Index ............................................................................................. 43
25
25
28
34
34
1
Piles R03/AAA
Manuel de l’Utilisateur
Télécommande
(RC004PMSA)
Instructions de sécurité
Cordon d’alimentationCâble de connexion de la
télécommande
Câble audioGarantie
(Pour USA/Pour CANADA)
Piles
30°
Environ 23 ft/7 m
30°
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Marantz.
Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire
attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’appareil.
Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver pour toute
référence future.
Ce manuel peut également être lu sur un navigateur internet.
Lancez votre navigateur internet depuis une tablette ou un
ordinateur et entrez l’URL suivant.
manuals.marantz.com/SA10/NA/FR/
.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec
l’appareil.
À propos de la
télécommande
Insertion des piles
Déplacez le couvercle arrière dans la direction
1
de la flèche et retirez-le.
.
Insérez correctement deux piles dans le
2
compartiment à pile comme indiqué.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
de l’unité.
Pour éviter un endommagement de la télécommande ou
une fuite du liquide des piles:
0
Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
0
Ne pas utiliser deux types de piles différents.
0
Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
0
En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement
l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles
piles.
2
FRANÇAIS
Caractéristiques
Audio haute qualité
0
Transformateur toroïdal
Cet appareil dispose d’un transformateur toroïdal qui
produit moins de vibrations et de flux de fuite magnétique
par rapport aux transformateurs conventionnels. Les
matériaux et le processus de fabrication du coeur en forme
d’anneau sont strictement contrôlés pour réduire les
vibrations, tandis que le petit anneau en périphérie du
transformateur permet de réduire le flux de fuite
magnétique.
0
Condensateur à large capacitance
Un condensateur 4700 μF à large capacitance sélectionné
avec soin pour ses caractéristiques acoustiques est
intégré au circuit d’alimentation.
0
Condensateurs à film à qualité audiophile et
condensateurs électrolytiques
Cet appareil contient les mêmes condensateurs à film à
qualité audiophile et condensateurs électrolytiques
spécialement utilisés dans les modèles haut de gamme.
0
Circuit de filtrage de faible bruit à faible distorsion et
amplificateur de sortie de type HDAM®SA2 haute
vitesse
0
Châssis à double couche
0
Bornes de sortie audio analogique de usinage haute
qualité
0
Circuit du casque haut de gamme
Le circuit de casque de haute qualité intègre un
amplificateur HDAM®SA2 pour activer l’écoute par casque
de reproduction sonore haute qualité, tard le soir, ou dans
d’autres situations.
0
Conception isolante
Pour éviter que la qualité audio se dégrade en raison de
parasites provenant d’appareils externes lorsque cet
appareil est connecté à des appareils externes, tels que
des ordinateurs, le circuit de mise à la terre pour le
périphérique d’interface d’entrée USB est isolé du circuit
audio.
0
Lecteur optique hors conception
Lorsque la borne d’entrée USB-DAC, coaxiale ou optique
est sélectionnée, cet appareil obtient un son de très bonne
qualité en mettant le lecteur hors tension.
Haute performance
0
Équipé d’une fonction USB-DAC pour prendre en
charge la lecture de sources sonores haute
résolution
Cet appareil prend en charge la lecture de formats audio
de haute résolution tels que les fichiers DSD (2,8/5,6/11,2
MHz) et des fichiers PCM jusqu’à 384 kHz/32 bits. Il offre
une qualité de lecture supérieure des fichiers haute
résolution dans cet appareil à partir d’un ordinateur via une
connexion USB-B.
0
Peut être utilisé comme un convertisseur N/A
Les entrées de signaux audio numériques d’un appareil
externe ou d’un ordinateur vers cet appareil peuvent être
converties et transmises en tant que signaux analogiques
à l’aide du convertisseur N/A de cet appareil.
0
Prend en charge les sources audio haute résolution
enregistrées sur des disques
Les fichiers MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF et
DSD qui ont été enregistrés sur des disques DVD-R/RW/+R/+RW ou CD-R/-RW peuvent être lus sur cet
appareil.
