MARANTZ AV7005 User Manual [fr]

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
AV Pre Tuner
AV7005
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
FCC INFORMATION (For US customers)
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: AV Pre Tuner Model Number: AV7005 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Marantz America, Inc. (a D & M Holdings Company) 100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z z
z
Wall Paroi Pared
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
II
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Contenu
Introduction ··················································································· 1
Accessoires ··················································································2 À propos de ce manuel ································································· 2 Caractéristiques ············································································2 Précautions relatives aux manipulations ······································· 3
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································13
Connexions ·················································································· 14
Information importante ·······························································14 Connexion d’un matériel compatible HDMI ································15 Connexion d’un téléviseur ·························································· 17 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc ··········································· 17 Connexion d’un lecteur DVD ······················································18 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ········18 Connexion d’un magnétoscope ··················································19 Connexion d’un caméscope numérique ····································· 19 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB·····························································································20 Connexion d’un lecteur CD ························································· 20 Connexion d’un enregistreur CD ················································21 Raccordement d’une platine tourne-disque ································ 21 Connexion d’une antenne ···························································22 Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································23 Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi­canaux·························································································23 Connexion à un réseau domestique (LAN) ································· 24
Lecture (Version basique) ··························································25
Information importante ·······························································25 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································26 Lecture avec un lecteur CD ························································ 26 Lecture du contenu d’un iPod® ··················································27 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················28 Régler les stations radio ·····························································30 Lecture d’une source d’entrée ···················································34
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················44
Lecture multicanal ······································································44 Lecture stéréo ············································································46 Lecture directe············································································46 Lecture Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone ······················· 46
Version avancée ··································································47
Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) ··································································48
Installation···················································································48 Connexion ···················································································49 Configuration des enceintes ·······················································52
Connexions (Connexions avancées) ··········································53
Prises REMOTE CONTROL ························································53 Borne RS-232C ··········································································· 54 Prises DC OUT (TRIGGER OUT) ·················································54
Lecture (Utilisation avancée) ·····················································55
Fonctions pratiques ····································································55
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) ···························61
Sortie audio ················································································· 61 Sortie vidéo ················································································· 62 Lecture························································································62
Comment effectuer des réglages précis ···································63
Plan du menu de l’interface graphique ·······································63 Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ··········· 64 Saisie de caractères ···································································· 65 Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································66 Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) ·································· 72 Configuration manuelle (Manual Setup) ······································77 Informations (Information) ··························································88
Autres réglages ···········································································89
Réglages de la télécommande ···················································89 Commande de l’éclairage ··························································· 89
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande ·········································································90
Utiliser le matériel AV ·································································90 Enregistrement des codes de préréglage ···································91 Commande des composants ······················································ 92 Utilisation de la fonction apprentissage ······································93 Utilisation de la fonction macro ··················································95 Réglage du rétro-éclairage ··························································96
Informations···········································································97
Nomenclature et fonctions·························································98
Panneau avant ············································································98 Affichage·····················································································99 Panneau arrière ········································································· 100 Télécommande ·········································································101
Autres informations ··································································103
Renseignements relatifs aux marques commerciales ·············· 103 Surround ··················································································· 104 Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ·············· 108 Explication des termes ·····························································109
Dépistage des pannes ·······························································112
Réinitialisation du microprocesseur ··········································115
Spécifications ············································································116
Liste des codes de préréglage ·································· Feuille volante à la fin du livret
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mode d’emploi ........................................................................1
w Garantie (pour USA) ................................................................. 1
e Garantie (pour CANADA) ......................................................... 1
r Cordon d’alimentation .............................................................1
t Télécommande (RC011SR) .....................................................1
y Piles R03/AAA .........................................................................2
u Microphone de confi guration (ACM1H) .................................. 1
i Antenne à boucle AM (pour les transmissions HD Radio) ......1
o Antenne intérieure FM (pour les transmissions HD Radio) .....1
tr
u
i o
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fi ns de l’explication.
