For warranty information, contact your local Marantz
distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record
of a valuable purchase. It should be kept in a safe
place to be referred to as necessary for insurance
purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of
the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such
proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's
statutory rights and does not affect those rights in
any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le
distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente
d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour
s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture
d'assurance ou dans le cadre de correspondances
avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie,
il incombe au client d'établir la preuve de l'achat
et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture
constituent des preuves suffi santes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage
für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der
Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben
für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit
Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage
mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder
Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw
plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs
van aankoop van een waardevol artikel en dienen
op een veilige plaats bewaard te worden voor evt,
verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij
correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de
verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia
póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de
haber adquirido un aparato de valor, Este recibo
deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo
como referencia cuando tenga que hacer uso del
seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar
cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo
de compra será la prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del
periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di
acquisto comprovata da un documento attestante
il nominativo del Rivenditore e la data di vendita.
La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la
riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da
uso improprio, errata installazione, manutenzione
effettuata da personale non autorizzato o, comunque,
da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi
dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e
l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri
Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi
di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione
dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fi ni professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz
lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara.
Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid
försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att
framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller
faktura är tillräokligt bevis fö detta.
CE MARKING
English
The NR1501 is in conformity with the EMC
directive and low-voltage directive.
Français
Le NR1501 est conforme à la directive
EMC et à la directive sur les basses
tensions.
Deutsch
Das Modell NR1501 entspricht den
EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De NR1501 voldoet aan de EMC eisen en
de vereisten voor laag-voltage.
Español
El NR1501 está de acuerdo con las
normas EMC y las relacionadas con baja
tensión.
Italiano
Il NR1501 è conforme alle direttive CEE
ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
NR1501 är tillverkad i enlighet med
EMC direktiven och direktiven för
lågvoltsutrusning.
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture,
dripping or splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through
the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as
tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the equipment.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall
be placed on the equipment.
-
When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
- The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
- Do not expose the unit to excessive heat such as
direct sunlight, fi re or the like.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à
l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifi ces de
ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un
objet quelconque comme une nappe, un journal,
un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de fl amme nue, comme
une bougie allumée, sur l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple,
ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF,
l'appareil n'est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source
d'alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive,
comme celle des rayons directs du soleil, d’un feu,
etc.
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze
stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen
Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem
Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme,
wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät
aufgestellt werden.
-
Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt
werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFFPosition), ist das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose
aufgestellt werden, damit es leicht an das
Stromnetz angeschlossen werden kann.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen
Feuers usw.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het
apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige
voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen,
enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals
kaarsen, op het apparaat.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin,
zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat
niet volledig losgekoppeld van de netspanning
(MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk
toegankelijk is.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte,
zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
Español
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad,
goteos o salpicaduras.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a
través de los orifi cios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles,
periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos
con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes
que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
- No exponga la unidad a un calor excesivo, como
el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o
similar.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità,
al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio
attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie,
giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fi amme
scoperte quali candele accese.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore
di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF,
l'apparecchiatura non è completamente scollegata
da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte
di alimentazione, in modo che quest’ultima sia
facilmente accessibile.
- Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la
luce diretta del sole, il fuoco o simili.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande
vatten eller vattenstänk.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
- För inte in föremål i utrustningen genom
ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några
föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar,
gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel
tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska,
till exempel blomstervaser, bör placeras på
apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget
OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från
det elektriska nätet (MAINS).
- Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
- Utsätt inte enheten för kraftig värme, såsom direkt
solljus, eld eller liknande.
AMPRC_090130N1
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories
packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.
ENGLISH
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires
qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales.
FRANÇAIS
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux
réglementations locales concernant les déchets chimiques.
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden.
Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien
entsprechen der WEEE-Direktive.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recycling-Bestimmungen.
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzaufl agen sorgfältig zu befolgen.
DEUTSCH
Batterien dürfen nicht weggeworfen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von chemischem Abfall entsorgt werden.
RECYCLING VAN APPARATUUR EN VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakking van dit product is geschikt voor recycling. Dit product en de accessoires, als geheel verpakt,
zijn het relevante product volgens de WEEE-richtlijn, behalve de batterijen.
Gooi materialen bij het afval volgens de gemeentelijke voorschriften voor recycling.
Gooi dit apparaat bij het afval volgens de gemeentelijke wetten of voorschriften.
Batterijen mogen nooit bij het normale afval en mogen nooit worden verbrand, maar moeten worden
NEDERLANDS
weggegooid volgens de gemeentelijke voorschriften voor chemisch afval.
NOTA SOBRE EL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. En este producto
y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), excepto en lo referente a las pilas.
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas locales de reciclado.
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales.
ESPAÑOL
Las pilas no deben tirarse ni incinerarse, sino que deben eliminarse de acuerdo con las normas locales
sobre residuos químicos.
NOTA SUL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere riutilizzati. Questo prodotto
e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la
direttiva RAEE (rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio.
Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle normative locali.
ITALIANO
Non gettare via le batterie e non bruciarle, ma smaltirle in conformità alle normative locali relative ai rifi uti
chimici.
OM ÅTERVINNING
Den här produktens förpackningsmaterial är återvinningsbart och kan återanvändas. Den här produkten och
de med produkten levererade tillbehören, förutom batterierna, överensstämmer med WEEE-direktivet.
Kassera allt material i enlighet med lokala miljöföreskrifter.
När enheten ska kasseras ska du följa lokala miljöföreskrifter.