0
Lit les dispositifs USB (MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/
ALAC/AIFF/DSD) et les iPod®/iPhone
Il vous est possible de lire les fichiers audio contenus sur la
mémoire USB ou l’iPod/iPhone en connectant le dispositif
de mémoire USB ou l’iPod/iPhone au port USB.
0
La fonction de désactivation du circuit périphérique
minimise l’interférence du signal de sortie audio
Afin de minimiser le bruit du circuit périphérique qui
pourrait interférer avec les signaux audio analogiques, cet
appareil est équipé d’une fonction de mise hors circuit
périphérique qui met hors tension le circuit de sortie
numérique, l’affichage et le panneau d’illumination.
0
Fonction de changement de filtres
Le changement entre 2 types de caractéristiques de filtres
est possible pendant la lecture en modes CD/DAC,
permettant aux auditeurs de profiter pleinement de
différentes nuances musicales.
0
Le signal de sortie analogique à phase inversée est
possible
La sortie équilibrée de cet appareil au système européen
peut être inversée pour permettre un raccordement
équilibré à un amplificateur de type américain.
®
3
Nomenclature et fonctions
Q
2
Q
4
Q
3
Q
1
Q
5
Q
7Q6
Q
8
qewuoyitQ0qr
FRANÇAIS
Panneau avant
.
Panneau d’illumination
A
La lampe d’illumination s’allume (bleu).
Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)
B
Ouvre et ferme le tiroir du disque. (v
Témoin DISPLAY OFF
C
S’allume lorsque l’affichage est éteint.
Témoin MULTI
D
Ce témoin s’allume lorsque la zone multi-canaux d’un
Super Audio CD est sélectionnée.
Capteur de télécommande
E
Il reçoit les signaux provenant de la télécommande.
(v p. 2)
Affichage
F
Cet écran affiche divers types d’informations.
(v p. 5)
(v
p. 13)
(v
p. 12)
p. 11)
Tiroir du disque
G
Utilisé pour insérer un disque. (v
Touche Pause (3)
H
Met en pause la lecture.
Touche Lecteur (1)
I
La lecture débute.
Touche Arrêt (2)
J
Arrête la lecture.
Touche DISPLAY
K
Elle permet de mettre sous/hors tension l’affichage.
Maintenez enfoncé pour allumer ou éteindre la lampe
d’illumination.
Témoin STANDBY
L
Il s’allume comme suit en fonction du statut
d’alimentation :
0
Sous tension : Arrêt
0
Veille : Rouge
0
Veille de charge d’iPod : Orange
0
Hors tension : Arrêt
p. 13)
Touche DISC/INPUT
M
Elle permet de sélectionner le mode de lecture
média. (v
Touche d’alimentation (X)
N
Elle permet de mettre sous/hors tension l’alimentation.
(v p. 11)
Prise de casque (PHONES)
O
Utilisée pour connecter un casque.
REMARQUE
0
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter
excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation
du casque.
Touche Fast-reverse/Reverse-skip (8)
P
Revient au début de la plage actuelle en cours de lecture.
Appuyez et maintenez enfoncée pour effectuer un retour
en arrière rapide de la piste.
Molette du volume du casque (LEVEL)
Q
Elle permet d’ajuster le volume du casque.
Touche Avance Rapide/Saut en Avant (9)
R
Lit la plage suivante. Appuyez et maintenez enfoncée pour
effectuer une avance rapide de la piste.
Permettent de connecter les appareils équipés de bornes
d’entrée audio analogique ou d’un amplificateur externe.
(v
p. 8)
Bornes DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/OPTICAL)
B
Utilisée pour connecter un récepteur AV ou un
convertisseur D/A qui dispose de connecteurs d’entrée
numérique. (v p. 8)
Bornes REMOTE CONTROL
C
Utilisées pour connecter un amplificateur Marantz
compatible avec la fonction de télécommande.
