Marantz 541110480028M, NR1601 User Manual

Page 1
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
AV Surround Receiver
NR1601
Page 2
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
FCC INFORMATION (For US customers)
CAUTION
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z z
z
Wall Paroi Pared
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space,
such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette
unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en
un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
II
Page 5
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Contenu
Introduction ···················································································1
Accessoires ··················································································1 À propos de ce manuel ································································· 1 Caractéristiques ············································································2 Précautions relatives aux manipulations ······································· 2
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) ····································3
Version basique····································································12
Connexions ··················································································13
Information importante ·······························································13 Connexion d’un matériel compatible HDMI ································14 Connexion d’un téléviseur ··························································16 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD ····················16 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ········17 Connexion d’un lecteur audio portable ·······································17 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB ·················································································18 Connexion d’un lecteur CD ························································· 19 Connexion d’autres dispositifs audio ··········································19 Connexion d’une antenne ··························································· 20 Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································20
Lecture (Version basique) ··························································21
Information importante ·······························································21 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································22 Lecture avec un lecteur CD ························································22 Lecture du contenu d’un iPod® ··················································22 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················23 Régler les stations radio ·····························································24
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················26
Lecture multicanal ······································································26 Lecture stéréo ············································································28 Lecture directe············································································28 Lecture Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone ······················· 28
Version avancée ··································································29
Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières) ··········· 30
Installation···················································································30 Connexion ··················································································· 31 Configuration des enceintes ·······················································33
Connexions (Connexions avancées) ·········································· 34
Connexion des prises de télécommande ···································34
Lecture (Utilisation avancée) ·····················································35
Fonctions pratiques ····································································35
Comment effectuer des réglages précis ···································37
Plan du menu de l’interface graphique ·······································37 Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant ·················38 Saisie de caractères ···································································· 39 Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································40 Réglage audio (Audio Adjust) ······················································ 45 Configuration manuelle (Manual Setup) ······································49 Informations (Information) ··························································53
Autres réglages ···········································································54
Réglages de la télécommande ···················································54 Commutation du mode de sortie de on-screen display ··············54
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande ·············································································55
Utiliser le matériel AV ·································································55 Enregistrement des codes de préréglage ···································55 Commande des composants ······················································ 57 Utilisation du mode d’apprentissage ··········································58 Réglage du rétro-éclairage ··························································59
Informations···········································································60
Nomenclature et fonctions·························································61
Panneau avant ············································································61 Affichage·····················································································61 Panneau arrière ··········································································· 62 Télécommande ···········································································63
Autres informations ····································································65
Renseignements relatifs aux marques commerciales ················ 65 Surround ·····················································································66 Explication des termes ·······························································70
Dépistage des pannes ·································································72
Réinitialisation du microprocesseur ············································74
Spécifications ··············································································74
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mode d’emploi ........................................................................1
w Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,7 m) ....................................... 1
e Télécommande (RC010SR) .....................................................1
r Piles R03/AAA .........................................................................2
t Microphone de configuration
(ACM1H, longueur du cordon: environ 6,0 m) ......................... 1
y Antenne à boucle AM .............................................................. 1
u Antenne intérieure FM ............................................................1
w e y ut
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fins de l’explication.
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
Liste des codes de préréglage ·································· Feuille volante à la fin du livret
1
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 7 canaux (50 W x 7 canaux, 8Ω)
L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial. Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4 avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz.
z Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
4 entrées et 1 sortie HDMI
L’appareil est équipé de 4 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
Prise en charge audio haute définition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc , comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Dolby Pro Logic gz
L’appareil est doté d’un décodeur Dolby Pro Logic IIz. Le son reproduit en lecture Dolby Pro Logic IIz avec les enceintes avant­haut connectées à l’appareil offre une qualité exceptionnellement riche.
Fonction de réglage auto
L’appareil est doté d’une “fonction de réglage auto”, qui optimise automatiquement le réglage des enceintes pour un son parfaitement adapté à l’environnement. Le son provenant des enceintes est capté avec le microphone fourni. Les caractéristiques acoustiques et sonores des enceintes sont analysées et les réglages sont automatiquement faits pour obtenir un champ sonore d’une qualité optimale.
Conversion ascendante de tous les types de signaux vidéo source en signaux HDMI
Cet appareil est livré avec des fonctions de conversion automatique des divers signaux vidéo (vidéo composantes, S-Video, vidéo) qu’il reçoit en signaux HDMI destinés à être transmis à un moniteur. Il est ainsi possible de connecter cet appareil à un téléviseur avec un simple câble HDMI.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Cet appareil est équipé de M-Xport, une nouveauté originale de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cette prise.
Borne d’enceinte pour canal avant-haut
Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur
7.1 canaux avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes.
Précautions relatives aux manipulations
Avant d’allumer l’appareil Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Facilité d’utilisation, affichage à l’écran
Les menus de configuration affichés sur l’écran du téléviseur permettent d’effectuer les réglages courants. Pendant le réglage du son, le volume s’affiche à l’écran. Lorsque l’on sélectionne la source d’entrée, le nom de celle-ci s’affiche.
2
Autres caractéristiques
• Dolby Virtual Speaker(vpage28)
• Dolby Headphone (vpage28)
• DTS Neural Surround (vpage26)
Page 7
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Simple version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système
7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 30.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
1
Installation
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)
5
Lecture de disques
(vpage11)
(vpage4)
2
Connexion
(vpage4)
3
Mise sous tension
(vpage6)
4
Configuration des enceintes
(vpage6)
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
Profitez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Étape 1 (Step 1)
Préparatifs
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI.
Étape 2 (Step 2)
Mesure (Measurement)
Étape 3 (Step 3)
Calculer (Calculating)
Utilisez le microphone de configuration (ACM1H) fourni avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
Étape 4 (Step 4)
Vérifier (Check)
Étape 5 (Step 5)
Mémoriser (Store)
Profitez de vos disques Blu­ray Disc et DVD en son surround.
Terminer
3
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
1
Installation
1 2 4 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple.
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système 5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1. Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
FL FR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connexion
Enceintes
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
1 2 4 53
REMARQUE
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce
qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage70 “Circuit de protection”).
Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT A CENTER SURROUND SURR. BACK/SPEAKER C FRONT B/HEIGHT
Impédance des
enceintes
6 − 8 Ω
SL
Position
d’écoute
SBL SBR
FL Enceinte avant (G) • Installez les enceintes surround à une hauteur FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D) SBL
Enceinte surround arrière (G)
SBR
Enceinte surround arrière (D)
4
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround
de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte
surround Enceinte avant
60 – 90 cm
GVue de côtéH
SR
Enceintes surround arrière
• Légèrement
arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 30.
orientée vers le bas
Page 9
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture.
TV
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
Câble audio (vendus séparément)
SL
FL FR
SW
C
Subwoofer avec amplificateur intégré
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SBL SBR
SR
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Câble HDMI
(vendus séparément)
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Câble HDMI
(vendus séparément)
Cordon d’alimentation
(fourni)
HDMI
IN
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 30.
5
Page 10
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
3
Mise sous tension
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV. Appuyez sur ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
Mise sous tension
1 2 4 53
4
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ®/
Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage46, 47).
• Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup”
(vpage49) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Auto Setup” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande processus.
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOLUME + – pendant les mesures annulera le
1 2 4 53
6
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 30.
Page 11
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Positionnement du microscope de
configuration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute.
GExemple qH GExemple wH
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
FL Enceinte avant (G) SL Enceinte surround (G) FR Enceinte avant (D) SR Enceinte surround (D) C Enceinte centrale SBL SW Subwoofer SBR
M
*
SBL SBR
SR
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
Enceinte surround arrière Enceinte surround arrière
M
*
SBL SBR
SR
(G) (D)
1
Préparation du microphone de
configuration
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de configuration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
Microphone de configuration
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
3
Configuration de la télécommande
n Configuration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur AMP
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 30.
2
Configuration du subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, congurez-le comme indiqué ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
Volume : “position 12 heures”
Fréquence croisée :
“Fréquence maximale/la plus élevée”
Filtre passe-bas : “Arrêt”
Mode veille : “Arrêt”
7
Page 12
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Préparatifs
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche.
3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ
Please place microphone at ear height at main listening position.
F.Height : Measure Front Sp. : A Amp Assign: Normal
Start
Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back
La méthode de réglage pour la lecture sur 7.1 canaux avec les enceintes arrière surround est décrite ici. Pour régler des enceintes différentes du système sur 7.1 canaux, sélectionnez “Amp Assign” et suivez les étapes 3 et 4 de “Configuration des enceintes”(vpage33).
Utilisez ui pour sélectionner
5
“Start”, puis appuyez sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte.
• Plusieurs minutes sont nécessaires aux mesures.
Étape 1 (Step 1)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
• À l’étape 1, vous allez effectuer des mesures dans la position d’écoute principale.
• Cette étape vérifie automatiquement la configuration des enceintes et leur taille et calcule le niveau des canaux, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d’écoute.
Les enceintes détectées sont afchées.
6
Step1:Speaker Detection MultEQ Front Sp. :Yes Center Sp. :Yes Subwoofer :Yes Surround Sp. :Yes S.Back Sp. :Yes
Next
Retry [ENT]:Next
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affichée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner
7
“Next”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Si “Caution” s’affiche:
Allez à “Message d’erreur” (vpage 10), vérifiez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour annuler “Audyssey
Appuyez sur ui pour sélectionner “Cancel” et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur o p pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
Auto Setup”
Pour configurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure
Préparatifs
.
Étape 2 (Step 2)
Mesure (Measurement)
• À l’étape 2, vous allez effectuer des mesures en plusieurs positions (deux à six positions) autres que la position d’écoute principale.
• Vous pourrez obtenir une correction plus efficace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures en plusieurs positions.
Disposez le microphone de
8
conguration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Next”, puis
appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Jusqu’à six positions de mesure peuvent être effectuées.
Step2:Measurement MultEQ
Please place microphone at ear height at 2nd listening position.
Next
Calculate Cancel
[ENT]:Next
Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Calculate”. (Passez à l’étape
Step3 Calculating
Répétez l’étape 8, positions de mesure
9
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée, le message “All the measurements were finished.” s’affiche.
Step2:Measurement MultEQ
All the measurements were finished.
)
Si vous sélectionnez “Cancel”
Le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche à l’écran de la TV. Si vous sélectionnez “Yes”, l’écran “Audyssey Auto Setup” se ferme.
8
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Calculate
Retry Cancel
[ENT]:Calculate
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 13
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Étape 3 (Step 3)
Calculer (Calculating)
Dans l’écran
10
pour sélectionner “Calculate”, puis appuyez sur ENTER.
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée.
Step3:Calculating MultEQ
Calculating Please wait...
[----------]
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
Step 2
, utilisez ui
Étape 4 (Step 4)
Vérifier (Check)
Utilisez ui pour sélectionner
11
l’élément à vérier, puis appuyez sur
ENTER.
Step4:Check MultEQ
Please check the results of the measured item.
Speaker Config.Check
Distance Check Channel Level Check Crossover Freq.Check Next [ENT]:Select
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifier un autre élément, appuyez sur RETURN.
Utilisez ui pour sélectionner
12
“Next”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Caution!” s’affiche, consultez “Message d’erreur” (vpage 10). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto Setup”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifiez les connexions des haut­parleurs et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.
Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
Étape 5 (Step 5)
Mémoriser (Store)
Utilisez ui pour sélectionner
13
“Store”, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
Step5:Store MultEQ
Please select “Store” to store measurement values.
Store
Cancel
[ENT]:Store
Step5:Store MultEQ
Storing Please wait...
[----------]
• La sauvegarde des résultats nécessite 10 secondes environ.
• Si vous ne souhaitez pas mémoriser les résultats de mesure, utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p. Toutes les données “Audyssey Auto Setup” seront effacées.
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.
Terminer
Débranchez le microphone de
14
conguration de la prise SETUP MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
15
Finish MultEQ
Storing complete. Auto Setup is now finished.
Turn on Dynamic Volume?
Yes : No
[ ]:Select [ENT]:Exit
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 47.
n Pour activer Dynamic Volume
• Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis
appuyez sur ENTER. L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
• Utilisez p pour sélectionner “No”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
9
Page 14
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
too high or
Retry Cancel
[ENT]:Retry
F
Ambient noise is
Level is too low.
Caution MultEQ
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
Caution
MultEQ
F
Microphone:None or Speaker :None
Retry Cancel
[ENT]:Retry
Caution MultEQ
Front
R :None
Retry Cancel
[ ]:Up/Down [ ]:CH
Caution MultEQ
[ ]:Up/Down [ ]:CH
Skip
Front
L :Phase
Retry Cancel Skip
• Le microphone de configuration connecté est endommagé ou un matériel autre que le microphone de configuration fourni est branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises.
• L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les connexions des enceintes affichées.
• L’enceinte affichée est connectée avec des polarités inversées.
• Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux.
• Vérifiez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Vérification des paramètres (Parameter Check)
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”,
1
puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérier,
2
puis appuyez sur ENTER.
3-2.Parameter Check
Speaker Config.Check
Distance Chenck Channel Level Check Crossover Freq.Check EQ Check
Restore
[ENT]:Select [RTN]:Back
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Freq. Check
EQ Check
• Si “EQ Check” est sélectionné, appuyez sur ui pour sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à cocher.
o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
Utilisez
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup”
Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
Vérifie la configuration des enceintes.
Vérifie la distance.
Vérifie le niveau de canal.
Vérifie la fréquence croisée.
Vérifie l’égaliseur.
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 15
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
5
1
2
Lecture de disques
Appuyez sur BD deux fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOLUME + ·············· Augmentation du volume VOLUME ··················· Diminution du volume MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage 26 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
1 2 4 53
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Redt
• Quand “HDMI Control” est sur “ON” : Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/STANDBY sur l’appareil.
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Version simplifiée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
11
Page 16
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Basic version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage13 F Lecture (Version basique) vpage21 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage26
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
12
Audio et Vidéo
TV Lecteur Blu-ray Lecteur DVD Boîtier décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble) Console de jeux
Audio
Lecteur audio portable
®
iPod Dispositif mémoire USB Lecteur CD Autres dispositifs audio Radio Récepteur sans fil (RX101)
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 4.
vpage14, 16 vpage14, 16 vpage22 vpage14, 16 vpage22
vpage14, 17
vpage14
vpage17 vpage18 vpage22 vpage18 vpage23 vpage19 vpage22 vpage19 vpage20 vpage24 vpage20
LectureConnexion
LectureConnexion
Page 17
Connexions
Information importante
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
Cet appareil est équipé de trois types de connecteur d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composantes et vidéo) et de trois types de connecteur de sortie vidéo (HDMI, vidéo composantes et vidéo) Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GFlux de signaux vidéoH
Appareils vidéo
Sortie
Entrée
(IN)
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Moniteur
Entrée
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor Information” (vpage53).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo.
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
13
Page 18
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Information importante
Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo
La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type de signal vidéo qui arrive en entrée à l’appareil.
n Quand les signaux vidéo proviennent des prises HDMI ou vidéo
composante
Menu: Passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superpositionz.
Affichage du statut: Non affiché.
z Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, raccordez les
mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle générée par la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image.
REMARQUE
Les menus et l’écran d’affichage de statut ne seront pas superposés à la sortie vidéo à partir du connecteur de vidéo composantes.
n Quand les signaux vidéo proviennent du connecteur vidéo
Menu: Les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture.
Affichage du statut: Affiché.
REMARQUE
Quand le connecteur de sortie vidéo composantes est utilisé, l'affichage à l'écran n'est pas affiché. Si vous voulez afficher l’affichage à l'écran, branchez un poste TV au connecteur HDMI ou au connecteur de sortie vidéo.
Exemples d’affichage à l’écran
• Ecran du menu • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée.
MENU
[Auto] IN :DVD
[ENT]:Select
MODE:STEREO
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
REMARQUE
Lorsque vous branchez un téléviseur sur cet appareil à l'aide d'un connecteur vidéo, il est possible que l’affichage à l’écran ne s’affiche pas sur le téléviseur dans certain cas. Si l’affichage à l’écran ne s’affiche pas sur votre téléviseur, réglez le mode de sortie de l’affichage sur mode "Vidéo" conformément à “Commutation du mode de sortie de on-screen display” (vpage54).
Quand le volume est réglé
Master Volume -80.0dB
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez brancher à l’appareil jusqu’à quatre autres appareils compatibles HDMI.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
• 3D
• Deep Color (vpage70)
• Auto Lip Sync (vpage51)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage70, 71)
• Format audio numérique haute définition
• ARC (Audio Return Channel)
• Type de contenu
• CEC (Contrôle HDMI)
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage35)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a, Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
14
Page 19
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
L’Audio Return Channel en HDMI 1.4a active un téléviseur via un câble HDMI simple pour envoyer l’audio “upstream” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage51).
• Lors du branchement sur un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, un branchement séparé à l’aide d’un câble audio est requis. Dans ce cas, reportez-vous au point “Connexion d’un téléviseur” (vpage16) pour le branchement.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage43).