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Amplifi cateur de réaction d’intensité
Cet appareil utilise un circuit d’amplifi cateur de réaction d’intensité à haute vitesse comme préamplifi cateur, permettant d’amplifi er les signaux d’un lecteur Blu-ray Disc et d’autres appareils prenant en charge les formats audio haute défi nition avec une fi délité élevée. L’amplifi cateur de réaction d’intensité à haute vitesse reproduit aussi un espace sonore naturel.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz1.
z1 Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Diffusion en fl ux de radio Internet, de musique et de photos via le réseau
Cet appareil peut lire des fi chiers audio et des images fi xes telles que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité de musique en lignez3 utilisant la technologie réseau.
z2 Une connexion Internet est obligatoire. z3 Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec
les entreprises fournissant des services spécifi ques.
6 entrées HDMI et 2 sorties
L’appareil est équipé de 6 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc. L’une des 6 bornes d'entrée de cet appareil se trouve sur le panneau avant. Cela vous permet de facilement raccorder un appareil photo numérique ou un caméscope numérique et de lire les images et vidéos enregistrées sur ces appareils.
Prise en charge audio haute défi nition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
z2
Audyssey DSX™
Cet appareil est équipé d’un décodeur Audyssey DSX. En connectant les enceintes avant hautes à l'amplifi cateur de puissance et grâce à la lecture Audyssey DSX, vous pouvez bénéfi cier d'une expression de lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les enceintes avant larges, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio large.
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affi chages et niveaux de menu. L’utilisation d’affi chages de niveau augmente l’effi cacité opérationnelle de l’appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal 1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
Cet appareil est équipé de M-XPort, une nouveauté originale de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fi l RX101 (vendu séparément) à cette prise.
Borne UNBALANCED RPE OUT pour canal avant­haut
Cette appareil est équipé d'une borne UNBALANCED PRE OUT dédidée sur le panneau arrière. Vous pouvez apprécier la lecture sur
7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur 7.1 canaux avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes.
2
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Caractéristiques
Contrôle de l’alimentation à distance
Cette unité est équipée d’une fonction de contrôle de l’alimentation à distance. Lorsqu’un amplifi cateur de puissance Marantz MM8003 ou MM7055 ou MM7025 est branché à cet appareil, il est possible d’allumer ou éteindre cet appareil avec l’alimentation du MM8003 ou MM7055 ou MM7025. La connexion au MM8003 ou au MM7055 ou au MM7025 est une connexion avec masse fl ottante qui contrôle les infl uences négatives sur le son pour les conserver à leur minimum absolu.
Autres caractéristiques
• Dolby Virtual Speaker (vpage46)
• Dolby Headphone (vpage46)
• DTS Neural Surround (vpage45)
Précautions relatives aux manipulations
Avant d'allumer l'appareil Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Version basique Version avancéeVersion simplifi ée Informations
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Simple version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround
arrières), voir la page 48.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profi tez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI.
3
Mise sous tension
(vpage7)
4
Confi guration des enceintes
(vpage8)
Utilisez le microphone de confi guration ( avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
ACM1H
) fourni
5
Lecture de disques
(vpage12)
Profi tez de vos disques Blu­ray Disc et DVD en son surround.
ÉTAPE 1 (STEP 1)
Préparatifs (Preparation)
4
ÉTAPE 2 (STEP 2)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
ÉTAPE 3 (STEP 3)
Mesure (Measurement)
ÉTAPE 4 (STEP 4)
Calcul (Calculation)
ÉTAPE 5 (STEP 5)
Vérifi er (Check)
ÉTAPE 6 (STEP 6)
Mémoriser (Store)
Terminer
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
1
Installation
1 2 4 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple.
Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi confi gurer un système
5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1. Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées.
FL FR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connexion
1 2 4 53
Amplifi cateur de puissance
• Connectez un amplifi cateur de puissance (vendu séparément) à la borne PRE OUT de cet appareil.
• L'appareil possède une borne UNBALANCED PRE OUT et une borne BALANCED PRE OUT. Connectez la borne appropriée à votre amplifi cateur de puissance.
• Connectez les enceintes à l'amplifi cateur de puissance.
• Pour plus de détails sur les connexions des enceintes, consultez le mode d'emploi de l'amplifi cateur de puissance.
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
SL
Position
d’écoute
SBL SBR
FL Enceinte avant (G) • Installez les enceintes surround à une hauteur FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D) SBL Enceinte surround arrière (G) SBR Enceinte surround arrière (D)
de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte
surround Enceinte avant
2 – 3 ft / 60 – 90 cm
GVue de côtéH
SR
Enceinte surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 48.