(v p. 10)
Interrupteur EXTERNAL/INTERNAL
D
Basculez cet interrupteur sur “EXTERNAL” pour utiliser
l’appareil en pointant la télécommande vers l’amplificateur
connecté à cet appareil à l’aide de la connexion de la
télécommande. (v p. 10)
Bornes DIGITAL AUDIO IN
E
Permet de connecter un appareil aux bornes de sortie
audio numériques (coaxiales/optiques) ou de connecter
un périphérique USB, un iPod/iPhone avec un câble USB
adapté, ou un ordinateur.
0
“Connexion à un périphérique avec des connecteurs de
sortie audio numérique” (v p. 9)
0
“Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB
sur le port USB” (v
0
“Connexion d’un PC ou Mac” (v p. 10)
Prise CA (AC IN)
F
p. 9)
Utilisée pour brancher le cordon d’alimentation.
(v p. 10)
6
q
w
e
r
t
u
i
o
Q0
Q1
y
Q7
Q9
Q8
Q3
Q5
Q6
Q2
Q4
r
e
w
q
y
t
u
i
o
Q0
FRANÇAIS
Télécommande
Utilisation de cet appareil
n
Pour faire fonctionner le lecteur CD, appuyez sur la
touche REMOTE MODE CD pour faire passer la
télécommande en mode CD.
.
Touche d’alimentation (X
A
Ceci permet de mettre sous/hors tension l’alimentation
(veille). (v
Touche de sélection du mode de télécommande
B
p. 11)
(REMOTE MODE CD)
Elle permet de changer le mode de fonctionnement de la
télécommande sur CD.
Touches curseurs (uio p)
C
Elles permettent de sélectionner des éléments.
Touche DISPLAY
D
Elle permet de mettre sous/hors tension l’affichage.
Maintenez enfoncé pour allumer ou éteindre la lampe
d’illumination.
Touches du système
E
Permettent d’effectuer des opérations associées à la
lecture.
0
Touches de saut (8 / 9)
0
Touche Arrêt (2)
0
Touche Lecture (1)
0
Touche Pause (3)
7
CD)
Touche Information (INFO)
F
Utilisée pour changer les informations sur la plage à
l’affichage pendant la lecture.
Touches numériques (0 – 9, +10)
G
Ces touches permettent de saisir des chiffres dans
l’appareil.
Touche RANDOM
H
Permet de passer à la lecture aléatoire.
Touche REPEAT
I
Permet de changer la lecture répétée.
Touche FILTER
J
Elle permet de sélectionner les caractéristiques du filtre.
(v
p. 24)
Touche SOUND MODE
K
Cela permet de changer la couche de lecture d’un Super
Audio CD.
Touche ENTER
L
Elle permet de déterminer la sélection.
Touche SETUP
M
Elle permet d’afficher le menu de réglage sur l’affichage.
(v p. 25)
Touche de changement du mode de lecture
N
(MODE/TRIM)
Permet de changer le mode de lecture.
Touche OPEN/CLOSE
O
Ouvre et ferme le tiroir du disque.
Touche DISC/INPUT
P
(v
p. 13)
Elle permet de sélectionner le mode de lecture
média.
(v
p. 11)
Touche CLEAR
Q
Elle permet d’effacer l’enregistrement de programme.
(v p. 14)
Touche PROGRAM
R
Elle permet de régler la lecture programmée.
Touche DIGITAL OUT
S
(v
Ceci commute la sortie audio numérique sur marche/arrêt.
(v p. 12)
p. 14)
Fonctionnement de l’amplificateur
n
Un amplificateur Marantz peut être utilisé.
.
Touches curseurs (uio p)
A
Touche DISPLAY
B
Touches de sélection de la source d’entrée
C
(INPUT df)
Touche d’alimentation (X
D
Touche de sélection du mode de télécommande
E
AMP)
(REMOTE MODE AMP)
Touche ENTER
F
Touche SETUP
G
Bouton d’accès au menu de réglage volume
H
(MODE/TRIM)
Touches VOLUME (df)
I
Touche MUTE
J
0
La télécommande peut ne pas fonctionner avec certains
produits.