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Version basique
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur DVD TV
HDMI
OUT
Commande d’un boîtier
HDMI
OUT
Console de
jeux
HDMI
OUT
HDMI
IN
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage42)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage51)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source
• Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
Version avancéeVersion simplifiée Informations
15
Page 20
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage13).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage14).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Component video cable
Câble optique
TV
Y P
IN
B PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
VIDEO
OPTICAL
IN
OUT
Y
PB
PR
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un Blu-ray Disc ou d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage14).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Component video cable
Câble audio
Lecteur DVD
Y P
Y
OUT
B PR
PB
VIDEO
PR
COMPONENT VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
(Rouge)
VIDEO
OUT
(Blanc)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
R
RL
R
Y
PB
PR
L
R
Lecteur Blu-ray
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
VIDEO
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
PB
Y
PB
Y
PR
PR
PB
PR
Y
PR
PB
Y
Effectuez les réglages nécessaires
A sélectionner pour modifier le connecteur d’entrée numérique ou le connecteur d’entrée vidéo composite auquel la source d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage42)
16
R
PR
PB
Y
L
Effectuez les réglages nécessaires
A sélectionner pour modifier le connecteur d’entrée numérique ou le connecteur d’entrée vidéo composite auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage42)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express), utilisez une connexion par HDMI (vpage14 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
Page 21
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage14).
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câbles audio (vendus séparément)
OUT
(Blanc)
(Rouge)
VIDEO
VIDEO
B PR
OUT
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
Y
PB
PR
L
R
RL
Connexion d’un lecteur audio portable
Vous pouvez écouter l’audio provenant d’un lecteur audio portable.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble stéréo mini prise
Lecteur audio portable
AUDIO
AUDIO
OUT
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
PR
PB
Y
PR
PB
Y
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage42)
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un lecteur audio portable via le connecteur d’entrée AUX1. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “AUX1”.
17
Page 22
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
Dispositif
mémoire USB
ou
Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
iPod
Modèles iPod pris en charge
“Made for”
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
18
Page 23
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
OPTICAL
L
R
Lecteur CD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
Connexion d’autres dispositifs audio
Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur d’autres dispositifs audio connectés à cet appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
L
R
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Autres dispositifs audio
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage42)
Vous pouvez écoutez de la musique en connectant un lecteur audio portable via le connecteur d’entrée AUX2. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “AUX2”.
19
Page 24
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’une antenne
• Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
• Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage24 “Ecoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible.
Direction de la station émettrice
Antenne cadre
AM (fournie)
Noir Blanc
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne extérieure FM
Terre
Antenne AM
extérieure
w eq
n Utilisation de l’antenne cadre AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)
Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth.
• Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP. (vpage70 “A2DP”).
• Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe.
• Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportez­vous aux instructions d’utilisation du RX101.
Récepteur sans fil RX101
Dispositif Bluetooth
Compatibilité du profil A2DP
n Montage de l’antenne cadre AM
Passez le support
1
à travers le bas de l’antenne cadre et repliez-le vers l’avant.
Antenne
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du support.
20
cadre
Support Trou
carré Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Antenne posée sans fixation
Suivez la procédure ci-dessous pour le montage.
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
Télécommande
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “M-XPort”.
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “DESACTIVER” (vpage54 “Réglages de la télécommande”).
Page 25
Lecture (Version basique)
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
n Sélection de la source d’entrée (vpage21) n Réglage du volume principal (vpage21) n Coupure temporaire du son (vpage21)
n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage22) n Lecture avec un lecteur CD (vpage22) n Lecture du contenu d’un iPod® (vpage22) n Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
(vpage23)
n Régler les stations radio (vpage24)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage26)
Lecture (Utilisation avancée) (vpage35)
Information importante
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée (BD, DVD, SAT,
GAME, AUX1, USB, TV, CD, TUNE, M-XP) deux fois pour lire cette source.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
n Utilisation du menu “Source Select”
q Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL.
Affichez le menu “Source Select”.
Source Select
BD
DVD SAT GAME AUX1
[ ]:Source [ENT]:Select
USB TV CD AUX2 TUNER
La source d’entrée actuellement
M-XPort
sélectionnée est mise en surbrillance.
w Utilisez uio p pour sélectionner la
source d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “USB”.
• Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage52).
• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SEL.
n Fonctionnement de la télécommande
Appuyez sur INPUT d f.
• Quand vous appuyez sur INPUT d f,
la source d’entrée est commutée sur l’ordre figurant ci-après.
n Fonctionnement de l’appareil principal
Tournez INPUT SELECTOR.
• Sélectionnez INPUT SELECTOR pour
choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous.
BD DVD SAT GAME
M-XPort AUX2TUNER
AUX1
CD TV
USB
Réglage du volume principal
Utilisez VOLUME + – pour régler le volume.
n Quand le réglage “Volume Display”
(vpage52) est “Relative”
GGamme réglableH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Quand le réglage “Volume Display” (vpage52) est
“Absolute”
GGamme réglableH
• La plage de réglage varie en fonction du signal d’entrée et du réglage de niveau du canal.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez VOLUME pour régler le volume.
0.0 – 99.0
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner une source d’entrée.
• Sélectionnez la source d’entrée “AUX2” pour lire de la musique à partir d’un système audio connecté au connecteur d’entrée AUX2.
• Sélectionnez la source d’entrée “AUX2” en appliquant l’une des deux méthodes suivantes.
q Menu “Source select ” (“Utilisation du menu “Source Select”” à
disposition sur la droite)
w INPUT d f sur la télécommande (“Fonctionnement de la
télécommande” à disposition sur la droite)
e Bouton INPUT SELECTOR sur l’appareil principal
(“Fonctionnement de l’appareil principal” à disposition sur la droite)
BD DVD SAT GAME
M-XPort AUX2TUNER
AUX1
CD TV
USB
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE.
• Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vpage52).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
21
Page 26
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
1
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur BD ou DVD deux
3
fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
4
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous­titres, etc.).
Lecture avec un lecteur CD
La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
1
w Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur CD deux fois pour
3
commuter la source d’entrée sur le lecteur CD.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
4
appareil.
22
Lecture du contenu d’un iPod
Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio.
Écoute de musique avec un iPod
Connectez l’iPod® au port USB
1
(vpage 18 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur USB deux fois de
3
suite pour commuter la source d’entrée sur “USB”.
REMARQUE
Si l’écran des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Appuyez sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus
4
pour sélectionner le mode d’afchage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Télécommande
• Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point).
• En “Mode Navigation”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite.
Mode direct
• “Direct iPod” s’affiche sur l’écran de l’appareil.
Mode de lecture
Fichiers exécutables
Touches d’activation
z Seul le son est lu.
5
Fichier musical Fichier vidéo Télécommande
(Cet appareil) iPod
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le chier à lire.
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Affichage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode
Télécommande
P P
P P
®
®
®
Peut être déconnecté
Mode direct
z
P
Appuyez sur ENTER, p ou 1.
6
La lecture débute.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “USB” (vpage53. Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage48). Le réglage par défaut est sur “OFF”.
• En Mode Navigation, appuyez sur STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
Utilisation d’un iPod
Touches de commande
uio p
ENTER Valider
SEARCH
(
Appuyez et relâchez
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURN Retour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3 2
REPEAT Répétition de lecture
RANDOM Lecture au hasard
TV POWER
TV INPUT
Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage44) dans le menu.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel.
• Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
)
Commutation mode direct/à distance
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
Mode recherche de page
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Page 27
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lecture des fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Information importante
n Dispositifs mémoire USB
Il est possible de brancher un dispositif mémoire USB au port USB de l’appareil pour lire les fichiers musicaux stockés dans le dispositif mémoire USB.
• Seuls les dispositifs mémoire USB conformes à la classe de stockage de masse peuvent être lus sur cet appareil.
• Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”.
GFormats compatiblesH
Dispositifs mémoire USB
z2
WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) MPEG-4 AAC WAV
z1 USB
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag
(Ver. 2).
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
z2 Les fichiers protégés par copyright ne peuvent être lus. z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
GFormats compatiblesH
Fréquence
d’échantillonnage
WMA (Windows
Media Audio) MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .m4a WAV 32/44,1/48 kHz 16 bit .wav
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3
Débit binaire
ou longueur
binaire
P
P
z3
P P
Extension
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB
Connectez le dispositif mémoire
1
USB au port USB (vpage 18 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur USB deux fois pour
2
commuter la source d’entrée sur “USB”.
z1
Utilisez ui pour rechercher
3
l’élément ou le dossier, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
4
chier, puis appuyez sur ENTER,
p ou 1.
La lecture débute.
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “USB” (vpage53). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule
• Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux
• Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port
(vpage48). Le réglage par défaut est “High”.
la partition initiale peut être sélectionnée.
standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
REMARQUE
manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question.
ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA correspondant.
USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
n Utilisation d’un USB
Touches de commande
uio p
ENTER Valider SEARCH Recherche page RETURN Retour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3 2
REPEAT Répétition de lecture
RANDOM Lecture au hasard
TV POWER
TV INPUT
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : MarantzY)
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage44) dans le menu.
23
Page 28
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Régler les stations radio
Ecoute d’émissions FM/AM
Appuyez sur TUNE deux fois
1
pour commuter la source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur BAND pour
2
sélectionner “FM” ou “AM”.
FM
Pour écouter une station FM.
AM
Pour écouter une station AM.
Accordez la station émettrice souhaitée.
3
q Accord automatique (Syntonisation automatique)
Appuyez sur T.MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur puis utilisez que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
+
ou
TUNING –
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “TUNER” (vpage 53). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
T.MODE
TUNING +
enfoncé pour changer les fréquences en continu.
pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran,
ou
TUNING –
pour sélectionner la station
TUNING
n
Préréglage des stations radio (Préréglage manuel)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage41). Si vous effectuez la procédure “Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel” seront écrasés.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler. Appuyez sur MEMORY.
2
Appuyez sur
3
pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur PRESET +, PRESET
ou 1 – 8 pour sélectionner le
numéro de préréglage. Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Réglages par défaut
Bloc mémoire
(A – G)
et chaîne (1 – 8)
A1 – A8
B1 – B8
C1 – C8 90,1 MHz D1 – D8 90,1 MHz
E1 – E8 90,1 MHz F1 – F8 90,1 MHz
G1 – G8 90,1 MHz
SHIFT/TOP MENU
Réglages par défaut
87,5 / 89,1 / 98,1 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
520 / 600 / 1000 / 1400 / 1710 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
n Ecoute des stations préréglées
Appuyez sur
1
pour sélectionner le bloc mémoire (A à G).
Appuyez sur PRESET +, PRESET
2
ou 1 – 8 pour sélectionner la
chaîne préréglée voulue.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur o p pour sélectionner la station radio présélectionnée.
SHIFT/TOP MENU
n Syntonisation directe de fréquence
Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la syntonisation.
Appuyez sur SEARCH/INFO.
1
Entrez les fréquences à l’aide des
2
0 – 9.
• Si o est appuyée, l’entrée précédente est immédiatement annulée.
Quand le réglage est terminé,
3
appuyez sur ENTER.
La fréquence préréglée est mise au point.
24
Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée (Preset Name) (vpage42)
Page 29
n Utilisation du tuner (FM/AM)
MENU
MENU
Touches de commande
PRESET +, – Sélection de canal préréglé
uio p
ENTER Valider
SEARCH Syntonisation directe de fréquence
BAND Changement FM/AM
MODE Changement de mode de recherche
TUNING +, – Accord (haut/bas)
0 – 9
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Syntonisation directe de fréquence (0 – 9)
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
Commutation de la syntonisation par incrément
Les réglages en usine de la syntonisation par incrément sont les suivants : 10kHz pour AM et 0,2 MHz pour FM.
BANDON/STANDBY
Tout en appuyant sur BAND et MENU, appuyez sur
1
ON/STANDBY pour allumer.
“Step 0 AM10/FM200 1” s’affiche à l’écran.
Appuyez sur o p.
2
“Step 0 AM9/FM50 1” s’affiche à l’écran et la syntonisation par incrément passe à AM et FM (9 kHz et 0,05 MHz).
Appuyez sur ON/STANDBY.
3
• La mémoire présélectionnée du tuner sera effacée si vous effectuez cette opération.
• Ce réglage ne revient pas aux valeurs par défaut, pas même lors de la réinitialisation du microprocesseur.
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Régler les stations radio
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
25
Page 30
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo.
Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
Mode d’écoute
Signal audio
d’entrée
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
• Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage68).
• Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surround Parameter” (vpage45) pour profiter de votre mode sonore favori.
• Vous pouvez sélectionner le mode d’écoute en appuyant sur SURROUND MODE, directement sur l’appareil. Appuyez sur SURROUND MODE pour alterner entre les modes, comme indiqué ci-dessous.
AUTO*(STEREO) STEREO
DOLBY VIRTUAL
zPour “AUTO”, appuyez sur AUTO sur l’amplificateur ou la télécommande.
26
Lecture Mode d’écoute
Surround
Stéréo
Stéréo
Surround
Virtual
Surround
NEURAL
Lecture multicanal
(vpage26)
Lecture stéréo
(vpage28)
Lecture directe
(vpage28)
Lecture Dolby Virtual
Speaker/Dolby
Headphone (vpage28)
DOLBY PLgz DOLBY PLg(x) Movie
MULTI CH STEREO DTS NEO:6 cinema
Avec entrée de signal 2 canaux :
• Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround. Avec entrée de signal multicanal :
• Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround. (Le flux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes définis à l’option “Speaker Config.” (vpage49).)
• Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont pas enregistrés dans la source peuvent être créés.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.
• Le signal du subwoofer est également émis.
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tone (vpage46) • MultEQ® (vpage46)
• Dynamic EQ® (vpage47) • Dynamic Volume® (vpage47)
• M-DAX (vpage48)
Le traitement Virtual Surround est exécuté sur les signaux d’entrée 2 canaux ou multicanal qui sont lus.
DOLBY PLg(x) Music
DTS NEO:6 music
DOLBY PLg(x) Game
Lecture multicanal
n Reproduction surround des sources 2 canaux
Lecture de la source (vpage 22
1
– 24). Appuyez sur SURR. pour
2
sélectionner le décodeur surround chargé de lire le ux audio multicanal.
• À chaque appui sur SURR., le mode surround est établi.
Le décodeur à sélectionner dépend des réglages “Amp Assign” (vpage49) ou “Speaker Config.” (vpage49).
z1
DOLBY PLgz
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
MULTI CH
STEREO
NEURAL
z1 Peut être sélectionné lorsque le réglage “Amp Assign”
(vpage49) du menu est sur “Normal” et le réglage “Front Speaker Setup”(vpage51) est sur “A”.
z2 La sélection en est possible quand l’option “Amp Assign” est
mise sur “Normal” ou l’option “Speaker Config.” – “S.Back” n’est pas mise sur “None”.
z3 Ce mode prend en charge l’audio analogique 2 canaux et l’audio
linear PCM 2 (44.1 kHz, 48 kHz).
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 canaux avec les enceintes avant-haut.
• Le message “PLgz Height” s’affiche.
z2
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround.
• Le message “PLgx Movie”, “PLgx Music” ou “PLgx Game” s’affiche.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1 canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte arrière surround.
• Le message “PLg Movie”, “PLg Music”, “PLg Game” ou “Pro Logic” s’affiche.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS NEO:6 Music” s’affiche.
Ce mode vous permet d’apprécier le son en stéréo de toutes les enceintes.
z3
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• “NEURAL” s’affiche.
Page 31
n Reproduction surround des sources multi-
canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)
Lecture de la source (vpage 22
1
– 24). Appuyez sur SURR. pour
2
sélectionner le décodeur surround chargé de lire le ux audio multicanal.
Sélectionnez le mode surround tout en regardant l’affichage à l’écran (v“Affichage du mode surround en cours de lecture” à droite).
• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Amp Assign” (vpage49) ou “Speaker Config.” (vpage49).
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entrée Mode Surround Affichage
DOLBY DIGITAL (2ch)
DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) / DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS (5.1 canaux) / DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24
DTS-HD
PCM (multicanal)
Tous les signaux d’entrée
z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”.
NEURAL
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL + PLgx Movie DOLBY DIGITAL + PLgx Music DOLBY DIGITAL + PLgz DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Movie
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Music DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + EX DOLBY TrueHD + PLgx Movie DOLBY TrueHD + PLgx Music DOLBY TrueHD + PLgz DTS SURROUND DTS + PLgx Movie DTS + PLgx Music DTS + PLgz DTS + NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD + NEO:6 DTS-HD + PLgx Movie DTS-HD + PLgx Music DTS-HD + PLgz DTS Express MULTI CH IN MULTI IN + Dolby EX MULTI IN + PLgx Movie MULTI IN + PLgx Music MULTI IN + PLgz MULTI CH IN 7.1
Dolby VIRTUAL SPEAKER
z1
z2
NEURAL
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX
D+ PL x Movie
D+ PL x Music DOLBY D PL z DOLBY DIGITAL + DOLBY D + EX
D + + PL x Mv
D + + PL x Ms
DOLBY D + PL z DOLBY TrueHD DOLBY HD EX
HD +PL x Mv
HD +PL x Ms DOLBY HD PL z DTS SURROUND DTS PL x Mv DTS PL x Ms DTS PL z DTS NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD NEO:6 DTS-HD PL x Mv DTS-HD PL x Ms DTS-HD PL z DTS Express MULTI CH IN MULTI Dolby EX MULTI IN PL x Mv MULTI IN PL x Ms MULTI IN PL z MULTI CH IN 7.1
DOLBY VS
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Lecture multicanal
GAffichageH
q w
q Indique un décodeur à utiliser.