SVENSKA
Batterier får aldrig slängas i hushållsavfall eller brännas. Dom ska hanteras i enlighet med lokala
miljöföreskrifter för kemiskt avfall.
INFORMATION FOR USERS ON COLLECTION AND DISPOSAL OF OLD EQUIPMENT AND
USED BATTERIES
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
ENGLISH
regulations concerning battery disposal.
INFORMATION CONCERNANT LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES PILES USAGÉES ET DES
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur
FRANÇAIS
sur la mise au rebut des piles.
VERBRAUCHERINFORMATION ZUR SAMMLUNG UND ENTSORGUNG ALTER ELEKTROGERÄTE UND
BENUTZTER BATTERIEN
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
DEUTSCH
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS VAN INZAMELING EN VERWIJDERING VAN OUDE APPARATEN EN
GEBRUIKTE BATTERIJEN
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
NEDERLANDS
INFORMACIÓN PARA USUARIOS SOBRE RECOLECCIÓN Y DISPOSICIÓN DE EQUIPAMIENTO VIEJO Y
BATERÍAS USADAS
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
ESPAÑOL
localidad relacionados con los desperdicios químicos.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DI VECCHIA ATTREZZATURA
E BATTERIE USATE
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
ITALIANO
ANVÄNDARINFORMATION, BETRÄFFANDE INSAMLING OCH DUMPNING AV GAMMAL
UTRUSTNING OCH ANVÄNDA BATTERIER
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt
SVENSKA
avfall.
Thank you for choosing the Marantz product.
Please read this User Guide thoroughly to ensure proper operation and installation before using this
product.
After reading this User Guide, be sure to keep this for your future reference.
ACCESSORIES CHECK
Before use, check the below accessories were included in the package.
This unit comes with the latest digital surround
sound decoding technologies listed below. For
CONNECTIONS
OPERATION
further details, refer to “SURROUND MODE”
(page 40).
BASIC
• Dolby True HD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital, Dolby Digital EX
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)
• DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24
• Dolby Pro-Logic II x
BASIC
AUTO SETUP SYSTEM
The unit has been provided with an auto setup
CONNECTIONS
function that uses a high-performance DSP (digital
ADVANCED
signal processor) to analyze the data obtained by
measuring the characteristics of the speakers and
the characteristics of the listening room using
the high-performance microphone supplied and
which, based on the results of this analysis and
arithmetic calculation processing, compensates
the frequency characteristics in such a way that
the entire listening room becomes the optimum
SETUP
listening environment.
7-CHANNEL DISCRETE AMPLIFIER
A 7-channel discrete amplifier boasting a wide
OPERATION
range over which it exhibits the same high-level
ADVANCED
performance is employed.
HDMI TERMINALS INCORPORATED
Incorporating an IC for HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) that is compatible with HDMI
TROUBLESHOOTING
Ver1.3a, which is the most up-to-date version,
makes it possible for the HDMI terminals to support
the transmission of video signals compliant with
the Deep Color and x.v.Color standards, while at the
same time enabling them to support Dolby TrueHD,
DTS-HD and Dolby Digital Plus used with Blu-ray
discs and HD DVDs.
OTHERS
VIDEO CONVERTER FEATURED
The unit has an up-converter (that converts composite
and component signals into HDMI signals) for the
video signals using full digital processing.
WIDE-BAND COMPONENT VIDEO
SELECTOR
Three input lines and one output line for the
component video signals are featured. Highdefi nition and other wide-band (80 MHz (-3 dB))
video signals are supported.
SLIM-LINE DESIGN FOR GREATER
FREEDOM OF INSTALLATION
By endowing this unit with slim dimensions for a
multi-channel AV receiver, users can even install it
where space is at a premium.
OTHER FEATURES
• 32-bit latest DSP
• OSD (on-screen display) menu system enabling
the settings to be selected on the TV screen
• AUX1 input terminals enabling a digital audio
player or other component to be connected using
3.5 mm φ stereo mini jacks provided on the front
panel
EQUIPMENT MAINS WORKING
SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply
with the household power and safety requirements
that exist in your area.
This unit can be powered by 230V AC only.
DO NOT LOCATE IN THE
FOLLOWING PLACES
To ensure long-lasting use, do not locate the unit
where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable
surfaces
• Near windows where there is a chance of
exposure to rain, etc.
• On top of an amplifi er or other component which
dissipates a great deal of heat
To ensure proper heat radiation, ensure the below
clearance from walls and other equipment.
Left 0.2 m (8 in)
or more
Above 0.2 m (8 in)
or more
Rear 0.2 m (8 in) or more
Right 0.2 m (8 in)
or more
KEEP OBJECTS OFF
Keep objects off the unit. Blocking the vent can
result in accident and damage.
2
ENGLISH
BEFORE USE
USAGE OF REMOTE CONTROLLER
LOADING BATTERIES
Before using the remote controller for the fi rst time,
load the batteries in the remote controller. The
batteries provided are used to verify the operations
of the remote controller only.
1. Remove the battery cover.
2. Paying close attention to polarity indicators
(ª plus and · minus), be sure to insert
batteries correctly and as indicated.
3. Return the battery cover to its original
position.
1
3
2
CAUTIONS ON HANDLING BATTERIES
Misusing batteries can lead to fi re, injury or soiling
of surrounding area as a result of leakage, rupture
or corrosion.
Carefully read the following precautions before
using batteries.
• Insert the batteries while ensuring that their
ª and · poles are properly aligned with
the corresponding markings on the remote
controller.
• Batteries of the same size and shape may have
different voltages. Do not use any battery except
the type indicated. Do not use old and new
batteries together, and do not use different types
of batteries together.
