural.
All audible frequencies are, after all, embedded in the
frequency range as emitted by the sound source. A better
reproduction does not exist! For the first time your ears will
relive reality.
The latest information on the software and other aspects of
SACD can be accessed over the Internet.
http://www.super-audiocd.com
Playing CD-RW discs
This unit can play back the CD-RW (ReWritable) discs as well
as ordinary music CD and CD-R (Recordable) discs.
• The CD-R and CD-RW discs should contain properlyrecorded TOC information so that they can be played back.
With the CD recorder system, writing the TOC information
in a disc is referred to as finalizing the disc. A disc cannot
be recognized as a CD disc and played back unless it has
been finalized properly. For details, please read the
instruction manual provided with a CD recorder.
* TOC stands for Table Of Contents and contains
information such as the total number of tracks and total
playing time of the disc.
• This unit can play only the discs recorded in the CD-DA
format designed for music reproduction. Do not attempt to
play a disc containing other data, such as a CD-ROM for
PCs, on this unit.
• As the playback of a CD-RW disc necessitates partial
change of the player setup, it may take longer time for
reading the TOC information than when a music CD or CDR disc is played.
Applicable Discs to the Unit
1. Super Audio CD
There are three types of Super Audio CDs.
- Single-layer Disc
- Dual-layer Disc
- Hybrid-layer Disc
SACD Disc Types
Single-layer Disc
HD layerHD layerCD layerHD layer
And each type may contain two areas of recorded information.
- High quality stereo area
- High quality multi-channel area
• Single Layer Disc
It can contain both high quality stereo area and high quality
multi-channel area information.
• Dual Layer Disc
It can contain both high quality stereo area and high quality
multi-channel area information. And a double amount of
information can be stored on the disc thanks to the second
layer.
• Hybrid Layer Disc
The hybrid disc may contain not only both information areas
but also a second, standard CD layer, making it playable
on standard CD players.
Hybrid SACD-Disc
The number of tracks recorded may vary per layer. It will be
shown on the display window of the unit.
“Reproducing the acoustics of the concert hall in your own
room”
The Super Audio CD (SACD) multi-channel format is the
fulfillment of what audiophiles have dreamed of for many years.
Through a multiple number of speakers placed around the
listener, it enables sound to be reproduced with the authentic
acoustics of the hall or performers’ stage with all the
impressions of its real-life dimensions.
“Conjuring up the acoustics of a concert hall within the
confines of the listening room”
The <SA-17S1> SACD multi-channel player enables you to
experience through the very fibers of your body the excellent
quality of the SACD multi-channel format.
Multi-channel audio circuits, complete with
current feedback HDAM and structured
identically for all 6 channels
Current feedback-type HDAMs (high-speed voltage
amplification modules which are the result of yet another
Marantz original breakthrough) are used for all six audio output
channels. The discretely configured current feedback
amplifier is also employed in the filter amplifier to help ensure
that the vast amounts of high-density music information
recorded on the SACDs are reproduced faithfully by wideband/high-speed circuit technology.
Copper plates have been added to the bases of the multichannel output connectors to achieve zero ground impedance
between the connectors.
As a result, the ground potential of all six channels is fixed in
one point, and authentic multi-channel acoustics are spirited
up with nothing withheld in this department.
SACD-DACs made by Cirrus Logic, Inc. featured
to ensure that the SACD and CD sound is
reproduced with a high sound quality
The player incorporates three CS4397 D/A converters (made
by Cirrus Logic, Inc.) developed for use with SACDs and CDs
to achieve full drive for all six channels.
• When an SACD is played
The DSD signals recorded on the SACD are directly
connected to the multi-element switched capacitors (24
elements) with low jitter characteristics in the last stage of
the CS4397 SACD D/A converters, and they are converted
into extremely accurate analog signals.
• When a conventional CD is played
The PCM signals recorded on the CD are processed by
128x oversampling inside the CS4397 SACD D/A
converters and, by means of a combination of the dynamic
element matching (DEM) and multi-element switched
capacitors, they are converted into very accurate analog
signals with a high linearity.
Mechanism module exclusively designed
for SACD/CD audio
The mechanism module developed by Marantz uses a circuit
board to reduce the noise generated from the digital circuits
to the lowest level possible, and its stable reproduction
capability ensures that SACDs and CDs are played with a
high sound quality.