• L’affichage “DOLBY D +” correspond à un décodeur DOLBY DIGITAL Plus.
w Indique un décodeur qui génère une sortie
de son provenant des enceintes surround arrière.
• “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant des enceintes avant-haut.
Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit dans chaque mode surround, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage66)
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
27
Page 32
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Lecture stéréo
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
• Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.
Lecture de la source (vpage 22
1
– 24). Appuyez sur STEREO.
2
La lecture stéréo commence.
Lecture directe
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tone (vpage46) • MultEQ® (vpage46)
• Dynamic EQ® (vpage47) • Dynamic Volume® (vpage47)
• M-DAX (vpage48)
Lecture de la source (vpage 22
1
– 24). Appuyez sur P.DIRECT pour
2
sélectionner le mode direct.
• Si vous appuyez sur PURE DIRECT
sur l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur P.DIRECT, le mode direct est
activé.
Source Direct
Pure Direct
Auto
z Les circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité sonore, sont
désactivés.
• Circuit d’affichage de l’unité principale (l’affichage est éteint.)
• Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique
Ce mode lit les pistes avec une qualité de son élevée sans passer par les circuits d'ajustement du son.
z
Ce mode lit les pistes au plus près de la qualité de son originale.
Ce mode détecte le type de signal numérique d’entrée et sélectionne automatiquement le mode correspondant de lecture.
Lecture Dolby Virtual Speaker/ Dolby Headphone
Mode Dolby Virtual Speaker
Le son produit est une expérience surround complète des deux enceintes stéréo.
• Le son est émis depuis les enceintes avant gauche et avant droite.
• Si des signaux multicanal sont reçus, ils sont mélangés à l’audio 2 canaux.
Lecture de la source (vpage 22
1
– 24). Appuyez sur SURR. pour
2
sélectionner “DOLBY VS”.
Mode Dolby Headphone
Vous pouvez apprécier le son surround multicanal en casque avec ce mode.
Appuyez sur SURR. pour sélectionner le mode Dolby Headphone.
• Chaque fois que vous appuyez sur SURR., le mode Dolby
Headphone est activé.
DOLBY
HEADPHONE
DOLBY HP
BYPASS
DOLBY HP PLg Movie
DOLBY HP PLg Music
Il s’agit du mode surround qui permet d’écouter avec un casque. Le champ sonore surround est écouté au moyen d’un casque normal.
Le son est lu en mode stéréo normal plutôt qu’en mode surround en écoute sur casque.
Ce mode convient particulièrement à la lecture de film.
Ce mode convient particulièrement à la lecture de musique.
28
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur P. DIRECT.
• Les signaux vidéo sont émis uniquement si les signaux HDMI sont lus en mode PURE DIRECT.
REMARQUE
Lorsque le mode Pure direct est actif, l’écran de menu n’est pas affiché.
REMARQUE
• Le mode surround revient au réglage précédent dès que la prise est retirée du jack.
• En mode casque, Tone Control n’est pas disponible.
• Vous pouvez sélectionner Dolby HP PL Movie ou Dolby HP PL Music lorsqu’une source 2 canaux est en lecture.
Page 33
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Advanced version
Version avancée
Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil.
F Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec
enceintes surround arrières) vpage30
F Connexions (Connexions avancées) vpage34 F Lecture (Utilisation avancée) vpage35 F Comment effectuer des réglages précis vpage37 F Autres réglages vpage54 F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage55
Version simplifiée Informations
Version avancéeVersion basique
29
Page 34
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières)
Cette section fournit les instructions pour procéder à l’installation/connexion/réglage d’une grande gamme d’enceintes. Pour plus de détails sur l’installation/connexion/réglage de l’audio 7.1 canaux avec enceintes surround arrière, voir “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage3).
Utilisez la fonction Audyssey® Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
Procédure de réglage des enceintes
Installation
En cas d’installation 7.1 canaux (Enceinte avant-haut)
En cas d’installation 5.1 canaux
Connexion (vpage31)
Configuration des enceintes (vpage33)
Installation
Cet appareil est compatible avec la norme Dolby Pro Logic gz (vpage70), qui offre une sensation surround bien plus large et plus profonde. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut.
Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte avant-haut
• Légèrement orientée vers le bas
Au moins
z Recommandé pour Dolby Pro Logic gz
1 m
Enceintes avant
z
REMARQUE
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les enceintes surround arrière et les enceintes avant-haut.
30
Enceinte surround
60 – 90 cm
Enceintes surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
GVue de côtéH
FL
SW
C
z2
z1
z3
SL
Position d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚
En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
FL FR
SW
C
z1
z2
SL
Position d’écoute
SB
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
FR
FHRFHL
SL
SR
FL FR
SW
C
z1
z2
Position
d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
SR
En cas d’installation 2.1 canaux
SR
FL
SW
FL Enceinte avant (G) SBL FR Enceinte avant (D) SBR C Enceinte centrale FHL Enceinte avant-haut (G) SW Subwoofer FHR Enceinte avant-haut (D) SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D)
FR
Position d’écoute
Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D)
Page 35
Connexion
• Pour connecter un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir page 4.
• Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 5.
Connexion 7.1 canaux (Enceinte avant-haut)
Pour la lecture en 7.1 canaux (enceinte avant-haut), réglez “Amp Assign” dans “Configuration des enceintes” (vpage33) sur “Normal”.
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
Si une seule enceinte arrière surround doit être utilisée (avec une connexion 6.1 canaux), branchez-la aux bornes en “L” du SURR. Borne BACK/SPEAKER C. Pour la lecture en 6.1 canaux (enceinte surround arrière), réglez “Amp Assign” dans “Configuration des enceintes” (vpage33) sur “Normal”.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
SL
FL FR
SW
FL FR
SW
C
FHRFHL
SL
SR
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 4.
C
SR
SB
31
Page 36
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexion A/B avant
Le second jeu d’enceintes avant peut être connecté aux bornes FRONT B/HEIGHT. Dans ce cas, paramétrez “Front Speaker Setup” (vpage 51) de “Speaker Setup” sur “B”.
Connexion 2.1 canaux/2 canaux
FL FR
SW
Connexion
Connexion double amplificateur
Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du haut-parleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture. Dans ce cas, paramétrez “Amp Assign” de “Configuration des enceintes” (vpage33) sur “SPKR-C”.
SW
FL(A)FL(B) FR(B)FR(A)
Pour la lecture surround d’une source multicanal, si vous branchez l’enceinte centrale, les enceintes surround, les enceintes arrière surround et les subwoofers, la lecture des 7.1 canaux est disponible. Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue, comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture sur 2 canaux (vpage51 “Front Speaker Setup”).
32
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 4.
wq wq
FL FR
(R) (L)
Connexion 2 canaux
Pour la lecture sur 2 canaux, débranchez les subwoofers.
Avec une connexion bi-amp, le même signal est émis de la borne FRONT A et de la borne SURR.BACK/SPEAKER C. Pour la lecture surround d’une source multicanal, si vous branchez l’enceinte centrale, les enceintes surround et les subwoofers, la lecture des 5.1 canaux est disponible.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp.
• Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves.
Page 37
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Configuration des enceintes
Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage6) dans la “Version simplifiée”.
Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil.
1
Configuration de la
télécommande
n Configuration du mode de
fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur AMP
Connectez le microphone de
2
conguration.
Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche.
3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ
Please place microphone at ear height at main listening position.
F.Height : Measure Front Sp. : A Amp Assign: Normal
Start
Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back
Configurez “Amp Assign”
3
Utilisez ui pour sélectionner
Utilisez o p pour sélectionner
4
la conguration des enceintes branchées.
Normal
SPKR-C
5
À choisir quand vous utilisez des enceintes 9.1 canaux (Avant/Centrale/Surround/ Arrière Surround/Avant-Haut/ Subwoofer).
À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/SPEAKER C et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT A.
Configurez
“F. Height”
Appuyez sur u pour sélectionner “F. Height”.
Measure
Skip
A sélectionner pour mesurer des enceintes avant-haut.
A sélectionner pour ne pas mesurer des enceintes avant­haut.
entoure les postes représentant les réglages.
Passez à la page 8
7
Préparatifs
REMARQUE
Après “Audyssey Auto Setup”, ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, reprenez “Audyssey Auto Setup”.
” étape 5.
l’option “Amp Assign”.
3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ
Please place microphone at ear height at main listening position.
F.Height : Measure Front Sp. : A
Amp Assign: Normal
Start Cancel
[RTN]:Back
6
Si “Mesure” est sélectionné à l’étape 5, sélectionnez “A”. Si “B” est sélectionné, il n’est pas possible de mesurer “F.Height”.
Configurez “Front Sp.”
Utilisez ui pour sélectionner “Front Sp.” puis appuyez sur o p pour sélectionner une enceinte.
À sélectionner pour utiliser l’enceinte
A
avant A. À sélectionner pour utiliser l’enceinte
B
avant B.
REMARQUE
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
33
Page 38
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connexions (Connexions avancées)
Connexion des prises de télécommande
Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants.
n Connexion
Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter.
n Réglage
Placez l’interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l’élément audio connecté sur “EXTERNAL” ou “EXT.” pour utiliser cette fonction.
• Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l’élément audio connecté.
• Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil.
34
1
2
RC OUT
Récepteur IR
REMOTE
CONTROL
OUTIN
REMOTE
CONTROL
OUTIN
REMOTE
CONTROL
Graveur de CD Lecteur CDLecteur DVD
EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL
OUTIN
Page 39
Lecture (Utilisation avancée)
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Lecture (Version basique) (vpage21)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage26)
n Fonction de contrôle HDMI (vpage35) n Fonction de minuterie sommeil (vpage36) n Réglage du volume des enceintes (vpage36)
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI
Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants.
n La mise hors tension de cet appareil peut être liée à
l’étape de mise hors tension de la TV.
n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au
cours d’une opération TV.
Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance.
n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant
le réglage du volume de la TV.
n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil
via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV.
n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet
appareil devient automatiquement la source de ce lecteur.
REMARQUE
Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en
mode Veille est plus élevée.
• L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire.
• Si “Power Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF” (vpage52), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille.
• Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfigurer les réglages.
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage42).
Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil.
Réglez “HDMI Control” (vpage51) sur “ON”.
1
Allumez tous les appareils connectés par le biais du
2
câble HDMI.
Activez la fonction de commande HDMI pour tous
3
les appareils connectés avec le câble HDMI.
• Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté pour vérifier les réglages.
• Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les étapes 1 et 2.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI
4
connectée à cet appareil.
Réglez l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée
5
HDMI et vériez que l’image du lecteur est bonne.
Quand vous mettez le téléviseur en veille, vériez que
6
cet appareil passe aussi en veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants.
• La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de commande HDMI ?
• L’option “HDMI Control” (vpage51) est-elle réglée sur “ON” ?
• L’option “Power Off Control” (vpage 52) est-elle sur “All” ou “Video” ?
• Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 2 et 3.
• Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage42) a été modifié.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
35
Page 40
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
OFF 10 min 20 30 40 50
Fonction de minuterie sommeil
L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher.
Appuyez sur SLEEP et afchez la durée que vous souhaitez.
Le témoin “SLEEP” s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur
SLEEP, comme indiqué ci-dessous.
120
110
Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “OFF”. Le témoin “SLEEP” s’éteint.
Le réglage du minuteur de sommeil s’annule si cet appareil est mis en veille ou éteint.
6080 7090100
Réglage du volume des enceintes
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
n Réglage du volume des différentes enceintes
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur CH LVL.
2
Channel Level
FL 0.0dB SR 0.0dB
C 0.0dB SBR 0.0dB FR 0.0dB SBL 0.0dB SW 0.0dB SL 0.0dB
Fader FRONT : REAR [ ]:CH Sel.
Appuyez sur ui pour
3
sélectionner l’enceinte.
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches.
Appuyez sur o p pour régler le volume.
4
• Dans le cas où un subwoofer est utilisé, le fait d’appuyer sur o quand le volume est à “–12 dB” fait passer le réglage sur “OFF”.
Fonctions pratiques
n Réglage du volume d’un groupe d’enceintes
(Fonction Fader)
Cette fonction vous permet de régler (baisser) le volume sonore sur toutes les enceintes en même temps, à l’avant (enceintes avant/centrale/en hauteur) ou à l’arrière (enceintes surround/arrière surround).
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur CH LVL.
2
Channel Level
FL 0.0dB SR 0.0dB C 0.0dB SBR 0.0dB FR 0.0dB SBL 0.0dB SW 0.0dB SL 0.0dB
Fader
FRONT : REAR [ ]:CH Sel.
Utilisez i pour sélectionner
3
“Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o p.
Utilisez o p pour régler le volume des enceintes.
4
(o : avant, p: arrière)
36
Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le niveau du canal du casque.
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Page 41
Comment effectuer des réglages précis
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Plan du menu de l’interface graphique
Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
Menu
1.Audio Adjust
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
[ENT]:Select
Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois
Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées.
Éléments de configuration Numéro Éléments détaillés Description Page
1. Audio Adjust
1.Audio Adjust
1.Surround Parameter
2.Tone
3.Audyssey Settings
4.Manual EQ
5.M-DAX
6.Audio Delay
[ENT]:Select [RTN]:Back
2. Information
2.Information
1.Status
2.Audio Input Signal
3.HDMI Information
4.Preset Channel
[ENT]:Select [RTN]:Back
3. Auto Setup
3.Auto Setup
1.Audyssey Auto Setup
2.Parameter Check
[ENT]:Select
4. Manual Setup
4.Manual Setup
1.Speaker Setup
2.HDMI Setup
3.Audio Setup
4.Option Setup
1-1 Surround Parameter Permet de régler les paramètres de son surround. 45 1-2 Tone Permet de régler la qualité tonale du son. 46 1-3 Audyssey Settings 1-4 Manual EQ Permet d’utiliser l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de
1-5 M-DAX Permet de décompresser les sources compressées et de pousser
1-6 Audio Delay 2-1 Status Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. 53 2-2 Audio Input Signal Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. 53 2-3 HDMI Information Permet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les
2-4 Preset Channel Permet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner. 53
3-1 Audyssey Auto Setup Permet de configurer automatiquement les réglages optimaux pour
3-2 Parameter Check Permet de vérifier les résultats des mesures de la procédure
4-1 Speaker Setup Permet de définir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du
4-2 HDMI Setup Permet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. 51 4-3 Audio Setup Permet de régler les paramètres de reproduction audio. 52 4-4 Option Setup Permet d’effectuer divers autres réglages. 52
Permet d’effectuer les réglages MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®.
chaque enceinte.
les basses pour un meilleur son. Permet de compenser la mauvaise synchronisation entre vidéo et audio.
informations sur le moniteur HDMI.
les enceintes installées.
®
“Audyssey Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée.
canal, etc.
Auto Setup”.
46 48
48
48
53
10
49
Version basiqueVersion simplifiée Informations
6
Version avancée
Les options affichées du menu “Input Setup” varient selon la source d’entrée sélectionnée.
[ENT]:Select [RTN]:Back
5. Input Setup
Auto Preset Preset Skip Permet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez
Preset Name Permet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. 42 Input Assign Permet de changer l’attribution du connecteur d’entrée. 42
Video Permet d’effectuer les réglages vidéo. 43 Input Mode Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. 43 Rename Permet de modifier le nom d’affichage pour cette source. 44 Source Level Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. 44 Playback Mode
Utilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio.
pas afficher lors de la syntonisation.
Permet de régler les paramètres de lecture des dispositifs mémoire iPod et USB.
41 41
44
37
Page 42
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Affichage à l’écran Affichage avant Description
Affichage du menu principal
MENU
1.Audio Adjust
w
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
e
[ENT]:Select
q
e
A u di o A d j u s t
w
q Les éléments du menu sont affichés ici. w La ligne sélectionnée est affichée ici.
L’élément actuellement sélectionné est affiché sur l’écran. Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer.
e Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché ici.
Affichage lors du changement des réglages
Affichage lors de la saisie de caractères
5-1.Input Assign
q
Default HDMI Digi Comp
BD 1 1
DVD 2 2 SAT 3 C1 3 GAME 4 AUX1 TV
[ENT]:Select [RTN]:Back
e
5-1.Input Assign
q
Default HDMI Digi Comp
BD 1 1
DVD 2 2 SAT 3 C1 3 GAME 4 AUX1 TV
[ENT]:Select [RTN]:Back
5-4.Rename
e
DVD DVD
Default
[SFT]:a/A [SRCH]:KeyBD [ENT]:OK [RTN]:Cancel
w
Appuyez sur ENTER.
r
q
:
w
B D [ H D M I 1 ]
B D • H D M I 1 –
D V D • D V D –
q
w
Appuyez sur ENTER.
r
e
q
q Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché ici. w Utilisez
e Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut
r 0 1 s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent
q w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le
e Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché ici.
Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches numériques de la télécommande, voir page 39.
uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez
paramétrer.
être effectué.
être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré.
En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
caractère est saisi.
