Перед первым запуском основательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и строго
Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации!
соблюдайте правила техники безопасности!
Сердечно благодарим за доверие!
Вы выбрали современную шлифовально-отрезную
машинку фирмы MAKITA. Как и бензомоторные
пилы фирмы MAKITA шлифовально-отрезные
машинки содержат специально сконструированные
высокозффективные двигатели с прекрасными весомощностными показателями, что означает большая
мощность при относительно малом весе.
Дополнительные преимущества шлифовально-отрезных
машинок фирмы MAKITA:
• Вибрационнаязащита (D2M) фирмы MAKITA, построенная
на базе системы двух масс и обеспечивающая
длительную безусталостную работу даже при ведении
инструмента руками.
• Многоступенчатая система очистки воздуха с турбофильтром циклонного типа обеспечивает надежную
эксплуатацию даже при образовании большого количества пыли.
• Пружинная система облегченного старта позволяет
произвести запуск без приложения значительных усилий.
Пружинный энергоаккумулятор поддерживает при этом
процесс запуска.
• Обширный набор принадлежностей, содержащий
шлифовально-отрезные алмазные диски с синтетическим
связующим веществом.
В инструменте реализованы следующие авторские
свидетельства: DE 202010000143 U1, DE 202011050393
U1, DE 202011050396 U1, DE 202011050394 U1, DE
202010004275 U1, DE 202009010557 U1, DE 202009006860
U1, DE 202008003781 U1.
Чтобы гарантировать постоянное оптимальное
функционирование, готовность к работе шлифовальноотрезной машинки фирмы MAKITA и обеспечить
индивидуальную безопасность, мы просим Вас о
следующем:
основательно прочитайте перед первым запуском
инструмента настоящую инструкцию по эксплуатации
и строго соблюдайте правила техники безопасности!
Несоблюдение этого может привести к опасным для
жизни травмам!
Ручные бензорезы Долмар ГмбХ (DOLMAR GmbH)
соответствуют требованиям технического регламента « О
безопасности машин и оборудования» (Постановление
правительства РФ от 15.09.2009 г. №753). Сертификат
соответствия № C-FI.ME77.B.01009 срок действия до
24.01.2018 г., выданныйорганомпосертификации OOO
«ЭЛМАШ» аттестатрег. №РОСС RU.0001.11ME77.
ООО «ЭЛМАШ»: 141400, Московская обл., г. Химки, ул.
Ленинградская, д. 29. Тел. (495) 781-25-87, факс (495)
781-25-88. ОГРН: 1105047004226.
2
Упаковка
Для предотвращения повреждений при транспортировке
шлифовально-отрезная машинка фирмы MAKITA
упаковывается в картонную коробку.
Картон представляет собой материал, пригодный для
повторного использования или вторичной переработки
(переработка макулатуры).
Указание: Изображения, содержащиесяв указаниях по тех-
нике безопасности, отличаются от модели!
Использование по назначению
Шлифовально-отрезная машинка
Шлифовально-отрезная машинка может использоваться только
для резки/укорачивания под открытым небом дозволенных
материалов с помощью допущенных для данных приборов
шлифовально-отрезных дисков.
Не допущенные рабочие приемы:
Диски шлифовально-отрезной машинки нельзя использовать для
шлифования (снятия материала боковой стороной шлифовальноотрезного диска). Возникает опасность поломки отрезного диска!
Монтаж
пильных полотен, ножей, щеток и т.д. на шлифовально-
отрезную машинку запрещено.
Не допущенные лица:
Персонам, не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации,
детям, подросткам, а также персонам, находящимся под
действием алкоголя, наркотиков или медикаментов запрещено
работать с машинкой.
Общие указания
- Для обеспечения безопасности обслуживающего персонала
при работе с инструментом, оператор должен обязательно
прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации ( даже если
он имеет опыт работы со шлифовально-отрезными машинками),
чтобы ознакомиться с особенностями обслуживания данной
машинки. Недостаточно информированный оператор
подвергает опасности себя самого и окружающих людей.
- Шлифовально-отрезную машинку рекомендуется
предоставлять
работы с таким инструментом. При его передаче следует
обязательно приложить инструкцию по эксплуатации.
- Первый пользователь инструмента должен быть
проинструктирован специалистом, чтобы он ознакомился
с особенностями бензомоторных шлифовально-отрезных
машинок.
- Лица моложе 18 лет к обслуживанию машинки не
допускаются. Исключение составляет молодёжь старше 16
лет, обучающаяся
- Приработесмашинкойтребуетсяособаяосторожность.
