DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
The lightning fl ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
NOTE:
Changes or modifications may cause this unit to fail to
comply with Part 15 of the FCC Rules and may void the
user's authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.
There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart
is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
• This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
• When the switch is in the OFF position, the apparatus isn’t completely switched-off from the MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fi re or the like.
AMPRC_090130U2
ENGLISH
NEDERLANDS
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for
insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to
establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is
adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and
does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local
Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur.
La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une
couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec
Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au
client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu
ou la facture constituent des preuves suffi santes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen
Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit
Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke
Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van
een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te
worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij
correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de
consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon
of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della
durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla
data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo
del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata
installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato
o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia
gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di
alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza
Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti
provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso
continuato a fi ni professionali.
CE MARKING
English
The PM-15S2 is in conformity with the EMC directive and
low-voltage directive.
Français
Le
PM-15S2
sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell PM-15S2 entspricht den EMC-Richtlinien und
den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De PM-15S2 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten
voor laag-voltage.
Italiano
Il PM-15S2 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i
bassi voltaggi.
est conforme à la directive EMC et à la directive
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser
aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer
Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa
brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie
etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt
werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden
kann.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch
Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines
offenen Feuers usw.
English
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or
splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation
holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed
on the equipment.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
equipment.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not
completely switched off from MAINS.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the
power supply is easily accessible.
- Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fi re
or the like.
Français
-
Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou
aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifi ces de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque
comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé
sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas
complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que
cette dernière soit facilement accessible.
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des
rayons directs du soleil, d’un feu, etc.
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals
tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het
apparaat.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een
bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig
losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd,
zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht,
vuur en dergelijke.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento
o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di
ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od
oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fi amme scoperte quali
candele accese.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come
ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è
completamente scollegata da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione,
in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
- Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole,
il fuoco o simili.
AMPRC_090130N1
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the
WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.
ENGLISH
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont
conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales.
FRANÇAIS
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets
chimiques.
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem
Verpackungskarton enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEE-Direktive.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recycling-Bestimmungen.
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzaufl agen sorgfältig zu befolgen.
DEUTSCH
Batterien dürfen nicht weggeworfen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von chemischem Abfall
entsorgt werden.
RECYCLING VAN APPARATUUR EN VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakking van dit product is geschikt voor recycling. Dit product en de accessoires, als geheel verpakt, zijn het relevante product volgens de WEEErichtlijn, behalve de batterijen.
Gooi materialen bij het afval volgens de gemeentelijke voorschriften voor recycling.
Gooi dit apparaat bij het afval volgens de gemeentelijke wetten of voorschriften.
Batterijen mogen nooit bij het normale afval en mogen nooit worden verbrand, maar moeten worden weggegooid volgens de gemeentelijke voorschriften
NEDERLANDS
voor chemisch afval.
NOTA SUL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere riutilizzati. Questo prodotto e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate
le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la direttiva RAEE (rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio.
Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle normative locali.
ITALIANO
Non gettare via le batterie e non bruciarle, ma smaltirle in conformità alle normative locali relative ai rifi uti chimici.
INFORMATION FOR USERS ON COLLECTION AND DISPOSAL OF OLD EQUIPMENT AND
USED BATTERIES
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
ENGLISH
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
INFORMATION CONCERNANT LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES ET DES
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
FRANÇAIS
VERBRAUCHERINFORMATION ZUR SAMMLUNG UND ENTSORGUNG ALTER ELEKTROGERÄTE UND
BENUTZTER BATTERIEN
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
DEUTSCH
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS VAN INZAMELING EN VERWIJDERING VAN OUDE APPARATEN EN
GEBRUIKTE BATTERIJEN
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden
verwijderd.
NEDERLANDS
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DI VECCHIA ATTREZZATURA
E BATTERIE USATE
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
ITALIANO
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Thank you for choosing the Marantz product.
Please read this User Guide thoroughly to ensure proper operation and installation before using this product.
After reading this User Guide, be sure to keep this for your future reference.
Accessories check
7
Before use, check the below accessories were included in the package.