Affichage pendant la réinitialisation
38
5-4.Rename
w
DVD [DVD ]
Default
q
[ ]:Up/Down [ENT]:Select [RTN]:Back
:
D e fa u l t
D ef a u l t ? : N o
q
Appuyez sur ENTER.
w
w
q Appuyez sur
pour sélectionner.
w Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur ENTER
Page 43
Saisie de caractères
Les options “Preset Name” (vpage42) et “Rename” (vpage44) peuvent être modifiées à volonté. Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué ci-dessous.
Méthode de saisie de caractères
Méthode Applications
• Fonctionnement avec la télécommande
Utilisation des curseurs
(écran normal)
Utilisation de l’écran-
clavier
Écran normal
n Affichage d’un écran de saisie normal
5-4.Rename
DVD : DVD
Default
[SFT]:a/A [SRCH]:KeyBD
e
[ENT]:OK [RTN]:Cancel
ou l’appareil principal.
• Utilisez
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Sélectionnez un caractère sur l’écran
uio p et ENTER pour saisir
les caractères.
du téléviseur pour saisir les caractères.
q
w
Utilisation des curseurs
Afchez l’écran pour saisir les caractères (vpage 37
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Utilisez o p pour placer le
2
curseur sur le caractère que vous voulez modier.
Utilisez ui pour modier
3
le caractère, puis appuyez sur
ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSymbolesH
GChiffresH
• Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur
TOP MENU
Recommencez l’étape 2 et 3 pour changer le nom,
4
puis appuyez sur ENTER pour l’enregistrer.
+ – . / : ; < = > ? [ ]
’ ( )
z
0123456789 (espace)
de pendant l’entrée du caractère.
SHIFT/
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Écran-clavier
n Affichage d’un écran-clavier de saisie
5-4.Rename
q
[DVD ]
w
e
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST UVWXYZ’()*+-./:;<=>?
r
t u
[a/A] [SP] [ ] [ ] [OK]
y
[SFT]:a/A [SRCH]:Normal [ENT]:Input [RTN]:Cancel
q Curseur w Section de saisie de caractère e Curseur r Section écran-clavier t Touche de changement majuscule(Symboles)/minuscule(Chiffres) y Touche d’espacement u Touche OK i Touches curseur o Guide des touches de fonction
[SFT] SHIFT
[SRCH] SEARCH
[ENT] ENTER [RTN] RETURN
Changement entre les majuscules et les minuscules Pour passer à la méthode de saisie avec écran normal Pour saisir un caractère sélectionné Annulation d’un caractère saisi
i o
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
q Curseur w Section de saisie de caractère e Guide des touches de fonction
[SFT] SHIFT
[SRCH] SEARCH [ENT] ENTER
[RTN] RETURN
Changement entre les majuscules et les minuscules Passage à la méthode de saisie écran-clavier Enregistrement d’un caractère saisi Annulation d’un caractère saisi
39
Page 44
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Saisie de caractères
Afchez l’écran pour saisir les caractères (vpage 37
1
“Plan du menu de l’interface graphique”). Appuyez sur SEARCH/INFO quand un écran normal
2
est afché.
Un écran-clavier s’affiche.
Sélectionnez un caractère à changer.
3
q Appuyez sur uio p pour sélectionner “[ ]”
ou “[ ]”.
w Appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur le
caractère à modier.
À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère.
Sélectionnez un caractère à saisir
4
avec uio p, puis appuyez sur
ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajuscules/SymbolesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRST UVWXYZ ’ ( ) GMinuscules/ChiffresH abcdefghijklmnopqrst uvwxyz [ ] 0123456789
+ - . / : ; < = > ?
z
Réglages d’entrée (Input Setup)
Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée.
• Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre
1
la télécommande en mode d’utilisation de l’amplicateur.
Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour
3
sélectionner le menu à activer ou à opérer.
Appuyez sur ENTER pour valider
4
le réglage.
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à
l’écran. Le menu disparaît de l’écran.
Recommencez les étapes 3 et 4 pour changer le nom.
5
Utilisez uio p pour sélectionner “[OK]”, puis
6
appuyez sur ENTER.
40
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 45
Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure “Input Setup”
Auto Preset (vpage41)
5-1.Auto Preset
Auto Tuning Preset Station Memory Storing Preset Memory
Start
[ENT]:Start [RTN]:Back
Input Assign (vpage42)
5-1.Input Assign Default HDMI Digi Comp
BD 1
DVD 2 2 SAT 3 C1 3 GAME 4 AUX1 TV O1
[ENT]:Select [RTN]:Back
1
Rename (vpage44)
5-4.Rename
BD : BD
Default
[ ]:Up/Down [ ]:Rename [RTN]:Back
Preset Skip (vpage41) Preset Name (vpage42)
5-2.Preset Skip
Block : A
A Block Presets: ON A1 FM 87.50MHz : ON A2 FM 89.10MHz : ON A3 FM 98.10MHz : ON A4 FM107.90MHz : ON A5 FM 90.10MHz : ON A6 FM 90.10MHz : ON A7 FM 90.10MHz : ON A8 FM 90.10MHz : ON
Video (vpage43)
5-2.Video
Video Select: Source
Video Mode : Auto
[RTN]:Back
Source Level (vpage44)
5-5.Source Level
Source Level : 0dB
[RTN]:Back
5-3.Preset Name
Block: A
A1FM 87.50MHz: A2FM 89.10MHz: A3FM 98.10MHz: A4FM107.90MHz: A5FM 90.10MHz: A6FM 90.10MHz: A7FM 90.10MHz: A8FM 90.10MHz: [ENT]:Select [RTN]:Back
Input Mode (vpage43)
5-3.Input Mode
Input Mode : Auto Decode Mode : Auto
[RTN]:Back
Playback Mode (vpage44)
5-6.Playback Mode
Repeat Mode : OFF Shuffle Mode : OFF
[RTN]:Back
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Information importante
n À propos de l’affichage des sources d’entrée
Dans ce chapitre, les sources d’entrée configurables pour chaque élément sont présentées comme suit.
BD
DVD SAT GAME AUX1 USB TV CD AUX2 TUNER M-XPort
REMARQUE
Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage52) ne peuvent pas être sélectionnées.
Auto Preset
Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Start
Lancer la procédure de préconfiguration automatique.
TUNER
Preset Skip
Déterminez les canaux prédéfinis à omettre lors de la sélection.
Éléments de configuration Détails de la configuration
A – G
Permet de définir les canaux préréglés que ne voulez pas afficher. Vous pouvez les définir par bloc de mémoire préréglée (A à G) ou par canal préréglé (1 à 8).
TUNER
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés
individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné.
ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché.
Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché.
Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la
totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
41
Page 46
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Preset Name
Attribution d’un nom à une mémoire préréglée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
A1 – G8
Sélectionnez un canal préréglé.
TUNER
Default
Le nom prédéfini modifié est rétabli au paramétrage par défaut.
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 39.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Input Assign
Exemples d’affichages d’écrans de menus d’attribution d’entrée
5-1.Input Assign
Default HDMI Digi Comp
BD 1
1
DVD 2 2
q
SAT 3 C1 3 GAME 4 AUX1
TV O1
w
e
[ENT]:Select [RTN]:Back
r
Utilisations du menu d’attribution d’entrée
Utilisez uio p pour déplacer la surbrillance sur l’élément
1
que vous souhaiter paramétrer. Appuyez sur ENTER puis utilisez o p pour sélectionner les
2
bornes d’entrée à attribuer.
q Source d’entrée w Entrée HDMI e Entrée audio numérique r Entrée vidéo composante
Éléments de configuration Détails de la configuration
HDMI
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée.
BD DVD SAT
GAME AUX1 TV
Digital
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée numériques aux sources d’entrée.
BD DVD SAT
GAME AUX1 TV
CD AUX2
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
• Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut pas être attribué s’affiche sous la forme de “–”.
• Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio attribué à “Input Assign” – “Digital”, sélectionnez “Digital” dans le de “Input Mode” (vpage43).
• Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur.
• Si “HDMI Control” (vpage51) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”.
C1 (COAXIAL) / O1, O2 (OPTICAL) None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
Source d’entrée
Réglage par défaut
BD DVD SAT GAME AUX1
HDMI 1 HDMI 2
BD DVD SAT
None None
TV
OPTICAL 1OPTICAL
HDMI 3HDMI
COAXIAL
CD
2
1
AUX2
None
4
GAME
None None
TV
None None
AUX1
Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
3
REMARQUE
Si toutes les attributions “HDMI”, “Digital” et “Component” de la source de jeu sont mises sur “None”, la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée.
42
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 47
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Component
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée vidéo composantes aux sources d’entrée.
BD DVD SAT
GAME AUX1 TV
Default
Les paramètres “Input Assign” sont rétablis à ceux par défaut.
Video
Pour régler la source vidéo.
z Les options “BD”, “TV” ou “GAME” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage 42) ou
“Component” (vpage43) ont été attribués.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Video Select
Le flux vidéo d’une autre source d’entrée est lu en combinaison avec l’audio en cours de lecture.
Comp1/Comp2/Comp3 (Vidéo de composant) None : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source
d’entrée sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante
ne peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “–”.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. BD / DVD / SAT : Sélectionnez la source d’entrée vidéo pour l’affichage.
Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée.
“BD”, “TV” et “GAME” sont sélectionnables seulement lorsqu’une
borne vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.
BD DVD SAT GAME AUX1
Component 1Component 2Component
3
Les réglages par défaut sont soulignés.
None None None
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage52) ne peuvent pas être sélectionnées.
Il est possible d’utiliser les touches de la
télécommande pour activer des fonctions.
Appuyez sur V.SEL jusqu’à l'apparition de l'image recherchée.
• Pour annuler, appuyez sur V.SEL pour sélectionner “Source”
TV
Éléments de configuration Détails de la configuration
Video Mode
À paramétrer pour le traitement vidéo.
BD DVD SAT
GAME AUX1 TV
Input Mode
Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Input Mode
Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée.
Auto : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations disponibles sur le contenu HDMI.
Movie : Traiter la vidéo normalement. Game : Toujours traiter la vidéo qui convient à un contenu de jeu.
• Peut être attribué à la borne HDMI sous “Input Assign” dans le menu.
• Si “Video Mode” est réglé sur “Auto”, le mode est commuté en fonction du contenu à l’entrée.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la
reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique.
• “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage42).
• “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage42).
• Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “Game”, le réglage sur “Analog” n’est pas possible.
• Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin
s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC.
Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
A/D sur la télécommande.
A chaque pression de A/D, le paramètre change comme illustré ci-après.
Auto HDMI Digital Analog
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
43
Page 48
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Réglages d’entrée (Input Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Decode Mode
Réglez le mode décodage pour la source d’entrée.
BD DVD SAT
GAME AUX1 TV
CD AUX2
Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire.
PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage42).
• Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
D.MODE sur la télécommande.
Rename
Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Rename
Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Default
Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut.
Source Level
• Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée.
• Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
–12dB – +12dB (0dB)
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour
les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign” (vpage42).
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 39.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Détails de la configuration
Playback Mode
Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée “USB”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Repeat
Réglage du mode de répétition.
Shuffle
Réglage du mode de lecture aléatoire.
All : Tous les fichiers sont répétés en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. Folder : Un fichier présent dans le dossier en cours de lecture est répété
en boucle.
ON : Le mode de lecture aléatoire est activé. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé.
44
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 49
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Réglage audio (Audio Adjust)
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage66).
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur. Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer. Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Audio Adjust”
Surround Parameter (vpage45)
Tone (vpage46)
Audyssey Settings (vpage46)
Manual EQ (vpage48)
M-DAX (vpage48)
Audio Delay (vpage48)
Surround Parameter
Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément.
Éléments de configuration Détails de la configuration
HT-EQ
Réduit les fréquences aiguës des films pour faciliter la compréhension des dialogues.
D.Comp
Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles).
DRC
Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles).
LFE
Ajuste le niveau des effets basses fréquences (LFE).
Center Image
Affecte le signal du canal central aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
Panorama
Affecte aussi le signal avant G/D aux canaux surround pour un son plus riche.
Dimension
Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre.
Center Width
Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
ON : “HT-EQ” est activé. OFF : “HT-EQ” n’est pas activé.
Peut aussi être sélectionné en appuyant sur
HT-EQ sur la télécommande.
Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactive la compression de la gamme dynamique.
Auto : Active/désactive automatiquement la compression de la gamme
dynamique selon la source. Cette option peut être activée en mode Dolby TrueHD.
Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée.
–10dB – 0dB
Pour une meilleure reproduction des différentes sources, nous vous
recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital : “0dB”
• Sources films DTS : “0dB”
• Sources musique DTS : “–10dB”
0.0 – 1.0 (0.3)
ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner.
0 – 6 (3)
0 – 7 (3)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
45
Page 50
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Réglage audio (Audio Adjust)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Height Gain
Contrôler le volume du canal avant-haut.
Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. High : Monter le volume du canal avant-haut.
REMARQUE
Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand “Amp Assign” (vpage49) est sur “Front Height”.
• Quand le paramètre “Speaker Config.” – “Front Height” (vpage50) n’est pas réglé sur “None”.
• Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé.
Default
Les paramètres “Surround parameter” sont rétablis à ceux par défaut.
Tone
Réglage de la qualité tonale du son.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Tone Control
Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ” (vpage47) est réglé sur “OFF”.
REMARQUE
La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT.
Bass
Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
Treble
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
–6dB – +6dB (0dB)
L’élément “Bass” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé
sur “ON”.
–6dB – +6dB (0dB)
L’élément “Treble” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé
sur “ON”.
Audyssey Settings
Réglez MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 70.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Auto Setup”, ou si vous changez les réglages des enceintes après la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher. Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Auto Setup” ou exécutez “Restore” (vpage10) pour revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Auto Setup”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
MultEQ
Permet de sélectionner un égaliseur parmi les trois modes disponibles. MultEQ corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey Auto Setup”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ et Dynamic Volume.
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage48). OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ”.
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. “Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, s’allume.
• Une fois “Audyssey Auto Setup” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin
s’allume.
• Appuyez sur pour sélectionner ce paramètre.
MULTEQ sur la télécommande
REMARQUE
• “MultEQ” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize” est réglé sur “Not Used” (vpage52).
• Si l’on utilise un casque, “MultEQ” passe automatiquement sur “OFF”.
46
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 51
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Réglage audio (Audio Adjust)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Dynamic EQ
Permet de résoudre le problème de la détérioration de la qualité du son alors que le volume est diminué en prenant en compte la perception humaine et l’acoustique de la pièce. Fonctionne avec MultEQ.
Reference Level Offset
“Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme.
®
ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ.
s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN
EQ
sur la télécommande.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : OFF
0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée.
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage47).
Éléments de configuration Détails de la configuration
Dynamic Volume
Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur.
®
Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus forts.
Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les
plus forts. OFF : N’utilisez pas le “Dynamic Volume”.
s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Yes” dans le menu Auto Setup (vpage9), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Heavy”.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN VOL sur la télécommande. À chaque appui sur DYN VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic Volume : OFF
Dynamic Volume : Light
Dynamic Volume : Heavy
Dynamic Volume : Medium
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
47
Page 52
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Réglage audio (Audio Adjust)
Manual EQ
Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ®” (vpage46) est réglé sur “Manual”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Adjust CH
Corrigez la tonalité de chaque enceinte.
Base Curve Copy
Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ.
Default
Les paramètres “Manual EQ” sont rétablis à ceux par défaut.
q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte.
All CH : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps. L/R CH : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même
temps. Each CH : Réglez la tonalité de chaque enceinte.
w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz
• Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou “Each” est sélectionné.
r Réglez le niveau.
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
Yes : Copier. No : Ne pas copier.
“Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de “Audyssey
Auto Setup” a été effectuée.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
M-DAX
Les formats audio compressés, tels que MP3, WAV, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction M-DAX génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Détails de la configuration
OFF : Ne pas utiliser la fonction M-DAX. Low : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. Mid : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. High : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs.
• Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré.
• Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou “PURE DIRECT”.
• Sur “OFF”, le témoin M-DAX se trouvant sur le panneau avant s’éteint.
• Peut aussi être sélectionné en appuyant sur M-DAX sur la télécommande.
Audio Delay
Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio.
Détails de la configuration
0ms – 200ms
Les réglages par défaut sont soulignés.
48
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
• Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Auto Lip Sync” est réglé sur “ON” et si une TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée.
• Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
• “Audio Delay” pour le mode jeu peut être réglé quand “Video Mode” (vpage43) est sur “Game”.
• Vous pouvez aussi régler l’intervalle de retard de sortie audio en appuyant sur
DLY, puis sur le o p de la télécommande au lieu d’utiliser le menu.
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 53
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage ou autres.
Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de
sélectionner MultEQ®, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage46, 47).
Cette fonction peut être utilisée sans en modifier les réglages. Effectuez des réglages uniquement
si cela s’avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
1
d’utilisation de l’amplicateur. Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
3
opérer. Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
4
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup”
Speaker Setup (vpage49)
4-1.Speaker Setup
1.Amp Assign
2.Speaker Config.
3.Bass Setting
4.Distance
5.Channel Level
6.Crossover Freq.