- Работатьсинструментом следует только находясь в хорошем
физическом состоянии. Усталость приводит к снижению
внимания. Особенно внимательным надо быть в конце
рабочего дня. Все рабочие операции следует выполнять
спокойно и осмотрительно. Оператор несёт ответственность
за безопасность окружающих его лиц.
-
Никогда не работайте находясь под действием алкоголя,
наркотиков, медикаментов или других веществ, влияющих
на остроту зрения, ловкость или состояние рассудка.
- При работе возле легковоспламеняющейся растительности, а
также в сухое время года необходимо иметь на месте работы
огнетушитель (из-за опасности возникновения пожара).
- Резка асбеста или материалов, при работе с которыми
выделяются вредные для здоровья вещества, может
выполняться только после подачи письменной заявки и в
присутствии представителя соответствующего учреждения
или давшего задание и при принятии соответствующих мер
по техники безопасности.
- Настоятельно рекомендуется использование приспособлений
для улавливания пыли ( смотрите страницу принадлежностей,
бак для напорной воды, водяной бак).
Средства индивидуальной защиты
- Для предотвращения возможных травм головы, глаз, рук,
ног и органов слуха следует надевать для работы ниже
описанные приспособления для защиты тела и средства
индивидуальной защиты.
- Одежда должна состветствовать размеру тела, т.е. должна
плотно прилегать к телу, но не сковывать движений.
Не следует носить одежду, к которой могут пристать
частицы материалов (брюки с отворотами, куртки или
брюки с открытыми карманами и т.д.), особенно при резке
металлов.
- Не следует надевать украшения или одежду, которые могут
за что-либо зацепиться или отвлечь оператора от процесса
резки.
- Привыполнениивсех работ следует надевать защитную каску
4
впользованиетолько лицам, имеющим опыт
поднадзоромспециалиста.
(А). Защитную каску необходимо регулярно
предмет повреждений и заменять не реже, чем раз в
5 лет. Пользуйтесь только проверенными защитными
касками.
- Защитнаямаска ( В) каски защищает лицо от шлифовальной
пыли и частиц материала. Во избежание травм глаз и лица
следует при работе с шлифовально-отрезной машинкой
всегда надевать защитные очки (С) и защитную
- Во избежание травм органов слуха следует всегда
надевать подходящие средства защиты от шума
(наушники D, капсулы, беруши и пр.). Анализ полосы
шумов производится фирмой по заявке.
- При сухой резке материалов, при которой возникает
мелкая каменная пыль (камни, бетон и др.), необходимо
обязательно надевать предусмотренный для этого
респиратор (Е)
-
Защитныеперчатки (F) из прочной кожи относятся к
обязательным средствам защиты и их следует постоянно
надевать для работы со шлифовально-отрезной
машинкой.
проверять на
1
2
3
4
маску.
- Приработе с машинкой необходимо надевать рабочие ботинки
илисапоги (G) с ребристойподошвой, стальными носиками
и защитными голенищами. Предохранительная обувь
обеспечивает защиту от порезов и устойчивую стойку.
- Привыполнениивсехработпостоянноносите рабочий
костюм (Н ) изпрочного материала, обладающего
достаточной огнестойкостью.
Горючее / заправка
- Для произведения заправки необходимо найти надёжное
и ровное место. Запрещеназаправканастроительных
лесах, кучах материалов и аналогичных местах!
- Перед заправкой машинки необходимо обязательно
выключить двигатель.
компоненты. Избегайте попадания нефтепродуктов на кожу
или в глаза. Для заправки инструмента надевайте перчатки
(но не рабочие защитные перчатки). Защитную одежду
следует чаще чистить и менять. Не вдыхайте пары горючего,
это может привести к серьёзным заболеваниям.
- Старайтесь не проливать горючее. В случае проливания
горючего сразу же очистите машинку. Не допускайте
попадания горючего на одежду, а в
сразу же без промедления замените её.
- В целях защиты окружающей среды следите за тем, чтобы
горючее не проливалось на землю. Всегда используйте
подходящую для того подстилку.
- Не заправляйте инструмент в закрытых помещениях.
Пары горючего скапливаются у пола, что повышает
опасность взрыва.
- Хорошозакрывайтекрышкубачкадлятоплива
- Длязапуска двигателя машинки смените место (удаление
не менее 3 м от места заправки) (7), но только не в зоне
возможного полёта искр от отрезного диска.
- Горючее не подлежит длительному хранению, позтому
закупайте его столько, сколько предполагается
израсходовать за обозримое время.