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion
n Exemple de connexions à un amplificateur de puissance
Marantz MM7055 et MM7025
Connexion de la prise de unbalanced PRE OUT
Câble audio (vendus séparément)
GMM7025H
GMM7055H
Connexion de la prise de balanced PRE OUT
GMM7025H
GMM7055H
FL FR
Câble audio (vendus séparément)
GAffectation des broches du
connecteur AV7005 XLRH
2
1
3
FL FR
SW
Subwoofer avec
amplificateur intégré
SL
SBL SBR
6
La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
C
SR
Câbles d’enceinte
(vendus
séparément)
amplificateur intégré
SL
SW
Subwoofer avec
SBL SBR
C
q GND (Masse) w HOT (Chaud) e COLD (Froid)
L’affectation des broches de cet appareil
SR
Câbles d’enceinte
(vendus
séparément)
utilise la méthode européenne. Dans la méthode américaine, représente COLD, et e HOT. Si vous connectez un appareil qui utilise le type d’organisation de broches américain, remplacez les broches w et e à une extrémité du câble symétrique.
REMARQUE
Ne reliez pas HOT et GND ou COLD et GND pour utiliser l’appareil.
w
surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 48.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture.
TV
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Câble HDMI
(vendus séparément)
Câble HDMI
(vendus séparément)
HDMI
IN
3
Mise sous tension
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV. Appuyez sur ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
1 2 4 53
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Cordon d’alimentation
(fourni)
Mise sous tension
Allumez l'ampli cateur de
4
puissance.
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, insérez-y des piles (vpage102 “Insertion des piles”).
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
4
Confi guration des enceintes
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”,
les fonctions MultEQ® XT/Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage74, 75).
• Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option
“Speaker Setup” (vpage78) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fl uorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Auto Setup” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la confi guration “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande mesures annulera le processus.
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOLUME +, – pendant les
(Audyssey® Auto Setup)
Positionnement du microscope de
confi guration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er positivement l’écoute.
GExemple qH GExemple wH
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
FL Enceinte avant (G) SL Enceinte surround (G) FR Enceinte avant (D) SR Enceinte surround (D) C Enceinte centrale SBL Enceinte surround arrière (G) SW Subwoofer SBR Enceinte surround arrière (D)
M
*
SBL SBR
SR
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Auto Setup”, disposez le microphone de confi guration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
M
*
SBL SBR
SR
1 2 4 53
1
Préparez le microphone
de confi guration
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de confi guration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de confi guration dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de confi guration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réfl exion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
Microphone de confi guration
8
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 48.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
2
Confi guration du
subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, con gurez-le comme indiqué ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode
direct
Effectuez les réglages suivants:
Volume : “position 12 heures”
Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée”
Filtre passe-bas : “Arrêt”
Mode veille : “Arrêt”
REMARQUE
Quand vous utilisez deux subwoofers, veuillez régler les commandes individuelles de volume du subwoofer pour que le niveau soit le plus proche possible de 75 dB en utilisant le signal d’essai (vpage79) avant “Audyssey Auto Setup”.
3
Confi guration de la
télécommande
n Confi guration du mode de
fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’ampli cateur.
ÉTAPE 1 (STEP 1)
Préparatifs (Preparation)
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de confi guration est connecté, l’écran suivant s’affi che.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P1 Pr epara tion Con nect the s peake rs and plac e the m acc ord­ing to t he re comme nda­tio ns in the manua l. Set the follo wing ite ms if nece ssary .
Amp Assi gn Cha nnel Selec t
Aut o Set up St art
Sta rt Au to Se tup
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour confi gurer des enceintes pour un autre système, sélectionnez “Amp Assign” et effectuez les étapes 3 et 4 de la section “Confi guration de “Amp Assign”” (vpage52). Si des canaux non utilisés sont défi nis avec “Channel Select”, la durée de mesure peut être raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes 5 à 9 du chapitre “Confi guration de “Channel Select”” (vpage52).
ENT ER Ent er RE TURN Can cel
Mul tEQ X T
[1/ 6]
Confi guration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
ÉTAPE 2 (STEP 2)
Détection d’enceinte (Speaker Detection)
• Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des mesures à la position d'écoute principale.
