LIETUVIŲ KALBA ...................................................................................................178
LATVIEŠU ..............................................................................................................186
EESTI .....................................................................................................................194
SRPSKI ..................................................................................................................202
6
ENGLISH (Original instructions)
For your own safety please read this manual before
attempting to operate your new unit. Failure to follow
instructions can result in serious personal injury. Spend a
few moments to familiarize yourself with your mower
before each use.
WARNI NG
1. SYMBOLS MARKED ON THE
PRODUCT
Read operator’s manual.
Keep bystanders away.
Pay more attention to the operator’s hands
and feet to avoid injured.
Toxic fumes; Don’t operate inside house.
Fuel is flammable, keep fire away. Do not add
fuel with running machine.
When mowing, wear the glasses and ear
plugs to defend the operator himself.
When repairing, picks up the spark plug, then
repair it according to the instruction manual.
Caution: Engine hot.
Release stop control handle to stop
the motor.
Grip self-drive control handle to move
forward.
2. GENERAL SAFETY RULES
WARNING: When using petrol tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of serious personal injury and/
or damage to the unit.
Read all these instruction before operating this product
and retain these instructions for future reference.
WARNING: This machine produces an
electromagnetic field during operation. Under some
circumstances this field may interfere with active or
passive medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with medical implants
to consult their physician and the medical implant
manufacturer before operating this machine.
Training
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment.
• Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the lawn mower. Local regulations
can restrict the age of the operator.
• Never mow while people, especially children, or pets
are nearby.
• Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Preparation
• While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used and remove all objects which can be thrown by
the machine.
• WARNING- Petrol is highly flammable.
- store fuel in containers specifically designed for this
purpose;
- refuel outdoors only and do not smoke while
refueling;
- add fuel before starting the engine. Never remove
the cap of the fuel tank or add petrol while the
engine is running or when the engine is hot;
- if petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the area of
spillage and avoid creating any source of ignition
until petrol vapors have dissipated;
- replace all fuel tank and container caps securely.
• Replace faulty silencers.
• Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts
in sets to preserve balance.
7
Operation
• Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
• Mow only in daylight or in good artificial light.
• Avoid operating the equipment in wet grass, where
feasible.
• Always be sure of your footing on slopes.
• Walk, never run.
• For wheeled rotary machines, mow across the face of
slopes, never up and down.
• Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
• Do not mow excessively steep slopes.
• Use extreme caution when reversing or pulling the
lawn mower towards you.
• Stop the blade(s) if the lawn mower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the lawn mower to and
from the area to be mowed.
• Never operate the lawn mower with defective guards,
or without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
• Do not change the engine governor settings or
overspend the engine.
• Disengage all blade and drive clutches before starting
the engine.
• Start the engine carefully according to instructions and
with feet well away from the blade(s).
• Do not tilt the lawn mower when starting the engine.
• Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
• Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
• Never pick up or carry a lawn mower while the engine
is running.
• Stop the engine and disconnect the spark plug wire,
make sure that all moving parts have come to a
complete stop and, where a key is fitted remove the
key:
- before clearing blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawn
mower;
- after striking a foreign object. Inspect the lawn
mower for damage and make repairs before
restarting and operating the lawn mower;
- if lawn mower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
• Stop the engine and disconnect the spark plug wire,
make sure that all moving parts have come to a
complete stop and, where a key is fitted remove the
key:
- whenever you leave the lawn mower;
- before refueling.
• Reduce the throttle setting during engine shut down
and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn
the fuel off at the conclusion of mowing.
• Only use the lawn mower for the purpose for which it is
designed, for cutting and collecting grass. Any other
use can be hazardous, causing damage to the
machine.
Maintenance and storage
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never store the equipment with petrol in the tank inside
a building where fumes can reach an open flame or
spark.
• Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
• To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
• Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
• Replace worn or damaged parts for safety.
• If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
WARNING: Do not touch rotating blade.
WARNING: Refuel in a well ventilated area with
the engine stopped.
3. PARTS DESCRIPTION (Fig. 1)
1. Upper handle
2. Stop control handle
3. Self-drive control handle
4. Engine speed lever
5. Starter handle
6. Rope guide
Including
A: Spark plug wrench
B: Mulching wedge
C: Discharge guide for side discharge
8
7. Grass catch bag
8. Height adjusting lever
9. Deck
10. Spark Plug
11. Fuel cap
12. Oil cap
13. Cable clamp
14. Locking knob
15. Speed adjusting lever
16. Sideward flap for side discharge
4. TECHNICAL DATA
ModelPLM5102
Engine typeB&S 675 series, ReadyStart
Self PropelYes
Engine Displacement190 cc
Blade Width510 mm
Idle Speed2,800/min
Fuel Tank Capacity1.0L
Oil tank capacity0.6L
Grass catch bag capacity65L
Net Weight37.7 kg
Height adjustment20 – 75 mm, 5 adjustment
Noise according to EN836
Sound pressure level (L
Sound power level (L
Uncertainty (K):3 dB (A)
Vibration according to EN836
Vibration emission (a
Uncertainty (K):1.5 m/s
5. ASSEMBLY
5-1 ASSEMBLY THE FOLDING HANDLE
A) Fix the lower handlebars into the unit body with
B) Release the upper handlebars for folding. Connect the
upper handle and the lower handle with the locking
knob. (Fig. 6, Fig. 7)
C) Position all cables over the handle shafts. Clamp them
around the middle of lower handles by the cable
clamps so that the cables are fixed on the outside of
the machine. Otherwise the cables may be pinched by
opening/closing the rear cover or forced by folding the
upper handle. (Fig. 8)
5-2 ASSEMBLY THE GRASS CATCHER
1. To fit: Lift the rear cover and hang the grass catcher
on the shaft of rear of mower. (Fig. 9, Fig. 10)
2. To remove: Grasp and lift the rear cover, remove
grass catcher.
5-3 STARTER HANDLE
Move the starter handle from the engine to the rope guide.
(Fig. 11, Fig. 12)
5-4 HEIGHT OF CUT
Apply outward pressure to disengage lever from rack.
Move lever forward or back to adjust height. (Fig. 13 and
see clause 8-9)
6. ADJUSTMENT FOR AN
):83.6 dB (A)
pA
): 94.9 dB (A)
wA
): 4.17 m/s
h
2) Refer to Fig. 15, move the lower handle up and down,
adjust it to the proper height.
There is 3 adjusting height to be choose on this type
lawn mower; at 1 height, lower handle to the ground is
highest., 3 height is the lowest.
3) Adjusting to the proper height, then fix the lower
handle by the locking knobs.
WARNING: The left side and right side of lower
handle must adjust to the same height.
7. “3 in 1”
This lawn mower can be retrofitted from its normal
function, based on the application purpose:
From rear-discharge mower to:
1. Mulching mower or
2. Side-discharge mower.
What is mulching?
When mulching, the grass is cut in one working step, then
finely chopped and returned to the grass strip as natural
fertilizer.
Hints for mulch-mowing:
- Regular cut-back by max. 2 cm form 6 cm to 4cm grass
height.
- Use a sharp cutting knife - Do not mow wet grass
- Set max. Motor speed
- Only move at working pace
- Regularly clean mulching wedge, housing inner side
and mowing blade
2
2
APPROPRIATE HANDLE
HEIGHT
1) Back out the locking knob which fixed the lower
handle, refer to Fig. 14.
9
Starting Operation
7-1 Retrofitting for mulching mower
WARNING: Only with a stopped motor and
standstill cutter.
1. Raise the rear cover and remove the grass catch bag.
(Fig. 16)
2. Push the mulching wedge into the deck. Lock the
mulching wedge with the button into the opening on
the deck. (Fig. 17)
3. Lower the rear cover again.
7-2 Resetting for side-discharge mowing
Only when motor and cutting are at standstill!
1. Raise the rear cover and remove the grass catch bag.
(Fig. 16)
2. Push the mulching wedge into the deck. Lock the
mulching wedge with the button into the opening on
the deck. (Fig. 17)
3. Lift sideward flap for side discharge. (Fig. 18)
4. Mount the discharge guide for side discharge on the
support pin of the sideward flap. (Fig. 18)
5. Lower the sideward flap on the discharge guide.
(Fig. 19)
7-3 Mowing with the grass catch bag
For mowing with the grass catch bag, remove the
mulching wedge and discharge guide for side discharge
and mount the grass catch bag.
1. Removing the mulching wedge.
- Lift rear cover and remove the mulching wedge.
- Removing the discharge guide for side discharge:
WARNING: Only with a stopped motor and
standstill cutter.
2. Lift sideward flap and remove discharge guide.
- The sideward flap automatically closes the discharge
opening on the housing by mean of spring force.
- Regularly clean the sideward flap and discharge
opening form grass rest and stuck dirt.
WARNING: Only with a stopped motor and
standstill cutter.
8. OPERATING INSTRUCTIONS
8-1 BEFORE STARTING
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the separate engine manual packed in your mower. Read
instructions carefully.
WARNING: Petrol is highly flammable.
Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
Refuel outdoors only, before starting the engine and do
not smoke while refueling or handling fuel.
10
Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while
the engine is running or when the engine is hot.
If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until petrol vapors
have dissipated.
Replace all fuel tanks and container caps securely.
Before tipping the lawn mower to maintain the blade or
drain oil, remove fuel from tank.
WARNING: Never fill fuel tank indoors, with
engine running or until the engine has been allowed to
cool for at least 15 minutes after running.
8-2 TO START ENGINE AND ENGAGE
BLADE
1. The unit is equipped with a rubber boot over the end of
the spark plug, make certain the metal loop on the end
of the spark plug wire (inside the rubber boot) is
fastened securely over the metal tip on the spark plug.
2. When starting cool engine, turn engine speed lever to
“” position. When starting warm engine and
Operating, turn engine speed lever to “” position.
(Fig. 20)
3. Standing behind the unit, grasp the stop control
handle and hold it against the upper handle as shown
in Fig. 21.
4. Grasp the starter handle as shown Fig. 21 and pull it
up rapidly. Return it slowly to the rope guide bolt after
engine starts. Release the stop control handle to stop
the engine and blade.
Start the engine carefully according to
instructions and with feet well away from the
blade.
Do not tilt the lawn mower when starting the
engine. Start the mower on a level surface, free
of high grass or obstacles.
Keep hands and feet away from the rotating
parts. Do not start the engine when standing in
front of the discharge opening.
