Makita MS3310, MS4010, MS4510 Manual

Instructions díemploi

Attention:

Lire attentivement ce manuel avant la premiËre mise en service et observe absolument les prescriptions de sÈcuritÈ! Garder avec soins le manuel des instructions díemploi!

MS-3310

MS-4010

MS-4510

http://www.dolmar.com

Nous vous remercions pour votre confiance!

Nous dÈsirons que vous soyez un client satisfait de DOLMAR. Vous avez choisi une des dÈbroussailleuses DOLMAR les plus modernes.

Les dÈbroussailleuses MS-3310, MS-4010 et MS-4510 rÈunissent les avantages d'une technique moderne avec construction ergonomique et sont par l‡ des dÈbroussailleuses professionnelles pour utilisation multiple.

Le moteur ‡ haute puissance - cúur de la dÈbroussailleuse - a ÈtÈ complËtement rÈÈtudiÈ. Le moteur avec construction optimale du cylindre, temps de commande calculÈs par ordinateur et allumage Èlectronique nÈcessitant aucun entretien permet d'obtenir une haute puissance avec une consommation minime de carburant.

L'arbre d'entraÓnement est ‡ 9 paliers et ÈquipÈ d'un embrayage centrifuge solide pour utilisation de longue durÈe dans des conditions difficiles. Le rÈservoir de carburant placÈ devant permet un bon emplacement du centre de gravitÈ et ainsi un bon Èquilibre de la machine pendant le travail.

Les avantages techniques particuliers de cette dÈbroussailleuse DOLMAR sont entre autres:

-Amortissement optimal des vibrations

4 ÈlÈments amortisseurs creux coniques, d'une part entre moteur et tube principal, et d'autre part entre rÈservoir et poignÈe, permettent d'amoindrir le plus possible les vibrations pour l'utilisateur, de telle sorte que celuici puisse travailler confortablement en Èconomisant ses forces,mÍme en utilisation de longue durÈe

-La poignÈe ‡ fonctions multiples

Tous les ÈlÈments de commande principaux sont rassemblÈs de faÁon ergonomique sur la poignÈe droite.

-Changement facile d'outil

Le tout nouveau dispositif de blocage ÈtudiÈ par DOLMAR permet, par pression sur bouton, de bloquer l'outil pour un changement simple et s˚r.

-Amortissement du bruit trËs efficace LadÈbro ussailleuse travaille silencieusement gr‚ce ‡ son moteur entiËrement fermÈ et l'amortissement des bruits ‡ l'aspiration par une chambre de rÈsonance.

Dans líappareil ont ÈtÈ observÈs les droits de protection suivants: US 512606, EP 0438611, EP 0696414, GBM 9106194, GBM 9412925.

De faÁon ‡ garantir votre sÈcuritÈ personnelle et un fonctionnement optimal de la dÈbroussailleuse ainsi que la puissance dÈsirÈe, nous vous demandons:

Avant la premiËre mise en service, lisez attentivement les instructions d'emploi et observez strictement les consignes de sÈcuritÈ. La non-observation de ces instructions risque díentraÓner des blessures mortelles!

Sommaire

Page

Emballage ...........................................................................

2

Etendue de la fourniture ....................................................

3

Explication des symboles ..................................................

3

CONSIGNES DE SECURITE

 

Consignes de sÈcuritÈ gÈnÈrales ...................................

4

Equipement de protection personnel ..............................

4

Carburants / Remplissage du rÈservoir ..........................

5

Mise en service ............................................................

5-6

Choc-retour (kickback) ....................................................

6

Comportement et technique de travail ............................

7

Outils de coupe................................................................

7

Transport .........................................................................

7

Entreposage ...................................................................

7

Maintenance ...................................................................

8

Premiers secours ............................................................

8

CaractÈristiques techniques .............................................

9

Description des piËces ......................................................

9

MISE EN SERVICE

 

Montage de la poignÈe tubulaire ..................................

10

Montage du capot de protection ..............................

10-11

Montage du couteau ‡ 3 dents,

 

du disque de coupe ‡ 8 dents et

 

du couteau ‡ 4 dents ...............................................