• Cette étape vérifi e automatiquement la confi guration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d'écoute.
Sélectionner “Measure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte.
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
Les enceintes détectées sont af chées.
7
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P2 Sp kr De tect Check
Fro nt Cen ter Sub woofe r Sur round S.B ack F.H eight F.W ide
Ret ry
Nex t Measu remen t
Go to St ep 3 (Meas uremen t) af ter s peaker chec k
Yes Yes Yes Yes 2sp krs No No
ENT ER Ent er RE TURN Can cel
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affi chée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifi ez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner “Next
8
1 Measurement”, puis appuyez sur
ENTER.
Mul tEQ X T
[2/ 6]
REMARQUE
Si “Caution” s’affi che:
Allez à “Message d’erreur” (vpage11), vérifi ez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Cancel Auto Setup?” s’affi che.
Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure
STEP1 Preparation
.
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
Appuyez sur AMP
Boutons de contrôle de la
télécommande
Utilisez ui pour sélectionner “Auto
5
Setup Start”, puis appuyez sur ENTER.
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Confi guration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)
ÉTAPE 3 (STEP 3)
Mesure (Measurement)
• Lors de l’étape 3 (STEP 3), vous réaliserez des mesures à plusieurs positions (deux à huit positions) autres que la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus effi cace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
con guration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Measure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Les mesures peuvent être effectuées jusqu’à huit points.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P3 Me asure ment Ple ase p lace the m ic­rop hone at ea r hei ght at 2nd l isten ing pos ition .
Mea sure
Nex t Calcu latio n
Sta rt ne xt me asure ment. Test Tone will s tart
ENT ER Ent er RE TURN Can cel
Mul tEQ X T
[3/ 6]
ÉTAPE 4 (STEP 4)
Calcul (Calculation)
Dans l’écran
11
pour sélectionner “Next 1 puis appuyez sur ENTER.
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P4 Ca lcula tion Now calc ulati ng... Ple ase w ait.
25%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
STEP3
, utilisez ui
Calculation
Mul tEQ X T
[4/ 6]
ÉTAPE 5 (STEP 5)
Vérifi er (Check)
Utilisez ui pour sélectionner
12
”,
l’élément à véri er, puis appuyez sur
ENTER.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P5 Ch eck Che ck pr ocess ing r es­ult s. To proc eed,p ress “Ne xt”
Spk r Con fig C heck
Dis tance Chec k Ch. Lev el Ch eck Cro ssove r Che ck
Nex t Store
Sel ect i tem t o che ck
ENT ER Ent er RE TURN Can cel
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifi er un autre élément, appuyez sur RETURN.
Utilisez ui pour sélectionner “Next
13
1 Store”, puis appuyez sur ENTER.
Mul tEQ X T
[5/ 6]
ÉTAPE 6 (STEP 6)
Mémoriser (Store)
Sélectionner “Store” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P6 St ore Pre ss “S tore” to s tore cal culat ion r esult s.
Sto re
App ly an d sto re me asurem ent r esult
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
STE P6 St ore Now stor ing.. . Ple ase w ait.
25%
ENT ER Ent er RE TURN Can cel
Mul tEQ X T
Mul tEQ X T
[6/ 6]
[6/ 6]
Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Next 1 Calculation”. (Passez à l’étape
STEP4 Calculation
)
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 8.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée, le message “Measurements fi nished.” s’affi che.
AUTO SE TUP
STE P3 Me asure ment Mea surem ents finis hed.
Ret ry
Nex t Calcu latio n
Pro ceed to St ep 4 (Analy ze)
10
AUDYSSE Y AUTO SETU P
ENT ER Ent er RE TURN Can cel
Boutons de contrôle de la
télécommande
Mul tEQ X T
[3/ 6]
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Caution!” s’affi che, consultez “Message d’erreur” (vpage 11). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto Setup”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affi che de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifi ez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
• La sauvegarde des résultats nécessite 10 secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN. Un message “Cancel Auto Setup?” s’affi che. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données “Audyssey Auto Setup” seront effacées.
