TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become hot
when operating this product continuously.
Hot
surface
mark
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface
mark” and the top panel.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma
continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
12.
specied by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGSAVERTISSEMENTSADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
• Allow for sucient heat dispersion when installed
in a rack.
• Handle the power cord carefully.
• Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for
long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come
in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched o from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the power
supply so that the power supply is easily accessible.
• Do not keep the battery in a place exposed to
direct sunlight or in places with extremely high
temperatures, such as near a heater.
• Eviter des températures élevées.
• Tenir compte d’une dispersion de chaleur susante
lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
• Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des
objets tels que des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous
jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil ou dans des endroits
présentant des températures extrêmement
élevées, par exemple près d’un radiateur.
• Evite altas temperaturas.
• Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
• Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de la
alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a
la luz directa del sol o donde la temperatura
sea extremadamente alta, como cerca de una
calefacción.
nCautions on installation
Précautions d’installation
Emplazamiento de la instalación
z
zz
z
Wall
Paroi
Pared
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a conned space,
such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 12 in. (0.3 m) is recommended.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette
unité dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou un endroit
similaire.
• Une distance de plus de 12 po (0,3 m) est recommandée.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un
lugar connado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 12 pulg. (0,3 m) alrededor.
PROPOSITION 65 WARNING (California only)
This product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.p65warnings.ca.gov
II
ENGLISH
rt
Preparation
Thank you for purchasing this Marantz product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product.
After reading the manual, be sure to keep it for future reference.
Accessories ··················································································1
About the remote control ······················································ 2
Inserting the batteries ······························································ 2
Operating range of the remote control unit ·························2
Cautions on handling ······························································· 2
Features ························································································ 3
Part names and functions ······················································· 4
Front panel ·················································································4
Rear panel ··················································································· 5
Remote control unit ·································································· 6
Cables used for connections ·················································· 7
Connecting the speakers ························································· 7
Connecting the speakers cables ············································7
Speaker connections ································································ 8
Preparation for F.C.B.S. connection·····································10
Stereo complete bi-amp connection ···································· 11
Connection for 5.1 multi-channel playback ························· 12
Connecting P.DIRECT IN connectors ·································14
Connecting PRE OUT connectors ······································· 14
Connecting devices with remote control connectors
Performing operations by RC on this unit without
visual contact
Remotely connecting Marantz devices ······························· 15
Connecting the power cord ·················································· 15
Turning the power on ····························································16
Turning the power standby ···················································16
Turning the power o ····························································· 16
Turning speaker output on ··················································· 16
Selecting the input source ···················································· 16
Adjusting the volume ····························································· 16
Turning o the sound temporarily ····································· 17
Setting the attenuation level when sound is muted ········· 17
Adjusting the left and right channel balance ·················· 17
Adjusting the tone ··································································17
Setting ID number for F.C.B.S ·············································18
Setting the power amp direct mode ·································18
Turning power amp direct mode on ····································18
Turning power amp direct mode o ···································· 18
Switching the illumination lamp setting ························19
Turning the illumination lamp o ·········································· 19
Turning the illumination lamp on ·········································· 19
Setting the Auto Standby mode ········································· 19
Turning Auto Standby mode o ···········································19
Turning Auto Standby mode on ············································ 19
w Warranty card (for USA) ............................................... 1
e Warranty card (for CANADA) ....................................... 1
r Power cord ................................................................... 1
t Remote control (RC001PMSA) .................................... 1
y R03/AAA batteries ....................................................... 2
Preparation
ConnectionsPlaybackSettingsTipsAppendix
Explanation terms ··································································· 24
About the protection circuit ················································· 24
Specifications ···········································································25
Index ···························································································· 25
1
ENGLISH
About the remote control
The supplied remote control can be used to control Marantz
Integrated Amplifier and Marantz Super Audio CD player.
•The remote control may not operate some products.
Inserting the batteries
q Remove the rear lid in the
direction of the arrow and
remove it.
e Put the rear cover back on.
NOTE
•Insert the specified batteries in the remote control unit.
•Replace the batteries with new ones if the set does not
operate even when the remote control unit is operated close
to the unit. (The supplied batteries are only for verifying
operation. Replace them with new batteries at an early date.)
•When inserting the batteries, be sure to do so in the proper
direction, following the q and w marks in the battery
compartment.
•To prevent damage or leakage of battery fluid:
•Do not use a new battery together with an old one.
•Do not use two dierent types of batteries.
•Do not attempt to charge dry batteries.
•Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of
batteries in flames.
•Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight
or in places with extremely high temperatures, such as near
a heater.
•If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid o the
inside of the battery compartment and insert new batteries.
•Remove the batteries from the remote control unit if it will
not be in use for long periods.
•Used batteries should be disposed of in accordance with the
local regulations regarding battery disposal.
•The remote control unit may function improperly if
rechargeable batteries are used.
w Load the two batteries
properly as indicated by
the marks in the battery
compartment.
Operating range of the remote control unit
Point the remote control unit at the remote sensor when
operating it.
Approx. 23 ft/7 m
30°
NOTE
•The set may function improperly or the remote control unit
may not operate if the remote control sensor is exposed to
direct sunlight, strong artificial light from an inverter type
fluorescent lamp or infrared light.
•When using 3D video devices that transmit radio
communication signals (such as infrared signals etc)
between the various units (such as the monitor, 3D glasses,
3D transmitter unit etc), the remote control unit may not
operate due to interference from those radio communication
signals. If this occurs, adjust the direction and distance of the
3D communication for each unit, and check that the remote
control unit operation is not aected by these signals.
30°
Cautions on handling
•Before turning the power on
Check once again that all connections are correct and that
there are no problems with the connection cables.
•Power is supplied to some of the circuitry even when the
unit is set to the standby mode. When going on vacation or
leaving home for long periods of time, be sure to unplug the
power cord from the power outlet.
•About condensation
If there is a major dierence in temperature between the
inside of the unit and the surroundings, condensation (dew)
may form on the operating parts inside the unit, causing the
unit not to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the
power turned o and wait until there is little dierence in
temperature before using the unit.
•Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If
that occurs, move the mobile phone away from this unit
when it is in use.
•Moving the unit
Turn o the power and unplug the power cord from the
power outlet. Next, disconnect the connection cables to
other system units before moving the unit.
•About care
•Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
•Follow the instructions when using a chemical cleaner.
•Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration
if brought into contact with the unit, and should therefore
not be used.
2
Features
ENGLISH
Preparation
HDAM®SA3 Module
This unit includes the HDAM®SA3 which had been
developed for high-end models. The HDAM®SA3 is
incorporated into many components, such as the current
feedback phono equalizer.
Constant Current Feedback Phono Equalizer
This unit incorporates the constant current feedback phono
equalizer which had been developed for high-end models.
This equalizer, developed by Marantz, has the advantages
of both NF-type and CR-type phono equalizers, and it
supports both MM and MC cartridges.
Linear Control Volume
The control knob had adopted the high-end model design
concept. For better S/N ratio, the MAS6116 from Micro
Analog Systems and the HDAM®SA3 have been combined,
which enables smooth adjustment in the range of 0 to −100
dB in units of ±0.5 dB.
F.C.B.S.
A Floating Control Bus System (F.C.B.S.) enables the
user to connect up to four PM-14S1 units, making a
diversity of applications possible with complete bi-amp
and multichannel connections. Moreover, a ground loop
is not formed among multiple PM-14S1 units connected;
therefore, sound quality is not adversely a ected.
BI-AMP Mode
Complete bi-amp connection proposed by Marantz enables
a level of reproduction of the acoustic fi eld never before
achieved. Synchronized operation of two PM-14S1 units is
made possible by F.C.B.S. (Floating Control Bus System)
connection, with each PM-14S1 in Bi-Amp mode working
as a monaural integrated amplifi er.
ConnectionsPlaybackSettingsTipsAppendix
Power Amplifi er Direct In Mode
In this mode, this unit works as a power amplifi er. This
mode will be useful in home theater systems.
Display
This unit adopts an LCD (Liquid Crystal Display) to display
the input source and volume level. Compared with other
types of display panels, an LCD requires less drive power
and generates less radiation noise, which minimizes any
adverse e ect on sound quality.
3
ENGLISH
Part names and functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Front panel
Q5Q7 Q6Q3Q4Q4
euQ1iotywqrQ0Q2
q INPUT SELECTOR knob
This selects the input source (vpage16).
w DISPLAY button
This turns the illumination lamp on/o (vpage19).
e Speaker output button/indicator (SPEAKERS)
This switches speaker output on/o (vpage16).
•Indicates the status of the unit’s as follows:
•Speaker on: Blue
•Speaker o: O
r TONE button/indicator
This turns the tone control on/o (vpage17).
•Indicates the status of the unit’s as follows:
•Tone control on: Blue
•Tone control o: O
t Headphone jack (PHONES)
Used to connect headphones.