8-3 OPERATION PROCEDURES
During operation, tightly hold the stop control handle with
both hands.
Note: During operation, when the stop control
handle is released, the engine will stop and thus stopping
the lawn mower from operating.
8-4 TO STOP ENGINE
CAUTION: The blade continues to rotate for a
few seconds after the engine is shut off.
1. Release the stop control handle to stop the engine
and blade.
2. Disconnect and ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine manual to prevent
accidental starting while equipment is unattended.
8-5 CONNECTION FOR AUTO MOVE
The mower is equipped with a speed adjusting system
which can adjust 3 speeds from 3.0 km/h to 4.5 km/h.
Position : the slowest position; Position : the
fastest position
The step as below:
1. Release the Self-drive control handle until the lawn
mower doesn’t go forward.
2. Adjust the appropriate speed which you want.
(Fig. 22)
3. Grasp the Self-drive control handle to go on mowing.
8-8 DECK
The underside of the mower deck should be cleaned after
each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves,
dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate,
it will invite rust and corrosion, and may prevent proper
mulching. The deck may be cleaned by tilting the mower
and scraping clean with a suitable tool (make certain the
spark plug wire is disconnected).
8-9 HEIGHT ADJUSTMENT
INSTRUCTIONS
CAUTION: Your mower is designed to cut normal
residential grass of a height no more than 250 mm.
Do not attempt to mow through unusually tall dry or wet
grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Debris may
build up on the mower deck or contact the engine exhaust
presenting a potential fire hazard.
8-6 FOR THE BEST RESULTS WHEN
MOWING
Clear lawn of debris. Be sure that the lawn is clear of
stones, sticks, wire or other foreign objects which could be
accidentally thrown out by the mower in any direction and
cause serious personal injury to the operator and others
as well as damage to property and surrounding objects.
Do not cut wet grass. For effective mowing do not cut wet
grass because it tends to stick to the underside of the
deck preventing proper mowing of the grass clippings. Cut
no more than 1/3 the length of the grass. The
recommended cut for mowing is 1/3 the length of the
grass. Ground speed will need to be adjusted so the
clippings can be dispersed evenly into the lawn. For
especially heavy cutting in thick grass it may be
necessary to use one of the slowest speeds in order to get
a clean well mowed cut. When mowing long grass you
may have to cut the lawn in two passes, lowering the
blade another 1/3 of the length for the second cut and
perhaps cutting in a different pattern than was used the
first time. Overlapping the cut a little on each pass will
also help to clean up any stray clippings left on the lawn.
The mower should always be operated at full throttle to
get the best cut and allow it to do the most effective job of
mowing. Clean underside of deck. Be certain to clean the
underside of the cutting deck after each use to avoid a
build-up of grass, which would prevent proper mulching.
Mowing leaves. The mowing of leaves can also be
beneficial to your lawn. When mowing leaves make sure
they are dry and are not laying too thick on the lawn. Do
not wait for all the leaves to be off the trees before you
mow.
CAUTION: Do not at any time make any
adjustment to lawn mower without first stopping the
engine and disconnecting the spark plug wire.
CAUTION: Before changing mowing height, stop
mower and disconnect spark plug cable.
Your mower is equipped with a central height adjustment
lever offering 5 height positions. (20 mm – 75 mm)
1. Stop mower and disconnect spark plug cable before
changing mower cutting height.
2. The central height adjustment lever offers you
5 different height positions. (Fig. 24)
3. To change the height of cut, squeeze adjuster lever
toward the wheel, moving up or down to selected
height. All wheels will be in the same height of cut.
9. MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
SPARK PLUG
Use only original replacement spark plug. For best
results, replace the spark plug every 100 hours of use.
(refer to ENGINE OWNER’S MANUAL)
10. LUBRICATION INSTRUCTIONS
CAUTION: DISCONNECT SPARK PLUG
BEFORE SERVICING.
1. WHEELS-Lubricate the ball bearings in each wheel at
least once a season with a light oil.
2. ENGINE-Follow engine manual for lubrication
instructions.
3. STOP CONTROL-Lubricate the pivot points on the
stop control handle and the brake cable at least once
a season with light oil. The stop control must operate
freely in both directions.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from spark plug, thoroughly inspect
the mower for any damage and repair the damage before
restarting and operating the mower. Extensive vibration of
the mower during operation is an indication of damage.
The unit should be promptly inspected and repaired.
8-7 GRASS CATCHER
Empty and clean the bag, make sure it is clean and
ensure its meshwork is ventilated. (Fig. 23)
11. CLEANING
CAUTION: Do not hose engine. Water can
damage engine or contaminate the fuel system.
1. Wipe deck with dry cloth.
2. Hose under deck by tilting the mower so that the spark
plug is up.
11
11-1 ENGINE AIR CLEANER
CAUTION: Do not allow dirt or dust to clog the air
filter foam element.
The engine air cleaner element must be serviced
(cleaned) after 25 hours normal mowing. The foam
element must be serviced regularly if the mower is used in
dry dusty conditions. (refer to ENGINE OWNER’S
MANUAL)
To CLEAN AIR FILTER (Fig. 25)
1. Remove screw.
2. Remove cover.
3. Wash filter element in soap water. DO NOT USE
GASOLINE!
4. Air dry filter element.
5. Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and
squeeze tightly to remove any excess oil.
6. Reinstall filter.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or
unable to be cleaned.
11-2 CUTTING BLADE
CAUTION: Be sure to disconnect and ground the
spark plug wire before working on the cutting blade to
prevent accidental engine starting. Protect hands by using
heavy gloves or a rag to grasp the cutting blades.
Tip mower as specified in separate engine manual.
Remove the hex bolt and washer which hold the blade
and blade adapter to the engine crankshaft. Remove the
blade and adapter from the crankshaft.
WARNING: Periodically inspect the blade
adapter for cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary.
For best results your blade should be sharp. The blade
may be resharpened by removing it and either grinding or
filing the cutting edge keeping as close to the original
bevel as possible. It is extremely important that each
cutting edge receives an equal amount of grinding to
prevent an unbalanced blade. Improper blade balance will
result in excessive vibration causing eventual damage to
the engine and mower. Be sure to carefully balance blade
after sharpening. The blade can be tested for balance by
balancing it on a round shaft screwdriver. Remove metal
from the heavy side until it balances evenly. (Fig. 26)
Before reassembling the blade and the blade adapter to
the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner
surface of the blade adapter with light oil. Install the blade
adapter on the crankshaft with the “star” away from the
engine. Refer to Fig. 26. Place the blade with the part
number facing away from the adapter. Align the washer
over the blade and insert the hex bolt. Tighten the hex bolt
to the torque listed below.
12
11-3 BLADE MOUNTING TORQUE
Center Bolt must be tightened to 40 – 54 Nm torque. To
insure safe operation of your unit. ALL nuts and bolts
must be checked periodically for correct tightness. After
prolonged use, especially in sandy soil conditions, the
blade will become worn and lose some of the original
shape. Cutting efficiency will be reduced and the blade
should be replaced.
Replace with an approved factory replacement blade only.
Possible damage resulting from blade unbalance
condition is not the responsibility of the manufacturer.
When you change the blade, must use the original type
marked on the blade (MAKITA 263001554) (for order the
blade, pls. contact your local dealer or call our company).
WARNING: Do not touch rotating blade.
11-4 ENGINE
Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
Maintain engine oil as instructed in the separate engine
manual packed with your unit.
Read and follow instructions carefully.
Service air cleaner as per separate engine manual under
normal conditions. Clean every few hours under
extremely dusty conditions. Poor engine performance and
flooding usually indicates that the air cleaner should be
serviced.
To service the air cleaner, refer to the separate engine
manual packed with your unit.
The spark plug should be cleaned and the gap reset once
a season. Spark plug replacement is recommended at the
start of each mowing season; check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep the
cooling system (blower housing area) clean to permit
proper air circulation which is essential to engine
performance and life. Be certain to remove all grass, dirt
and combustible debris from muffler area.
12. STORAGE INSTRUCTIONS
(OFF SEASON)
The following steps should be taken to prepare lawn
mower for storage.
1. Empty the tank after the last mowing of the season.
a) Empty the petrol tank with a suction pump.
CAUTION: Do not drain the petrol in closed
rooms, close proximity of open fire, etc. Do not smoke!
Petrol fumes can cause explosion or fire.
b) Start the engine and let it run until it has used up all
remaining petrol and stalls.
c) Remove the spark plug. Use an oilcan to fill approx.
20 ml oil into the combustion chamber. Operate the
starter to evenly distribute the oil in the combustion
chamber. Replace the spark plug.
2. Clean and grease the lawnmower carefully as
described above under “Lubrication”.
3. Slightly grease the cutter to avoid corrosion.
4. Store the lawnmower in a dry, clean and frost-
protected place, out of reach of unauthorized persons.
- Be careful not to bend or kink cables.
- If the starter rope becomes disconnected from rope
CAUTION: The engine must have completely
cooled down before storing the lawnmower.
NOTE:
- When storing any type of power equipment in an
unventilated or material storage shed,
- Care should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone, coat the equipment,
especially cables and all moving parts.
guide on handle, disconnect and ground the spark plug
wire. Depress the blade control handle and pull the
starter rope out from engine slowly. Slip the starter
rope into the rope guide bolt on handle.
Tra nspo rt
Turn the engine off. Ensure not to bend or damage the
cutter when pushing the lawnmower over obstacles.
13. TROUBLE SHOOTING
PROBLEMPROBABLE CAUSECORRECTIVE ACTION
Engine does not start.
Engine difficult to start or
loses power.
Engine operates
erratically.
Engine idles poorly.
Engine skips at high
speed.
Engine overheats.
Mower vibrates
abnormally.
Throttle chock not in the correct
position for the prevailing conditions.
Fuel tank is empty.
Air cleaner element is dirty.
Spark plug loose.Tighten spark plug to 25 - 30 Nm.
Spark plug wire loose or disconnected
from plug.
Spark plug gap is incorrect.Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Spark plug is defective.
Carburetor is flooded with fuel.
Faulty ignition module.Contact Makita authorised service centre.
Dirt, water, or stale fuel tank.
Vent hole in fuel tank cap is plugged.Clean or replace fuel tank cap.
Air cleaner element is duty.Clean air cleaner element.
Spark plug is detective.