7.Front Sp Setup
[ENT]:Select [RTN]:Back
Option Setup (vpage52)
4-4.Option Setup
1.Volume Control
2.Source Delete
3.On-Screen Display
4.Display
5.Setup Lock
HDMI Setup (vpage51) Audio Setup (vpage52)
4-2.HDMI Setup
Auto Lipsync : ON HDMI Audio Out : Amp HDMI Control : OFF
[RTN]:Back
4-3.Audio Setup
1.EQ Customize
[ENT]:Select [RTN]:Back
Speaker Setup
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”.
• Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage46, 47).
• La configuration manuelle peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si nécessaire.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Amp Assign
Permet de définir les enceintes connectées à cet appareil.
Speaker Config.
Permet de sélectionner la configuration et la taille des enceintes (Capacité de reproduction des basses).
Normal : À choisir quand vous utilisez des enceintes 9.1 canaux (Avant/ Centrale/Surround/Arrière Surround/Subwoofer). SPKR C : À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/SPEAKER C et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT A.
Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
N’utilisez pas la forme extérieure de l’enceinte pour déterminer s’il s’agit d’une enceinte “Large” ou “Small”. Utilisez en revanche les fréquences réglées dans “Crossover Freq.” (vpage51) comme référence pour déterminer la capacité de reproduction des graves.
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”.
• Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”, “Surround“, “Surround Back” et “Front Height” ne peuvent pas être réglés sur “Large”.
Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser lorsqu’aucune enceinte centrale n’est connectée.
“Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”.
Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
Yes : Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer.
No : Réglage à sélectionner lorsqu’aucun subwoofer n’est connecté.
Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “Yes”.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
[ENT]:Select [RTN]:Back
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
49
Page 54
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Speaker Config.
(Suite)
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées.
• Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “Surround Back” et “Front Height” sur “Large”.
• Lorsque “Surround” est réglé sur “None”, les paramètres “Surround Back” et “Front Height” sont automatiquement réglés sur “None”.
S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d’enceintes arrière surround.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées.
2sp : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround.
1sp : Réglage à utiliser lorsqu’il n’y a qu’une enceinte arrière surround. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque vous sélectionnez ce réglage.
REMARQUE
Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage49) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “S.Back”.
Front Height : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas connectées.
REMARQUE
Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 49) est autre que “Front Height”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “Front Height”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Bass Setting
Permet de configurer la reproduction de la gamme de signaux subwoofer et LFE.
Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer.
LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte “Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
• L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage49) est réglé sur “Yes”.
• Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux des graves soient toujours reproduits par le subwoofer.
REMARQUE
Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
LPF for LFE : Réglez la gamme d’émission du signal LFE.
80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Distance
Permet de régler la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes.
Unit : Permet de régler l’unité de distance.
Feet / Meters
Step : Permet de régler l’incrément minimum de réglage de la distance.
1ft / 0.1ft
0.1m / 0.01m
FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz / SBRz / FHL / FHR : Sélectionnez l´enceinte.
z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage50) est sur
“1sp”, “S.Back” s’affiche.
0.0ft60.0ft / 0.00m18.00m : Réglez la distance.
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage49) et “Speaker Config.” (vpage49).
• Réglages par défaut : FL / FR / C / SW / FHL / FHR : 12,0 ft (3,6 m) SL / SR / SBL / SBR : 10,0 ft (3,0 m)
• Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 20 ft (6 m).
REMARQUE
Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage49) ne sont pas affichées.
Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le
message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.
50
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 55
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Channel Level
Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d’essai soit identique en sortie sur chaque enceinte.
Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai.
FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / FHL / FHR / SW : Sélectionnez l’enceinte.
z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage50) est sur
“1sp”, “S.Back” s’affiche.
–12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume.
• Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Subwoofer” passe sur “OFF”.
• Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 36.
• Lorsque vous appuyez sur pouvez saisir cette option immédiatement.
TEST TONE sur la télécommande, vous
REMARQUE
• Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage49) ne sont pas affichées.
• Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES de cet appareil, “Channel Level” ne s’affiche pas.
Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Crossover Freq.
Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée.
Crossover : Permet de régler la fréquence croisée.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte.
Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Permet de sélectionner l’enceinte.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
• Le paramètre “Crossover Freq.” peut être réglé lorsque le réglage du paramètre “Bass Setting” – “Subwoofer Mode” (vpage50) est “LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Small”.
• Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer Mode” (vpage50).
• Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small”
pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué.
• Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué
quelle que soit l’enceinte.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Front Speaker Setup
Définir les enceintes avant à utiliser pour chaque mode surround.
HDMI Setup
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Auto Lip Sync
Effectue la compensation automatique du délai temporel des sorties audio et vidéo.
HDMI Audio Out
Réglages de sortie de moniteur HDMI.
HDMI Control
Permet de lier l’utilisation de différents appareils connectés en HDMI et compatibles avec la commande HDMI.
AL’enceinte avant A est utilisée.
BL’enceinte avant B est utilisée.
Vous pouvez changer d’enceintes en appuyant sur SPKR A/B sur la télécommande.
Les réglages par défaut sont soulignés.
ON : Compensé. OFF : Non compensé.
Amp : Lecture par les enceintes connectées au récepteur. TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur.
Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est
donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 35 “Fonction de contrôle HDMI”).
ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. OFF : Réglage à utiliser lorsque l’on ne veut pas utiliser la fonction de
commande HDMI.
• Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”.
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifier les réglages.
• Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage35).
REMARQUE
Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une
période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
• L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille.
• L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modification.
Standby Source
Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension.
Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 : Met en veille la source d’entrée
correspondante.
L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control”
est réglé sur “ON”.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
51
Page 56
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
Power Off Control
Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes.
Audio Setup
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de configuration Détails de la configuration
EQ Customize
Réglez de telle sorte que les paramètres inutilisés d’égalisation ne soient pas affichés lorsque vous appuyez sur
MULTEQ.
All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille.
Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / SAT / GAME / AUX1 comme source d’entrée, l’appareil est automatiquement
mis en veille. OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV.
L’élément “Power Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI
Control” est réglé sur “ON”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez
pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”.
Used : Utiliser.
Not Used : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp.
L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Flat”.
Used : Utiliser.
Not Used : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Manual”.
Used : Utiliser.
Not Used : Ne pas utiliser.
Option Setup
Effectuer d’autres réglages.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Volume Control
Permet de régler le volume dans la MAIN ZONE (pièce dans laquelle se trouve l’appareil).
Source Delete
Permet de supprimer de l’affichage les sources d’entrée qui ne sont pas utilisées.
On-Screen Display
Permet d’effectuer les réglages liés aux affichages sur l’écran TV.
Volume Display : Régler l’affichage du volume.
Relative : Afficher - - - dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB.
Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99.
Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique également à la
méthode d’affichage des paramètres “Volume Limit” et “Power On Level”.
Volume Limit : Réglages de volume maximum.
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
–20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
Power On Level : Définir le volume à la mise en marche de l’appareil.
Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session.
– – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil.
–80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini.
Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine.
Full : Le son est complètement coupé.
–40dB : Le son est abaissé de 40 dB.
–20dB : Le son est abaissé de 20 dB.
BD / DVD / SAT / GAME / AUX1 / USB / TV / CD / AUX2 / TUNER / M-XPort : Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas utilisée.
ON : Utiliser cette source.
Delete : Ne pas utiliser cette source.
REMARQUE
Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de SOURCE SELECT.
Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu iPod, USB/iPod ou l’écran TUNER est affiché, en l’absence de toute opération pendant 3 minutes environ. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche.
OFF : L’écran de veille n’est pas activé.
Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround, mode d’entrée, etc.
ON : Activer l’affichage.
OFF : Désactiver l’affichage.
Master Volume : Permet d’afficher le volume principal lors du réglage.
Bottom : Affichage bas.
Top : Affichage haut.
OFF : Désactiver l’affichage.
Si l’affichage du volume principal est difficile à lire lorsqu’il est
superposé au sous-titrage d’un film, réglez-le sur “Top”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
52
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Page 57
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Configuration manuelle (Manual Setup)
Éléments de configuration Détails de la configuration
On-Screen Display
(Suite)
Display
A sélectionner pour éteindre/allumer l’écran.
Setup Lock
Protection des réglages contre toute modification involontaire.
USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran USB lorsque la source d’entrée est “USB”.
Always : Affichage permanent.
30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
OFF : Désactiver l’affichage. TUNER : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source
d’entrée est “TUNER”.
Always : Affichage permanent.
30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
OFF : Désactiver l’affichage.
ON : L’écran est toujours allumé. Display Auto OFF : L’écran est éteint sauf
lorsque statut est affiché. Display OFF : L’écran est toujours éteint.
Peut aussi être sélectionné en appuyant
sur DISPLAY sur la télécommande ou l’appareil principal. À chaque appui sur DISPLAY, le paramétrage est changé comme indiqué
ci-dessous.
ON Display Auto Off
Display OFF
ON : Activer la protection. OFF : Désactiver la protection.
Lorsque vous annulez le réglage, mettez “Setup Lock” sur “OFF”.
REMARQUE
Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées.
· Opérations dans les menus · Dynamic Volume
· M-DAX · Channel Level
· MultEQ
· Dynamic EQ
®
®
Informations (Information)
Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc.
Éléments Détails de la configuration
Status
Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels.
Audio Input Signal
Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée.
HDMI Information
Permet d’afficher des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI.
Preset Channel
®
Permet d’afficher des infos sur les canaux préselectionnés.
TUNER
Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / Video Select / Video Mode / Content Type etc.
REMARQUE
Les informations affichées varient en fonction de la source d’entrée.
Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE)
s’affiche.
Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière.
“MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES.
Fonction de normalisation de dialogue
Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de sources Dolby Digital. Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes. La valeur de correction peut-être vérifiée en utilisant l’option STATUS.
La figure illustre la valeur corrigée. Ceci ne peut être affiché.
HDMI Signal Information
Resolution / Color Space / Pixel Depth
HDMI Monitor Information
Interface / Suport Resolution
A / B / C / D / E / F / G A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
53
Page 58
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Autres réglages
Réglages de la télécommande
• Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil.
• La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut.
SURROUND MODE
ENTER
STATUSo p
n Désactivation de la fonction capteur de la
télécommande
Pour activer le capteur de signal à distance, appuyez
1
sur SURROUND MODE et STATUS et maintenez enfoncé pendant 3 secondes.
“IR:< ENABLE >” s’affiche.
Appuyez sur o p pour sélectionner “DISABLE”.
2
Appuyez sur ENTER.
3
Le capteur du signal de télécommande de cet appareil est désactivé.
n Activation de la fonction capteur distant
Pour désactiver le capteur de signal à distance,
1
appuyez sur SURROUND MODE et STATUS et maintenez enfoncé pendant 3 secondes.
“IR:< DISABLE >” s’affiche.
Appuyez sur o p pour sélectionner “ENABLE”.
2
Press ENTER.
3
Le capteur du signal de télécommande de cet appareil est activé.
REMARQUE
Si aucune unité de récepteur de télécommande (vendue séparément) n’est connectée, n’effectuez pas ce réglage. Si vous le faites, vous ne pourrez plus faire fonctionner cet appareil à l’aide de la télécommande.
Commutation du mode de sortie de on-screen display
A sélectionner si le menu est utilisé depuis le moniteur connecté à la borne VIDEO OUT ou à la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
• En usine, l’appareil est réglé sur “Comp”.
ENTER
Appuyez sur STATUS et PURE DIRECT pendant 3
1
secondes.
En fonction des réglages de format de signal vidéo, “OSD Out: 0 Comp 1” ou “OSD Out: 0Video 1” s’affiche.
Appuyez sur u i pour modier les réglages en
2
fonction de la méthode de connexion.
A sélectionner lorsque le connecteur COMPONENT
Comp
Video
VIDEO MONITOR OUT est branché sur un poste TV.
A sélectionner lorsque le connecteur VIDEO OUT est
Appuyez sur ENTER pour saisir le paramètre.
branché sur un poste TV.
PURE DIRECT
STATUSu i
3
54
REMARQUE
Lorsque le menu sur l’écran d’affichage est utilisé alors que le moniteur est branché à la borne HDMI OUT, les deux réglages peuvent être utilisés sans problèmes.
Page 59
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques.
Utiliser le matériel AV
Appuyez sur la touche de sélection
1
de source d’entrée (vpage 21).
Les changements de mode de fonctionnement de la télécommande sont présentés dans le tableau.
REMARQUE
Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée une fois pour modifier le mode de fonctionnement de la télécommande fournie avec l’appareil. Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée deux fois de suite pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande et la source d’entrée de cet l’appareil.
Touches
sélection
de source
d’entrée
z Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la
télécommande de cet appareil peut commander d’autres appareils.
Source d’entrée de cet appareil
z
z
z
z
z
BD
DVD
SAT
GAME
AUX1
USB Appareil enregistré sur la touche USB
TV
CD
TUNER Radio de cet appareil
M-XPort Appareil enregistré sur la touche M-XP
Appareils que l’on peut commander
avec la télécommande
(mode de fonctionnement)
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche SAT
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
Appareil enregistré sur la touche
BD
DVD
GAME
AUX1
TV
CD
REMARQUE
Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en amplificateur pour exécuter ce qui suit :
• Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU
• Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH
LVL
• Pour la lecture directe
• Pour commuter sur les réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume
• Pour utiliser la fonction de sélection vidéo
• Pour utiliser la fonction de temporisation sur veille
• Pour afficher l’écran de sélection de source
• Pour commuter sur la fonction M-DAX
• Pour sélectionner directement “AUTO” et “STEREO” sur les modes d’écoute
Utilisez cet appareil ou l’appareil dont la source
2
d’entrée est activée.
Enregistrement des codes de préréglage
Quand les codes préréglés sont enregistrés sur la télécommande incluse, elle peut alors être utilisée pour le fonctionnement d’appareils
différents, comme les lecteurs DVD ou TV d’autres marques.
n Touches utilisées pour le fonctionnement des appareils
q ZONE/DEVICE ON, ZONE/DEVICE OFF
Pour allumer ou éteindre chaque appareil
w
uio p, ENTER, RETURN
Pour l’utilisation du menu de chaque appareil
e
MENU, SETUP, TOP MENU
Pour l’affichage du menu de chaque appareil
r
1, 2, 3, 6, 7, 8, 9
t Touches numérotées (09, +10) y
CH +, CH –
u TV POWER, TV INPUT
Pour le fonctionnement d’un téléviseur. Cette touche est activée dans tous les modes.
Pour plus de détails sur le fonctionnement avec la télécommande, voir pages 22 à 23, 25 et 57.
n Réglages par défaut pour les codes présélectionnés
Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser.
Touches sélection de
source d’entrée
REMARQUE
• Aucun codes de présélection différents de BD, DVD, TV, SAT et CD
ne peut pas être enregistré.
• En usine, les codes de télécommande de tous les appareils Marantz sont enregistrés.
Catégorie
Lecteur Blu-ray Disc 5000
Lecteur DVD 2000
Télévision 1000
Boîtier pour satellite 4000
Lecteur CD 3000
Codes préréglage
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Pour le fonctionnement de l’iPod, TUNER, et du dispositif mémoire USB, voir les pages suivantes.
• iPod (vpage22)
• TUNER (vpage25)
55
Page 60
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
n Programmation avec le code à 4 chiffres
n Vérification du code
Enregistrement des codes de préréglage
n Remise à zéro du code
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
SEND clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Appuyez sur le code à 4 chiffres
2
de l’appareil à l’aide des touches numériques (table des codes à la n du manuel).
Lorsque la procédure s’est déroulée avec succès, le témoin SEND clignote deux fois.
REMARQUE
Si le témoin ne clignote pas deux fois, répétez les étapes 1 et 2 et essayez de nouveau de saisir le code.
n Balayage de la table des codes
Allumez l’appareil à contrôler.
1
Appuyez sur les touches de
2
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
SEND clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
SEND clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Appuyez sur SEARCH/INFO.
2
Le témoin SEND clignote deux fois.
Pour afcher le premier
3
caractère numérique du code, appuyez une fois sur 1.
Comptez le nombre de fois que le témoin SEND clignote (par exemple, 3 clignotements = 3) et saisissez.
Appuyez sur 2 pour vérier le
4
second caractère numérique du code. Appuyez sur 3 et 4 pour vérier le troisième et le quatrième caractère numérique du code.
REMARQUE
Si l’un des caractères numériques du code est “0”, le témoin SEND ne clignote pas.
Appuyez sur les touches de
1
sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur
SET jusqu’à ce que le témoin
SEND clignote deux fois.
Le rétro-éclairage clignote.
Appuyez sur les codes ci-après pour remettre le code à zéro.
2
TV : 1000 DVD : 2000 CD : 3000 SAT : 4000 BD : 5000
Le témoin clignote deux fois.
REMARQUE
Une fois cette procédure terminée, la source sélectionnée revient sur son code initial.
Dirigez la télécommande
3
vers l’appareil et, en passant lentement d’une action à l’autre, appuyez sur INPUT d et sur les touches de sélection de source d’entrée de l’appareil.
Lorsque l’appareil s’éteint,
4
interrompez. Appuyez sur ENTER une fois pour verrouiller le
5
code.
56
Page 61
Commande des composants
La télécommande fournie peut commander un composant autre que cet appareil.
Commutez la source d’entrée
1
(vpage 21).
Faites fonctionner le composant.