11-12

Montage du dispositif de coupe ‡ fils.............................

12

Montage du couteau de fil .............................................

12

Montage du capot de protection

 

mÈtallique et de la scie circulaire ‡ gouge ....................

13

Le rÈducteur angulaire ..................................................

13

MÈlange carburant ........................................................

14

Stockage du carburant...................................................

14

Remplissage du rÈservoir ..............................................

14

Mise en place du harnais...............................................

15

Equilibrage de la dÈbroussailleuse ...............................

15

DÈmarrage ...................................................................

16

RÈglage du carburateur

 

(seulement pour les pays de líUE) ............................................

17

RÈglage du carburateur

 

(seulement pour les pays en dehors de líUE)...................

18

TRAVAUX DE MAINTENANCE

 

Aff˚tage des outils de coupe .........................................

19

Dispositif de coupe ‡ fils ................................................

20

Changement du c‚ble de lancement ........................

20-21

Nettoyage du filtre ‡ air .................................................

21

VÈrification / remplacement de la bougie ......................

22

ContrÙle des vis du silencieux .....................................

22

TÍte d'aspiration dans rÈservoir de carburant ..............

22

RÈducteur angulaire .....................................................

23

Service aprËs-vente et entretien ...................................

23

Service atelier, piËces de rechange et garantie ..................

23-24

Recherche des causes de panne ....................................

24

Extrait de la liste des piËces dÈtachÈes .........................

25

DÈclaration de conformitÈ europÈenne ..........................

25

Notes ..................................................................................

26

Emballage

Votre dÈbroussailleuse DOLMAR est emballÈe dans un carton et donc ‡ líabri de toute dÈtÈrioration pendant le transport.

Les cartons sont des matiËres premiËres recyclables, ils peuvent donc Ítre remis dans le cycle de la matiËre premiËre (rÈutilisation des viuex papiers).

2

Makita MS3310, MS4010, MS4510 Manual

Etendue de la fourniture

3

1

4

1.DÈbroussailleuse

2.Harnais*

3.Outil de coupe*

4.Capot de protection*

5.Protecteur d'outil* (non illustrÈ)

6.Outil pour entretien (non illustrÈ)

7.Manuel díemploi et de sÈcuritÈ (non illustrÈ)

*Les piËces marquÈes d'un * peuvent Ítre de version diffÈrente suivant le modËle. L'illustration ne reprÈsente donc pas absolument les piËces livrÈes.

2

Si l'une des piËces reprÈsentÈes ci-dessus n'Ètait pas contenue dans la livraison, veuillez vous adresser ‡ votre vendeur!

Explication des symboles

Vous rencontrerez les symboles suivants sur líappareil et dans le instructions díemploi:

max. max. 10.000 1/min 11.500 1/min

Lire instructions díemploi et suivre

les consignes de sÈcuritÈ et díavertissement!

Danger et attention particuliËre requise!

Interdit!

Porter des gants de protection!

Porter des chaussures de sÈcuritÈ!

Porter un casque, un masque, des lunettes et un protËge-oreilles !

Maintenir la distance de sÈcuritÈ de 50 pieds!

Risque de projection!

Attention: Kickback! (Choc-retur)

Vitesse de rotation max. de líoutil de coupe

Sens de rotation de líoutil de coupe

RÈglage du carburateur

Choke

DÈmarrer moteur

ArrÍter moteur!

Interdit de fumer!

Pas ‡ proximitÈ díune flamme!

MÈlange carburant

Premiers secours

Recyclage

Marquage CE

3

CONSIGNES DE SECURITE

Consignes de sÈcuritÈ gÈnÈrales

Utilisation conforme aux prescriptions: Ces dÈbroussailleuses sont prÈvues pour fonctionner avec des outils de coupe correspondants et homologuÈs pour les domaines díutilisation dÈcrits ‡ la page 7. La dÈbroussailleuse ne doit Ítre utilisÈe que par une seule personne et uniquement en plein air!