Spark plug gap is incorrect.Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Air cleaner element is dirty.
Air cleaner element is dirty.
Air slots in engine shroud are blocked. Remove debris from shots.
Cooling fins and air passages under
engine blower housing are blocked.
Gap between electrodes of spark plug
is too close.
Cooling air flow is restricted.
Incorrect spark plug.
Cutting assembly is loose.Tighten blade.
Cutting assembly is unbalanced.Balance blade.
Move throttle chock to correct position.
Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS
MANUAL.
Clean air cleaner element: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Install spark plug wire on spark plug.
Install new, correctly gapped plug: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Remove air cleaner element and pull starter rope
continuously until carburetor clears itself and install
air cleaner element.
Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean, fresh
fuel.
Install new, correctly gapped plug: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Clean air cleaner element: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Clean air cleaner element: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Remove debris from cooling fins and air passages.
Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Remover any debris from slots in shroud, blower
housing, air passages.
Install RJ19LM spark plug and cooling fins on
engine.
13
14. ENVIRONMENT
Should your machine need replacement after extended
use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in
an environmentally safe way.
15. EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine: Petrol Lawn Mower
Model No./ Type: PLM5102
Specifications: See “4. Technical Data”
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN836/A3, EN ISO14982
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
Notified Body:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identification number: 0036
Model PLM5102
Measured Sound Power Level: 94.9 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 98 dB (A)
30. 6. 2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
14
DEUTSCH (Originalanweisungen)
WARNUNG
Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch
vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch.
Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht
die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor
jeder Verwendung ein wenig Zeit, sich mit Ihrem Mäher
vertraut zu machen.
1. SYMBOLE AM PRODUKT
2. ALLGEMEINE
SICHERHEITSREGELN
WARNUNG: Bei der Verwendung von
Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der
Folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen
und/oder Schäden am Gerät zu verringern.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts alle
Anweisungen durch, und bewahren Sie diese zum
späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Halten Sie Umstehende fern.
Achten Sie beim Bedienen vor allem auf Ihre
Hände und Füße, um Verletzungen zu
vermeiden.
Giftige Dämpfe! Kein Betrieb im
Innenbereich.
Kraftstoffe sind brennbar. Kein Feuer! Füllen
Sie Kraftstoff nicht bei laufendem Motor nach.
Tragen Sie beim Mähen Schutzbrille und
Ohrstöpsel, um sich selbst zu schützen.
Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die
Zündkerze heraus und nehmen Sie
anschließend die Reparatur anhand der
Bedienungsanleitung vor.
Achtung: Motor ist heiß.
Lassen Sie den Stoppregelgriff los,
um den Motor zu stoppen.
Um vorwärts zu fahren, erfassen Sie
den Selbstfahr-Steuergriff.
WARNUNG: Während des Betriebs erzeugt
diese Maschine ein elektromagnetisches Feld. Unter
bestimmten Umständen kann dieses Feld aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Zur
Verminderung des Risikos ernsthafter oder tödlicher
Verletzungen empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten, sich vor der Bedienung dieser Maschine an
den Arzt oder den Hersteller des medizinischen
Implantats zu wenden.
Einarbeitung
• Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam. Machen Sie
sich mit der Bedienung und der ordnungsgemäßen
Verwendung des Mähers vertraut.
• Erlauben Sie Kindern und Personen, die diese
Anleitungen nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch
des Rasenmähers. Örtliche Bestimmungen können
das Mindestalter für den Bediener festlegen.
• Mähen Sie niemals, wenn Personen, vor allem Kinder,
oder Haustiere in der Nähe sind.
• Beachten Sie, dass der Bediener für Unfälle mit oder
Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
Vor bereit ung
• Tragen Sie während des Mähens stets festes
Schuhwerk und lange Hosen. Mähen Sie nicht barfuss
oder mit leichten Sandalen.
• Überprüfen Sie sorgfältig das zu mähende Gelände
und entfernen Sie alle Gegenstände, die von dem
Mäher weggeschleudert werden können.
• WARNUNG: Benzin ist leicht entzündlich.
- Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür
vorgesehenen Kanistern.
- Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen
Sie nicht dabei.
- Füllen Sie Benzin vor dem Starten des Motors nach.
Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füllen Sie
Benzin nach, wenn der Motor läuft oder heiß ist.
- Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht,
sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem
Bereich heraus und vermeiden Sie strengsten jede
Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist.
- Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und
Kanister wieder fest auf.
• Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus.
15
• Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung der
Schnittmesser, Schrauben und Schnitteinheit auf
Verschleiß und Beschädigungen durch. Tauschen Sie
verschlissene oder beschädigte Schneiden und
Schrauben nur satzweise aus, um eine Unwucht zu
vermeiden.
Betrieb
• Betreiben Sie den Motor nicht in Innenräumen, wo sich
gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln kann.
• Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder
ausreichendem Kunstlicht.
• Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mähers
in feuchtem Gras.
• Achten Sie immer darauf, dass Sie an Hängen einen
guten Stand haben.
• Laufen Sie beim Mähen, rennen Sie niemals beim
Mähen.
• Mähen Sie bei Walzenmähern quer zum Hang, niemals
nach oben und unten.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung
am Hang ändern.
• Mähen Sie nicht an Hängen mit übermäßiger Neigung.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Mäher
zu sich heranziehen.
• Stoppen Sie das Schnittwerkzeug, wenn der Mäher
beim Transport geneigt werden muss, z.B. beim
Überqueren von Flächen, die kein Rasen sind, oder
beim Transport von und zum zu mähenden Gelände.
• Verwenden Sie den Mäher niemals mit defekten oder
ohne Schutzvorrichtungen, beispielsweise ohne
Schutzbleche und/oder Grasfänger.
• Ändern Sie niemals die Einstellung des
Dieselmotorreglers oder überlasten Sie den Motor
nicht.
• Kuppeln Sie alle Blatt- und Antriebskupplungen aus,
bevor Sie den Motor starten.
• Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den
Anweisungen und mit ausreichendem Abstand
zwischen Füßen und Schnittwerkzeug.
• Kippen Sie Rasenmäher nicht, wenn Sie den Motor
starten.
• Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der
Auswurföffnung stehen.
• Halten Sie weder Hände nicht Füße in die Nähe oder
unter rotierende Teile Achten Sie jederzeit auf
ausreichenden Abstand zur Auswurföffnung.
• Heben oder tragen Sie einen Rasenmäher niemals mit
laufendem Motor.
• Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und
ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich,
dass alle sich bewegenden Teile zum völligen
Stillstand gekommen sind und entfernen Sie, falls
vorhanden, den Schlüssel.
- vor dem Lösen von Blockierung oder Reinigen des
Auswurfs;
- vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am
Rasenmäher;
- nach dem Anschlagen an Fremdkörper. Überprüfen
Sie den Rasenmäher auf Beschädigungen und
nehmen Sie ggf. Reparaturen vor, bevor Sie den
Rasenmäher wieder starten und den Betrieb
fortsetzen.
- falls der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort überprüfen).
• Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und
ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich,
dass alle sich bewegenden Teile zum völligen
Stillstand gekommen sind und entfernen Sie, falls
vorhanden, den Schlüssel.
- wenn Sie den Rasenmäher verlassen;
- vor dem Auftanken.
• Verringern Sie die Gashebeleinstellung, während der
Motor aus ist und, falls der Motor mit einem
Rückschlagventil ausgestattet ist, leiten Sie das Benzin
aus dem Ende des Rasenmähers.
• Verwenden Sie den Rasenmäher ausschließlich zum
Schneiden und Sammeln von Gras. Die Verwendung
zu anderen Zwecken kann gefährlich sein und zur
Beschädigung der Maschine führen.
Wartung und Lagerung
• Überprüfen Sie, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben stets festgezogen sind, um sichere
Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.
• Lagern Sie die Maschine niemals mit Benzin im Tank
im Inneren eines Gehäuses, wo Dämpfe an offene
Flammen oder Funken gelangen können.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn
abdecken.
• Zu Minderung der Brandgefahr müssen Sie Motor,
Schalldämpfer, Akkufach und Lagerbereich des
Benzins frei von Gras, Blättern und übermäßiger
Schmiere halten.
• Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß
oder Zerstörung.
• Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile zu
Ihrer Sicherheit.
• Falls der Benzintank geleert werden muss, sollten Sie
dies im Freien tun.
WARNUNG: Berühren Sie niemals ein
rotierendes Blatt.
WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut
belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach.
16
3. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1)
1. Oberer Griff
2. Stoppregelgriff
3. Selbstfahr-Steuergriff
4. Hebel für Motordrehzahl
5. Startergriff
6. Seilführung
Einschließlich
A: Schlüssel für Zündkerzenstecker
B: Mulchkeil
C: Auswurfführung für seitlichen Auswurf
7. Grasfänger
8. Hebel für Höheneinstellung
9. Boden
10. Zündkerzenstecker
11. Tankdeckel
12. Öldeckel
13. Kabelklemme
14. Feststellknauf
15. Gashebel
16. Seitliche Klappe für seitlichen
Auswurf
4. TECHNISCHE DATEN
ModellPLM5102
MotortypB&S 675-Serie, ReadyStart
SelbstantriebJa
Motorhubraum190 ccm
Blattbreite510 mm
Leerlaufdrehzahl2.800 U/min
Volumen Kraftstofftank1,0 l
Volumen Öltank0,6 l
Volumen Grasfänger65 l
Nettogewicht37,7 kg
Höheneinstellung20 – 75 mm, 5 Einstellungen
Schallpegel nach EN836
Schalldruckpegel (L
Schallleistungspegel (L
Abweichung (K):3 dB (A)
Vibrationspegel nach EN836
Schwingungsbelastung (a
Abweichung (K):1,5 m/s
5. MONTAGE
5-1 MONTAGE DES KLAPPBAREN
GRIFFS
A) Befestigen Sie die untere Lenkerstange am Mäher mit
den Feststellknäufen, wie in der Abbildung dargestellt.
(Abb. 2, Abb. 3, Abb. 4, Abb. 5)
B) Lösen Sie die oberen Lenkerstangen zum Klappen.