2
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant.
n Utilisation avec lecteur Blu-ray Disc / lecteur
HD-DVD / lecteur DVD / enregistreur DVD
Touches de commande
SOURCE ON/OFF Sous tension/en veille
MENU Menu (surgissant)
TOP MENU Menu initial
uio p
ENTER Saisie des réglages
6 7
1
8 9
3 2
0 – 9
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Sélectionnez le titre, le chapitre ou le
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
canal
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
n Utilisation avec lecteur CD / enregistreur CD
Touches de commande
SOURCE ON/OFF Sous/hors tension
6 7
1
8 9
3 2
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
n Commande d’un téléviseur
Touches de commande
SOURCE ON/OFF
PRESET +, – Changement de canal (haut/bas)
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Mise sous tension/hors tension TV
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
(Défaut : Marantz)
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
n Utilisation avec boîtier pour satellite
Touches de commande
SOURCE ON/OFF Sous tension/en veille
PRESET +, – Changement de canal (haut/bas)
uio p
ENTER Saisie des réglages
0 – 9 Sélection de canal
CLR Annulez les entrées
TV POWER
TV INPUT
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
(Défaut : Marantz)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : Marantz)
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
57
Page 62
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Utilisation du mode d’apprentissage
La télécommande peut apprendre et mémoriser les codes utilisés par les autres télécommandes que vous possédez. Pour les codes non appris, la télécommande transmet les codes présélectionnés de Marantz à partir des réglages initiaux ou les codes de l'appareil AV d’un autre fabricant sélectionné par le client. Le capteur du signal de la télécommande se trouve en haut de la télécommande.
Cette télécommande peut apprendre jusqu’à 160 codes.
REMARQUE
La procédure d’apprentissage ne fonctionne pas bien si les piles sont usagées.
n Procédure d’apprentissage
Placez la télécommande de façon à ce que l’émetteur
1
de signaux infrarouges soit face au récepteur de signaux de la télécommande Marantz à environ 5 cm.
5 cm
Sélectionnez la touche à apprendre.
Le témoin LEARN s’allume.
4
REMARQUE
• La fonction d’apprentissage n’est disponible ni pour SOURCE ni pour D.MODE dans n’importe quel mode.
• La fonction d’apprentissage n’est disponible pour aucune touche en mode TUNER en mode AMP.
Appuyez sur la touche de la télécommande originale
5
à apprendre jusqu’à ce que le témoin SEND clignote deux fois.
REMARQUE
• Si le témoin SEND clignote une fois, répétez cette étape.
• Si le témoin LEARN clignote alors que le témoin SEND est allumé, la touche ne peut pas être apprise.
• Lorsque la mémoire de la télécommande est pleine, les témoins LEARN et SEND clignotent une fois. Si vous voulez apprendre le code, vous devez effacer une autre touche avec code mémorisé.
Répétez les étapes 4 et 5 pour apprendre d’autres
6
touches pour la même source d’entrée.
Répétez les étapes 3 à 6 pour apprendre d’autres
7
sources d’entrée.
n Suppression de codes programmés
Il est possible de supprimer des codes de trois façons : à l’aide des touches, des sources et de tous les contenus de mémoire.
Suppression des codes à l’aide des touches
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur les touches de
2
sélection de source d’entrée pour sélectionner la source d’entrée à supprimer.
Appuyez sur D.MODE et maintenez
3
enfoncé, puis appuyez sur la touche à supprimer deux fois.
Le témoin SEND clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN.
Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET.
4
Suppression des codes à l’aide de SOURCE
Appuyez sur SET et SOURCE
2
3
et maintenez enfoncé
SEL
jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur les boutons de sélection de source d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.
58
Une fois la programmation de la télécommande
8
terminée, appuyez sur SET.
L’écran LEARN disparaît et la télécommande quitte le mode d'apprentissage.
REMARQUE
• Lorsque le témoin SEND clignote de nouveau une fois, le code de transmission n’est pas disponible pour la télécommande ou le signal de transmission a été interrompu par le bruit.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant environ 1 minute alors que vous êtes en mode LEARN, la télécommande quitte automatiquement le mode LEARN.
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur D.MODE et maintenez enfoncé, puis appuyez
2
sur les touches de sélection d’entrée à supprimer deux fois.
Le témoin LEARN s’allume.
Appuyez sur ENTER pour
3
continuer la suppression.
• Le témoin SEND clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN.
• Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur
ENTER, mais appuyez simplement sur
n’importe quelle touche.
Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET.
4
Page 63
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Utilisation du mode d’apprentissage
Suppression de toutes les sources
Appuyez sur SET et SOURCE SEL
1
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
Appuyez sur D.MODE et
2
maintenez enfoncé, puis appuyez sur ON et STANDBY.
Le témoin LEARN s’allume.
Appuyez sur ENTER pour
3
continuer la suppression.
• Le témoin SEND clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN.
• Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur
ENTER, mais appuyez simplement sur
n’importe quelle touche.
Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET.
4
REMARQUE
Le code présélectionné en usine prend la place du code supprimé ou celui-ci reste vide si aucun code présélectionné n’a été défini en usine pour la touche.
Réglage du rétro-éclairage
Appuyez sur la touche Lumière se trouvant sur le côté de la télécommande, après quoi les témoins de la télécommande s’allument pendant 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche Lumière pendant que les témoins sont allumés, les témoins restent encore allumés pendant 2 secondes.
• Le rétro-éclairage est réglé en usine.
n Désactivation du rétro-éclairage
Appuyez sur SET et STANDBY et maintenez enfoncé jusqu'à ce que le témoin SEND clignote deux fois.
n Activation du rétro-éclairage
Appuyez sur SET et ON et maintenez enfoncé jusqu'à ce que le témoin SEND clignote deux fois.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
59
Page 64
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Information
Informations
Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
F Nomenclature et fonctions vpage61 F Autres informations vpage65 F Dépistage des pannes vpage72 F Spécifications vpage74 F Index vpage75
60
Page 65
Nomenclature et fonctions
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Panneau avant
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
W3 Q7W2 Q8Q9
q e r yt iu Q5 Q6ow Q0
q Témoin d’alimentation ······························ (11) w Touche d’alimentation
(ON/STANDBY) ······································(6, 11) Permet de mettre cet appareil sous tension et hors tension (veille).
e Prise de casque audio
Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées ni par les bornes PRE OUT.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
r Prise SETUP MIC ···································· (8, 33) t Touches SURROUND MODE ····················· (26) y Touche AUTO ············································· (26) u Touche DISPLAY ········································· (53) i Touche MENU ············································· (40) o Touche ENTER ···································· (38 – 40) Q0 Touches curseurs (uio p) ·············· (38 – 40) Q1 Touche RETURN ································· (38 – 40)
W1 W0
Q2Q1 Q4Q3
Q2 Touche BAND ············································· (24) Q3 Touche STATUS ·····························(22, 53, 54) Q4 Touche PURE DIRECT ·························· (28, 54) Q5 iPod/USB port ············································ (18) Q6 Borne AUX1 INPUT ····································(17) Q7 Molette de contrôle VOLUME ···················(21) Q8 Témoin M-DAX ··········································· (48) Q9 Témoin Master volume W0 Affichage ·····················································(60) W1 Capteur de télécommande ························ (64) W2 Témoin PURE DIRECT ································ (28) W3 Molette INPUT SELECTOR ························ (21)
Affichage
wq e
q Témoins de décodeur
S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent.
w Témoins de signal d’entrée e Affichage des informations
Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici.
r Témoins d’enceintes avant
S’allume quand les signaux audio sont transmis par les enceintes.
t Témoin de volume principal
Pendant les réglages, affiche le numéro du menu.
y Témoin de minuterie
Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné (vpage36).
u Témoin MUTE
Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a été sélectionné (vpage21).
u yioQ0Q1Q2
r
i Témoins Audyssey
L’allumage dépend des paramètres “Dynamic EQ” (vpage47) et “Dynamic Volume” (vpage47) et se présente comme suit.
®
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “ON”.
Lorsque“Dynamic EQ” est sur “ON” et que “Dynamic Volume” est sur “OFF”.
Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “OFF”.
t
o Témoin surround arrière
S’allume quand les signaux audio sont transmis par les enceintes surround arrière (vpage50).
Q0 Témoin en mode d’entrée
Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée (vpage43).
Q1 Témoin HDMI
S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI.
Q2 Témoins de mode de réception du tuner
S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. STEREO: S’allument lors de la réception d’émissions stéréo analogiques en mode FM. TUNED: S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée. AUTO: S’allument en mode de syntonisation automatique.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
61
Page 66
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Panneau arrière
Voir la page indiquée entre parenthèses ( ).
oQ0Q1Q2 i
q w e r t y u
q Bornes d’antennes FM/AM ···················································· (20) w Bornes audio analogiques ·········································· (16, 17, 19) e Borne SW PRE OUT ······················································· (5, 31, 32) r Bornes VIDEO ···································································· (16, 17) t Bornes COMPONENT VIDEO ············································ (16, 17) y Bornes d’enceintes ························································ (5, 31, 32) u Prise CA ······················································································ (5)
62
i Bornes HDMI ············································································ (15) o Bornes audio numériques ·········································· (16, 17, 19) Q0 Jack FLASHER IN
Utilisé avec un BOITIER de commande ou autre dispositif de commande pour la gestion de cet appareil.
Q1 REMOTE CONTROL connectors ············································· (34) Q2 M-XPort connector ·································································· (20)
REMARQUE
Ne touchez pas les broches internes des connecteurs sur le panneau arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de façon permanente votre appareil.
Page 67
Télécommande
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Q6
Q7 Q8
q w
e
r
t
y
u
i o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q9
W0
W1 W2
W3 W4
W5
W6 W7 W8
W9
E1 E6
E0
E2 E3
R1
E4
R2
E5
R3
R4
E7 E8 E9
R0
q Touche d’alimentation SOURCE ··············(55) w Touche SET ····································· (56, 58, 59) e Touche de mode décodage
(D.MODE) ········································(44, 58, 59)
r Touche de délai de sortie audio
(DLY) ···························································· (48)
t
Touches sélection de source d’entrée
s ························(21, 55, 56, 58)
y Touche SOURCE SELECT
(SOURCE SEL) ································(21, 58, 59)
u Touche INPUT ·······································(21, 56) i Touche DISPLAY/Mode tuner
(T.MODE) ·····················································(53)
o Touche SHIFT/TOP MENU ··················· (24, 39) Q0 Touches curseurs (uio p) ·············· (38 – 40) Q1 Touche MENU ············································· (40) Q2 Touche HT-EQ ·············································(45) Q3 Touches numérotées ··························· (24, 57) Q4 Touche d’annulation (CLR) ························ (57) Q5 Touche TUNING (+, –) ·························· (24, 25) Q6 Emetteur infrarouge de télécommande ···(64) Q7 Témoins SEND ············································ (59) Q8 Témoins LEARN ·········································· (58) Q9 Touche d’alimentation
(ON, STANDBY) ······································ (6, 11)
W0 Touche d’enceinte A/B (SPKR A/B) ·········· (51) W1 Touche TEST TONE ····································(51) W2 Touche de mode d’entrée (A/D) ··············· (43) W3 Touche Muting (MUTE) ······················· (11, 21) W4 Bouton Light ··············································· (59) W5 Touches de contrôle du volume principal
(VOLUME +, –) ········································(6, 11)
W6 Touche de mode surround (SURR.)/
MEMORY ············································· (24 – 28)
W7 Touche SEARCH/Information
(INFO) ········································(24, 25, 40, 56)
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
W8 Touche ENTER ···································· (38 – 40) W9 Touche RETURN ································· (38 – 40) E0 Touches système ···························· (22, 23, 57)
• Touche Pause (3)
• Touche Lecteur (1)
• Touche Arrêt (2)
• Touche de saut (8, 9)
• Touche de recherche (6, 7)
Touche de changement de bande
FM/AM (BAND) ····································· (24, 25)
E1 Touche AUTO ············································· (26) E2 Touche MULTEQ
®
······························· (46, 52)
E3 Touche STEREO ·········································· (28) E4 Touche de niveau des canaux (CH LVL) ··· (36) E5 Touche SLEEP ············································(36) E6 Touche Pure direct (P.DIRECT) ··················(28) E7 Touche Dynamic EQ E8 Touche Dynamic Volume
®
(DYN EQ) ··············· (47)
®
(DYN VOL) ····(47)
E9 Touche de sélection vidéo (V.SEL) ···········(43) R0 Touche M-DAX ··········································· (48) R1 Touche REPEAT ···································· (22, 23) R2 Touche RANDOM ·································(22, 23) R3 Touches de commande TV
(TV POWER / INPUT) ································· (57)
R4 Touche CHANNEL/PRESET ···········(24, 25, 57)
REMARQUE
Les touches HDMI/RES, Z2, VCR et SATR ne peuvent pas pas être utilisées.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
63
Page 68
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Télécommande
Insertion des piles
q Retirez le couvercle arrière
en le faisant glisser dans la direction de la flèche.
e Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
• Insérez les batteries qui conviennent dans la télécommande.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.)
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
w Insérez correctement les
deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles.
R03/AAA
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
30°
30°
Environ 7 m
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
64
Page 69
Autres informations
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
n Renseignements relatifs aux marques
commerciales (vpage65) n Surround (vpage66) n Explication des termes (vpage70)
Renseignements relatifs aux marques commerciales
Cet appareil utilise les technologies suivantes:
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous brevets américains #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets déposés et en attente de dépôt aux États-Unis et dans les autres pays. DTS et le logo correspondant sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend une partie logicielle. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS et le Symbol sont des marques déposées, et DTS Neural Surround et les logos DTS sont des marques de fabrique de DTS, Inc. Le produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High­Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
65
Page 70
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Surround
Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
Modes surround et paramètres surround
Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau
S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler. D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage49).
Sortie de canaux
Mode surround (vpage26)
DIRECT (2 canaux)
DIRECT (Multicanal)
STEREO
MULTI CH IN DOLBY PRO LOGIC gz S D D D D S S S DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S S S DOLBY PRO LOGIC g S D D D S S S
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS-HD
DTS Express
MULTI CH STEREO
DOLBY VIRTUAL SPEAKR
Neural
Dolby Headphone
Avant
G/D
S D S D D D S D S S S S D D D D D S S
S D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S S D D D D D S S S D S D D D D S S S S S S S
z1 Un signal est émis en format audio pour chaque canal contenu dans un signal d’entrée. z2 Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage50). z3 Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre. z4 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD. z5 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. z6 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio.
Centrale
Surround
G/D
Surround arrière
G/D
z1
Avant haut G/D Su b woofer
z2
z1
D
D S S S
z2
HT-EQ.
z3
(vpage45)
Surround Parameter (vpage45)
DRC z4
(vpage45)
S S
D. Comp
z5
(vpage45)
S S
LFE
z6 (vpage45)
66
Page 71
Surround Parameter (vpage45)
Tone
Mode surround (vpage26)
DIRECT (2 canaux)
DIRECT (Multicanal)
STEREO
MULTI CH IN DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS-HD
DTS Express
MULTI CH STEREO
DOLBY VIRTUAL SPEAKER
Neural
Dolby Headphone
Height Gain
(vpage46)
z7 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage47) est réglé sur “ON”. z8 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ” (vpage46) est réglé sur “OFF” “Manual”. z9 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage47) est réglé sur “OFF”. z10 Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44.1 kHz. z11 Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre.
Panorama
(vpage45)
Dimension
(vpage45)
Center Width
(vpage45)
Center Image (vpage45)
S S S S S S
z7
(vpage46)
S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Audyssey Settings
MultEQ®
(vpage46)
z11
Dynamic EQ
z8
(vpage47)
(vpage46)
Dynamic
®
Volume®
z9
(vpage47)
M-DAX
z10
(vpage48)
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Surround
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
67
Informations
Page 72
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
n Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants
Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround.
Symboles utilisés dans le tableau
S Indique le mode surround sélectionnable.
Types et formats du signal d’entrée
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
Mode surround (vpage26)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS (–HD) + PLgx MOVIE z2 S S S S S S S DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 S S S S S S S DTS (–HD) + PLgz z3 S S S S S S S DTS EXPRESS DTS (–HD) + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL EX DOLBY (D+) (HD) +EX DOLBY DIGITAL DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MOVIE z2 S S S S S DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 S S S S S DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z3 S S S S S DOLBY PRO LOGIC gx MOVIE z1 S S S DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z1 S S S DOLBY PRO LOGIC gx GAME z1 S S S DOLBY PRO LOGIC gz z3 S S S DOLBY PRO LOGIC g MOVIE S S S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S
REMARQUE
z1 S z1 S
z1 S S S S S S
z1 S S S z1 S S
z1 Si l’option “Speaker Config. ” – “S.Back” (vpage50) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z2 Si l’option “Speaker Config. ” – “S.Back” (vpage50) est sur “1sp” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z3 Si l’option “Speaker Config.“ – “Front Height“ (vpage50) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
ANALOG
LINEAR PCM
S S S S S S
(multi
canaux)
LINEAR PCM
(2 canaux)
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD
High
Resolution
Audio
S
S
DTS
EXPRESS
S
DTS ES DSCRT
(avec
drapeau)
S S S
DTS ES
MTRX
(avec
drapeau)
DTS
(5.1 canaux)
DTS 96/24
S
DOLBY
TrueHD
S
DOLBY
DIGITAL Plus
S
DOLBY
DIGITAL EX (avec drapeau)
S S S
DOLBY DIGITAL EX (sans drapeau)
DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux)
Surround
DOLBY
DIGITAL
(2 canaux)
68
Page 73
Mode surround (vpage26)
MULTI CH IN
MULTI CH IN MULTI CH IN + PLgx MOVIE z2 S MULTI CH IN + PLgx MUSIC z1 S MULTI CH IN + PLgz z3 S MULTI CH IN + Dolby EX MULTI CH IN 7.1 DIRECT MULTI CH STEREO DOLBY VIRTUAL SPEAKER NEURAL DOLBY HEADPHONE
Remarque
z1 S
z1 Si l’option “Speaker Config.“ – “S.Back“ (vpage50) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z2 Si l’option “Speaker Config. ” – “S.Back” (vpage50) est sur “1sp” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z3 Si l’option “Speaker Config.“ – “Front Height“ (vpage50) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.