• Do not recharge batteries.
• Keep batteries out of the reach of children. Seek
medical attention if accidentally ingested.
• Do not carry or store batteries together with
metal ball point pens, necklaces, coins, hair pins,
etc.
• If you will not be using the remote controller for
an extended time (1 month or more), remove the
batteries to prevent leakage. If batteries leak, do
not touch the fl uid with bare hands. Wipe away
any fl uid in the case and put in new batteries.
When doing so, handle with care, because fl uid
on skin or clothing presents a burn risk. If you
accidentally get fl uid on your skin, immediately
wash with water and seek medical attention.
• Do not heat or take apart batteries or put them in
fl ame or water.
• When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules that
apply in your country or area.
• Do not expose the batteries to excessive heat
such as direct sunlight, fi re or the like.
OPERATIONAL RANGE
Operate the unit with the remote controller within
the range of the illustration below.
Approx. 5m (16.4 ft)
Caution
• Do not allow direct sunlight, an inverter
fl uorescent light or other strong source of light to
shine onto the player’s infrared receptor window.
Otherwise, the operation of the remote controller
may be disabled.
• Bear in mind that operating the remote controller
may cause other devices operated by infrared
rays to be operated by mistake.
• The remote controller cannot be operated if the
space between the controller and the player’s
infrared receptor window is obstructed.
• Do not place any objects on top of the remote
controller.
Doing so may cause one or more buttons to be
held down which will cause the batteries to run
down.
FUNCTIONS
NAMES AND
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTIONS
SETUP
ADVANCED
OPERATION
TROUBLESHOOTING
OTHERS
3
NAMES AND
NAMES AND
FUNCTIONS
FUNCTIONS
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
BASIC
CONNECTIONS
ADVANCED
q POWER switch and STANDBY
indicator
Press this button to turn the power ON, and press
again to turn it OFF.
The STANDBY indicator lights up when this unit
is the standby mode (power OFF) by the remote
controller.
When this unit is in the standby mode with the
SETUP
POWER switch set to the ON position, pressing the
2 button also allows to turn the power on.
The STANDBY indicator lights up when this unit
is the standby mode (power OFF) by the remote
controller.
OPERATION
ADVANCED
w INPUT SELECTOR knob
This knob is used to select the input sources. (See
page 13)
TROUBLESHOOTING
e SURROUND MODE button
Press this button to select the surround mode.
r AUTO button
Press this button to select the AUTO mode from the
surround modes. When this mode is selected, the
unit determines the surround mode corresponding
OTHERS
to a digital input signal automatically. (See page 27)
qw!2ertyui o!0 !1
!4!3!6!7!5
t SOURCE DIRECT button and
indicactor
When this button is pressed, the audio signal will
bypass the tone control circuit to provide the pure
sound quality.
In order not to bypass the tone control circuit, press
SOURCE DIRECT button again.
y MENU button
Press this button to enter the SETUP MAIN
MENU.
u EXIT button
Press this button to exit from the SETUP MAIN
MENU.
i DISPLAY button
Press this button to change the FL display mode.
(See page 26)
o BAND button
Press this button to switch between FM and AM in
the TUNER mode.
!0 MEMORY button
Press this button to enter the tuner preset memory
numbers or station names. (See page 29)
!1 HDMI indicator
This indicator is illuminated when input terminal of
the HDMI component is connected to the unit.
!2 VOLUME control knob
This knob is used to adjust the overall sound level.
Turning the control clockwise increases the sound
level.
!3 AUX1 INPUT jack
This audio input jack accept the connections of the
portable audio player etc.
!4 Cursor (3, 4, 1, 2) / ENTER button
Press these buttons to operate the SETUP MAIN
MENU and TUNER function.
!5 INFRARED receiving sensor
window
This window receives infrared signals for the
remote controller.
!6 SETUP MIC jack
Automatically measure speaker characteristics
using the included microphone. (See page 22)
!7 PHONES jack
This jack may be used to listen to the unit’s output
through a pair of headphones. (See page 28)
FL DIPLAY AND INDICATOR
a Main Information Display
This display shows messages relating to the status,
input source, surround mode, tuner, volume level or
other aspects of unit’s operation.
s AUTO indicator
This indicator is illuminated when the AUTO
SURROUND mode is in use.
d RDS indicators
RDS : This indicator illuminates when an RDS signal
is being received.
PTY : This indicator is illuminated when the PTY
service is active.
f TUNER’s indicators
ST : This indicator is illuminated in the AUTO
STEREO mode during tuner operations.
TUNED : This indicator illuminates when the tuner
receives a suffi ciently strong radio signal.
g indicator
This indicator is illuminated when the sleep timer
function is in use.
h MEM indicator
This indicator is illuminated when the MEMORY
function is working during tuner operations.
j PRESET indicator
This indicator is illuminated in the PRESET mode
during tuner operations.
4
ENGLISH
MODEL NO. NR1501
OUT
PRE OUT
GAME
DVD
DSS
R
DIGITAL
AUDIO
IN
SURROUND BACK
R
L
3
2
1
GND
AM
AC IN
MODEL NO. NR1501
VIDEO
FM
(
Ω
)
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR OUT
OUT
MONITOR OUT
IN
IN
OUT
SUB
DVD
DSS
VCRCDCD
AUX 2
WOOFER
ANTENNA
REMOTE CONTROL
ANALOG AUDIO
DSS
VCR
IN
DVD
DSS
IN
VCR
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
OUT
BLU-RAY
CENTERRR --
SURR. -- LL
FRONT -- LL
NAMES AND FUNCTIONS
asgj
k HDMI indicator
This indicator is illuminated when a HDMI input
source has been selected.
l indicator
This indicator is illuminated when this unit is in the
display off mode.