Verbinden Sie oberen Griff und unteren Griff mit dem
Feststellknauf. (Abb. 6, Abb. 7)
C) Verlegen Sie alle Kabel über die Griffrohre. Klemmen
Sie die Kabel mit Hilfe der Kabelschellen in der Mitte
der unteren Handgriffe fest, sodass die Kabel an den
Außenseiten des Mähers fixiert ist. Andernfalls
können die Kabel beim Öffnen/Schließen der hinteren
Abdeckung eingeklemmt oder beim
Zusammenklappen des oberen Griffs gequetscht
werden. (Abb. 8)
5-2 MONTAGE DES GRASFÄNGERS
1. Einsetzen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und
haken Sie den Grasfänger an der hinteren Achse am
Mäher ein. (Abb. 9, Abb. 10)
):83,6 dB (A)
pA
): 94,9 dB (A)
wA
): 4,17 m/s
h
2. Entfernen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und
entfernen Sie den Grasfänger.
5-3 STARTERGRIFF
Bewegen Sie den Startgriff vom Motor zum Seilführung.
(Abb. 11, Abb. 12)
5-4 SCHNITTHÖHE
Drücken Sie von außen, um den Hebel aus dem Gestell
zu drücken. Bewegen Sie den Hebel vor und zurück, um
die Höhe einzustellen. (Abb. 13 und siehe Abschnitt 8-
9)
6. EINSTELLEN AUF EINE
GEEIGNETE GRIFFHÖHE
1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem
der untere Griff befestigt ist (siehe Abb. 14).
2) Bewegen Sie den unteren Griff entsprechend Abb. 15
nach oben und unten und stellen Sie den Griff auf die
richtige Höhe ein.
An diesem Rasenmäher können 3 verschiedene
Höhen eingestellt werden; in Stellung 1 befindet sich
2
2
17
der untere Griff in der höchsten Position, in Stellung 3
in der tiefsten.
3) Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und befestigen
Sie den unteren Griff mit Hilfe der
Verriegelungsknöpfe.
WARNUNG: Die linke Seite und die rechte Seite
des unteren Griffs müssen auf dieselbe Höhe eingestellt
sein.
7. „3 in 1“
Dieser Rasenmäher kann je nach Anwendungszweck von
der normalen Funktion umgerüstet werden:
Vom Mäher mit rückseitigem Auswurf in:
1. Mulchmäher oder
2. Mäher mit seitlichem Auswurf.
Was ist Mulchen?
Beim Mulchen wird das Gras in einem Arbeitsschritt
geschnitten, anschließend fein gehäckselt und als
natürlicher Dünger wieder auf den Rasen ausgeworfen.
Tipps zum Mulchmähen:
- Stellen Sie den Verschnitt auf max. 2 cm bei einer
Grashöhe von 4 bis 6 cm.
- Verwenden Sie ein scharfes Schnittmesser. Mähen Sie
nicht, wenn das Gras feucht ist.
- Stellen Sie die maximale Motordrehzahl ein.
- Bewegen Sie sich nur im Arbeitstempo.
- Reinigen Sie den Mulchkeil, das Gehäuseinnere und
das Schnittblatt regelmäßig.
Starten des Betriebs
7-1 Umrüsten zum Mulchmäher
WARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und
stillstehendem Schnittmesser!
1. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen
Sie den Grasfänger. (Abb. 16)
2. Drücken Sie den Mulchkeil in den Boden. Verriegeln
Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung
am Boden. (Abb. 17)
3. Senken Sie die hintere Abdeckung wieder ab.
7-2 Rückstellen für das Mähen mit
seitlichem Auswurf
Nur bei gestopptem Motor und stillstehendem
Schnittmesser!
1. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen
Sie den Grasfänger. (Abb. 16)
2. Drücken Sie den Mulchkeil in den Boden. Verriegeln
Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung
am Boden. (Abb. 17)
3. Heben Sie die seitliche Klappe für den seitlichen
Auswurf an. (Abb. 18)
4. Montieren Sie die Auswurfführung für den seitlichen
Auswurf am Aufhängebolzen der seitlichen Klappe.
(Abb. 18)
18
5. Senken Sie die seitliche Klappe an der
Auswurfführung. (Abb. 19)
7-3 Mähen mit dem Grasfänger
Zum Mähen mit dem Grasfänger entfernen Sie den
Mulchkeil und die Auswurfführung für den seitlichen
Auswurf. Montieren Sie den Grasfänger.
1. Entfernen des Mulchkeils.
- Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen Sie
den Mulchkeil.
- Entfernen der Auswurfführung für den seitlichen
Auswurf:
WARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und
stillstehendem Klinge.
2. Heben Sie die seitliche Klappe an und entfernen Sie
die Auswurfführung.
- Die seitliche Klappe schließt über eine Feder
automatisch die Auswurföffnung am Gehäuse.
- Reinigen Sie regelmäßig die seitliche Klappe und die
Auswurföffnung von Grasresten und festsitzendem
Dreck.
WARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und
stillstehendem Klinge.
8. BEDIENUNGSANWEISUNGEN
8-1 VOR DEM STARTEN
Füllen Sie Benzin und Öl für den Motor nach, wie in dem
separaten Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam.
WARNUNG: Benzin ist leicht entzündlich.
Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür vorgesehenen
Kanistern.
Füllen Sie Benzin nur im Freien nach, bevor Sie den
Motor starten und rauchen Sie nicht dabei.
Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füllen Sie
Benzin nach, wenn der Motor läuft oder heiß ist.
Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht,
sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem Bereich
heraus und vermeiden Sie strengsten jede Art von
Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist.
Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister
wieder fest auf.
Entfernen Sie das Benzin aus dem Tank, bevor Sie den
Rasenmäher kippen, um das Messer zu warten oder Öl
abzulassen.
WARNUNG: Tanken Sie niemals im Inneren
nach, bei laufenden Motor oder bei noch heißen Motor;
lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten nach dem
Betrieb abkühlen.
8-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND
SETZEN SIE DIE KLINGE EIN
1. Der Mäher ist mit einer Gummimanschette über dem
Ende des Zündkerzensteckers ausgestattet, damit die
Metallschlaufe am Ende des Zündkerzenkabels (in
der Gummimanschette) sicher über der Metallspitze
des Zündkerzensteckers befestigt ist.
2. Drehen Sie beim Starten des kalten Motors den Hebel
für die Motordrehzahl in die Position „“. Drehen
Sie beim Starten und Betreiben des warmen Motors
den Hebel für die Motordrehzahl in die Position „“.
(Abb. 20)
3. Greifen Sie hinter dem Mäher stehend den
Stoppregelgriff und halten Sie ihn gegen den oberen
Griff (siehe Abb. 21).
4. Greifen Sie den Startergriff, wie in Abb. 21 dargestellt
und ziehen Sie ihn schnell nach oben. Bringen Sie ihn
langsam nach den Starten des Motors zum
Seilführungsbolzen zurück. Lassen Sie den
Stoppregelgriff los, um den Motor und die Klinge zu
stoppen.
Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend
den Anweisungen und mit ausreichendem
Abstand zwischen Füßen und Schnittwerkzeug.
Kippen Sie Rasenmäher nicht, wenn Sie den
Motor starten. Starten Sie den Mäher auf einer
ebenen Fläche ohne hohes Gras oder
Hindernisse.
Halten Sie Ihre Hände und Füße von
beweglichen Teilen fern. Starten Sie den Motor
nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
8-3 BEDIENUNG
Halten Sie den Stoppregelgriff während des Betriebs stets
mit beiden Händen fest.
Hinweis: Wenn Sie den Stoppregelgriff während
des Betriebs loslassen, stoppt der Motor und daher auch
der Rasenmäher.
8-4 SO STOPPEN SIE DEN MOTOR
ACHTUNG: Nach dem Stopp des Motors dreht
sich die Klinge für einige Sekunden weiter.
1. Lassen Sie den Stoppregelgriff los, um den Motor und
die Klinge zu stoppen.
2. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und erden Sie es,
wie in dem separaten Motorhandbuch beschrieben,
um ein versehentliches Starten des Motors eines
unbeaufsichtigten Mähers zu verhindern.
8-5 SELBSTFAHREN
Der Rasenmäher verfügt über die Möglichkeit zum
Einstellen der Geschwindigkeit in 3 Stufen von 3,0 km/h
bis 4,5 km/h
Position : die langsamste Position; Position : die
schnellste Position
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Lassen Sie den Selbstfahrgriff los; der Rasenmäher
stoppt.
2. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein.
(Abb. 22)
3. Betätigen Sie den Selbstfahrgriff, um weiter zu
mähen.
ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das
Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer
Höhe von max. 250 mm vorgesehen.
Verwenden Sie diesen Rasenmäher nicht zum Mähen
von ungewöhnlich hohem und trockenem oder feuchtem
Gras (z. B. von Weidewiesen) oder zum Mähen durch
Laubhaufen. Anderenfalls kann es zum Anstauen von
Gras und Laub am Boden des Mähers kommen oder Gras
und Laub können mit dem Auspuff in Kontakt kommen
und sich entzünden.
8-6 FÜR BESTE ERGEBNISSE BEIM
MÄHEN
Lesen Sie Fremdkörper vom Rasen ab. Vergewissern Sie
sich, dass keine Steine, Stöcke, Kabel oder Fremdkörper
auf dem Rasen herumliegen, die versehentlich vom
Mäher in eine beliebige Richtung herausgezogen werden
und schwere Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen oder Sachschäden verursachen könnten.
Mähen Sie kein feuchtes Gras. Mähen Sie für ein
effektives Mähen kein feuchtes Gras, da dies zum
Klumpen an der Bodenunterseite neigt und ein richtiges
Mähen des Grasschnitts verhindert. Schneiden Sie nicht
mehr als 1/3 der Grashöhe ab. Für das Mähen wird das
Abmähen von 1/3 der Grashöhe empfohlen. Die
Vorschubgeschwindigkeit muss so angepasst werden,
dass der Grasschnitt gleichmäßig auf den Rasen
ausgeworfen werden kann. Vor allem beim Schneiden
von dickem Gras wird eine der langsamsten
Geschwindigkeiten genutzt werden müssen, um einen
sauberen, gut gemähten Schnitt zu erhalten. Beim Mähen
von langem Gras müssen Sie den Rasen möglicherweise
in zwei Durchgängen mähen; mähen Sie im ersten
Durchgang 1/3 der Grashöhe ab und im zweiten
Durchgang ein weiteres Drittel und möglicherweise in
einem anderen Verlaufsmuster. Durch leichtes
Überlappen jedes Durchgangs können Sie alle
vereinzelten, auf dem Rasen verbliebenen Schnitte
bereinigen.