•Turn o speaker output when using headphones
(vpage16).
NOTE
To prevent hearing loss, do not raise the volume level
excessively when using headphones.
y Remote control sensor
This receives signals from the remote control unit
(vpage2).
u Power operation button (X)
This turns the power on/o (vpage16).
i BASS control knob
This adjusts the bass (vpage17).
o TREBLE control knob
This adjusts the treble (vpage17).
Q0 Power amplifier direct mode button/indicator
(P.DIRECT IN)
This switches the power amp direct mode on/o
(vpage18).
•Indicates the status of the unit’s as follows:
•Power amplifier direct mode on: Blue
•Power amplifier direct mode o: O
Q1 Phono equalizer button/indicator (PHONO MC)
This switch is set according to the type of player cartridge
to be used.
Set this switch to MM or MC according to the type of
cartridge used on your turntable.
•Indicates the status of the unit’s as follows:
•MC: Blue
•MM: O
Q2 Attenuator button (ATT.)
This mutes the volume (vpage17).
Q3 VOLUME control knob
This adjusts the volume level (vpage16).
Q4 Illumination lamp
The illumination lamp lights (blue).
Q5 Display
This displays various pieces of information.
Q6 POWER indicator
This is lit as follows according to the power status :
•Power on : Blue
•Standby : O
•Power o : O
Q7 STANDBY indicator
This is lit as follows according to the power status :
•Power on : O
•Standby : Red
•Power o : O
4
Part names and functions
ENGLISH
Rear panel
Q0o
qt y uiwer
q SIGNAL GND (ground) terminal
Used to connect the earth wire of a turntable.
NOTE
This terminal is not a safety ground.
w Audio input connectors (AUDIO IN)
Used to connect devices equipped with analog audio
connectors (vpage8).
e Input/output connectors (Recordings)
(RECORDER-1, RECORDER-2)
Used to connect to a recording device (vpage9).
r Speaker system terminals
(SPEAKER SYSTEMS)
Used to connect speakers (vpage7).
t REMOTE CONTROL connectors
Used to connect to a Marantz audio device that is compatible
with the remote control function (vpage15).
Preparation
ConnectionsPlaybackSettingsTipsAppendix
y AMPLIFIER MODE switch
Used to switch the amplifier mode (STEREO/BI-AMP)
(vpage11, 12).
u F.C.B.S. connectors
Used to connect a high quality playback system using two
or more of these units (vpage10).
i AC inlet (AC IN)
Used to connect the power cord (vpage15).
o Power amplifier direct connectors
(POWER AMP DIRECT IN)
Used to connect a pre-amplifier when this unit is used as a
power amplifier (vpage14).
Q0 PRE OUT connectors
Use this to add such equipment as a power amplifier or
subwoofer (vpage14).
5
ENGLISH
Remote control unit
Part names and functions
n Buttons for amplifier
q
w
e
r
t
y
u
i
q MENU button
This displays the volume balance
adjustment menu (vpage17).
w Input source select buttons (INPUT df)
This selects the input source
(vpage16).
e Amplifier power button (X AMP)
This turns the power on/o (standby)
(vpage16).
r Remote control mode button
(AMP MODE)
This switches the remote control to
amplifier control mode.
t Cursor buttons (df01)
This adjusts the volume balance
output from the left and right speakers
(vpage17).
y Tone control button (TONE)
This turns the tone control on/o
(vpage17).
u Volume control buttons (VOLUME df)
This adjusts the volume level
(vpage16).
i Attenuator button (ATT)
This mutes the volume (vpage17).
•The supplied remote control can be used
to control Marantz Integrated Amplifier and
Marantz Super Audio CD player.
•When using this remote control, also refer
to the operating instructions of the other
devices.
NOTE
The remote control may not operate some
products.
n Buttons for Super Audio CD player
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
W1
W2
W3
q Super Audio CD player power button
(X CD)
w MENU button
e Remote control mode button
(CD MODE)
r Cursor buttons (df01)
t ENTER button
y Information display button (INFO)
u Input source select buttons
(DISC/INPUT)
i Pause button (3)
o Skip buttons (8, 9)
Q0 Playback button (1)
Q1 Stop button (2)
Q2 RANDOM button
Q3 PROGRAM button
Q4 Number buttons (0 – 9, +10)
Q5 FILTER button
Q6 NOISE SHAPER button
Q7 PHONES button
Q8 SOUND MODE button
Q9 Disc tray open/close button