Power supply circuit for high-quality SACD
play
•“Super ring” (toroidal transformer) used
The player features a powerful power supply section that
contains a “super ring” (toroidal transformer) with a high
efficiency and minimal leakage flux. Also featured is a
special power transformer for the display tube to yield a
stable power supply and shut out noise.
• Original audio-use capacitors adopted
Capacitors specially designed for audio applications with
a high sound quality and large capacity are used in the
power supply block. They were created through a process
of repeated prototype production and test listening
sessions.
They help to create the “Marantz sound” which is soft,
sophisticated and full of acoustic ambience.
Phantom center function makes its debut
If, when you intend to sit back and enjoy SACD multi-channel
discs, you cannot find a place for the center speaker because
of the conditions prevailing in the operating environment, the
sound field at the front will be extended to the left and right
and feel unnatural. If the player’s “phantom center function”
is used in a situation like this, the center channel sound will
be distributed to the front left and right channels, resulting in
the synthesis of a virtual center channel. In other words, the
function makes it possible to recreate a convincing sound
field that has almost the same superb acoustics as what would
be reproduced using the center speaker as well.
Headphone output with high sound quality
The headphone output circuit uses a discrete configuration
that incorporates a high-speed buffer amplifier with a high
drive capability. As a result, you can enjoy the pure sound
delivered by SACDs even through your headphones.
LPF (low-pass filter) selector switch provided
Using this LPF switch provided on the rear panel, you can
now select either the “CUSTOM” setting (wide-band play for
all channels) that fits the bill when listening to sound
reproduced by a system that supports SACDs or the
“STANDARD” setting when listening to the sound reproduced
by a conventional audio system.
Double-layered chassis
The chassis is made of copper-plated steel sheets, and 3.2
mm thick steel sheets (weighing 3.2 kg) are used for the
bottom chassis with its double-layered construction. It anchors
the SACD mechanism firmly in place and eliminates all
vibration. It helps to reproduce a clear sound free from
indistinctness.
DISPLAY OFF function
This function slashes the amount of noise emanating from the
fluorescent display tube and ensures that it does not affect
the reproduced sound.
SACD/CD TEXT display function
This displays the TEXT information that is provided on SACD
and CD discs.
6
ACCESSORIES
Checking the accessories
After opening the cover of the packing box, check that the
following accessories are included.
• Remote control unit (RC-17SAS1)
• AAA (R03) Batteries
• Power Cord
• Audio Cable (1 meter long) 3Pairs
• Loading batteries
Before using the supplied remote control unit for the first
time, load the batteries in the remote control unit. The
batteries provided are used to verify the operations of the
remote control unit only.
1 Remove the battery cover which is found on the back side
of the remote control unit.
2 Load the two new size “AAA” batteries inside the battery
compartment while taking care to align their polarities
correctly with the polarity markings (
with ).
with and
ENGLISH
• Remote control connecting cable (90 cm long)
• User Guide
Usage of REMOTE CONTROL UNIT
• Precautions
- Do not allow direct sunlight, an inverter fluorescent light
or other strong source of light to shine onto the player’s
infrared signal reception window (remote sensor).
Otherwise, the operation of the remote control unit may
be disabled.
- Bear in mind that operating the remote control unit may
cause other devices operated by infrared rays to be
operated by mistake.
- The remote control unit cannot be operated if the space
between the controller and the player’s remote sensor is
obstructed.
- Do not place any objects on top of the remote control
unit. Doing so may cause one or more buttons to be
held down which will cause the batteries to run down.
3 Push the cover on the back side in the direction of the
arrow to close.
• Operational range
Operate the remote control unit (RC-17SAS1) within a
distance of approx. 5 m from the infrared signal reception
window (remote sensor) on the front of the SACD player.
Remote control operation may not be possible if the remote
control unit’s transmitter is not pointing in the direction of
the remote sensor or if there is an obstruction between the
transmitter and the remote sensor.
Remote control operating range
Super Audio CD Player
(SA-17S1)
Approx. 5m
30°
30°
Remote Control Unit (RC-17SAS1)
7
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.