Der Mäher sollte stets bei Vollgas betrieben werden, um
den besten Schnitt zu erhalten und ein effektives Mähen
zu erreichen. Reinigen Sie die Bodenunterseite. Reinigen
Sie nach jeder Verwendung die Bodenunterseite, um die
Ansammlung von Gras zu vermeiden, wodurch ein
ordentliches Mulchen verhindert werden könnte. Mähen
von Blättern: Das Mähen von Blättern kann für Ihren
Rasen auch von Vorteil sein. Vergewissern Sie sich vor
dem Mähen von Blättern, dass diese trocken sind und
nicht zu dick auf dem Rasen liegen. Warten Sie nicht, bis
alle Blätter von den Bäumen gefallen sind, bevor Sie
Mähen.
WARNUNG: Falls der Mäher auf einen
Fremdkörper schlägt, stoppen Sie den Motor. Ziehen Sie
das Kabel vom Zündkerzenstecker, überprüfen Sie den
Mäher gründlich auf Beschädigungen und reparieren Sie
Schäden, bevor Sie den Mäher neu starten und weiter
betreiben. Übermäßige Vibrationen des Mähers während
des Betriebs sind Anzeichen eines Schadens. Der Mäher
sollte umgehend überprüft und repariert werden.
19
8-7 GRASFÄNGER
Leeren und reinigen Sie den Grasfänger und stellen Sie
die Durchblasen durch das Maschenwerk sicher.
(Abb. 23)
8-8 BODEN
Die Unterseite des Mäherbodens muss nach jeder
Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von
Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien
zu verhindern. Falls sich Fremdkörper ansammeln
können, wird Rost und Oxydation begünstigt, und ein
ordentliches Mulchen möglicherweise verhindert.
Möglicherweise müssen Sie zum Reinigen des Bodens
den Mäher kippen und mit einem geeigneten Werkzeug
sauber kratzen. (Ziehen Sie auf jeden Fall den
Zündkerzenstecker ab!)
8-9 ANLEITUNGEN ZUR
HÖHENEINSTELLUNG
ACHTUNG: Nehmen Sie NIEMALS
Einstellungen am Rasenmäher vor, ohne dass Sie zuerst
den Motor gestoppt und das Zündkerzenkabel abgezogen
haben.
ACHTUNG: Stoppen Sie den Mäher und ziehen
Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnitthöhe
ändern.
Ihr Rasenmäher ist mit einem zentralen
Höheneinstellungshebel ausgestattet, über den Sie
5 Höhenpositionen einstellen können. (20 mm bis 75 mm)
1. Stoppen Sie den Mäher und ziehen Sie das
Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnitthöhe
ändern.
2. Der zentrale Höheneinstellungshebel bietet
5 verschiedene Höhenpositionen. (Abb. 24)
3. Zum Ändern der Schnitthöhe drücken Sie den
Einstellungshebel in Richtung Rad und bewegen Sie
diesen nach oben oder unten auf die gewünschte
Höhe. Alle Räder müssen auf gleicher Schnitthöhe
sein.
9. WARTUNGSANWEISUNGEN
ZÜNDKERZENSTECKER
Verwenden Sie für den Zündkerzenstecker nur originale
Ersatzteile. Tauschen Sie für beste Ergebnisse den
Zündkerzenstecker aller 100 Betriebsstunden aus. (Siehe
MOTORHANDBUCH)
10. SCHMIERUNGSANWEISUNGEN
ACHTUNG: TRENNEN SIE VOR
WARTUNGSARBEITEN DEN ZÜNDKERZENSTECKER
AB.
1. RÄDER: Schmieren Sie die Kugellager in jedem Rad
mindestens 1x in der Saison mit einem Leichtöl.
2. MOTOR: Halten Sie sich an die
Schmierungsanweisungen im Motorhandbuch.
3. STOPPREGELUNG: Schmieren Sie die Drehpunkte
am Stoppregelgriff und Bremskabel mindestens 1x in
der Saison mit einem Leichtöl. Die Stoppregelung
muss in beide Richtungen frei beweglich sein.
11. REINIGUNG
ACHTUNG: Spritzen Sie den Motor nicht ab.
Wasser kann den Motor beschädigen und das
Kraftstoffsystem verunreinigen.
1. Reiben Sie den Boden mit einem trockenen Tuch ab.
2. Spritzen Sie den Unterboden des Mähers ab, indem
Sie den Mäher so kippen, dass der
Zündkerzenstecker oben ist.
11-1 MOTORENLUFTREINIGER
ACHTUNG: Erlauben Sie nicht, dass Dreck und
Schmutz den Luftfilter verschmutzt.
Das Luftreinigerelement des Motors muss nach
25 Stunden normalen Mähens gereinigt werden. Das
Schaumstoffelement muss regelmäßig gereinigt werden,
wenn der Mäher in trockenen und staubigen Bedingungen
verwendet wird. (Siehe MOTORHANDBUCH)
REINIGEN DES LUFTFILTERS (Abb. 25)
1. Entfernen Sie die Schraube.
2. Entfernen Sie die Abdeckung.
3. Waschen Sie das Filterelement in Seifenwasser.
VERWENDEN SIE KEIN BENZIN.
4. Lassen Sie das Luftreinigungselement an der Luft
trocknen.
5. Geben Sie einige Tropfen SAE30-Öl auf den
Schaumfilter und quetschen Sie überschüssiges Öl
aus.
6. Setzen Sie den Filter wieder ein.
HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls
dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu
reinigen ist.
11-2 SCHNEIDKLINGE
ACHTUNG: Trennen und erden Sie auf jeden
Fall den Zündkerzenstecker, bevor Sie an der
Schneidklinge arbeiten, um ein versehendliches Starten
des Motors zu verhindern. Schützen Sie Ihre Hände mit
Handschuhen oder einem Lappen, wenn Sie die
Schneidklingen anfassen.
Kippen Sie den Mäher, wie in dem separaten
Motorhandbuch angegeben. Entfernen Sie die
Sechskantschraube, die die Klinge und den
Klingenadapter auf der Motorwelle hält. Entfernen Sie
die Klinge und den Adapter von der Welle.
WARNUNG: Überprüfen Sie regelmäßig den
Klingenadapter auf Risse, vor allem, wenn Sie einen
20
Fremdkörper gestreift haben. Tauschen Sie bei Bedarf
aus.
Für beste Ergebnisse sollte die Klinge scharf sein. Sie
können die Klinge nachschärfen, entfernen Sie sie dazu
und schleifen oder feilen Sie die Schnittkante so nah wie
möglich an der originalen Abfasung nach. Es ist extrem
wichtig, dass jede Schnittkante gleichmäßig abgetragen
wird, um eine Klingenunwucht zu vermeiden. Eine
Klingenunwucht führt zu übermäßigen Schwingungen und
eventueller Beschädigung von Motor und Mäher.
Wuchten Sie die Klinge nach dem Schärfen sorgfältig
aus. Balancieren Sie die Klinge dafür auf dem runden Teil
eines Schraubendrehers. Entfernen Sie Material von der
schwereren Seite, bis die Klinge in der Balance ist.
(Abb. 26)
Schmieren Sie vor der Wiedermontage der Klinge und
des Klingenadapters die Motorwelle und die Innenfläche
des Klingenadapters mit Leichtöl. Setzen Sie den
Klingenadapter auf die Welle mit den „Stern“ weg vom
Motor zeigend. Siehe Abb. 26. Setzen Sie die Klinge mit
der Teilenummer weg vom Adapter zeigend auf. Richten
Sie die Unterlegscheibe über der Klinge aus und setzen
Sie die Sechskantschraube auf. Ziehen Sie die
Sechskantschraube mit dem angegebenen Drehmoment
an.
11-3 MONTAGEDREHMOMENT FÜR DIE
KLINGE
Der Mittelbolzen muss mit einem Moment von 40 bis
54 Nm festgezogen werden. Um einen sicheren Betrieb
Ihrer Maschine zu gewährleisten, müssen ALLE Muttern
und Bolzen regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden.
Nach einer längeren Verwendung, vor allem bei sandigem
Böden, verschleißt die Klinge und verliert ihre
ursprüngliche Schärfe. Ein effizientes Mähen wird
vermindert und die Klinge muss ausgetauscht werden.
Nehmen Sie als Austausch ausschließlich eine
genehmigte Ersatzklinge. Mögliche Schäden aufgrund
einer Klingenunwucht liegen nicht in der
Verantwortlichkeit des Herstellers.
Wenn Sie die Klinge tauschen, müssen Sie den auf der
Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden
(MAKITA 263001554) (für die Bestellung der Klinge
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in
unserem Unternehmen an).
WARNUNG: Berühren Sie niemals ein
rotierendes Blatt.
11-4 MOTOR
Schlagen Sie im separaten Motorhandbuch die
Wartungsanweisungen für den Motor nach.
Wechseln Sie das Motoröl wie in dem separaten
Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch und
befolgen Sie diese.
Warten Sie den Luftreiniger unter normalen Bedingungen,
wie im separaten Motorhandbuch angegeben. Reinigen
Sie diese unter extrem staubigen Bedingungen aller paar
Stunden. Schlechte Motorleistung und Absaufen weisen
gewöhnlich auf eine fällige Wartung des Luftreinigers hin.
Warten Sie den Luftreiniger wie in dem separaten
Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.
Der Zündkerzenstecker muss sauber sein und der
Abstand sollte 1x pro Saison eingestellt werden. Ein
Austausch des Zündkerzensteckers wird zu Beginn jeder
Mähsaison empfohlen. Den korrekten Steckertyp und die
Abstandsdaten finden Sie im Motorhandbuch.
Reinigen Sie den Motor regelmäßig mit einem Tuch oder
einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (Bereich des
Gebläsegehäuses) sauber, um die richtige Luftzirkulation
zu gewährleisten, die für die Leistung und die Lebenszeit
des Motors wichtig ist. Entfernen Sie Gras, Schmutz und
entflammbare Fremdkörper aus dem
Schalldämpferbereich.
12. LAGERUNGSANWEISUNGEN
(AUSSERHALB DER SAISON)
Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um
den Rasenmäher auf eine Lagerung vorzubereiten.
1. Leeren Sie den Tank nach dem letzten Mähen der
Saison.
a) Leeren Sie den Benzintank mit einer Ansaugpumpe.