¡0 DIGITAL Indicator
This indicator is illuminated when a digital input has
been selected.
hdf
kl¡0¡1
¡1 SIGNAL FORMAT indicators
DTS
This indicator is illuminated when a DTS signal is
input.
DTS HD
This indicator is illuminated when a DTS-HD signal
is input.
DTS ES
This indicator is illuminated when a DTS ES signal
is input.
DTS 96/24
This indicator is illuminated when a DTS 96/24 signal
is input.
NEO:6
This indicator is illuminated when the sound is
output with the DTS Neo:6.
2HD
This indicator is illuminated when a Dolby Digital
True HD signal is input.
2D
This indicator is illuminated when a Dolby Digital
signal is input.
2D +
This indicator is illuminated when a Dolby Digital
Plus signal is input.
2D EX
This indicator is illuminated when a Dolby Digital EX
signal is input.
2PL
II x
This indicator is illuminated when the sound is
output with the Dolby Pro Logic II x.
DSP
This indicator is illuminated when the sound is
output with the VIRTUAL or MULTI CH STEREO.
REAR PANEL
q w e
FM
INININ
(
)
7575Ω
DVD
GND
L
AM
R
INININININ
DVD
ANTENNA
MONITOR OUT
DSS
VIDEO
DSS
OUT
IN
VCR
ANALOG AUDIO
VCR
rt
DVD
P
B
Y
DSS
OUT
P
/
C
B
COMPONENT VIDEO
INININ
AUX 2
MONITOR OUT
R
/
C
R
P
R
/
C
P
B
/
C
B
Y
VCR
PRE OUT
SUB
ININOUT
WOOFER
REMOTE CONTROL
BLU-RAY
3
R
2
1
IN
DIGITAL
AUDIO
RR -- FRONT
!1
q ANTENNA terminals
FM (75 Ω)
Connect an external FM antenna with a coaxial
cable, or a cable network FM source.
AM
Connect the supplied AM loop antenna. Position the
loop antenna until you hear the best reception.
w VIDEO terminals (DVD, DSS, VCR)
There are 3 video inputs and 1 video output. Connect
VCRs, DVD players, and other video components to
the video inputs.
e MONITOR OUT teminal
This is a monitor outputs.
r COMPONENT VIDEO teminals
(DVD, DSS, VCR)
This unit has 3 component video input connectors
to obtain the color information (Y, P
directly from the recorded DVD signal or other
video component and 1 component video output
connector to output it directly into the matrix
decoder of the display device.
t HDMI terminals
(BLU-RAY, GAME, DVD, DSS)
The unit has 4 HDMI inputs and 1 HDMI output.
B/CB, PR/CR)
GAME
DVD
DSS
OUT
MODEL NO. NR1501
CENTER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
MODEL NO. NR1501
SURR.
SURROUND BACK
LLR
AC IN
yuio!0
y AC INLET
Plug the supplied power cable into this AC INLET
and then into the power outlet on the wall.
This unit can be powered by 230V AC only.
u SPEAKER SYSTEMS terminals
Seven terminals are provided for the front left,
front right, front center, surround left, surround
right, surround back left and surround back right
speakers.
i DIGITAL AUDIO IN 1, 2, 3
The unit has 1 digital input with coaxial jacks, 2 with
optical jacks.
The inputs accept digital audio signals from a CD,
DVD, or other digital source component.
The input function can be selected from the OSD
menu system. (See page 20)
o REMOTE CONTROL IN/OUT
terminals
Connect to a Marantz component equipped with
remote control (RC-5) terminals.
!0 SUB WOOFER PRE OUT terminal
Connect this jack to the line level input of a powered
subwoofer.
!1 ANALOG AUDIO terminals
(CD, DVD, DSS, VCR, AUX2)
There are 5 audio inputs and 1 audio outputs.
The audio inputs and outputs require RCA-type
connectors.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
NAMES AND
NAMES AND
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTIONS
SETUP
ADVANCED
OPERATION
TROUBLESHOOTING
OTHERS
5
NAMES AND
NAMES AND
FUNCTIONS
FUNCTIONS
NAMES AND FUNCTIONS
ENGLISH
REMOTE CONTROLLER
The provided remote controller is a universal
CONNECTIONS
OPERATION
remote controller. The POWER button, numeric
buttons and control buttons are used in common
across different input source components.
BASIC
The input source controlled with the remote
controller changes when one of the input selector
buttons is pressed.
‹7
BASIC
‹5
‹3
CONNECTIONS
ADVANCED
‹1
¤9
SETUP
¤7
¤5
OPERATION
ADVANCED
TROUBLESHOOTING
OTHERS
‹6
‹4
‹2
‹0
¤8
¤6
¤4
¤3
¤2
¤1
¤0
z
x
v
n
,
.
⁄1
⁄3
⁄4
⁄5
⁄7
⁄9
c
b
m
⁄0
⁄2
⁄6
⁄8
z ON I / STANDBY buttons
(When AMP mode is selected)
These buttons are used to turn the unit on or off.
x DIMMER button
This button is pressed when dimming the unit's
display.
c HT-EQ button
(When AMP mode is selected)
This button is used to turn on or off HT(Home
Theater)-EQ mode.
v SURR. MODE button
This button is used to selects the surround mode.
b S.DIRECT button
This button is used to select SOURCE DIRECT
mode.
n EQ button
This button is used to select Room EQ mode.
m A/D button
This button is used to switch between the analog
and digital inputs.