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Confi guration des enceintes
(Audyssey® Auto Setup)
Terminer
Débranchez le microphone de
15
con guration de la prise SETUP MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
Fin ish Sto ring compl ete. Aut o Set up is now fin ished . Ple ase u nplug mic ropho ne.
Tur n on Dynam ic Vo lume?
Yes No
Tur n Dyn amic Volum e on a nd ex it Au to Set up
ENT ER Exi t
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 75.
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode “Heavy”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez p pour sélectionner “No”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée ne modifi ez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modifi cation intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Mul tEQ X T
[6/ 6]
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affi che. Si cela se produit, vérifi ez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
No micro phone or S peaker
Che ck ca use o f pro blem!
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
Amb ient noise is t oo hig h or Level is t oo lo w
Che ck ca use o f pro blem!
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
Cau tion!
Fro nt R Non e
Ret ry
Che ck ca use o f pro blem!
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO SETU P
Cau tion!
Fro nt L P hase
Ret ry Ski p
Che ck ca use o f pro blem!
Cau tion!
Ret ry
Cau tion!
Ret ry
Mul tEQ X T
RET URN C ancel
Mul tEQ X T
RET URN C ancel
Mul tEQ X T
RET URN C ancel
Mul tEQ X T
RET URN C ancel
• Le microphone de confi guration connecté est endommagé ou un matériel autre que le microphone de confi guration fourni est branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises.
• L’enceinte affi chée n’a pas pu être détectée. • Vérifi ez les connexions des enceintes affi chées.
• L’enceinte affi chée est connectée avec des polarités inversées.
• Connectez le microphone de confi guration fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Vérifi cation des paramètres (Parameter Check)
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à véri er,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affi chés.
AUTO SE TUP PARAMET ER CHECK
Spe aker Confi g Che ck
Dis tance Chec k Cha nnel Level Chec k Cro ssove r Che ck EQ Check
Res tore
Sho w spe aker confi gurati on re sult
Speaker Confi g. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
Vérifi e la confi guration des enceintes.
Vérifi e la distance.
Vérifi e le niveau de canal.
Vérifi e la fréquence croisée.
Vérifi e l’égaliseur.
5
1
2
Lecture de disques
Appuyez sur BD deux fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOLUME + ·············· Augmentation du volume VOLUME – ··················· Diminution du volume MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage 44 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
1 2 4 53
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Redt
• Quand “HDMI Control” est sur “ON” : Orange
• Quand
“Network Standby”
Orange
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/
STANDBY
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
sur l’appareil.
est sur
“ON” :
• Si l’option “EQ Check” est sélectionnée au cours de l’étape 2, appuyez sur (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifi er. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de confi guration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2.
ui pour sélectionner la courbe d’égalisation
Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup”
Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par MultEQ® XT), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.
12
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Basic version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage14 F Lecture (Version basique) vpage25 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage44
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
Version basiqueVersion simplifiée
Audio et Vidéo
TV Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD Magnétoscope Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) Console de jeux Caméscope numérique
Audio
®
iPod Dispositif mémoire USB Lecteur CD Graveur de CD Platine tourne-disque SIRIUS satellite radio Récepteur HD Radio Récepteur sans fil (RX101)
Réseau
Réseau
vpage16, 17 vpage16, 17 vpage26
vpage16, 18 vpage26 vpage16, 19
vpage16, 18 vpage16 vpage19
vpage20 vpage27 vpage20 vpage28 vpage20 vpage26 vpage21 vpage21 vpage22 vpage30 vpage22 vpage32 vpage23
vpage24 vpage34
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
LectureConnexion
– – – –
LectureConnexion
– –
LectureConnexion
Version avancée Informations
13
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexions
Information importante
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
L’appareil est équipé de trois types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo) et de trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Appareils vidéo
Sortie
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo. “Video Convert” (vpage70)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo. “Resolution” (vpage70)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option “Resolution” (vpage70) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en 1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor 1 Information” ou “HDMI Monitor 2 Information” (vpage88).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo.
• Un menu est transmis via la borne HDMI ou la borne vidéo composantes.
• Si vous utilisez la borne de sortie composante 2 pour la transmission du signal vidéo ZONE2, réglez l’option “Input Setup” – “Input Assign” – “Component” (vpage69) du menu sur “ZONE2”.