Technique de travail non autorisÈe:

Líutilisation díoutils de coupe, non autorisÈs pour ces dÈbroussailleuses, est interdite!

Utilisateurs non autorisÈs:

Les personnes níÈtant pas familiËres avec le guide díutilisation, les enfants, les adolescents ainsi que les personnes sous líeffet de líalcool, de drogue ou de mÈdicaments ne sont pas autorisÈs ‡ utiliser líappareil.

Pour garantir une utilisation s˚re, líutilisateur doit absolument lire les prÈsentes instructions díemploi, de faÁon ‡ se familiariser avec la manipulation de líappareil. Un utilisateur non suffisament informÈ peut mettre en danger lui-mÍme et díautres personnes par une utilisation non adÈquate (1).

-Ne prÍter votre dÈbroussailleuse ‡ un autre utilisateur que si celui-ci ‡ une expÈrience suffisante avec une dÈbroussailleuse. Fournir Ègalement le manuel díinstructions díemploi.

-Les utilisateurs dÈbutants doivent se faire instruire par le vendeur ou dans une Ècole forestiËre. Pour se familiariser avec les caractÈristiques de la coupe avec appareil ‡ moteur, effectuer d'abord seulement des coupes d'herbe, puis plus tard le sciage.

-Il est interdit aux enfants et mineurs de moins de 18 ans d'utiliser la dÈbroussailleuse avec des outils mÈtalliques (lame circulaire, disque ÈtoilÈ, disque de coupe, etc...) Les mineurs de plus de 16 ans sont exclus de cette interdiction pendant leur apprentissage sous la surveillance d'une personne compÈtente.

-Utiliser la dÈbroussailleue seulement avec un maximum díattention.

-Travailler seulement avec une bonne condition corporelle. Effectuertouslestravauxcalmementetprudemment.Líutilisateur est responsable par rapport ‡ une tierce personne.

-Ne jamais utiliser la dÈbroussailleuse sous líeffet de líalcool, de drogues ou de mÈdicaments (2).

Equipement de protection personnel

-Les vÍtements doivent Ítre adÈquats, c.‡.d. Ètroits mais non gÍnants. Ne pas porter de bijoux ou díhabits pouvant síaccrocher dans les buissons ou arbrisseaux.

-Pour prÈserver des blessures ‡ la tÍte, aux yeux, aux mains et des dommages de líouÔe pendant la coupe, les Èquipements de protection du corps dÈcrits ci-aprËs et les dispositifs de protection doivent Ítre portÈs.

-Il est recommandÈ de porter un casque; lors de travaux fore- stiers,celui-ciestabsolumentnÈcessaire.VÈrifierrÈguliËrement si le casque (1) níest pas endommagÈ et le changer au plus tard au bout de 5 ans. Níutiliser que des casques homolguÈs. Si vous portez des cheveux longs, utilisez un filet.

-Le masque de protection (2) du casque protËge contre la projection de coupes ou díobjets. Pour Èviter toute blessure aux yeux, des lunettes de protection doivent Ítre portÈes en complÈment du masque.

-Pour prÈserver líouÔe, porter un Èquipement insonorisant personnel (protection de líouÔe (3), capsules, coton, etc...). Analyse par bandes díoctaves sur demande.

-La veste forestiËre de sÈcuritÈ (4) possËde des couleurs signalisatrices sur les Èpaules. Il faut toujours protÈger les bras et le cou par des vÍtements.

-La salopette de sÈcuritÈ (5) a 22 couches de tissu en nylon et pro-tÈge des blessures par coupe. Son utilisation est extrÍmement recom-mandÈe. Porter en tout cas un pantalon long avec tissu robuste. Ne pas porter de pantalons courts.

-Les gants de travail (6) en cuir Èpais font partie Ègalement de líÈquipement prescript et doivent Ítre portÈs continuellement lors des travaux avec la dÈbroussailleuse.

-Pendant les travaux avec la dÈbroussailleuse, porter aussi des chaussures ou des bottes de sÈcuritÈ (7) avec des semellesanti-dÈrapantes,protectionmÈtalliques‡líextrÈmitÈ et une protection des jambes. Les chaussures/bottes de sÈcuritÈ offrent une protection contre les coupures et garantissent une position s˚re. Ne pas porter de sandales, ne pas travailler ‡ pieds nus.