Connexions
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
AUDIO
RL
IN
AUDIO
LR
IN
Amplificateur
1
2
3 HOT
COLD
GND
1
2
3 COLD
HOT
GND
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
Récepteur AV /
Convertisseur N/A
FRANÇAIS
Contenu
n
Connexion à un amplificateur audio stéréo
Connexion à un périphérique avec des bornes d’entrée
audio numériques
Connexion à un périphérique avec des connecteurs de
sortie audio numérique
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur
le port USB
Connexion d’un PC ou Mac
10
Connexion de dispositifs avec des connecteurs de
télécommande
Connexion d’une minuterie
Connexion du cordon d’alimentation
REMARQUE
0
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir
10
10
10
terminé toutes les connexions.
0
Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles
de connexion des équipements. Vous risquez de générer
un bourdonnement ou du bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Fournit les câbles nécessaires en fonction des dispositifs que
vous souhaitez connecter.
Câble audio
(fourni)
.
Câble symétrique
(Vendu séparément)
.
Câble de connexion de
la télécommande
(fourni)
Câble optique
(Vendu séparément)
Câble numérique
coaxial
(Vendu séparément)
Câble USB
(Vendu séparément)
.
.
.
.
Connexion à un amplificateur
8
audio stéréo
8
Cet appareil a des connecteurs à la fois symétriques et
asymétriques. Les connecteurs symétriques ont trois
broches, ce qui permet la transmission des signaux audio en
9
tant que signal symétrique, réduisant ainsi l’effet de bruit de
fond. Ils ont aussi dispositif de verrouillage amovible, ce qui
9
réduit les secousses au niveau de la borne, et rend la
connexion plus fiable.
.
Phases des connecteurs symétriques
n
La borne XLR pour un usage professionnel est câblée pour
l’un des deux systèmes suivants. Cet appareil utilise le
système européen.
0
Système américain (2 PIN=COLD 3 PIN=HOT)
.
0
Système européen (2 PIN=HOT 3 PIN=COLD)
.
Si un produit qui utilise le système américain est connecté à
cet appareil par un câble équilibré, le signal reproduit peut
être en phase inversée. Pour corriger cette inversion, réglez
“Phase” sur “Inverted” dans le réglage de menu.
(v p. 27)
Connexion à un périphérique
avec des bornes d’entrée
audio numériques
Vous pouvez profiter de la lecture audio numérique. Pour
cela, il vous suffit de connecter un récepteur AV ou un
convertisseur D/A qui dispose d’une borne audio numérique
à cet appareil.
.
REMARQUE
0
La sortie audio numérique s’arrête pendant la lecture de la
couche HD des Super Audio CD et des fichiers DSD.
0
La sortie audio numérique s’arrête pendant la lecture des
fichiers DSD et des signaux linéaires PCM à une
fréquence de 352,8/384 kHz durant l’utilisation du
convertisseur N/A de cet appareil.
Utilisez cette connexion pour recevoir les signaux audio
numériques dans cet appareil et convertir les signaux pour la
lecture avec le convertisseur N/A de cet appareil.
(v p. 20)
.
n
avec des connecteurs de
sortie audio numérique
Spécifications des fichiers pris en
charge
Voir “Convertisseur N/A” (v p. 39).
dispositif mémoire USB sur le
port USB
Vous pouvez écouter de la musique stockée sur l’iPod/
iPhone ou le dispositif mémoire USB.
0
Pour brancher un iPod/iPhone à cet appareil, utilisez le
câble de l’adaptateur USB fourni avec l’iPod/iPhone.
0
Pour le mode d’emploi, voir
iPod” (v
p. 16) ou “Lecture du contenu d’un dispositif
mémoire USB” (v p. 18).
.