ANALOG
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Types et formats du signal d’entrée
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
LINEAR PCM
(multi
canaux)
S
S
LINEAR PCM
(2 canaux)
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS
EXPRESS
DTS ES DSCRT
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX
(avec
drapeau)
DTS
(5.1 canaux)
DTS 96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY
DIGITAL Plus
DOLBY
DIGITAL EX (avec drapeau)
DOLBY DIGITAL EX (sans drapeau)
DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux)
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Surround
DOLBY
DIGITAL
(2 canaux)
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
69
Informations
Page 74
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Explication des termes
A
A2DP
A2DP est l’un des profils de Bluetooth défini pour les dispositifs à installer dans les véhicules ou les dispositifs AV qui utilisent la communication sans fil au lieu du câble.
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB, et plus proche de la palette complète des couleurs que l’œil humain est capable de percevoir.
Audyssey Dynamic EQ
L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Audyssey Dynamic Volume
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques.
Audyssey MultEQ
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround.
Auto Lip Sync
Le récepteur est capable de corriger automatiquement le retard entre les sources audio et vidéo si vous le connectez à une télévision compatible avec la fonction synchronisation labiale automatique.
®
®
®
B
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication sans fil sur distance courte utilisée pour connecter les dispositifs de poche se trouvant à quelques mètres. Cela permet de connecter les bloc-notes électroniques, PDA, téléphones portables, etc. sans câble pour la transmission de données et d’audio.
C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
D
Deep Color
Cette technologie permet l’expression d’un nombre de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels et une reproduction plus fine des couleurs, proche des couleurs naturelles.
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction.
Dolby Headphone
La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d’écoute de son d’ambiance par un casque. Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu’un film sur support DVD, l’écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l’écoute diffère considérablement de ce qu’elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d’écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisé par les applications qui requièrent une qualité audio très élevée.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri­dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Movie” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux.
Dolby Pro Logic gz
Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec les contenus stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes.
Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories qui crée un son surround virtuel à partir de deux enceintes qui utilisent une source multicanal Dolby Digital. De plus, Dolby Virtual Speaker peut simuler l’effet de son surround produit par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic g. Dolby Virtual Speaker retient toutes les informations audio multicanal originales et crée une sensation telle que l’auditeur a l’impression d’être entouré de nombreuses enceintes.
70
Page 75
DTS
Abréviation de Digital Theater System, un système audio numérique développé par DTS. La lecture de signaux sonores en raccordant ce système à un appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une position de champ sonore précise et un effet sonore réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en
5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD­Vidéo.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS Express
DTS Express est un format audio prenant en charge les faibles débits binaires (max. 5.1-canaux, 24 à 256 kbps).
DTS-HD
Cette technologie audio propose une qualité sonore supérieure et des fonctionnalités améliorées par rapport au système DTS conventionnel et est adoptée en tant qu’audio optionnel pour les disques Blu-ray. Cette technologie offre une transmission multicanaux, une vitesse de transfert des données supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée et une lecture audio sans perte. Les disques Blu-ray prennent en charge un maximum de 7.1 canaux.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio créé par Digital Theater System (DTS). Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS Neural Surround
DTS Neural Surround a été choisi comme format de son surround pour “XM HD Surround ” de XM Satellite Radio, la radiodiffusion d’événements sportifs TV, les jeux 7.1 canaux, la diffusion en flux de Music Direct Internet et des stations radio FM/HD. Il offre une sensation englobante d’enveloppement et l’image détaillée du son surround en découvrant les détails audio, habituellement perdus avec d’autres modes de lecture. Les auditeurs expérimenteront complètement l’ambiance et tous les détails d’un film, mais aussi de la musique et des jeux.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.
F
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original.
G
Gamme dynamique
La différence entre le niveau sonore non déformé maximum et le niveau sonore minimum perceptible du bruit émis par l’appareil.
H
HDCP
Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu.
HDMI
Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble.
I
Impédance des enceintes
C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.
J
Jumelage
Il s’agit d’une opération permettant de connecter deux dispositifs Bluetooth. Le jumelage permet aux dispositifs Bluetooth d’accéder l’un à l’autre.
L
LFE
Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore. Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz.
M
Mixage réducteur
Cette fonction réduit le nombre de canaux ambiophoniques pour la lecture des données.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical.
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Explication des termes
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4
Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”.
S
sYCC601 color
Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB, et plus proche de la palette complète des couleurs que l’œil humain est capable de percevoir.
W
WAV (Wave)
WAV est un format audio standard de Windows. La dimension de fichier tend à augmenter, mais un son proche du son original peut être conservé.
WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
X
x.v.Color
Cette fonction permet aux téléviseurs haute définition d’afficher les couleurs avec une plus grande précision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony.
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
71
Page 76
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’équipement correspond-t-il à celui décrit dans le manuel d’utilisation ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
Symptôme Cause/Solution Page
L’appareil ne s’allume pas.
L’écran est éteint. • Paramétrez l’option “Display” du menu sur tout autre choix que
Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 2 secondes.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde.
À la mise sous tension, le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
GVidéoH
Symptôme Cause/Solution Page
Aucune image ne s’affiche.
Le on-screen display n’apparaît pas. Ou bien il y a du bruit.
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale.
• Le circuit de protection est actif. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique, attendez 5 à 10 secondes, puis réintroduisez­la dans la prise.
“OFF”.
• La température a augmenté à l’intérieur de l’appareil. Veuillez couper l’alimentation une fois, et la réactiver une fois la température suffisamment descendue.
• Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé.
• Veuillez utiliser les enceintes ayant l’impédance appropriée.
• Le câble d’enceinte est en court-circuit (contact). Vrillez fermement le fil conducteur du câble d’enceinte, puis rebranchez-le à la borne d’enceinte.
• Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Coupez l’alimentation et contactez le conseiller du service Marantz.
• Réinitialisez le microprocesseur. 74
• Vérifiez la connexion du téléviseur.
• Réglez l’entrée TV correctement.
• Réglez le mode de sortie de on-screen display de façon à ce qu’il corresponde à votre téléviseur et au type de connexion.
4, 70
53
54
5
4 4
5 6
GAudioH
Symptôme Cause/Solution Page
Pas de signal audio. • Vérifiez les connexions de tous les appareils.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
• Vérifiez que le matériel audio est sous tension.
• Ajustez le volume principal.
• Annulez le mode de sourdine.
• Sélectionnez une source d’entrée adapté.
• Sélectionnez un mode d’entrée adapté.
• Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est branché.
Aucun son n’est émis par les enceintes surround.
Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière.
L’enceinte avant-haut ne produit aucun son.
Aucun son n’est émis par le subwoofer.
Le son DTS n’est pas émis.
Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas.
• Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes SURROUND.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “None”.
• Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO”.
• Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Surround” du menu sur tout autre choix que “None”.
• Vérifiez les connexions du subwoofer.
• Allumez le subwoofer.
• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Subwoofer” du menu sur le choix “Yes”.
• Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
• Paramétrez l’option “Decode Mode” du menu sur le choix “Auto” ou “DTS”.
• Effectuez les connexions HDMI. 14
5, 14 – 20
5, 31, 32
– 21 21 21 43 60
49 50
26 49
50
5, 31, 32
6
49
49, 50
44
72
Page 77
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
GHDMIH
Symptôme Cause/Solution Page
Aucun signal audio n’est transmis avec la connexion HDMI.
Aucun signal vidéo n’est transmis avec la connexion HDMI.
Lorsque l’on effectue les opérations suivantes sur des appareils compatibles avec la commande HDMI, les mêmes opérations ont lieu sur cet appareil.
• Mise en marche/arrêt.
• Commutation des dispositifs de sortie audio
• Réglage du volume
• Commutation de la source d’entrée
GRadioH
Symptôme Cause/Solution Page
La réception est défaillante ou il y a beaucoup de parasites ou de distorsion.
GiPodH
Symptôme Cause/Solution Page
Impossible de lire l’iPod.
“Connection Error” s’affiche.
“Not Support” s’affiche.
“Connection Error” s’affiche.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
• Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “Amp”.
• Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”.
• Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
• Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la borne HDMI connectée.
• Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis.
• Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”. Pour commander individuellement la mise sous tension ou hors tension de chaque appareil, paramétrez “Power Off Control” sur “OFF”.
• Changez l’orientation ou la position de l’antenne.
• Éloignez l’antenne cadre AM de l’appareil.
• Utilisez une antenne extérieure FM.
• Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion.
• Vérifiez les connexions de l’iPod.
• Basculez la source d’entrée sur “USB”.
• Les types d’iPod incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Impossible de communiquer correctement. Mettez cet appareil hors tension, débranchez l’iPod, puis rebranchez-le.
• L’iPod connecté à l’appareil n’est pas compatible. Veuillez vérifier la compatibilité de l’iPod.
• La version du logiciel de l’iPod connecté est ancienne. Veuillez la mettre à jour.
• L’iPod ne répond pas. Mettez cet appareil hors tension, débranchez l’iPod, puis rebranchez-le.
14 51
51
14
14, 21
14
35, 51
20 20 20 20
18 21 18
18
GDispositif mémoire USBH
Symptôme Cause/Solution Page
Quand un dispositif mémoire USB est branché, “USB” n’est pas affiché dans le menu.
Impossible de lire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB.
Les noms de fichier ne s’affichent pas correctement (“...”, etc.).
La qualité sonore est médiocre ou il y a du bruit à la lecture.
“Connection Error” s’affiche.
“Overcurrent” s’affiche.
GM-XPortH
Symptôme Cause/Solution Page
L’audio n’est pas émis lorsqu’un récepteur sans fil (RX101) est connecté.
GTélécommandeH
Symptôme Cause/Solution Page
Impossible de commander l’appareil avec la télécommande.
• L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Vérifiez la connexion.
• Un dispositif mémoire USB non conforme à la classe de stockage de masse est connecté. Connectez un dispositif mémoire USB conforme à la classe de stockage de masse.
• Il n’est pas possible de connecter un dispositif mémoire USB via un concentrateur USB.
• Réglez le format du dispositif mémoire USB sur “FAT16” ou “FAT32”. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif mémoire USB.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en partitions, seuls les fichiers contenus dans la partition supérieure pourront être lus.
• Le fichier est enregistré dans un format incompatible. Veuillez l’enregistrer dans un format compatible.
• Cet appareil ne peut pas lire les fichiers couverts par la protection des droits d’auteur.
• Les caractères qui ne peuvent pas être affichés sur l’appareil sont remplacés par “.” (point).
• Le fichier en cours de lecture a un faible débit binaire.
• Impossible de communiquer correctement. Mettez cet appareil hors tension, débranchez le dispositif mémoire USB, puis rebranchez-le.
• Le dispositif mémoire USB ne répond pas. Mettez cet appareil hors tension, débranchez le dispositif mémoire USB, puis rebranchez-le.
• Le dispositif mémoire USB consomme beaucoup trop d’énergie. Lorsque vous utilisez un disque dur USB portable qui peut être alimenté par un adaptateur CA, branchez son adaptateur.
• Vérifiez que le dispositif Bluetooth et le récepteur sans fil (RX101) soient correctement jumelés.
• Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves.
• Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°.
• Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande.
• Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w.
• Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
18
18
22
64 64
64
64
64
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
73
Page 78
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil. Si les détails de réglages sont enregistrés avant de revenir aux valeurs par défaut, il est possible, une fois revenu aux valeurs par défaut, de sélectionner de nouveau les réglages aux valeurs enregistrées.
Pour sélectionner les valeurs par défaut de tous les réglages, exécutez les étapes 2 à 4 sans exécuter l’étape 1.
ON/STANDBY
ENTER STATUS
RETURN
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur STATUS et ENTER pendant plus
1
de 3 secondes.
Lorsque “MEMORY SAVING” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont enregistrés.
Eteignez l’appareil à l’aide de ON/STANDBY.
2
Appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant sur ENTER et RETURN.
3
Lorsque l’afchage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde,
4
relâchez les deux touches. Appuyez sur STATUS et ENTER pendant plus de 3 secondes.
5
Lorsque “MEMORY LOAD” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont revenus aux valeurs de l’étape 1.
Si à l’étape 4 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape
2.
Spécifications
n Section audio
Amplificateur de puissance Puissance nominale: Avant:
Bornes de sortie: 6 – 8 Ω
Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée Réponse en fréquence: 10 Hz – 100 kHz — ±3 dB (Mode SOURCE DIRECT) S/B: 98 dB (IHF–A chargée, Mode SOURCE DIRECT)
n Section vidéo
Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB
Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω
Réponse en fréquence: 5 Hz – 60 MHz — +0, –3 dB
n Section tuner [FM] [AM]
Plage de réception: 87,5 MHz – 107,9 MHz 520 kHz – 1710 kHz Sensibilité utile: 1,2 μV (12.8 dBf) 18 μV Sensibilité seuil 50 dB: MONO 2,8 μV (20,2 dBf) S/B (IHF-A): MONO 70 dB
Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): MONO 0,7 %
n Généralités
Alimentation: CA 120 V, 60 Hz Consommation: 250 W
Dimensions externes maximales: 440 (L) x 105 (H) x 367 (P) mm Poids: 9,0 kg
n Télécommande (RC-1146)
Piles: R03/AAA (deux piles)
50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 75 W + 75 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
Centrale:
50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 75 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
Surround:
50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 75 W + 75 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
Surround arrière:
50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 75 W + 75 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.)