, MUTE button
This button is used to mute the audio for the
amplifi er.
. VOLUME +/– buttons
This button is used to adjust the volume for the
amplifi er.
⁄0 AUDIO button
This button is used to select play using either the
MAIN (main channel) sound or SUB (sub channel)
sound in the Dolby Digital or DTS bilingual mode.
⁄1 INFO button
This button is not used with this unit.
⁄2 1, 2, 3, 4 (CURSOR) / ENTER
buttons
These buttons are used when controlling the cursor
of the unit, DVD or other AV equipment.
(When Tuner mode mode is selected)
PRESET +/ PRESET – buttons
Used to select a preset station up and down.
TUNE 3 /TUNE 4 buttons
Used to tune a frequency station up and down.
⁄3 EXIT / MEMO button
(When AMP mode is selected)
This button is used to cancel setting in the setup
menu.
(When TUNER mode is selected)
This button is used to store the setting of preset
channel and others.
⁄4 CONTROL buttons
These buttons are used when operating PLAY,
STOP, PAUSE and other commands of a source.
(When AMP mode is selected)
LIP SYNC button
This button is used to select LIP SYNC mode.
CH SEL button
This button is used to call up CH LEVEL ADJUST
and adjust speaker levels.
(When TUNER mode is selected)
T.MODE button
This button is used to select auto stereo mode or
mono mode when the FM band is selected.
T.DISP button
This button is used to select the display mode in
RDS.
PTY button
This button is used to display the programme type
information of the current station.
BAND button
This button is used to select a radio band.
⁄5 BASS / CH +/– buttons
(When AMP mode is selected)
These buttons are used to adjust the tone control of
low frequency sound for left and right speaker.
(When DSS mode are selected)
These buttons are used to change channels.
⁄6 TREBLE +/– buttons
(When AMP mode is selected)
These buttons are used to adjust the tone control of
high frequency sound for left and right speaker.
⁄7 REPEAT button
This button is used to select the REPEAT mode of
a source.
⁄8 RANDOM button
This button is used to select the RANDOM mode
of a source.
⁄9 TV CONTROL buttons
These buttons are used when operating of TV and
Monitor.
¤0 CLR button
This button is used to erase the memory or program
of a source.
¤1 Numeric buttons
These buttons are used to switch between 0 to +10
of the source components.
¤2 T.TONE button
This button is used to output test tones and set the
speaker levels.
¤3 MENU button
(When AMP mode is selected)
This button is used to call up the SETUP MAIN
MENU of the unit.
6
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
¤4 TOP button
Pressing this button during setup returns you to the
top screen of the setup main menu.
¤5 DISPLAY button
This button is used to selects the display mode for
the front display of the unit.
¤6 INPUT 3 button
This button is for forward-feeding the input source
to select a desired source.
INPUT 4 button
This button is for backward-feeding the input source
to select a desired source.
¤7 SETUP button
This button is used to setup for DVD and other
device.
¤8 SOURCE button
These buttons are used to switch the source of your
A/V Receiver. Each time a source button is pressed,
the remote controller changes to the source which
was pressed.
This remote controller can control 10 types of
equipment. To change the A/V Receiver source,
press this button twice within two seconds. The
signal is sent when it is pressed the second time.
Notes
• Press the AMP button to operate the unit's
amplifi er functions.
• Press the TUNE button to operate the unit's tuner
functions.
¤9 STEREO button
This button is used to select STEREO mode.
‹0 AUTO button
This button is used to select auto surround.
‹1 NIGHT button
Pressing this button prevents the Dolby Digital
signal from playback at a loud voice.
‹2 SLEEP button
This button is used for setting the sleep timer.
‹3 I / SOURCE ON/OFF button
This button is used to turn a specifi c source (such
as a DVD player) on or off independently from the
rest of the system.
‹4 SET button
This button is used to enter preset mode.
‹5 SET indicator
Indicates when the preset codes of the remote
controller are operated.
‹6 SEND indicator
Indicates when the remote controller is transmitting
a signal.
‹7 Infrared Transmitter
This transmitter emits infrared light. Press the
buttons while pointing the transmitter towards the
infrared receiver window of the unit or other AV
equipment.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
NAMES AND
NAMES AND
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTIONS
SETUP
ADVANCED
OPERATION
TROUBLESHOOTING
OTHERS
7
NAMES AND
OUT
PRE OUT
GAME
DVD
DSS
R
DIGITAL
AUDIO
IN
SURROUND BACK
R
L
3
2
1
AC IN
MODEL NO. NR1501
VIDEO
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR OUT
OUT
MONITOR OUT
IN
IN
OUT
SUB
DVD
DSS
VCRCDCD
AUX 2
WOOFER
REMOTE CONTROL
ANALOG AUDIO
DSS
VCR
IN
DVD
DSS
IN
VCR
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
OUT
BLU-RAY
CENTERRR --
SURR.-- LL
FRONT -- LL
PRE OUT
R
SURROUND BACK
SUB
WOOFER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
CENTERRR --
SURR.-- LL
FRONT -- LL
FUNCTIONS
ENGLISH
BASIC CONNECTIONS
SPEAKER PLACEMENT
The ideal surround speaker system for this unit is 7-speaker systems, using front left and right speakers, a
CONNECTIONS
CONNECTIONS
OPERATION
CONNECTIONS
OPERATION
center speaker, surround left and right speakers, a surround back left and right speakers, and a subwoofer.
For best results we recommend that all front speakers be of the same type, with identical or similar driver
units. This will deliver smooth pans across the front sound stage as the action moves from side to side.