0
Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire
USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous
utilisez un disque dur USB portable livré avec un
adaptateur secteur, utilisez l’adaptateur secteur fourni avec
cet appareil.
“Lecture du contenu d’un
REMARQUE
0
Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un
concentrateur USB.
0
Il n’est pas possible d’utiliser cet appareil en connectant
son port USB à un PC au moyen d’un câble USB.
0
N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un
.
dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des
interférences radio avec les autres appareils.
9
Ty pe A
Câble USB 2.0
(vendu séparément)
Ty pe B
Ordinateur sur lequel le logiciel pilote et le logiciel de lecture
audio sont installés
Cet appareil
Câble de
connexion de la
télécommande
(fourni)
Flux du signal
Amplificateur
Réglé sur
“EXTERNAL”.
Cet appareil
Amplificateur
Vers la prise murale
(120 V CA, 60 Hz)
Minuterie
Cordon d’alimentation (fourni)
Vers la prise murale
(120 V CA, 60 Hz)
FRANÇAIS
Connexion d’un PC ou Mac
En connectant un ordinateur au port USB (USB-DAC) sur le
panneau arrière de cet appareil à l’aide d’un câble de
connexion USB (vendu séparément) disponible dans le
commerce, cet appareil peut être utilisé comme un
convertisseur N/A.
.
0
Avant de connecter cet appareil à votre ordinateur via
USB, installez le pilote logiciel dans votre ordinateur.
(v p. 20)
0
Téléchargez le logiciel pilote à partir de la page SA-10 du
site Web Marantz.
REMARQUE
0
Utilisez un câble de 10 ft (3 m) maximum pour connecter
l’ordinateur.
(v
p. 20)
Connexion de dispositifs
avec des connecteurs de
télécommande
Lorsque vous utilisez l’appareil connecté à un amplificateur
Marantz, cet appareil reçoit des signaux de fonctionnement
envoyés de l’amplificateur et fonctionne en conséquence.
Ensuite, configurez “Connexion” et “Réglage”.
Connexion
Utilisez le câble de connexion de la télécommande fourni
pour connecter la borne REMOTE CONTROL IN de cet
appareil à la borne REMOTE CONTROL OUT de
l’amplificateur.
Réglage
Basculez l’interrupteur EXTERNAL/INTERNAL de l’appareil
sur “EXTERNAL”.
0
Ce réglage désactivera la réception du capteur de
télécommande de cet appareil.
0
Pour faire fonctionner l’appareil, pointez la télécommande
vers le capteur de télécommande de l’amplificateur.
0
Pour utiliser cet appareil seul sans connecter
d’amplificateur, basculez l’interrupteur sur “INTERNAL”.
Connexion d’une minuterie
Cet appareil peut effectuer la lecture via une minuterie
lorsqu’un amplificateur et une minuterie sont connectés à cet
appareil.
(“Timer Play” (v p. 27))
.
Connexion du cordon
d’alimentation
Une fois toutes les connexions effectuées, insérez la fiche
d’alimentation dans la prise murale.
Utilisation basique
Lecture de CD/Super Audio CD
Lecture de CD et de DVD de données
Lecture du contenu d’un iPod
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Utilisation en tant que convertisseur N/A
Spécification de la qualité sonore souhaitée
Utilisation basique
Mise sous tension
1
.
Appuyez sur X sur cet appareil pour le mettre
sous tension.
Passage en mode veille
n
11
13
15
16
18
20
24
Appuyez sur X CD.
1
L’appareil bascule en mode veille et le témoin
STANDBY s’allume en rouge.
REMARQUE
0
L’alimentation continue à être fournie à une partie des
circuits, même lorsque l’appareil est en mode veille.
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée ou pendant les vacances, appuyez sur X sur
l’appareil principal pour mettre l’alimentation hors tension
ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Sélection du mode de lecture média
Appuyez sur DISC/INPUT pour sélectionner
1
le mode de lecture média.