:130 mV/50 kΩ
B / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Signal P
R / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Signal P
(Remarque: µV at 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10
STEREO 67 dB
STEREO 1,0 %
0,2 W (veille) 3 W (CEC veille)
–15
W)
74
Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Page 79
ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Index
v Chiffres
2.1 canaux ···················································· 30, 32 3D ······································································· 14
5.1 canaux ···························································· 4
6.1 canaux ···················································· 30, 31
7.1 canaux ···················································· 30, 31
v A
A2DP ···························································· 20, 70 Accessoires ··························································1 Adjust CH ··························································· 48 Adobe RGB color / Adobe YCC601 color ··········· 70 Affichage ···························································· 61 Affichage du volume principal ···························· 52 Amp Assign ························································49 Antenne à boucle AM ········································ 20 Antenne intérieure FM ······································· 20 ARC ···································································· 15 Audio Adjust ·······················································45 Audio Delay ························································ 48 Audio Setup ························································ 52 Audyssey Auto Setup ····································· 6, 33 Audyssey Dynamic EQ ································· 47, 70 Audyssey Dynamic Volume ························· 47, 70 Audyssey MultEQ ··································46, 61, 70 Audyssey Settings ············································· 46 Auto Lip Sync ··············································· 51, 70 Auto Preset ························································41 Auto Setup ·····················································6, 33 Avant A/B (branchement) ··································· 32
v B
Base Curve Copy ················································ 48 Bass ··································································· 46 Bass Setting ······················································· 50 Bluetooth ······················································ 20, 70
v C
Câble
Câble audio ······································· 5, 16, 17, 19 Câble d'enceinte ················································5 Câble HDMI ················································· 5, 15 Câble numérique coaxial ·································· 17 Câble optique ············································· 16, 19 Câble stéréo mini prise ···································· 17 Câble vidéo ·················································16, 17
Câble vidéo composante ····························16, 17 Caractères ·························································· 39 Casque audio ······················································ 61
Center Image ····················································· 45 Center Width ······················································45 Channel Level ····················································· 51 Circuit de protection ···········································70 Codes préréglage ··············································· 55 Commande HDMI ·············································· 35 Condensation ·······················································2 Configuration du subwoofer ································· 7 Connexion
Antenne ··························································· 20 Commande d’un boîtier ······························15, 17 Console de jeux ··············································· 15 Cordon d’alimentation ······································· 5 Dispositif mémoire USB ·································· 18 Enceinte ······················································· 4, 31 HDMI ······························································· 14 iPod ·································································· 18 Lecteur audio portable ····································· 17 Lecteur Blu-ray ··········································· 15, 16 Lecteur CD ······················································· 19 Lecteur DVD ·············································· 15, 16 Prises de télécommande ·································34 Récepteur sans fil ············································20 Tuner satellite ··················································· 17 TV··························································· 5, 15, 16
TV par câble ····················································· 17 Conversion vidéo ················································ 13 Crossover Frequency ·········································51
v D
D.Comp ······························································ 45 Decode Mode ···················································· 44 Deep Color ···················································14, 70 Dimension ·························································· 45 Display ································································ 53 Distance ·····························································50 Dolby
Dolby Digital················································27, 70
Dolby Digital EX ··········································27, 70
Dolby Digital Plus ········································ 27, 70
Dolby Headphone ······································ 28, 70
Dolby Pro Logic II ············································· 70
Dolby Pro Logic IIx ··········································· 70
Dolby Pro Logic IIz ·····································30, 70
Dolby TrueHD ··············································27, 70
Dolby Virtual Speaker ·································28, 70 Double amplificateur ··········································32 DRC ····································································45 DTS ······························································ 27, 71
DTS 96/24 ···················································27, 71
DTS-ES Discrete 6.1 ···································27, 71
DTS-ES Matrix 6.1 ······································27, 71
DTS-HD ······················································· 27, 71 DTS-HD High Resolution Audio ······················· 71 DTS-HD Master Audio ····································· 71 DTS Digital Surround ·······································71 DTS Express ···················································· 71 DTS NEO:6™ Surround ·····························26, 71
DTS Neural Surround ·································26, 71 Dynamic EQ ·······················································47 Dynamic Volume ················································ 47
v E
Enceinte
Configuration ···············································6, 33
Connexion ···················································· 4, 31
Installation ··················································· 4, 30 Enceinte avant-haut ······································ 30, 31 Enceinte surround arrière ·····························30, 31 EQ Customize ····················································52
v F
Fréquence d'échantillonnage ·····························71 Front Height ·······················································50 Front Speaker Setup ·········································· 51
v G
Gamme dynamique ············································71
v H
HDCP ··························································· 14, 71 HDMI ···························································· 14, 71 HDMI 1.4a ····················································14, 15 HDMI Audio Out ················································ 51 HDMI Control ····················································· 51 HDMI Setup ·······················································51 Height Gain ························································ 46 HT-EQ ································································· 45
v I
Impédance des enceintes ······························ 4, 71 Information ·························································53
Audio Input Signal ············································ 53
HDMI Information ············································ 53
Preset Channel ················································53
Status ······························································· 53 Input Assign ·······················································42 Input Mode ························································· 43 Input Setup ························································· 40
v J
Jumelage ···························································· 71
v L
Lecture
Directe ····························································· 28 Dispositif mémoire USB ·································· 23 Émissions FM/AM ··········································· 24 iPod ·································································· 22 Lecteur Blu-ray ················································· 22 Lecteur CD ······················································· 22 Lecteur DVD ···················································· 22 MP3 ································································· 23 MPEG-4 AAC ··················································· 23 Standard ·························································· 26 Stéréo ······························································ 28 WMA ·······························································23
LFE ······························································· 45, 71
v M
Manual EQ ························································· 48 Manual Setup ····················································· 49 Marque commerciale ·········································65 M-DAX ································································ 48 Message d'erreur (Auto Setup) ··························10 Minuterie sommeil ············································· 36 Mise hors tension (veille) ···································11 Mise sous tension ················································6 Mixage réducteur ··············································· 71 Mode d’apprentissage ······································· 58 Mode d’écoute ···················································26 Mode direct ························································22 Mode surround ············································· 26, 66 Mode Télécommande ········································ 22 MP3 ···································································· 71 MPEG ·································································71 MPEG-4 AAC ······················································ 71 MultEQ ·······························································46 Mute Level ························································· 52 M-XPort ······························································ 20
v O
On-Screen Display ·············································· 52
Mode sortie ·····················································54
Option Setup ······················································ 52
Display ····························································· 53 On-Screen Display ··········································· 52 Setup Lock ······················································· 53 Source Delete ··················································52 Volume Control ················································52
v P
Panneau arrière ··················································62 Panneau avant ····················································61
Version basique Version avancéeVersion simplifiée
Informations
75
Page 80
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Panorama ···························································45 Parameter Check ················································ 10 Plan du menu de l’interface graphique ··············· 37 Playback Mode ···················································44 Position d'écoute ················································· 7 Power Off Control ·············································· 52 Power On Level ················································· 52 Préréglage des stations radio ·····························24 Preset Name ······················································42 Preset Skip ························································· 41
v R
Reference Level Offset ······································47 Réinitialisation du microprocesseur···················· 74 Rename ······························································44 Repeat ································································44
v S
S.Back ································································50 Screensaver ······················································· 52 Sélection de la source d’entrée ·························· 21 Setup Lock ·························································53 Shuffle ································································44 Signal d’entrée ·············································27, 68 Source Delete ···················································· 52 Source Level ······················································ 44 Speaker Config. ··················································49 Speaker Setup ····················································49 Standby Source ·················································· 51 Surround Parameter ··········································· 45 sYCC601 color ···················································· 71
v X
x.v.Color ·····························································71
v T
Télécommande ············································ 55, 63
Commande des composants ··························· 57 Enregistrement des codes de préréglage ········ 55 Insertion des piles············································ 64
Utiliser le matériel AV ······································ 55 Tone ···································································46 Tone Control ······················································· 46 Treble ·································································46
v V
Video ··································································43 Video Mode ························································43 Video Select ·······················································43 Volume Control ·················································· 52 Volume Limit ······················································ 52
v W
WAV ··································································· 71 WMA ··································································71
76
Page 81
List of preset codes / Liste de codes préréglés / Lista de códigos pre-ajustados
Device select : BD
Blu-ray Disc Player
Denon 5034, 5035, 5036
D
Hitachi 5031, 5032, 5033
H
Integra 5013
I
JWC
J
LG 5010, 5011
L
Marantz 5000, 5026, 5027
M
Mitsubishi 5024, 5025 Onkyo 5013
O
Panasonic 5001, 5002, 5003
P
Philips 5004 Pioneer 5005 RCA 5012
R
Samsung 5005
S
Sharp 5028, 5029, 5030 Sony 5007, 5008, 5009, 5016 Toshiba 5012
T
Yamaha 5021, 5022, 5023
Y
5014, 5015, 5017, 5018, 5019, 5020
Device select : DVD
DVD Player
Aiwa 2036, 2037
A
Apex
BOSE 2038, 2039, 2063
B
Denon 2047, 2048
D
Funai 2049
F
GE 2009, 2020, 2029, 2033
G
Harman Kardon 2061
H
Hitachi 2008, 2012, 2031
JVC
J
Kenwood 2053, 2054
K
Koss 2058 Magnavox 2007, 2011, 2023, 2025
M
Marantz 2025, 2065 Marantz (Blu-ray) 2064 Mitsubishi 2011, 0215 Onkyo 2062
O
Oritron 2009, 2030 Panasonic 2003, 2015, 2016, 2055
P
Philips 2007, 2011, 2058 Pioneer 2002, 2014, 2056 Proscan 2009, 2020, 2032
RCA
R
Sampo 2041
S
2012, 2017, 2018, 2019, 2021, 2034
2006, 2010, 2040, 2041, 2042, 2043
2005, 2009, 2020, 2035, 2057
Samsung
Sanyo 2050, 2052 Sharp 2044, 2045 Sherwood 2051 Sony 2001, 2013, 2059 Toshiba 2004, 2008, 2026, 2028
T
Yamaha 2046, 2060
Y
Zenith 2010
Z
2008, 2012, 2022, 2024, 2027
Device select : SAT
Satellite Receiver
Alphastar 4027
A
Amstrad 4046, 4047, 4050 Atsky 4048 B Sky B 4021, 4045, 4046
B
Chaparral 4039
C
DIRECTV 4001, 4016, 4044
D
DISH Network 4030 Drake 4026
Echostar
E
Eurosky 4047, 4056 Express Vu 4017 Foxtel 4051
F
Freesat 4056 Fujitsu 4025 GE 4002, 4008, 4009
G
General Instruments 4036, 4037 Gradiente 4044, 4057 Hitachi 4001, 4015
H
Hughes 4001, 4016
Humax
Janeil 4025
J
JVC 4017 Mitsubishi 4001
M
Nokia 4058, 4059, 4060, 4061
N
Optima 4048
O
Panasonic 4004, 4010
P
Philips 4031, 4035, 4044, 4057 Proscan 4002, 4008, 4009, 4011 Radio Shack 4036, 4037
R
RCA 4002, 4008, 4009, 4029 Realistic 4040 Rural Cable 4036
Samsung
S
Schneider 4041, 4043 SKY 4044, 4045, 4057 Skyplus 4048
4007, 4017, 4018, 4019, 4020, 4062, 4063, 4064
4049, 4050, 4051, 4052, 4053
4022, 4027, 4042, 4043, 4050, 4054, 4055
Skysat 4041, 4047, 4056
Sony
Star Choice 4032 Star Trak 4024 STS 4038 SuperDish 4028 Teac 4049
T
Thomson 4046, 4056 Toshiba 4001, 4034 Uniden 4005, 4006, 4013
U
Universum 4056 Video Pall 4025
V
Zenith 4023, 4025, 4033
Z
4003, 4012, 4014, 4065, 4066, 4067
Device select : TV
Television
Acer 1141
A
Admiral 1002, 1009, 1089 Aiko 1059 Aiwa 1117, 1118 Akai 1001 Amtron 1023 Anam 1113 Anam National 1023, 1069, 1092 AOC 1003, 1024, 1049, 1127 Audiovox 1023 Bell & Howell 1009, 1025
B
Benq 1104, 1142 Broksonic 1003, 1097, 1098, 1113 Celebrity 1001
C
Citizen
Colortyme 1003, 1043 Contec 1113 Contec/Cony 1023, 1045, 1047 Craig 1020, 1022, 1023, 1113 Crown 1023, 1067
Curtis Mathes
Daewoo
D
Daytron 1003, 1013, 1016 Dimensia 1103, 1110 Dumont 1003, 1010, 1153 Electroband 1001
E
Electrohome 1001, 1003, 1069, 1133
Emerson
Envision 1003
1003, 1013, 1023, 1026, 1059, 1063
1003, 1013, 1025, 1026, 1062, 1103, 1110 1003, 1013, 1024, 1035, 1036, 1059, 1084, 1101
1003, 1013, 1015, 1020, 1021, 1022, 1023, 1025, 1038, 1044, 1045, 1048, 1055, 1061, 1094, 1096, 1099, 1101, 1113
Fisher 1025, 1051, 1091, 1160
F
Fujitsu 1038, 1124, 1125, 1155 Funai 1023, 1038, 1113 Gateway 1150
G
GE
Goldstar
Hallmark 1003
H
Hisense 1116
Hitachi
Infi nity 1067
I
Janeil 1134
J
JBL 1067
JC Penney
Jensen 1003
JVC
Kawasho 1001, 1003
K
Kenwood 1003 Kloss Novabeam 1023, 1056, 1057, 1134
KTV
LG 1024, 1030
L
M.Wards 1002, 1009, 1038
M
Magnavox
Marantz 1003, 1031, 1067, 1122
Mitsubishi
Motorola 1014, 1069
NEC
N
NET-TV 1137, 1150 Orion 1020, 1096
O
Panasonic
P
Philips
Pioneer
Plasmsync 1135 Portland 1003, 1013, 1024, 1059 Price Club 1026 Prism 1018
Proscan
Proton 1003, 1045
1003, 1018, 1022, 1046, 1054, 1069, 1085, 1103, 1110, 1113, 1133, 1136, 1153 1003, 1013, 1024, 1030, 1045, 1080, 1100 1112, 1154
1003, 1012, 1031, 1032, 1037, 1041, 1045, 1047, 1065, 1068, 1082, 1088, 1094, 1139, 1140, 1145, 1159
1003, 1013, 1018, 1019, 1024, 1026, 1046, 1047, 1054, 1063, 1083, 1085, 1100, 1103, 1110, 1112, 1133, 1154
1028, 1029, 1045, 1047, 1050, 1060, 1065
1013, 1023, 1033, 1034, 1073, 1099, 1113
1003, 1052, 1053, 1056, 1057, 1063, 1067, 1081, 1106
1003, 1024, 1051, 1115, 1122, 1133
1003, 1012, 1024, 1043, 1069
1017, 1067, 1069, 1095, 1111 1003, 1011, 1045, 1052, 1054, 1056, 1057, 1058, 1063, 1067, 1069, 1106 1003, 1018, 1037, 1070, 1071, 1094, 1145, 1147, 1149
1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1085, 1103, 1110
Quasar
Q
Radio Shack
R
RCA
Realistic
Runco 1010, 1153 Sampo 1150
S
Samsung
Sansui 1119
Sanyo
Sharp
Signature 1009 Sony 1001, 1102, 1108
Soundesign
Starlite 1023 Supre-Macy 1134
Sylvania
Symphonic 1023, 1039, 1044 Tandy 1014
T
Tatung 1069 Technics 1018 Techwood 1003, 1018
Teknika
Telecaption 1074
Toshiba
Totevision 1013 Universal 1046, 1054
U
Video Concepts 1113
V
Viewsonic
Wards
W
White Westinghouse
Yamaha 1003, 1024
Y
Zenith
Z
1010, 1069, 1073, 1111, 1153 1003, 1013, 1015, 1023, 1024, 1025, 1045, 1100, 1103, 1110, 1113 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1014, 1024, 1049, 1069, 1075, 1079, 1085, 1087, 1088, 1093, 1094, 1101, 1103, 1110, 1113, 1153 1013, 1015, 1023, 1025, 1045, 1100, 1103, 1110
1003, 1013, 1024, 1026, 1040, 1045, 1062, 1078, 1083, 1090, 1100, 1105, 1114, 1120, 1121, 1146, 1148, 1157
1003, 1025, 1051, 1072, 1077, 1091, 1156, 1157, 1158 1003, 1013, 1014, 1015, 1045, 1055, 1064, 1066, 1076, 1089, 1123
1003, 1023, 1038, 1063, 1113
1003, 1039, 1042, 1052, 1053, 1056, 1057, 1063, 1067, 1089, 1151
1003, 1009, 1013, 1023, 1024, 1026, 1038, 1045, 1047, 1059, 1063, 1111, 1113
1003, 1019, 1025, 1026, 1042, 1074, 1098, 1107, 1111, 1135, 1136
1006, 1022, 1109, 1128, 1129, 1130, 1131, 1138, 1143, 1145, 1150 1003, 1009, 1015, 1024, 1038, 1044, 1046, 1052, 1054, 1056, 1057, 1067, 1086, 1103, 1110
1001, 1101
1003, 1009, 1010, 1132, 1144, 1153
PRESET CODE
1
Page 82
Device select : CD
CD Player
AIWA 3001, 3002, 3003
A
AKAI 3004, 3005, 3006 AUDIO 3007 AUDIO LABS 3008 CALIFORNIA 3008
C
CARVER 3010, 3011, 3009 CASIO 3012, 3020 CURTIS 3020, 3012 DENON 3013
D
EMERSON 3014
E
FISHER
F
GE 3019
G
GENEXXA 3014, 3021, 3020 HARMON 3022, 3023, 3051
H
HITACHI 3020 INKEL 3024
I
JC PENNEY 3012, 3020, 3025
J
JVC 3026, 3027 KARDON 3022, 3051, 3023
K
KRELL 3010 LUXMAN 3035, 3036, 3037, 3038
L
LX I 3012, 3020, 3014 MAGNAVOX 3010, 3039, 3040
M
MARANTZ 3010, 3041, 3042, 3043 MATHES 3012, 3020 MCS 3012, 3020 MGA 3023 MISSION 3010 MITSUBISHI 3023, 3044 NAD 3034, 3045
N
NAKAMICHI 3046, 3047, 3048 NEC MCS 3025 NIKKO 3007, 3016
ONKYO
O
OPTIMUS
PANASONIC 3008, 3060, 3061
P
PHILIPS 3009, 3010, 3010, 3040
PIONEER
QUASAR 3008
Q
RCA
R
REALISTIC
ROTEL 3010 RS ORIGINAL 3070 SAE 3010, 3083
S
3011, 3015, 3016, 3017, 3018
3049, 3050, 3051, 3052, 3055, 3102, 3103 3011, 3014, 3020, 3028, 3053, 3054, 3056, 3057, 3058, 3059
3020, 3021, 3062, 3063, 3064
3011, 3014, 3065, 3066, 3067, 3068, 3069 3011, 3014, 3020, 3042, 3054, 3057
SAMSUNG 3071 SANSUI 3014, 3068, 3072, 3073
SANYO
SCOTT 3014
SEARS
SHARP 3028, 3042, 3077
SHERWOOD
SHURE 3025
SONY
SYLVANIA 3010 SYMPHONIC 3083
TEAC
T
TECHNICA
THETA DIGITAL 3040 TOSHIBA 3045 VICTOR 3026
V
YAMAHA
Y
ZENITH
Z
3011, 3018, 3074, 3075, 3076
3012, 3014, 3020, 3028, 3042
3042, 3056, 3070, 3078, 3024
3039, 3079, 3080, 3081, 3082, 3097, 3098, 3099, 3100, 3101
3016, 3042, 3057, 3083, 3084, 3085, 3086 3007, 3008, 3061, 3087, 3088
3007, 3089, 3090, 3091, 3092 3016, 3093, 3094, 3095, 3096
2
PRESET CODE
Page 83
Page 84
Printed in China 06/2010 541110480028M
Loading...