BASIC
BASIC
Your center channel speaker is very important as over 80% of the dialog from a typical motion picture
emanates from the center channel.
It should possess similar sonic characteristics to the main speakers. Surround channel speakers need not be
identical to the front channel speakers, but they should be of high quality.
The surround center speaker is useful for playback of Dolby Digital Surround EX or DTS-ES.
One of the benefi ts of both Dolby Digital and DTS is that surround channels are discrete full range, while they
were frequency limited in earlier “Pro Logic’ type systems.
BASIC
Bass effects are an important part of home theater. For optimal enjoyment a subwoofer should be used as
it is optimized for low frequency reproduction. If you have full range front speakers, however, they may be
used in place of a subwoofer with proper setting of the switches in the menu system.
ADVANCED
SETUP
FRONT LEFT AND RIGHT SPEAKERS
We recommend to set the front L and R speakers
with 45-60 degrees from the listening position.
ADVANCED
CENTER SPEAKER
Align the front line of the center speaker with the
front L/R speakers. Or place the center speaker a
little backward from the line.
SURROUND LEFT AND RIGHT SPEAKERS
TROUBLESHOOTING
When this unit is used in surround operation, the
preferred location for surround speakers is on the
side walls of the room, at or slightly behind the
listening position.
The center of the center speaker should face the
center of the room.
SURROUND BACK LEFT AND RIGHT SPEAKERS
OTHERS
Surround back speakers are required when a full
7.1-channel system is installed.
Speakers should be placed on a rear wall, behind the
listening position.
The center of the speaker should face into the room.
8
Subwoofer
Front Right
Front Center
Front Left
Surround Left
Surround Right
Surround Back Right
Surround
Back Left
CONNECTING SPEAKERS
• Be sure to use speakers with the specifi ed impedance as shown on the rear panel of this unit.
• When connecting a powered subwoofer (one with a built-in amplifi er), connect it to the PRE OUT
subwoofer output terminal.
OUT
IN
VCR
ANALOG AUDIO
Y
OUT
VCR
DVD
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
DSS
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
SUB
INININ
SUB
WOOFER
AUX 2
WOOFER
Powered
subwoofer
MONITOR OUT
P
VCR
REMOTE CONTROL
B
/
C
B
ININOUT
P
R
/
C
R
BLU-RAY
3
2
1
IN
DIGITAL
AUDIO
RightLeft
RR -- FRONT
RR -- FRONT
Front
GAME
CENTER
CENTER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
DVD
DSS
OUT
SURR.
SURR.
Center
SURROUND BACK
SURROUND BACK
MODEL NO. NR1501
LLR
LLR
RightLeft
Surround
AC IN
RightLeft
Surround Back
MONITOR OUT
INININ
DVD
DSS
VIDEO
L
R
INININININ
DVD
DSS
SUBWOOFER
We recommend using a sub-woofer to have maximum
bass effect. As the subwoofer only handles low
frequencies, you can place it any where in the room.
HEIGHT OF THE SPEAKER UNITS
FRONT LEFT AND RIGHT SPEAKERS,
AND A CENTER SPEAKER
Align the tweeters and mid-range drivers on the
three front speakers at the same height, as best
as possible.
Note
Use magnetically-shielded speakers for front left,
right and the center speakers when the speakers are
installed near the TV.
SURROUND LEFT AND RIGHT SPEAKERS
Place the surround left, right and surround back
speakers higher than your ears by about 70cm–1m.
Also place the speakers at the same height, as best
as possible.
70cm
1m
Notes
• To prevent damage to circuitry, do not let the bare speaker wires touch each other and do not let them touch any
metal part of this unit.
• Do not touch the speaker terminals when the power is on. It may cause you to receive an electric shocks.
• Do not connect more than one speaker cable to one speaker terminal. Doing so may damage this unit.
• Be sure to connect the positive and negative cables for the speaker properly. If they are miss-connected, the
signal phase will be reversed and the signal quality will be corrupted.
ENGLISH
OUT
PRE OUT
GAME
DVD
DSS
R
DIGITAL
AUDIO
IN
SURROUND BACK
R
L
3
2
1
GND
AM
AC IN
MODEL NO. NR1501
VIDEO
FM
(
Ω
)
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR OUT
OUT
MONITOR OUT
IN
IN
OUT
SUB
DVD
DSS
VCRCDCD
AUX 2
WOOFER
ANTENNA
REMOTE CONTROL
ANALOG AUDIO
DSS
VCR
IN
DVD
DSS
IN
VCR
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
OUT
BLU-RAY
CENTERRR --
SURR. -- LL
FRONT -- LL
DIGITAL
AUDIO
3
IN
CD
ANALOG AUDIO
R
L
BASIC CONNECTIONS
CONNECTING SPEAKER WIRE
1. Strip away approx. 10 mm (3/8 inch) of wire
insulation.
2. Twist the bared wire ends tight, to prevent
short circuits.
1.2.
10 mm
(3/8 inch)
FRONT R/L
CENTER
SURROUND R/L
3.
Loosen the knob by turning it counterclockwise.
4. Insert the bare part of the wire into the hole
in side of each terminal.
5. Tighten the knob by turning it clockwise to
secure the wire.
3.4.5.
SURROUND BACK R/L
3. Push the lever and hold it down.
4. Insert the twisted ends of the wires into the
hole in the terminal.
5. Release the lever.
3.4.5.
CONNECTING AUDIO COMPONENTS
The VCR OUT terminals are for recording purposes. The sound of the analog input source component
currently selected is output from these terminals.
The digital sound, which has been input to the DIGITAL IN or HDMI terminal, is not output from the VCR
OUT terminals.