NAMES AND FUNCTIONSBASIC CONNECTIONSBASIC OPERATIONS
ADVANCED CONNECTIONS
ADVANCED OPERATIONSTROUBLESHOOTINGOTHERS
1
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONSBASIC CONNECTIONSBASIC OPERATIONS
ADVANCED CONNECTIONS
ADVANCED OPERATIONSTROUBLESHOOTINGOTHERS
FEATURES
The PM-15S2 is a successor model for the PM-15S1, adopting
leading-edge technologies developed for the higher-grade
PM-11S2 model.
HDAM-SA3 Module
¶
The HDAM-SA3 is a key amplifier module for a current feedback
amplifier and is mounted on the voltage-current conversion
block, which is the most important part of an amplifier, for
further improved circuit stability and high-speed processing.
Constant Current Feedback Phono Equalizer
¶
The phono equalizer adopts a system that maintains the
current feedback at a constant level within the audible range,
and supports both the MC and MM cartridges. Thanks to
this system, extremely smooth sound over the entire band of
frequencies with less noise can be achieved.
Linear Control Volume
¶
This volume control amplifier is a combination of the MAS6116
from MAS and the inverse NF-type current feedback amplifier.
The amplifier section adopts a fully discrete design, combining
the HDAM-SA3 and the HDAM-SA2.
CD Direct Input Buffer Amplifier
¶
An input buffer amplifier that uses the HDAM-SA2 is mounted
directly after the input jacks in order to directly convey highquality Super Audio CD sound.
V/I Servo Current Feedback Power Amplifier
¶
To further improve the stability of the power amplifier, the
V/I Servo system has been developed. With this system,
fluctuations in the output offset voltage are converted into
currents and compensated in Current mode. Thus, the audio
quality and stability can be enhanced with this newly developed
V/I Servo system.
BEFORE USE
EQUIPMENT MAINS WORKING
SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the
household power and safety requirements that exist in your
area.
– Power requirements (U.S.A.) .......................AC 120V 60Hz
– Power requirements (Europe) ................AC 230V 50/60Hz
INAPPROPRIATE PLACES FOR
INSTALLATION
To keep your amplifier in perfect working order for the
longest possible time, avoid installing the unit in the following
locations.
• Wherever it will be exposed to direct sunlight
• Wherever it will be close to a heater or other heat-radiating
appliance
• Wherever the humidity is high or ventilation is poor
• Wherever it is very dusty
• Wherever it will be subject to vibration
• On top of a rickety stand or in an unstable location which is
tilted at an angle
• Near windows where there is a chance of exposure to rain,
etc.
• On top of an amplifier or other component which dissipates
a great deal of heat
To ensure proper heat dissipation, install the unit while leaving
clearances between the unit and wall or other components, as
shown in the figure below.
Left 0.2 m
(7-7/8 in) or more
Above 0.2 m
(7-7/8 in) or more
Right 0.2 m
(7-7/8 in) or more
F.C.B.S.
¶
A Floating Control Bus System enables the user to connect
up to four PM-15S2 units for linked operation. A diversity of
applications, such as complete bi-amp with two units and 5.1
multichannel connections with three units, become available.
Power Amplifier Direct Input
¶
With this function, this unit serves as a power amplifier.
As this function can be turned ON or OFF with a button on
the front panel, this unit can be used as part of various audiovisual systems.
Double-Shielded Toroidal Transformer
¶
Double-Layered Chassis
¶
2
Rear 0.2 m (7-7/8 in) or more
Do not place objects on top
7
• Refrain from placing any objects on top of the unit.
Do not touch hot areas, especially
around the “hot surface mark” during
Hot surface mark
During and immediately after use, this product is hot in areas
other than the controls and rear panel connection jacks. Do not
touch hot areas, especially around the “hot surface mark” and
the top panel. Contact with hot areas can cause burns.
and immediately after use.
BEFORE USE
USAGE OF REMOTE CONTROLLER
Loading batteries
7
Before using the remote controller for the first time, load the
batteries in the remote controller. The batteries provided are
used to verify the operations of the remote controller only.
Remove the battery cover.
1.
Paying close attention to polarity indicators (ª plus and
2.
· minus), be sure to insert batteries correctly and as
indicated.
Return the battery cover to its original position.
3.
2
1
3
Cautions on handling batteries
¶
Misusing batteries can lead to fire, injury or soiling of surrounding
area as a result of leakage, rupture or corrosion.
Carefully read the following precautions before using
batteries.
• Insert the batteries while ensuring that their ª and · poles
are properly aligned with the corresponding markings on the
remote controller.