Disc
(Défaut)
iPod/USB :
USB-DAC :
Coaxial :
Optical :
0
Vous pouvez également sélectionner le mode de lecture
média en appuyant sur DISC/INPUT sur l’appareil.
:
Sélectionnez pour lire un disque.
Sélectionnez pour lire un iPod et
un dispositif mémoire USB.
Lit les fichiers audio sur
l’ordinateur.
Lit le contenu de l’appareil
connecté au connecteur
COAXIAL.
Lit le contenu de l’appareil
connecté au connecteur OPTICAL.
Extinction de l’affichage et du
panneau d’illumination
Le fonctionnement du circuit d’affichage peut être arrêté pour
minimiser le bruit issu de l’affichage et du circuit d’affichage
qui pourraient interférer avec le signal de sortie audio
analogique.
Lors de la lecture, appuyez sur DISPLAY.
1
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage et le panneau d’illumination (bleu)
s’allument/s’éteignent simultanément.
0
Lorsque l’affichage est éteint, le témoin “DISPLAY OFF”
s’allume.
0
Si vous appuyez sur DISPLAY à tout moment autre que
pendant la lecture, l’affichage et le panneau d’illumination
(bleu) ne s’éteignent pas.
Extinction complète du panneau
d’illumination
Avec la procédure suivante, le panneau d’illumination reste
toujours éteint, indépendamment de l’activation/de la
désactivation de l’affichage.
Appuyez et maintenez la touche DISPLAY
enfoncée pendant au moins deux secondes
1
pendant que l’affichage est allumé.
Appuyez et maintenez la touche DISPLAY enfoncée
pendant au moins deux secondes pendant que la
lampe est toujours éteinte pour revenir au réglage
normal.
0
Appuyez sur X CD sur la télécommande pour mettre sous
tension à partir du mode veille.
0
Vous pouvez également appuyer sur 1 sur l’appareil principal
pour le mettre sous tension après une mise en veille.
11
FRANÇAIS
Arrêt de sorties numériques
Arrêter la sortie audio numérique réduit une source de bruit
qui affecte la qualité du son, permettant une lecture de qualité
sonore supérieure.
Appuyez sur DIGITAL OUT.
1
La sortie audio numérique est mise en marche et
s’arrête chaque fois que la touche est enfoncée.
0
Lorsque la sortie numérique est éteinte, le témoin
OFF” s’allume sur l’affichage.
“D
Réglage de la couche de lecture
prioritaire pour les Super Audio CD
La couche en lecture prioritaire lorsque le disque est chargé
peut être réglée.
Appuyez sur DISC/INPUT pour régler le
1
mode de lecture média sur “Disc”.
Vérifiez qu’aucun disque n’est chargé.
2
0
Si la couche change lorsque le disque est chargé, la
couche de lecture bascule sur ce disque, mais le
réglage de la couche de lecture prioritaire, quant à
lui, ne change pas.
Appuyez sur SOUND MODE pour changer la
3
couche que vous souhaitez régler.
STEREO
(Défaut) :
MULTI :
CD :
Lecture de la zone 2-canaux de
Super Audio CD.
Lecture de la zone multi-canal
de Super Audio CD.
La sortie analogique de cet
appareil transmet un signal 2canaux réduit par mixage.
Lecture de la couche CD de
Super Audio CD.
0
Lorsqu’un disque est chargé après le réglage, le contenu
enregistré sur la couche de l’ensemble s’affiche.
0
Si un disque sans réglage de couche en lecture prioritaire
est chargé, le contenu enregistré sur l’autre couche
s’affiche automatiquement.
0
Ce réglage est stocké dans la mémoire et ne peut pas être
effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou fermé ou
que l’alimentation est mise hors tension. Pour modifier ce
réglage, répétez la procédure ci-dessus.
0
La couche de lecture prioritaire ne peut pas être réglée
lorsqu’un disque est inséré ou que l’option “Open” apparaît
sur l’affichage.
0
Si la zone et la couche n’ont pas été réglées pour un
disque, l’ordre de lecture prioritaire est le suivant :