CD Player
OUT
L
DIGITAL
OUTPUT
R
L R
R L
OUT
IN
VCR
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
DVD
P
B
Y
DSS
OUT
CD
VCR
/
C
B
COMPONENT VIDEO
IN
INININ
AUX 2
MONITOR OUT
3
P
B
/
C
B
VCR
ININOUT
REMOTE CONTROL
3
P
R
/
C
R
2
1
IN
DIGITAL
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
P
R
/
C
R
Y
PRE OUT
SUB
WOOFER
BLU-RAY
RR -- FRONT
GAME
CENTER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
DVD
DSS
SURR.
MONITOR OUT
FM
INININ
(
)
7575Ω
DVD
DSS
L
L
R
R
INININININ
DVD
VIDEO
DSS
GND
AM
ANTENNA
Notes
• Do not connect this unit and other components to mains power until all connections between components have
been completed.
• Insert all plugs and connectors securely. Incomplete connections may make noise.
• Be sure to connect the left and right channels properly.
Red connectors are for the R (right) channel, and white connectors are for the L (left) channel.
• Be sure to connect input and output properly.
• Refer to the instructions for each component that is connected to this unit.
• Do not bundle the connected cables with the power cord or speaker cables. Doing so may produce noise.
Analog Audio
L R
Digital Audio (coaxial)
OUT
MODEL NO. NR1501
LLR
SURROUND BACK
AC IN
CONNECTING DIGITAL AUDIO
COMPONENTS
• There are 3 digital inputs, 2 coaxial jacks and
1 optical jack, on the rear panel. You can use
these jacks to input PCM, Dolby Digital and DTS
bitstream signals from a CD, DVD, or other digital
source components.
• Refer to the instructions for each component. To
setup the digital audio format of DVD player, or
other digital source’s connected to digital input
jacks.
• Use fiber optical cables (optical) for DIGITAL
AUDIO-1,2 input jacks. Use 75 ohms coaxial
cables (for digital audio or video) for DIGITAL
AUDIO-3 input jacks.
• You can designate the input for each digital input/
output jacks according to your component. (See
page 20)
Note
• The digital signal jacks on this unit conform to
the EIA standard. If you use a cable that does
not conform to this standard, this unit may not
function properly.
FUNCTIONS
NAMES AND
BASIC
BASIC
CONNECTIONS
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTIONS
SETUP
ADVANCED
OPERATION
TROUBLESHOOTING
OTHERS
9
NAMES AND
OUT
PRE OUT
GAME
DVD
DSS
DIGITAL
AUDIO
IN
R
L
3
2
1
GND
AM
VIDEO
FM
(
Ω
)
MSPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR OUT
OUT
MONITOR OUT
IN
IN
OUT
SUB
DVD
DSS
VCRCDCD
AUX 2
WOOFER
ANTENNA
REMOTE CONTROL
ANALOG AUDIO
DSS
VCR
IN
DVD
DSS
IN
VCR
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
BLU-RAY
CENTERRR --
SURR. -- LL
FRONT -- LL
DIGITAL
AUDIO
R
L
VIDEO
MONITOR OUT
IN
DSS
ANALOG AUDIO
IN
DSS
2
OUT
PRE OUT
GAME
DVD
DSS
R
DIGITAL
AUDIO
IN
SURROUND BACK
R
L
3
2
1
GND
AM
VIDEO
FM
(
Ω
)
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR OUT
OUT
MONITOR OUT
IN
IN
OUT
SUB
DVD
DSS
VCRCDCD
AUX 2
WOOFER
ANTENNA
REMOTE CONTROL
ANALOG AUDIO
DSS
VCR
IN
DVD
DSS
IN
VCR
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
OUT
BLU-RAY
CENTERRR --
SURR. -- LL
FRONT -- LL
IN
R
L
1
DVD
OUT
MONITOR OUT
IN
DVD
IN
DVD
IN
VCR
OUT
VCR
ANALOG AUDIO
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
FUNCTIONS
BASIC CONNECTIONS
ENGLISH
CONNECTING VIDEO COMPONENTS
CONNECTIONS
CONNECTIONS
BASIC
BASIC
AUDIO
OPERATION
BASIC
CONNECTIONS
ADVANCED
(
ADVANCED
SETUP
OPERATION
OUT
LR
L R
R L
FM
)
7575Ω
GND
AM
ANTENNA
DVD playerVideo projector
IN
INININ
DVD
DVD
L
L
R
R
IN
INININININ
DVD
DVD
VIDEO
OUT
MONITOR OUT
DSS
VIDEO
DSS
OUT
OUT
IN
IN
VCR
VCR
ININOUT
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
YC
B
/ PBCR
DVD
DVD
P
P
Y
Y
DSS
OUT
VCR
VCR
B
/
C
B
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO
INININ
DIGITAL
OUT
/ PR
MONITOR OUT
MONITOR OUT
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
VCR
ININOUT
REMOTE CONTROL
3
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
2
1
1
IN
IN
DIGITAL
AUDIO
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
Y
Y
PRE OUT
SUB
AUX 2
WOOFER
BLU-RAY
GAME
RR -- FRONT
COMPONENT
VIDEO IN
YC
DVD
CENTER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
VIDEO COMPONENT JACKS
There are 2 types of video jacks on the rear panel.
Satellite tuner
VIDEO
INININ
DVD
L
L
R
R
INININININ
DVD
MONITOR OUT
MONITOR OUT
DSS
DSS
VIDEO
VIDEO
DSS
DSS
OUT
IN
VCR
IN
ANALOG AUDIO
ANALOG AUDIO
B
/ PBCR
/ PR
DSS
OUT
FM
(
)
7575Ω
GND
AM
SURR.