1

2

1

3

2

3

4

7

5 6

4

4

Carburants / Remplissage du rÈservoir

-Pour remplir le rÈservoir, arrÍter le moteur.

-Interdiction de fumer, et Èviter tout feu ouvert ‡ proximitÈ (5).

-Avant de faire le plein, laisser le moteur se refroidir.

-Les carburants peuvent contenir des substances assimilables

‡ des dissolvants. Eviter de rentrer en contact avec la peau et avec les yeux avec les produits pÈtroliers. Lors du remplissage, porter des gants. Changer souvent de vÍtements de protection et les nettoyez. Ne pas respirer des vapeurs de carburants. La respiration de vapeurs de carburant peut entraÓner des dommages corporels.

-Avant de faire le plein, mettre la dÈbroussailleuse dans une position stable.

-Ne pas dÈverser de carburant. Si on a dÈversÈ du carburant, nettoyer immÈdiatement la tronÁonneuse. Ne pas mettre le carburant en contact avec les vÍtements. Si du carburant est dÈversÈ sur les vÍtements, changer immÈdiatement de vÍtement.

-Veillez ‡ ce que du carburant ne pÈnËtre dans le sol (protection de líenvironnement). Utiliser des substrats adÈquats.

-Ne pas faire le plein dans un local fermÈ, les vapeurs des carburants síamassent au sol (danger díexplosion).

-Fermer correctement le bouchon du rÈservoir. VÈrifier rÈguliËrement líÈtachÈitÈ du bouchon.

-Changer díemplacement de la tronÁonneuse lors du dÈmarrage (‡ au moins 3 mËtres de líemplacement du remplissage) (6).

-LescarburantsnepeuventpasÍtrestockÈsinfiniment.Níacheter que la quantitÈ nÈcessaire couvrant un temps de marche prÈvisible.

-Ne transporter et ne stocker le carburant que dans des nourrices agrÈes et portant les indications nÈcessaires. Ne pas laisser le carburant ‡ portÈe des enfants.

5

3 mËtres

6

Mise en service

-Ne jamais travailler seul, une personne doit se trouver ‡ proximitÈ en cas díurgence (portÈe de la voix).

-Síassurer quíaucun enfant ou autre personne níest prÈsent dans la zone de travail de 15 mËtres. Faire attention Ègalement aux animaux (7).

-VÈrifier le bon Ètat de marche avant de commencer ‡ travailler:

Bonne fixation de líoutil de coupe. Au rel‚chement de la manette des gaz, celle-ci doit retourner díelle-mÍme en positon neutre. Fonctionnement du blocage de la manette des gaz. Líoutil de coupe ne doit pas tourner au ralenti. Les poignÈes doiventÍtrepropresetsËches.Fonctionnementdelíinterrupteur marche/arrÍt. Les dispositifs de protection ne doivent pas Ítre endommagÈs et doivent Ítre bien montÈs dans la bonne position. Sinon, risque de blessure!

-DÈmarrer la dÈbroussailleuse seulement comme dÈcrit dans les instructions díemploi. Díautres mÈthodes de dÈmarrage ne sont pas autorisÈes (8)!

-La dÈbroussailleuse et les outils ne doivent Ítre utilisÈs que pour les utilisations prescrites.

-Ne dÈmarrez la broussailleuse quíaprËs líavoir complËtement assemblÈe et vÈrifier le dÈmarrage. La dÈbroussailleuse ne doit Ítre utilisÈe que si elle est complËte!

-Líoutil de coupe doit Ítre ÈquipÈ díun dispositif de protection adaptÈ. Ne jamais utiliser líappareil sans dispositif de protection.

-Líoutil de coupe ne doit pas tourner lorsque le moteur tourne

‡ vide; le cas ÈchÈant, rÈgler le ralenti.

360o

15 mËtres

7

8

5

-Avant dÈmarrage, líoutil de coupe ne doit pas Ítre en contact avec des objets durs (branches, pierres, etc...).