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
Cet appareil
Entrée
(IN)
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo
Bornes vidéo composante
Sortie
(MONITOR OUT)
(OUT2/ZONE2)
Moniteur
Entrée
Bornes vidéo
composante
14
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Information importante
Exemples d’affichage de menu
• Ecran du menu • Écran d’affichage de statut
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
Info rmatio n Auto Setup Manu al Set up Inpu t Setu p
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
Quand la source d’entrée est sélectionnée.
BD
Inpu t A uto
STER EO
Mode
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
Quand le volume est réglé
Mast er Vo lume -80.0d B
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez brancher à l’appareil jusqu’à 6 autres appareils compatibles HDMI.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
• 3D
• Deep Color (vpage109)
• Auto Lip Sync (vpage80, 109)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage109, 111)
• Format audio numérique haute définition
• ARC (Audio Return Channel)
• Content Type
• CEC (Contrôle HDMI)
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage55)
Cette fonction vous permet de faire fonctionner des appareils externes à partir de cet appareil et de l'utiliser à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage80).
• La fonction ARC est prise en charge uniquement pour le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction ARC, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1.
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage17) pour connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage70).
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
Lecteur
Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande d’un boîtier
HDMI
OUT
Magnétoscope
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
TV 1
HDMI
IN
TV 2
HDMI
IN
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
• Le signal HDMI n’est pas émis simultanément vers HDMI 1 et HDMI 2. Sélectionnez le connecteur que vous souhaitez utiliser à l’avance, à l’aide de “Monitor Out” (vpage 80) dans le menu, ou en appuyant sur HDMI de la télécommande ou sur HDMI OUT de l’unité principale.
• La fonction de commande HDMI est prise en charge uniquement pour le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction de commande HDMI, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
• La borne d’entrée HDMI du panneau avant s’affiche comme “HDMI6” dans “Input Setup” – “Input Assign” (vpage68) du menu.
16
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Input Assign (vpage68)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
HDMI Setup (vpage80)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• RGB Range • HDMI Control • HDMI Audio Out • Monitor Out
• Auto Lip Sync • Standby Source • Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage14).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage15) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
VIDEO
IN
OPTICAL
OUT
Y
PB
PR
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc
• Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Lecteur Blu-ray Disc
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
L
R
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
B PR
VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée.
“Input Assign” (vpage68)
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage68)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez une connexion par HDMI(vpage15 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
17
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Lecteur DVD
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câbles audio (vendus séparément)
AUDIO
OUT
L
L
R
COAXIAL
OUT
RL
R
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO AUDIO
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
L
R
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO
B PR
(Blanc)
(Rouge)
(Noir)
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
L
R
RL
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage68)
18
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage68)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un magnétoscope
• Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Magnétoscope
OUT
B PR
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Y
PB
PR
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
VIDEO VIDEOCOMPONENT VIDEO
OUT
L
R
OUT
RL RL
R
L
IN
Y
PB
PR
L
R
AUDIOAUDIO VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
IN
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Input Assign” (vpage68)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le magnétoscope.
Connexion d’un caméscope numérique
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée AUX1. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “AUX1”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage15).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Câble optique
Caméscope numérique
VIDEO
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
OUT
L
L
R
RL
R
(Blanc)
(Rouge)
OPTICAL
OUT
AUDIO
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
R
L
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage68)
La borne d’entrée OPTICAL du panneau avant est affichée en tant que “OPT3” dans le paramètre “Input Setup” – “Input Assign” (vpage68) du menu.
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
19
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
Dispositif
mémoire USB
ou
Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
iPod
Modèles iPod pris en charge
“Made for”
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
OPTICALAUDIO
L
R
OUT
Câble audio
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
Lecteur CD
OUT
RL
R
L
R
L
L
R
20
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage68)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’un enregistreur CD
• Vous pouvez enregistrer des données audio sur un CD ou une cassette.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
Câbles utilisés pour les connexions
Audio cable (sold separately)
Câble audio
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Graveur de CD
AUDIO
OPTICAL
OUT
L
L
OUT
RL RL
R
R
L
R
OPTICAL
IN
AUDIO
AUDIOAUDIO
IN
R
L
R
L
Raccordement d’une platine tourne-disque
Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
Platine tourne-
disque (cellule MM)
AUDIO
OUT
L
L
R
GND
R
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage68)
Pour réaliser un enregistrement numérique avec le connecteur numérique (OPT OUT), attribuez l’un des connecteurs d’entrée numérique à “CDR” en sélectionnant le réglage “Input Setup” – “Input Assign” (vpage68). La figure ci-dessus illustre un exemple de la méthode de commutation du connecteur OPT1 attribué sur “CDR”.
• Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles dans le commerce.
• Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre.
21
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion d’une antenne
Raccordement d’un connecteur SIRIUS
• Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service SIRIUS.
• Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS.
• Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers le sud pour recevoir le meilleur signal. Pour plus de détails, voir “Ecoute des SIRIUS Satellite Radio” (vpage30). En établissant les connexions, reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation du SiriusConnect Home Tuner.
SiriusConnect Home Tuner
Pendant la connexion numérique
REMARQUE
Laissez le cordon d’alimentation débranché jusqu’à ce que la connexion du SiriusConnect Home Tuner soit établie.
n Installation de l’antenne
Pour obtenir un signal stable, l’antenne doit être correctement positionnée. Utilisez la carte ci-dessous pour déterminer dans quelles zones vous situez et positionnez l’antenne en conséquence.
SKY
NORTH
q
WEST
Zone 1 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’est, le nord-est ou
le sud-est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 2 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 3 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nord-
ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 4 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’ouest, le nord-
ouest ou le sud-ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur.
Zone 5 Mettez l’antenne à l’extérieur et pointez-la vers le haut. Elle
ne peut pas être utilisée à l’intérieur.
t
w
SOUTH
r
e
HORIZON
EAST
Raccordement d’un récepteur HD Radio
• Connectez une antenne HD Radio à cet appareil pour recevoir des programmes HD Radio.
• La diffusion HD Radio actuelle est disponible aux États-Unis. Sélectionnez d’autres pays.
Antenne cadre AM
Direction de la station émettrice
Antenne
extérieure
FM
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(pour
transmissions
HD Radio, fournie)
Blanc
Noir
(pour transmissions HD Radio, fournie)
• Pour éviter toute interférence, installez l’appareil à 1 m au moins de l’antenne raccordée à l’autre borne du syntoniseur AM de cet appareil.
w eq
Terre
Antenne AM
extérieure
Effectuez les réglages nécessaires
Pour la connexion au connecteur du SiriusConnect Home Tuner, exécutez “Digital”. “Input Assign” (vpage68)
22
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
Connexion d’une antenne
n Montage de l’antenne cadre AM
Passez le support
1
à travers le bas de l'antenne cadre et repliez-le vers l'avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du support.
n Utilisation de l’antenne cadre AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Suivez la procédure ci-dessous pour le montage.
Support Trou
carré Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)
Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth.
• Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP. (vpage109 “A2DP”).
• Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe.
• Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportez­vous aux instructions d’utilisation du RX101.
Récepteur sans fil RX101
Dispositif Bluetooth
Compatibilité du profil
A2DP
Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage17 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
Lecteur Blu-ray Disc / Lecteur DVD / Décodeur externe
SUB-
WOOFER
L
R
AUDIO
CENTER SURROUND
FRONT
L
L
RL
R
R
SURROUND
RL
R
L
R
L
L
R
BACK
L
L
RL
R
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
Télécommande
Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “M-XPort”.
REMARQUE
Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage89 “Réglages de la télécommande”).
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire des signaux analogiques à partir des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Input Mode” (vpage71) sur “7.1CH IN”. “7.1CH IN” peut aussi être sélectionné avec télécommande.
Lorsqu’un dispositif est connecté à la borne SBL/SBR des bornes
7.1CH INPUT, réglez “Amp Assign” (vpage78) sur “Normal”.
A/D sur la
23
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Connexion à un réseau domestique (LAN)
• Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur Internet en passant par votre réseau domestique (LAN). Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur en utilisant la fonction de contrôle Internet.
• Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Marantz. Pour plus d’informations, sélectionnez “Firmware Update” dans le menu (vpage86).
• Voir “Network Setup” dans le menu (vpage 81) pour plus d’informations sur les réglages réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble (vendus séparément)
Câble Ethernet
Ordinateur
Modem
Internet
Routeur
Vers le WAN
Système requis
n Connexion Internet haut débit n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
• Serveur DHCP intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un détaillant.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par le bruit. Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour plus de détails.