ACHTUNG: Lassen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in unmittelbarer Nähe von Feuer
usw. ab. Rauchen Sie nicht.
Benzindämpfe können zu einer Explosion oder einem
Brand führen.
b) Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis
alles verbliebene Benzin verbraucht ist und er stehen
bleibt.
c) Entfernen Sie die Zündkerze Füllen Sie mit einer
Ölkanne ca. 20 ml Öl in die Verbrennungskammer.
Betätigen Sie den Starter, um das Öl gleichmäßig in
der Verbrennungskammer zu verteilen. Setzen Sie die
Zündkerze wieder ein.
2. Reinigen und schmieren Sie den Rasenmäher
sorgfältig, wie unter „Schmierung“ beschrieben.
3. Schmieren Sie die Schneidfläche leicht zur
Vermeidung von Korrosion.
4. Bewahren Sie den Rasenmäher in einem trockenen,
sauberen und frostgeschützten Raum außerhalb der
Reichweite unautorisierten Personen auf.
ACHTUNG: Der Motor muss vor der Lagerung
völlig abgekühlt sein.
HINWEIS:
- Wenn Antriebsaggregate jeglichen Typs in einem
unbelüfteten oder Materiallagerhaus gelagert werden:
- Achten Sie auf einen Rostschutz der Maschine. Tragen
Sie ein Leichtöl oder Silikon auf die Maschine auf, vor
allem auf Kabel und alle sich bewegenden Teile.
- Achten Sie darauf, Kabel nicht zu biegen oder zu
knicken.
- Falls das Starterseil von der Seilführung am Griff
abgetrennt wird, ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab
und erden Sie es. Drücken Sie den Klingenregelgriff
und ziehen Sie das Starterseil langsam aus dem
Motor. Schieben Sie das Starterseil in den
Seilführungsbolzen am Griff.
21
Tra nspo rt
Schalten Sie den Motor aus. Stellen Sie beim Schieben
des Rasenmähers über Hindernisse sicher, dass die
Klinge nicht verbogen oder beschädigt wird.
13. PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEKORREKTURMASSNAHME
Motor startet nicht.
Motor kann nur schwierig
gestartet werden oder
verliert an Leistung.
Motor läuft unstet.
Motorleerlauf zu gering.
Motor setzt bei hoher
Drehzahl aus.
Motor überhitzt.
Mäher vibriert abnormal.
Gashebelkeil nicht in der richtigen
Position für die vorherrschenden
Bedingungen.
Benzintank ist leer.
Luftreinigungselement ist verschmutzt.
Zündkerzenstecker ist lose.
Zündkerzenkabel ist lose oder vom
Stecker abgetrennt.
Abstand der Zündkerze ist nicht
korrekt.
Zündkerzenstecker ist defekt.
Vergaser ist mit Benzin abgesoffen.
Defektes Zündungsmodul.
Schmutz, Wasser oder abgestandenes
Benzin im Tank.
Belüftungsloch im Benzintankdeckel ist
verstopft.
Luftreinigungselement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftreinigungselement.
Zündkerzenstecker ist defekt.
Abstand der Zündkerze ist nicht
korrekt.
Luftreinigungselement ist verschmutzt.
Luftreinigungselement ist verschmutzt.
Luftschlitze in Motorabdeckung sind
blockiert.
Kühllamellen und Luftdurchgänge
unter dem Gebläsegehäuse des
Motors sind blockiert.
Anstand zwischen Elektroden des
Zündsteckers ist zu eng.
Kühlluftstrom ist eingeschränkt.
Fehlerhafter Zündkerzenstecker.
Schnittbaugruppe ist lose.Ziehen Sie die Klinge fest.
Schnittbaugruppe ist nicht
ausgewuchtet.
Bewegen Sie den Gashebelkeil in die richtige
Position.
Füllen Sie Benzin nach. (Siehe
MOTORHANDBUCH)
Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe
MOTORHANDBUCH)
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einem
Moment von 25 bis 30 Nm fest.
Bringen Sie das Zündkerzenkabel am
Zündkerzenstecker an.
Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden
auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem
Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH)
Entfernen Sie das Luftreinigungselement und
ziehen Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der
Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das
Luftreinigungselement wieder ein.
Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes
Servicezentrum.
Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den
Tank. Füllen Sie sauberes und frisches Benzin
nach.
Reinigen Sie den Tankdeckel oder ersetzen Sie ihn.
Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem
Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH)
Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden
auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe
MOTORHANDBUCH)
Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe
MOTORHANDBUCH)
Entfernen Sie die Fremdkörper aus den Schlitzen.
Entfernen Sie die Fremdkörper aus den
Kühllamellen und Luftdurchgängen.
Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden
auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Entfernen Sie alle Fremdkörper aus den Schlitzen in
der Abdeckung, Gebläsegehäuse und
Luftdurchgängen.
Bauen Sie einen Zündkerzenstecker RJ19LM und
Kühllamellen am Motor ein.
Wuchten Sie die Klinge aus.
22
14. UMWELT
Sollte Ihre Maschine nach langem Gebrauch
ausgetauscht werden, geben Sie diese nicht zum
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich
und sicher.
15. EG-Konformitätserklärung
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der
Marke Makita:
Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher
Nummer / Typ des Modells: PLM5102
Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“
in Serienfertigung hergestellt werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union
genügen:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN836/A3, EN ISO14982
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren
Bevollmächtigten in Europa:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der
Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in
Übereinstimmung mit Anhang VI durchgeführt.
Benannte Stelle:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
ID-Nummer: 0036
Modell PLM5102
Gemessener Schallleistungspegel: 94,9 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel: 98 dB (A)
30. 6. 2010
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
23
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire
fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des
instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez
du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant
chaque utilisation.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR
LE PRODUIT
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à
essence, des précautions de sécurité de base,
notamment celles qui suivent, doivent être respectées
pour réduire le risque de blessures graves et/ou de
dégâts matériels.
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser le produit et
conservez-les pour votre information future.
Lisez le manuel d’instructions.
Éloignez les spectateurs.
Soyez attentifs aux mains et aux pieds de
l’opérateur pour éviter toute blessure.
Fumées toxiques, n’utilisez pas à l’intérieur.
Le carburant est inflammable, tenir éloigné
des flammes. N’ajoutez pas de carburant lors
du fonctionnement de la machine.
Lorsque vous tondez, portez des lunettes et
des bouchons d’oreilles pour votre sécurité.
Lors de la réparation, relevez la bougie
d’allumage, puis réparez-la conformément au
manuel d’instructions.
Attention : le moteur chauffe.
Relâchez le guidon d’arrêt pour
couper le moteur.
Appuyez sur le guidon autopropulsé
pour avancer.
AVERTISSEMENT: Cette machine produit un
champ électromagnétique pendant son fonctionnement.
Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants
médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles, il est recommandé aux
personnes porteuses d’implants médicaux de consulter
leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical
avant d’utiliser cette machine.
Formation
• Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement.
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à
gazon. Les réglementations locales peuvent limiter
l’âge de l’opérateur.
• N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes,
particulièrement des enfants, ou des animaux se
trouvent à proximité.
• Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est
responsable des accidents ou blessures arrivant à
d’autres personnes ou à leurs biens.
Préparation
• Pendant la tonte, portez toujours des chaussures
résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le
matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales.
• Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et
éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la
machine.
• AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement
inflammable :
- stockez le carburant dans des conteneurs conçus
particulièrement à cet effet ;
- remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne
fumez pas pendant ce temps ;
- ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur.
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de
carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le
moteur tourne ou qu’il chauffe ;
- si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le
moteur mais éloignez l’appareil de la zone où
l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles
jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;
- revissez fermement tous les capuchons du réservoir
et du conteneur.
• Remplacez les pots d’échappement défectueux.
24
• Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérification
générale pour vous assurer que les lames, les boulons
de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacez les lames et boulons
endommagés ou usés par lots complets pour préserver
le bon équilibrage.
Utilisation
• Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en
raison de la possibilité de dangereuses émanations de
monoxyde de carbone.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
• Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible.
• Assurez vos pas dans les pentes.
• Marchez, ne courez jamais.
• Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes
dans le sens transversal, jamais en montant ou en
descendant.
• Soyez particulièrement prudent lors des changements
de direction sur les terrains en pente.
• Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement
raides.
• Faites particulièrement attention lorsque la machine
doit être tirée vers vous.
• Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée
pour le transport, lorsque vous traversez des zones
sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces
à tondre.
• N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont
endommagés, ou en l’absence de dispositifs de
sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage.
• Ne changez pas les réglages du gouverneur du moteur
et ne forcez pas le moteur.
• Désengagez la lame et les vitesses avant de démarrer
le moteur.
• Faites attention lorsque vous démarrez le moteur,
conformez-vous aux instructions et assurez-vous que
vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).
• Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la
tondeuse.
• Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la
goulotte d’éjection.
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou
sous des pièces qui tournent. Restez en permanence
éloigné de l’ouverture d’éjection.
• Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse
dont le moteur est en fonctionnement.
• Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie
d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont
complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le
moteur, retirez-la :
- avant toute opération de retrait d’obstruction ou de
débouchage de la goulotte ;
- avant toute opération de vérification, de nettoyage
ou de réparation de la tondeuse ;
- après avoir heurté un corps étranger. Inspectez la
tondeuse pour vérifier si elle est endommagée.
Effectuez les réparations nécessaires avant toute
nouvelle utilisation de la machine;
- si la tondeuse commence à vibrer de manière
anormale (vérification immédiate).
• Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie
d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont
complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le
moteur, retirez-la :
- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;
- avant tout ravitaillement en carburant.
• Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du moteur et, si le
moteur est équipé d’une soupape d’arrêt, arrêtez
l’alimentation en carburant à la fin de la tonte.
• N’utilisez la tondeuse que pour son usage prévu, c’està-dire pour couper l’herbe et la ramasser. Toute autre
utilisation peut s’avérer dangereuse et endommager la
machine.
Maintenance et stockage
• Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin
d’assurer des conditions d’utilisation sûres.
• Ne rangez jamais un appareil avec de l’essence dans
le réservoir dans un bâtiment où des fumées peuvent
s’enflammer ou provoquer des étincelles.
• Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.
• Pour réduire le danger de combustion, débarrassez le
moteur, le pot d’échappement, le compartiment de la
batterie et la zone de stockage d’essence de toute
impureté telle qu’herbe, feuille ou graisse.
• Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne
présente aucune trace d’usure ou de détérioration.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
des raisons de sécurité.
• La cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en
extérieur.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la lame en
mouvement.
AVERTISSEMENT: Remettez du carburant
dans un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur
est arrêté.
3. DESCRIPTION DES PIÈCES (Fig. 1)
1. Guidon supérieur
2. Guidon d’arrêt
3. Guidon d’autopropulsion
4. Levier de vitesse du moteur
5. Guidon de démarrage
6. Guide câble
Notamment
A : clé de bougie d’allumage
B : embout de hachage
7. Sac de ramassage
8. Levier de réglage de la hauteur
9. Plateau
10. Bougie d’allumage
11. Capuchon du carburant
12. Capuchon d’huile
13. Clip de maintien
14. Bouton de verrouillage
15. Levier de réglage de vitesse
16. Volet latéral pour éjection latérale
C : guide d’éjection pour éjection latérale
25
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ModèlePLM5102
Type de moteurSérie B&S 675, ReadyStart
AutomoteurOui
Déplacement du moteur190 cc
Largeur de la lame510 mm
Vitesse au ralenti2 800/min
Volume du réservoir de carburant1,0 l
Volume du réservoir d’huile0,6 l
Volume du sac de ramassage d’air65 l
Poids net37,7 kg
Réglage de la hauteur :20 – 75 mm, 5 réglages
Émissions sonores conformes à la norme EN836
Niveau de pression sonore (L
Niveau de puissance sonore (L
Incertitude (K) :3 dB (A)
Vibrations conformes à la norme EN836
Émission des vibrations (a
Incertitude (K) :1,5 m/s
) :83,6 dB (A)
pA
) : 94,9 dB (A)
wA
) : 4,17 m/s
h
2
2
5. ASSEMBLAGE
5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON
REPLIABLE
A) Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de
verrouillage, tel qu’illustré. (Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4,
Fig. 5)
B) Relâchez les barres supérieures du guidon pour le
repliage. Fixez le guidon supérieur et le guidon
inférieur avec le bouton de verrouillage. (Fig. 6,
Fig. 7)
C) Placez tous les câbles sur les manches. Serrez-les
autour du centre des guidons inférieurs avec les
colliers prévus à cet effet, de sorte que les câbles
soient fixés à l’extérieur de la machine. Sinon, les
câbles risqueraient de se pincer lors de l’ouverture/la
fermeture du capot arrière ou d’être écrasés lors du
repliage du guidon supérieur. (Fig. 8)
5-2 ASSEMBLAGE DU SAC DE
RAMASSAGE
1. Pour le placer: relevez le capot arrière et accrochez le
sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse. (Fig. 9,
Fig. 10)
2. Pour le retirer: Soulevez le capot arrière, retirez le sac
de ramassage.
5-3 GUIDON DE DÉMARRAGE
Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guide
câble. (Fig. 11, Fig. 12)
5-4 HAUTEUR DE COUPE
Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers
l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers
l’avant ou vers l’arrière. (Fig. 13 et voir le point 8-9)
6. RÉGLAGE POUR UNE
HAUTEUR ADÉQUATE DU
GUIDON
1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le
guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 14.
2) Reportez-vous à la Fig. 15, déplacez le guidon
inférieur vers le haut et vers le bas, puis réglez-le
selon la bonne hauteur.
Vous pouvez choisir parmi 3 hauteurs de réglage sur
ce type de tondeuse, la hauteur 1 correspondant au
niveau le plus élevé entre le guidon inférieur et le sol
et la hauteur 3 au niveau le plus bas.
3) Procédez au réglage selon la bonne hauteur, puis
fixez le guidon inférieur à l’aide des boutons de
verrouillage.
AVERTISSEMENT: Vous devez régler le côté
gauche et le côté droit du guidon inférieur selon la même
hauteur.
7. «3 en 1»
La fonction habituelle de cette tondeuse peut être
modifiée selon l’application choisie :
D’une tondeuse avec éjection à l’arrière à :
1. Une tondeuse hacheuse ou
2. Une tondeuse à éjection latérale.
Qu’est-ce que le hachage ?
Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis
finement coupée et retournée avant d’être remise par
terre pour faire office d’engrais naturel.
Conseils relatifs à ce processus :
- Hauteur de coupe de 2 cm sur une hauteur d’herbe de
6cm à 4cm.
26
- Utilisez une cisaille affutée ; ne coupez pas l’herbe
humide
- Réglez le moteur sur la vitesse maximale.
- Ne courez pas.
- Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis
et la lame de tonte.
Démarrage
7-1 Modification pour la tondeuse
hacheuse
AVERTISSEMENT: Ne faites cela qu’avec un
moteur et une lame à l’arrêt.
1. Relevez le capot arrière et retirez le sac de
ramassage. (Fig. 16)
2. Poussez l’embout de hachage dans le plateau.
Bloquez-le avec le bouton pendant l’ouverture du
plateau. (Fig. 17)
3. Remettez le capot arrière en place.
7-2 Réinitialisation pour la tonte avec
éjection latérale
Uniquement lorsque le moteur et la lame sont à
l’arrêt !
1. Relevez le capot arrière et retirez le sac de
ramassage. (Fig. 16)
2. Poussez l’embout de hachage dans le plateau.
Bloquez-le avec le bouton pendant l’ouverture du
plateau. (Fig. 17)
3. Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale.
(Fig. 18)
4. Installez le guide d’éjection pour l’éjection latérale sur
la broche de soutien du volet latéral. (Fig. 18)
5. Abaissez le volet latéral sur le guide d’éjection.
(Fig. 19)
7-3 Tonte avec le sac de ramassage
Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez le coin de
hachage et le guide d’éjection pour l’éjection latérale, et
installez le sac de ramassage.
1. Retrait du coin de hachage
- Relevez le capot arrière et retirez le coin de hachage.
- Retrait du guide d’éjection pour l’éjection latérale :
AVERTISSEMENT: Ne faites cela qu’avec un
moteur et une lame à l’arrêt.
2. Soulevez le volet latéral et retirez le guide d’éjection.
- Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture
d’éjection sur la carosserie à l’aide d’un ressort.
- Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture
d’éjection afin de retirer les résidus d’herbe et la saleté
collée.
AVERTISSEMENT: Ne faites cela qu’avec un
moteur et une lame à l’arrêt.
8. INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
8-1 AVANT LE DÉMARRAGE
Refaites les niveaux d’huile et d’essence du moteur
conformément aux instructions du manuel du moteur
fourni avec la tondeuse. Lisez attentivement les
instructions.
AVERTISSEMENT: L’essence est extrêmement
inflammable.
Stockez le carburant dans des conteneurs conçus
particulièrement à cet effet.
Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de
démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous
manipulez de l’essence.
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et
n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il
chauffe.
Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le
moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a
coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation
des vapeurs d’essence.
Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et
du conteneur.
Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de
la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.
AVERTISSEMENT: Ne remplissez jamais le
réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou
avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins
15 minutes.
8-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET
ENGAGEMENT DE LA LAME
1. L’extrémité de la bougie d’allumage est recouverte
d’une protection en caoutchouc, assurez-vous que la
boucle métallique située au bout du câble de la bougie
(dans la protection) est fermement fixée sur l’embout
métallique de la bougie d’allumage.
2. Lorsque vous démarrez le moteur à froid, mettez le
levier de vitesse du moteur en position «».
Lorsque vous démarrez le moteur à chaud et qu’il
fonctionne déjà, mettez le levier de vitesse du moteur
en position «». (Fig. 20)
3. Debout derrière l’appareil, attrapez le guidon d’arrêt et
maintenez-le contre le guidon supérieur, comme
illustré dans la Fig. 21.
4. Attrapez le guidon de démarrage comme illustré à la
Fig. 21 et tirez brièvement dessus. Ramenez-le
doucement vers le boulon du guide câble après
démarrage du moteur. Pour arrêter le moteur et la
lame, relâchez le guidon d’arrêt.
Démarrez le moteur attentivement,
conformément aux instructions et en vous
assurant que vos pieds sont éloignés de la/des
lame(s).
27
Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez
pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une
surface plane, sans herbes hautes ni obstacles.
Gardez vos mains et vos pieds éloignés des
pièces pivotantes. Ne démarrez pas le moteur
lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection.
8-3 PROCÉDURES DE
FONCTIONNEMENT
Lors du fonctionnement, tenez fermement et à deux
mains le guidon d’arrêt.
Remarque : Lors du fonctionnement, lorsque
vous relâchez le guidon d’arrêt, le moteur s’arrête et par
conséquent la tondeuse également.
8-4 ARRÊT DU MOTEUR
ATTENTION : Après l’arrêt du moteur, la lame
continue à tourner pendant quelques secondes.
1. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon
d’arrêt.
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et
placez-le sur le sol conformément aux instructions du
manuel du moteur, pour éviter un démarrage
accidentel.
8-5 RACCORDEMENT POUR LE
DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE
La tondeuse est équipée d’un système de réglage de
vitesse comportant 3 vitesses comprises entre 3,0 km/h et
4,5 km/h.
Position: la position la plus lente ; Position: la
position la plus rapide
Pour changer de vitesse, procédez comme suit :
1. Relâchez le guidon d’autopropulsion jusqu’à ce que la
tondeuse n’avance plus.
2. Sélectionnez la vitesse souhaitée. (Fig. 22)
3. Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour
continuer de tondre.
ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour
couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse
pas 250 mm.
Ne tentez pas de tondre de l’herbe haute et sèche ou
mouillée (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles
sèches. Des débris peuvent s’accumuler sur le plateau ou
entrer en contact avec l’échappement du moteur,
présentant un risque d’incendie potentiel.
8-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
LORS DE LA TONTE
Débarrassez la tondeuse des débris d’herbes. Vérifiez
que la tondeuse est exempte de cailloux, bâtons, câbles
et autres corps étrangers qui risqueraient d’être projetés
et de provoquer des blessures graves ou d’endommager
les objets avoisinants. Ne tondez pas d’herbe mouillée.