-ArrÍter immÈdiatement le moteur en cas de modification sensible de la marche de líappareil.

-Si líoutil de coupe est entrÈ en contact avec des pierres ou díautres objets durs, arrÍter immÈdiatement le moteur et vÈrifier líoutil de coupe.

-VÈrifier rÈguliËrement si líoutil de coupe níest pas endommagÈ (dÈterminer une fissure Èventuelle descellable au son en tapant). Des fissures peuvent apparaÓtre dans la zone de la racine (9) aprËs un usage prolongÈ. Ne plus utiliser les outils de coupe endommagÈs et outils de coupure fissurÈs en aucun cas !

-Utiliser la dÈbroussailleuse seulement avec le harnais (10) et rÈgler celui-ci avant le dÈbut du travail. Le rÈglage correct du harnais suivant le corps est nÈcessaire pour travailler sans fatigue. Ne jamais utiliser la dÈbroussailleuse díune main.

-Pourchaquetravail,maintenirladÈbroussailleuse‡deuxmains. Garder líaccessoire de coupe sous le niveau de la taille (10).

Veiller ‡ une position bien stable.

-Manipuler la dÈbroussailleuse de faÁon ‡ ne pas respirer les gaz díÈchappement. Ne pas utiliser ou demarrer la dÈbroussailleuse dans des locaux fermÈs (danger díempoisonnement). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore, líaspiration de fumÈes peut Ítre mortelle. Ne travailler quí‡ des endroits bien aÈrÈs.

-En cas díinterruption ou si vous laissez la dÈbroussailleuse sans surveillance, mettez la machine (11) hors circuit, assu- rez-vous que líaccessoire de coupe est stoppÈ et dÈposez la dÈbroussailleuse de maniËre ‡ ce quíil níy ait aucun risque de blessure pour vous et pour les autres personnes.

-Une dÈbroussailleuse chaude ne doit pas Ítre posÈe dans de líherbe sËche ou sur des objets inflammables.

-ArrÍter le moteur pour le transport et pour changer de place pendant le travail (11).

-Ne pas utiliser líappareil avec un pot díÈchappement dÈfectueux.

Choc-retour (kickback)

Lors des travaux avec la dÈbroussailleuse, il est possible quíil se produise un choc-retour non contrÙlÈ.

Ceci est particuliËrement le cas lorsque la coupe est effectuÈe dans la zone entre 12 et 2 (figure 12).

Pour les matiËres rigides telles que les broussailles, les buissons etc. , il est interdit díentailler ici.

La dÈbroussailleuse sera alors projetÈe sur le cÙtÈ brutalement de faÁon incontrÙlÈe (risque de blessure!).

Ne jamais commencer une coupe dans la zone entre 12 et 2

(figure 12)!

Eviter un choc-retour (13):

-Pour Èviter un choc-retour, observer les points suivants:

-Observer toujours líopÈration de coupe. Attention lors de la poursuite de coupes dËj‡ commencÈes.

-Líoutil de coupe doit avoir dÈj‡ atteint sa pleine vitesse de travail.

-Un risque de choc-retour trËs important est dans la zone entre 12 et 2, particuliËrement lors de líutilisation díoutils de coupe mÈtallique!

-Les mÈthodes de travaux dans les zones entre 11 et 12 et 2 et 5 ne peuvent Ítre utilisÈes que par des personnes instruites et ‡ leur risques!

-La zone entre 8 et 11 permet une coupe facile et avec moindre recul.

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pause de travail

 

Transport

 

Remplis. rÈservoir

 

Entretien

11

Changement díoutil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION: Choc-retour

(Kickback)!

12

ATTENTION: Choc-retour

(Kickback)!

13

6

Comportement et technique de travail

-Ne travailler que dans des bonnes conditions díÈclairage et visibilitÈ. Surtout en hiver, attention ‡ la neige, la glace et sol mouillÈ (risque de glissement). La position doit Ítre stable.

-Ne jamais couper au-dessus de la hauteur des Èpaules.