SURROUND BACK
LLR
ANTENNA
AUDIO
DIGITAL
OUT
OUT
L R
L R
L R
DVD
OUT
IN
P
B
Y
DSS
OUT
VCR
/
C
B
COMPONENT VIDEO
INININ
AUX 2
MONITOR OUT
P
B
/
C
B
VCR
ININOUT
REMOTE CONTROL
3
P
R
/
C
R
2
2
1
IN
DIGITAL
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
P
R
/
C
R
Y
PRE OUT
SUB
WOOFER
BLU-RAY
RR -- FRONT
GAME
CENTER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OH
DVD
DSS
SURR.
VIDEO JACK
The video signal for the VIDEO jacks is the
conventional composite video signal.
COMPONENT JACK
Make component video connections to a TV or
monitor with component inputs to produce higher
quality video images. Use a component video cable
or 3 video cords to connect the component video
out jacks on the unit to the monitor.
Notes
• Be sure to connect the left and right audio
channels properly.
Red connectors are for the R (right) channel, and
white connectors are for the L (left) channel.
• Be sure to connect the inputs and outputs of the
video signals properly.
• The unit has a video convert function. For details
on video input/output, refer to page 29.
• You may need to setup the digital audio output
format of your DVD player, or other digital
source components. Refer to the instructions of
the each component connected to the digital input
jacks.
TROUBLESHOOTING
OTHERS
10
VIDEO
IN OUT
L RLR
LLRR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
LR
LR
VCRTV
VIDEO
IN
Video
Analog Audio
L R
Digital Audio
(coaxial)
Digital Audio
(optical)
CONNECTING HDMI COMPONENTS
OUT
PRE OUT
GAME
DVD
DSS
R
DIGITAL
AUDIO
IN
SURROUND BACK
R
L
3
2
1
GND
AM
AC IN
MODEL NO. NR1501
VIDEO
FM
(
Ω
)
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR OUT
OUT
MONITOR OUT
IN
IN
OUT
SUB
DVD
DSS
VCRCDCD
AUX 2
WOOFER
ANTENNA
REMOTE CONTROL
ANALOG AUDIO
DSS
VCR
IN
DVD
DSS
IN
VCR
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
P
B
/
C
B
Y
Y
OUT
BLU-RAY
CENTERRR --
SURR. -- LL
FRONT -- LL
DSS
OUT
BLU-RAY
HDMI JACKS
This unit has 4 HDMI inputs and 1 HDMI output. It can send digital video and audio signals from Blu-ray’s
and other sources directly to a display. It minimizes signal degradation caused by analog conversion so that
high quality images can be enjoyed.
Notes
• When the HDMI output is connected to a display monitor that does not support HDCP*, signals are not output.
To view images in HDMI, it is necessary to connect to a display that supports HDCP.
• Refer to the instruction manual of the TV or display to be connected to the unit for detailed information
regarding the HDMI terminal.
* HDCP: High-bandwidth Digital Content Protection
Blu-ray disc player
HDMI OUTPUTHDMI OUTPUT
Video projectorSatellite tuner
HDMI INPUT
ENGLISH
BASIC CONNECTIONS
CONNECTING HDMI COMPONENTS
An HDMI cable (sold separately) is used to connect the HDMI jack on the unit with the HDMI jack on the Bluray disc player, TV, projector or other component. To transmit multichannel audio via HDMI, the connected
player must support multichannel audio transmission through its HDMI jack.
Notes
• Some source devices such as DVD players or set top box do not support HDMI repeater operations like those
of the unit. In such case, pictures are not properly projected on monitors such as TVs and projectors.
• When multiple components are connected to this unit, turn power to unused components off to prevent
interference between them.
• Disconnecting or connecting cables with the power on can damage the equipment. Turn the power off before
disconnecting or connecting cables.
• The following functions are not available when the unit is connected to equipment that does not support HDMI
1.3a.
• Deep Color
• x.v. Color
• Bitstream audio signal decoding, as for Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, and so on
For details, refer to the user’s manuals of connected equipment.
• Depending on the quiality of the cable used, the HDMI signal may be affected by noise.
• The unit does not support HDMI control. However, it can be connected between devices that support HDMI
control, and the HDMI control signals can be passed through the unit to exercise the control concerned (“HDMI
control through” function).
“HDMI control” is a function that lets one device control another when both feature HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). By using HDMI cables to connect the devices, linked operations can be performed
between them.
FUNCTIONS
NAMES AND
BASIC
BASIC
CONNECTIONS
CONNECTIONS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
CONNECTIONS
SETUP
OUT
IN
VCR
ANALOG AUDIO
DVD
P
B
Y
DSS
OUT
VCR
/
C
B
COMPONENT VIDEO
INININ
AUX 2
MONITOR OUT
P
R
/
C
R
P
R
/
C
P
B
/
C
B
Y
VCR
PRE OUT
SUB
ININOUT
WOOFER
REMOTE CONTROL
BLU-RAY
GAME
BLU-RAY
3
R
2
1
DIGITAL
AUDIO
IN
RR -- FRONT
CENTER
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
DSS
DVD
OUT
DSS
OUT
MODEL NO. NR1501
SURR.
SURROUND BACK
LLR
AC IN
ADVANCED
OPERATION
MONITOR OUT
FM
INININ
(
)
7575Ω
DVD
DSS
L
R
INININININ
DVD
VIDEO
DSS
GND
AM
ANTENNA
TROUBLESHOOTING
OTHERS
11
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.