• Batteries of the same size and shape may have different
voltages. Do not use any battery except the type indicated.
Do not use old and new batteries together, and do not use
different types of batteries together.
• Do not recharge batteries.
• Keep batteries out of the reach of children. Seek medical
attention if accidentally ingested.
• Do not carry or store batteries together with metal ball point
pens, necklaces, coins, hair pins, etc.
• If you will not be using the remote controller for an extended
time (1 month or more), remove the batteries to prevent
leakage. If batteries leak, do not touch the fluid with bare
hands. Wipe away any fluid in the case and put in new
batteries. When doing so, handle with care, because fluid
on skin or clothing presents a burn risk. If you accidentally
get fluid on your skin, immediately wash with water and seek
medical attention.
• Do not heat or take apart batteries or put them in flame or
water.
ENGLISH
Operational range
7
Operate the unit with the remote controller within the range of
the illustration below.
Approx. 5 m (16.4 ft)
Precautions
• Do not allow direct sunlight, an inverter fluorescent light or
other strong source of light to shine onto the playerʼs infrared
signal reception window (remote sensor). Otherwise, the
operation of the remote control unit may be disabled.
• Bear in mind that operating the remote control unit may
cause other devices operated by infrared rays to be operated
by mistake.
• The remote control unit cannot be operated if the space
between the controller and the playerʼs remote sensor is
obstructed.
• Do not place any objects on top of the remote control unit.
Doing so may cause one or more buttons to be held down
which will cause the batteries to run down.
NAMES AND FUNCTIONSBASIC CONNECTIONSBASIC OPERATIONS
ADVANCED CONNECTIONS
ADVANCED OPERATIONSTROUBLESHOOTINGOTHERS
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
instruction’s rules that apply in your country or area.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
3
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONSBASIC CONNECTIONSBASIC OPERATIONS
NAMES AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
qwertyuio
q INPUT SELECTOR Knob
This knob is for selecting the input source to use in playback
and recording. The selected input source is displayed in the
display.
!0!1!2!3!4!0
i ATT Button
This button attenuates the volume with one press of the button.
For instructions on How to Set the Attenuation Level, see
page. 19.
w DISPLAY Button
ADVANCED CONNECTIONS
This button turns the display and side illumination ON and
OFF. For instructions on HOW TO OPERATE THE SIDE ILLUMINATION, see page. 19.
e TONE Button
This button turns the tone control ON or OFF.
ADVANCED OPERATIONSTROUBLESHOOTINGOTHERSNAMES AND FUNCTIONS
r SPEAKERS Button
This button turns the speaker output to the speakers connected
to the SPEAKER SYSTEMS terminals on the rear panel ON
or OFF. To listen with headphones, turn speaker output OFF
with this button.
t Display
Indicate the selected input source, volume level, and setting
status.
y PHONO MC Button
This button switches the phono equalizer between MC and
MM. When MC is set, the center of the button is lit a blue
color. Set the phono equalizer amplifier according to the type
of cartridge you use.
o VOLUME Knob
This knob is for setting the volume. The volume level is
displayed on the display.
During power amplifier direct mode, the volume cannot be
changed.
!0 Illumination Lamp
The illumination lamp casts a blue light over the switches
and buttons. It can be turned ON and OFF with the DISPLAY
button. For instructions on HOW TO OPERATE THE SIDE ILLUMINATION, see page. 19.
!1 Tone Control Knobs (BASS, TREBLE)
These knobs control bass and treble tones.
The bass and treble tones are increased as the corresponding
knobs are turned clockwise and decreased as they are turned
counterclockwise.
When the TONE button is set to OFF, the tone cannot be
controlled.
!2 POWER ON/OFF Switch
This switch turns power to the unit ON and OFF. When pressed,
power is activated and the blue indicator in the display lights
up. Pressing the switch again turns the power OFF.
u P.DIRECT IN Button
To use this unit as a power amplifier, hold this button pressed
for at least 3 seconds until the indicator lights.
While this unit serves as a power amplifier, the volume
level cannot be adjusted with the VOLUME knob.
To cancel power amplifier direct mode, hold this button pressed
again for at least 3 seconds.
See also t P.DIRECT IN Jacks, page 7.
4
!3 Infrared Receptor Window
This receptor window receives control signals sent from the
included remote controller.
!4 PHONES Jack
This jack is for connecting headphones with a standard stereo
plug.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.