-Ne jamais couper en Ètant montÈ sur une Èchelle.

-Ne jamais monter dans un arbre avec une dÈbroussailleuse et líutiliser.

-Ne jamais travailler sur terrain non stable.

-DÈbarrasser la zone de coupe de corps Ètrangers tels que les pierres, les piËces mÈtalliques. Ces objets pourraient Ítre projetÈs (risque de blessure, 14); ils dÈtÈriorent les outils de coupe et peuvent causer des retours dangereux.

-Líoutil de coupe doit tourner ‡ sa vitesse díutilisation avant de commener la coupe.

Outils de coupe

Les outils de coupe (15) ne doivent Ítre utilisÈs que pour les travaux dÈcrits! Díautres utilisations ne sont pas autorisÈes.

Dispositif de coupe ‡ 2 fils / ‡ 4 fils:

Seulement pour la coupe de l'herbe le long des murs, des grilles, bord de gazon, arbres, poteaux... (complÈment ‡ la tondeuse ‡ gazon).

Disque de coupe ‡ 8 dents, couteau ‡ 4 dents et couteau ‡ 3 dents:

Pour la coupe de matÈriaux assez durs: mauvaises herbes, herbes hautes, broussaille, buissons, taillis... avec un ¯ max. de 2 cm ‡ couper. Pour ces travaux, pivoter la dÈbroussailleuse de droite ‡ gauche en demi-cercle (comme avec une faux manuelle) (16).

Scie circulaire ‡ gouges:

Pour les travaux de nettoyage en forÍt et la rÈcolte de petits bois. Diam. max. du tronc 15 cm (17). Effectuer la coupe avec pression rÈguliËre.

Transport

-Lors du transport ou díun changement de lieu de travail, la dÈbroussailleuse doit Ítre arrÍtÈe pour Èviter une mise en rotation par inadvertance de líoutil de coupe.

-Ne jamais porter ou transporter la dÈbroussailleuse lorsque líoutil de coupe tourne!

-En cas de transport sur une distance importante, líappareil doit dans tous les cas Ítre muni de la protection díoutil fournie.

-En cas de transport par voiture, veiller ‡ une position correcte de la dÈbroussailleuse. Vider le rÈservoir díessence avant le transport.

-Lors de líexpÈdition de la dÈbroussailleuse, le rÈservoir ‡ carburant doit Ítre entiËrement vidÈ de son contenu.

Entreposage

-La dÈbroussailleuse doit Ítre entreposÈe dans une piËce sËche, la lame mÈtallique Ètant munie de sa protection. Ne pas laisser la dÈbroussailleuse ‡ la portÈe des enfants.

-AprËs un entreposage prolongÈ, confier la dÈbroussailleuse ‡ un atelier DOLMAR spÈcialisÈ pour la soumettre ‡ une rÈvision approfondie.

-En cas díentreposage prolongÈ de la dÈbroussailleuse, le rÈservoir doit Ítre entiËrement vidÈ, aprËs quoi il faut laisser tourner le moteur jusquí‡ ce que le carburateur soit lui aussi vidÈ de tout carburant. Le carburant ne peut Ítre stockÈ que pour une pÈriode limitÈe et il pourrait former des dÈpÙts dans le rÈservoir ou le carburateur.

-Utiliser les restes de carburant des bidons de rÈserve pour díautres moteurs ou les faire enlever.

ATTENTION:

Risque de projection!

14

Dispositif de coupe ‡ 2- /4-fils

Disque de

coupe ‡ 8 dents

 

4-Zahn-Schlagmesser

 

 

 

Couteau ‡ 4 dents

Couteau ‡ 3 dents

 

 

 

 

 

2-Fadenkopf

8-Zahn-Wirbelblatt

15

Scie circulaire ‡ gouges

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Max ¯15 cm

17

7

Maintenance

-Il vous faut vÈrifier líÈtat s˚r de líappareil, notamment de líoutil de coupe, du dispositif de protection et du harnais et líÈtanchÈitÈ du systËme de carburant ‡ chaque fois avant de commencer ‡ travailler. Veiller particuliËrement que les outils ont ÈtÈ aff˚tÈs selon les prescriptions.