Pour une tonte efficace, ne coupez pas d’herbe mouillée
car elle a tendance à coller au dessous du plateau, ce qui
nuit à l’efficacité de la tonte. Ne coupez pas plus d’1/3 de
la hauteur de l’herbe. La coupe conseillée pour la tonte
est d’1/3 de la hauteur de l’herbe. Vous devrez régler la
vitesse par rapport au sol pour que les herbes coupées
soient dispersées de façon homogène. Pour une coupe
intensive, par exemple avec de l’herbe épaisse, il peut
être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus lentes
pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous tondez de
l’herbe haute, il est possible que vous deviez procéder en
deux fois, en abaissant la lame d’1/3 de hauteur
supplémentaire pour votre deuxième passage et peut-être
en ne suivant pas le même trajet que pour la première
coupe. Si deux coupes successives se chevauchent, les
touffes restantes sont éliminées.
Vous devez toujours utiliser la tondeuse à pleins gaz pour
obtenir un résultat optimal et des plus efficaces. Nettoyez
le dessous du plateau. Assurez-vous de nettoyer le
dessous du plateau après chaque utilisation pour éviter
que l’herbe ne s’y accumule, se qui nuirait au hachage.
Déplacement de feuilles. Pour un beau terrain, vous
pouvez déplacer les feuilles. Assurez-vous que les
feuilles sont sèches et qu’elles ne sont pas en couche
trop épaisse. N’attendez pas que toutes les feuilles soient
tombées des arbres avant de tondre.
AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet,
arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie
d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et
réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre
l’utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un
signe de dégât. L’appareil doit être rapidement inspecté et
réparé.
8-7 SAC DE RAMASSAGE
Videz le sac et nettoyez-le, assurez-vous qu’il est propre
et que ses mailles sont bien ventilées. (Fig. 23)
8-8 PLATEAU
Le dessous du plateau doit être nettoyé après chaque
utilisation pour éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles,
de saleté ou d’autre matière. Si des débris s’accumulent,
l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut
nuire à l’efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau,
inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil
adapté (assurez-vous que le câble de la bougie
d’allumage est débranché).
8-9 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR
ATTENTION : En aucun cas, n’effectuez aucun
réglage de la tondeuse sans arrêter au préalable le
moteur et débrancher le câble de la bougie d’allumage.
ATTENTION : Avant de modifier la hauteur de
coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la
bougie d’allumage.
La tondeuse est équipée d’un levier central de réglage de
la hauteur, qui permet cinq réglages. (20 mm à 75 mm)
28
1. Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la
bougie d’allumage avant de modifier la hauteur de
coupe de la tondeuse.
2. Le levier central de réglage de la hauteur vous permet
de choisir entre 5 positions. (Fig. 24)
3. Pour modifier la hauteur de coupe, ramenez le levier
de réglage vers la roue, puis montez-le ou descendezle vers la hauteur de votre choix. Toutes les roues
seront à la même hauteur de coupe.
9. INSTRUCTIONS DE
MAINTENANCE
BOUGIE D’ALLUMAGE
N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine.
Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie
d’allumage toutes les 100 heures (consultez le MANUEL
DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR).
POUR NETTOYER LE FILTRE À AIR
(Fig. 25)
1. Retirez la vis.
2. Retirez le capot.
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ
PAS D’ESSENCE !
4. Séchez le filtre à l’air.
5. Placez quelques gouttes d’huile SAE30 dans le filtre à
mousse et secouez-le légèrement pour retirer l’excès
d’huile.
6. Remontez le filtre.
REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est
ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le
nettoyer.
11-2 LAME
10. INSTRUCTIONS DE
LUBRIFICATION
ATTENTION : DÉBRANCHEZ LA BOUGIE
D’ALLUMAGE AVANT TOUTE OPÉRATION DE
MAINTENANCE.
1. ROUES-Lubrifiez les roulements à billes de chaque
roue au moins une fois par an avec une huile à faible
viscosité.
2. MOTEUR-Pour des instructions de lubrification,
conformez-vous au manuel du moteur.
3. GUIDON D’ARRÊT - Lubrifiez les pivots du guidon
d’arrêt et du câble de frein au moins une fois par an
avec une huile à faible viscosité. Le guidon d’arrêt doit
pouvoir se déplacer dans tous les sens.
11. NETTOYAGE
ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau
risque d’endommager le moteur ou de contaminer le
système de carburant.
1. Nettoyez le plateau avec un chiffon sec.
2. Aspergez le dessous du plateau en basculant la
tondeuse de sorte que la bougie d’allumage soit
orientée vers le haut.
11-1 FILTRE À AIR
ATTENTION : Ne laissez pas de la saleté ou des
poussières obstruer la mousse du filtre à air.
La maintenance (nettoyage) du filtre à air doit être
effectuée après 25 heures de tonte normale. L’élément en
mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse
est utilisée dans des conditions de poussière extrême
(consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU
MOTEUR).
ATTENTION : Assurez-vous de débrancher le
câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le sol
avant d’effectuer des opérations de maintenance sur la
lame et éviter tout démarrage accidentel du moteur.
Protégez vos mains avec des gants épais ou attrapez les
lames avec un chiffon.
Inclinez la tondeuse comme spécifié dans le manuel du
moteur. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle qui
fixent la lame et l’adaptateur de lame au vilebrequin.
Retirez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.
AVERTISSEMENT: Inspectez régulièrement
l’adaptateur de lame pour vérifier l’absence de fissures,
particulièrement si vous heurtez un objet étranger. Le cas
échéant, remplacez-le.
Pour des résultats optimaux, assurez-vous que la lame
est aiguisée. La lame peut être affûtée ; il suffit de la
retirer et de l’aiguiser en essayant de conserver le biseau
d’origine. Pour éviter un déséquilibre, il est primordial que
toutes les extrémités de coupe soient limées de façon
équivalente. Un mauvais équilibre des lames peut
provoquer des vibrations excessives, ce qui risque
d’endommager le moteur et la tondeuse. Assurez-vous de
bien équilibrer les lames après l’affûtage. Pour tester
l’équilibre de la lame, placez-la sur un tournevis courbe.
Retirez l’excédent du métal du côté lourd jusqu’à
obtention de l’équilibrage. (Fig. 26)
Avant de remonter la lame et l’adaptateur de lame sur
l’appareil, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface
intérieure de l’adaptateur de lame avec une huile à faible
viscosité. Installez l’adaptateur de lame sur le vilebrequin,
l’« étoile » éloignée du moteur. Consultez la Fig. 26.
Placez la lame avec son numéro de pièce orientée à
l’opposé de l’adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et
insérez le boulon hexagonal. Serrez le boulon hexagonal
au couple répertorié ci-dessous.
11-3 COUPLE DE MONTAGE DE LA
LAME
Le boulon central doit être serré selon un couple compris
entre 40 et 54 Nm. Cela sert à garantir le fonctionnement
sûr de votre appareil. TOUS les écrous et boulons doivent
29
être inspectés régulièrement pour vérifier qu’ils sont bien
serrés. Après une utilisation prolongée, particulièrement
sur des sols sableux, la lame peut s’user et perdre sa
forme d’origine. L’efficacité de coupe diminue et la lame
doit être remplacée.
Ne remplacez la lame qu’avec une lame approuvée. Le
fabricant décline toute responsabilité relative aux dégâts
résultant d’un mauvais équilibrage de la lame.
Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une
lame du même type que celui d’origine (MAKITA
263001554) (pour commander cette lame, contactez
votre fournisseur local ou appelez-nous).
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la lame en
mouvement.
11-4 MOTEUR
Consultez le manuel du moteur pour connaître les
instructions de maintenance du moteur.
Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec
l’appareil pour connaître les opérations de maintenance
de l’huile du moteur.
Lisez soigneusement les instructions et suivez-les.
Réparez le filtre à air conformément aux préconisations
du manuel du moteur. Nettoyez-le régulièrement si vous
utilisez l’appareil dans des conditions particulièrement
poussiéreuses. De mauvaises performances et un
noyage du moteur indiquent en général que le filtre à air
doit être réparé.
Pour ce faire, consultez le manuel du moteur fourni avec
l’appareil.
La bougie d’allumage doit être nettoyée et l’espace doit
être vérifié une fois par an. Le remplacement de la bougie
d’allumage est conseillé au début de chaque saison de
tonte ; consultez le manuel du moteur pour connaître les
bonnes spécifications d’espace et de type de bougie.
Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une
brosse. Gardez le système de refroidissement
(ventilateur) propre pour permettre une bonne circulation
de l’air, ce qui est essentiel aux performances et à la
durée de vie du moteur. Assurez-vous de retirer toutes les
herbes, la saleté et les débris de combustible du pot
d’échappement.
Actionnez le démarreur pour répartir uniformément
l’huile dans la chambre de combustion. Remplacez la
bougie.
2. Nettoyez et graissez soigneusement la tondeuse,
comme décrit ci-dessus dans la section
« Lubrification ».
3. Pour éviter la corrosion, graissez légèrement la lame.
4. Rangez la tondeuse dans un lieu sec, propre, à l’abri
du gel et hors de portée des personnes non
autorisées.
ATTENTION : Avant de ranger la tondeuse,
veillez à ce que le moteur ait complètement refroidi.
REMARQUE :
- Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal
l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces
mobiles, d’une couche d’huile à faible viscosité ou de
silicone.
- Faites attention à ne pas plier ou pincer les câbles.
- Si la ficelle du démarreur se défait du guide situé sur le
guidon, débranchez le câble de la bougie d’allumage et
raccordez-le à la terre. Appuyez sur le guidon d’arrêt et
sortez lentement la ficelle du démarreur. Faites glisser
le câble du démarreur dans le boulon du guide câble
du guidon.
Tra nspo rt
Coupez le moteur. Veillez à ne pas plier ni endommager
la lame lorsque vous poussez la tondeuse sur des
obstacles.
12. INSTRUCTIONS DE
STOCKAGE (HORS SAISON)
Les étapes suivantes doivent être respectées pour
préparer la tondeuse au stockage.
1. Videz le réservoir après la dernière tonte de la saison.
a) Videz le réservoir d’essence à l’aide d’une pompe
aspirante.
ATTENTION : Ne purgez pas l’essence dans une
pièce fermée, à proximité immédiate d’une flamme, etc.
Ne fumez pas !
Les vapeurs d’essence peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
b) Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce
qu’il ait brûlé toute l’essence et qu’il cale.
c) Retirez la bougie. À l’aide d’une burette d’huile, versez
environ 20 ml d’huile dans la chambre de combustion.
30
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.