• Marantz ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou les problèmes de communication résultant de l’environnement en réseau du client ou des appareils connectés.
• Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• Ne branchez pas de borne NETWORK directement sur le port LAN ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
24
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le “Network Setup” (vpage81).
• Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un routeur à haut débit. Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Network Setup” (vpage81).
• Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des réglages avec l’administrateur du réseau.
Lecture (Version basique)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSSVENSKA
n Sélection de la source d’entrée (vpage25) n Réglage du volume principal (vpage26) n Coupure temporaire du son (vpage26)
n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage26) n Lecture avec un lecteur CD (vpage26) n Lecture du contenu d’un iPod® (vpage27) n Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
(vpage28)
n Régler les stations radio (vpage30) n Lecture d’une source d’entrée (vpage34)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage44)
Lecture (Utilisation avancée) (vpage55)
Information importante
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée (BD, DVD, VCR, SAT,
GAME, AUX1, NET/USB, TV, CD, CDR, SATR, TUNE, M-XP) deux fois
pour lire cette source.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
• électionnez la source d’entrée “PHONO” pour lire la musique depuis une platine tourne-disque connectée au connecteur d'entrée PHONO.
• Sélectionnez la source d’entrée “PHONO” en appliquant l’une des deux méthodes suivantes.
q Menu “Source select ” (“Utilisation du menu “Source Select”” à
disposition sur la droite)
w INPUT d f sur la télécommande (“Fonctionnement de la
télécommande” à disposition sur la droite)
e Bouton INPUT SELECTOR sur l’appareil principal
(“Fonctionnement de l’appareil principal” à disposition sur la droite)
• Sélectionnez la source d’entrée “SIRIUS” avec la touche
SATR.
n Utilisation du menu “Source Select”
q Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL.
Affi chez le menu “Source Select”.
Sou rce Sel ect :F lick r
q
Rec ent Sou rce
w
e
q Source d’entrée
Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affi ché.
w Sources récemment utilisées
Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont affi chées.
e
Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont affi chées.
w Utilisez uio p pour sélectionner la
source d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance.
Sel ect
Ent er
ENT ER
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (NET/USB)”.
• Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage84).
• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SEL.
n Utilisation de la touche de la télécommande
Appuyez sur INPUT d f.
• Quand vous appuyez sur INPUT d f,
la source d’entrée est commutée sur l’ordre figurant ci-après.
BD DVD VCR SAT AUX1GAME NET/USB
M-XPort SIRIUS CDR CD
TVHD Radio PHONO
n Utilisation de la molette de l’appareil
Tournez INPUT SELECTOR.
• Sélectionnez INPUT SELECTOR pour
choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous.
BD DVD VCR SAT AUX1GAME NET/USB
M-XPort SIRIUS CDR CD
TVHD Radio PHONO
Version basique
Version avancéeVersion simplifi ée Informations
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner une source d’entrée.
25
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Information importante
Réglage du volume principal
Utilisez VOLUME pour régler le volume.
n Quand le réglage “Volume Display”
(vpage84) est “Relative”
GGamme réglableH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Quand le réglage “Volume Display” (vpage84) est
“Absolute”
GGamme réglableH
• L’intervalle de réglage peut varier en fonction des réglages du signal d’entrée et de niveau du canal.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez VOLUME pour régler le volume.
0.0 – 99.0
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE.
Sélection des enceintes avant à utiliser
Appuyez sur SPKR A/B.
• Chaque fois que vous appuyez sur SPKR
A/B
, le réglage d’enceinte avant change
comme suit.
Front A Front A+BFront B
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la
1
TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur CD deux fois pour
3
commuter la source d’entrée sur le lecteur CD.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
4
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous­titres, etc.).
Lecture avec un lecteur CD
La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et
1
la TV.
w Chargez le disque dans le lecteur.
• Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vpage84).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
26
Appuyez sur ON pour mettre
2
l’appareil sous tension. Appuyez sur CD deux fois pour
3
commuter la source d’entrée sur le lecteur CD.
Commencez la lecture du
4
composant connecté à cet appareil.
Loading...
+ 98 hidden pages