ATTENTION: Les lames mÈtalliques doivent Ítre aff˚tÈes par un professionnel!

Une lame aff˚tÈe de maniËre inappropriÈe peut causer un dÈfaut díÈquilibrage et comporte donc un risque considÈrable de blessure. Les vibrations en rÈsultant peuvent en outre dÈtÈriorer líappareil.

-Lors du remplacement de la lame ou du nettoyage de líappareil et de la lame etc., le moteur doit Ítre arrÍtÈ et la cosse de la bougie díallumage doit Ítre retirÈe.

-Les outils endommagÈs ne doivent pas Ítre redressÈs ou soudÈs.

-Líappareil doit Ítre utilisÈ en produisant le moins de bruit et de substances nocives possibles. Veiller au rÈglage correct du carburateur.

-Nettoyer rÈguliËrement la dÈbroussailleuse et contrÙler le serrage correct des vis et Ècrous.

-Ne pas effectuer líentretien ou dÈposer líappareil ‡ proximitÈ díune flamme (18)!

-La dÈbroussailleuse ne peut Ítre emmagasinÈe dans des locaux fermÈs que si son rÈservoir est vide. Ne pas laisser la dÈbroussailleuse ‡ la portÈe des enfants.

Observer les prescriptions de sÈcuritÈ des caisses de prÈvoyance contre les accidents et des assurances.

Níeffectuer en aucun cas des modifications sur líappareil. Vous mettez votre sÈcuritÈ en danger.

Seuls les travaux díentretien et de maintenance dÈcrits dans ce manuel doivent Ítre exÈcutÈs. Tous les autres travaux doivent Ítre effectuÈs par un atelier du Service DOLMAR (19).

Utiliser seulement les piËces de rechange díorigine DOLMAR et les accessoires autorisÈs.

Líutilisation díaccessoires ou díoutils non autorisÈs peut entraÓner un risque díaccident trËs ÈlevÈ. La responsabilitÈ est annulÈe en cas díaccidents ou díendommagements avec outil de coupe, fixation díoutil de coupe ou accessoires non autorisÈs.

Premiers secours

En cas díun Èventuel accident, la boÓte de premiers soins doit toujours Ítre prÈsente sur les lieux de travail.

Le matÈriel retirÈ doit Ítre remplacÈ immÈdiatement.

Si vous appelez du secours, veuillez indiquer:

-le lieu de líaccident

-ce qui síest passÈ

-le nombre de blessÈs

-le type de blessures

-le nom du demandeur

REMARQUE

Des dÈriorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du systËme nerveux peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises ‡ des vibrations.

Les symptomes pouvant apparaitre ‡ la suite de vibrations au niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants: engourdissement de membres corporels, chatouillement, douleurs, points, changement du teint ou de la peau.

Si ce genre de symptomes apparaissent, consultez un mÈdecin.

18

19

20

21

SERVICE

8

Indiquer en cas de commande de piËces de rechange!
386.000.000 Typ 386
DOLMAR GmbH
22045 Hamburg Germany
MS-4510
2008 123456
Plaque signatique (Illustration MS-4510)

CaractÈristiques techniques

 

MS-3310

MS-4010

MS-4510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CylindrÈe

 

 

 

 

cm3

33

39

45

 

AlÈsage

 

 

 

 

mm

37

40

43

 

Course

 

 

 

 

mm

31

31

31

 

Puissance nominale selon ISO 8893

kW

1,6

1,8

2,3

 

Vitesse de rotation nominale

 

 

 

1/min

9.000

9.000

9.000

 

RÈgime moteur max.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec lame mÈtallique en une piËce

1)

1/min

13.500

13.500

13.500

 

Vitesse de rotation max. de la broche díoutil

 

 

 

 

 

avec lame mÈtallique en une piËce

1)

1/min

10.400

10.400

10.400

 

Vitesse de rotation au ralenti

 

 

 

1/min

2.500

2.500

2.500

 

Vitesse de rotation díembrayage

 

 

1/min

3.500

3.500

3.500

 

Carburateur (‡ membrane)

 

 

 

Type

WALBRO WT-225 A

WALBRO WT-225 A

WALBRO WT-225 A

 

Allumage

 

 

 

 

Type

Allumage ‡ transistor

Allumage ‡ transistor

Allumage ‡ transistor

 

Bougie

 

 

 

 

Type

CHAMPION RCJ6Y

CHAMPION RCJ6Y

CHAMPION RCJ6Y

 

Ecartement des Èlectrodes

 

 

 

mm

0,5 - 0,8

0,5 - 0,8

0,5 - 0,8

 

Niveau puiss. acousti. suiv. L

selon ISO 10884 2), a)

dB (A)

108

108

108

 

 

 

WA av

 

selon ISO 7917 2), a b))dB (A)

97

96

96

 

Niveau de pression acoustique L

pA av

 

Vibration ‡ líaccÈlÈration a

h,w

suiv. ISO 7916 2), a)

 

 

 

 

 

- PoignÈe de droite (ralenti / rÈgime max.)

m/s2

1,0 / 3,9

1,0 / 4,2

1,1 / 2,8

 

- PoignÈe de gauche (ralenti / rÈgime max.)

m/s2

1,0 / 2,3

1,0 / 2,3

1,4 / 1,6

 

Consom. de carb. ‡ puiss. max. suiv. ISO 8893 3)

kg/h

0,72

0,81

1,03

 

Consom. spÈcifique ‡ puiss. max. suiv. ISO 8893 3)

g/kWh

450

450

450

 

Contenu du rÈservoir carburant

 

 

l

0,9

0,9

0,9

 

Rapport de mÈl. (carb. / huile 2 temps)

 

 

 

 

 

- avec utilisation huile DOLMAR

 

 

 

50 : 1

50 : 1

50 : 1

 

- avec utilisation Aspen Alkylat (carburant 2 temps)

 

50 : 1 (2%)

50 : 1 (2%)

50 : 1 (2%)

 

- avec utilisation huile DOLMAR HP 100

 

100 : 1

100 : 1

100 : 1

 

- avec utilisation autre huile

 

 

 

 

40 : 1

40 : 1

40 : 1

 

RÈducteur

 

 

 

 

 

1 : 1,3

1 : 1,3

1 : 1,3

 

Dimensions (‡ líÈtat montÈ): longueur / largeur / hauteur

mm

1805 / 680 / 227

1805 / 680 / 227

1805 / 680 / 227

 

Poids avec capot de protection (sans outil de coupe)

kg

7,9

7,9

7,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)A líutilisation du dispositif de coupe ‡ fil DOLMAR, la vitesse de rotation maximale autorisÈe du dispositif de coupe ne sera pas dÈpassÈe.

2)Les donnÈes prennent en considÈration et de la mÍme maniËre, les Ètats de marche au ralenti et vitesse maximale.

3)pour vitesse max.

a)Avec lame mÈtallique en une piËce.

b)Au poste de travail.

Description des piËces 2

1

3

4

5

1 Outil de coupe

2 RÈducteur angulaire

3 Bouton d'arrÍt

4 Dispositif de protection (capot de protection)

5 Tube principal

6 Tube des poignÈes 6

7 Manette des gaz (accÈlÈration)

8 Interrupteur marche/arrÍt

9 ArrÍt de l'admission rÈduite

10Touche de verrouillage (verrouillage de la manette des gaz)

11C‚ble sous gaine

12Fixation du tube des poignÈes

13Barre percÈe

14Bouchon du rÈservoir

15Fiche de bougie

16PoignÈe de lancement

17Carter de ventilateur

18 Plaque signalÈtique

19 Levier du starter

20 Filtre ‡ air (sous couvercle)

21 Capot

22Harnais

23Protecteur de hanche

89

10 22

7

12

11

 

23

13

 

 

 

 

 

14

15

 

21

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

17

 

 

 

18

 

 

NumÈro de sÈrie

AnnÈe de construction

9

Loading...
+ 19 hidden pages