- Для приготовления правильной бензино-масляной горючей
смеси необходимо вначале в
требуемое количество масла, а затем бензин.
- Транспортировать и хранить горючее следует только в
допущенных для этого и помеченных канистрах.
- Следует надёжно предотвратить возможность доступа
детей к горючим материалам.
Запуск
- Не работайте в одиночестве, на всякий случай кто-то
должен находиться поблизости (в пределах слышимости).
- При использовании машинки для работы в жилой зоне
соблюдайте правила противошумовой защиты.
- Из-заопасностивозникновенияискринструментнельзя
использовать вблизи складирования горючих материалов
или взрывоопасных газов.
- Необходимо убедиться в том, что персоны,
в пределах 30 метровой зоны от места работы ( например,
помощники) носят средства индивидуальной защиты (8)
(см. раздел ”Средства индивидуальной защиты”. Дети и
непричастные персоны должны находиться минимум за
30 метров от места работы с машинкой. Следует также
предотвратить доступ животных (9).
- Перед запуском следует проверить безупречность работы
инструмента и убедиться в его
состояние отрезного диска (порванные, поврежденные
или погнутые отрезные диски следует незамедлительно
заменить), правильность монтажа отрезного диска,
установку защитного кожуха, крепость закрепления
клинового ремня, легкость хода рукоятки газа и функцию
блокировки рукоятки газа, чистое и сухое состояние
рукояток, функцию комбинированного переключателя
(Старт/Стоп” (I/O), Воздушнаязаслонка).
- Запускатьмашинку
и проверки. Машинку допускается эксплуатировать только
в полностью собранном виде!
можно только после полной её сборки
случаепопадания
.
смесительныйбачокналить
находящиеся
исправности! В особенности
5
6
3 метра
7
30 m
=
8
9
Носить защитную экипировку
5
Отрезные диски
- Защитная крышка должна всегда находиться на
месте. Отрезной диск допускается менять только при
выключенном двигателе!
- Имеетсядватипаотрезныхдисков:
- дляметаллов (длягорячейрезки)
- длябетона (дляхолоднойрезки)
УКАЗАНИЕ: При использованииалмазныхдисковстрого
соблюдайте указанное направление вращения. Алмазные
диски непригодны для обработки металлов.
- Отрезные диски
нагрузок (резки). Из-за опасности поломки запрещено
использовать боковые поверхности отрезных дисков для
шлифования (10)!
Внимание! Изменениенаправлениярезки (радиусы менее 5
м), оказаниебокового давления или опрокидывание машинки
вовремяпроцессарезаниязапрещены (11)!
- Отрезныедиски должны использоваться только для резания соответствующихматериалов. В зависимостиотматериала
(металлилибетон) долженвыбиратьсятипдиска.
- Внутреннееотверстиеотрезногодискадолжнохорошо
подходить к валу. Большое внутреннее отверстие
должно быть уменьшено с помощью адаптерного кольца
(приобретаетсякакпринадлежность).
- Отрезныедиски должны иметь допуск для резания вручную
без упора при диаметре диска 350 мм до скорости 4370 1/мин
или 80 м/
1/мин или 80 м/с. Допускается использовать только отрезные
диски, соответствующие нормам EN 12413, EN 13236.
- Отрезной диск не должен иметь никаких повреждёний (12).
Крепящий болт отрезного диска должен всегда затягиваться
с усилием 30 Нм, иначе возможно прокручивание диска.
- Перед запуском машинки оператор должен принять
устойчивое положение.
- Машинку
инструкции по эксплуатации способом (13). Левую ногу
надо вставить в рукоятку машинки и охватить трубчатую
рукоятку большим пальцем. Другие приёмы запуска не
допускаются.
- В процессе запуска необходимо надёжно опереть и крепко
держать инструмент. Отрезной диск при этом должен быть
свободным.
- Новый отрезной диск необходимо до
проверить минимум 60 секунд на предписанной
максимальной скорости вращения. При этом в плоскости
вращения диска не должны находиться ни части тела
оператора, ни посторонние лица.
- При работе следует крепко держать инструмент двумя
руками: правойрукойзаглавнуюрукоятку, алевойза
трубчатую рукоятку. Рукоятки следует крепко охватывать
большими
- ВНИМАНИЕ: при отпускании акселератора диск ещё
некоторое время вращается (выбег).
- Необходимо постоянно следить за устойчивостью
положения.
- Машинку необходимо держать так, чтобы не вдыхать
выхлопные газы двигателя. Нельзя работать в закрытых
помещениях и глубоких траншеях (из-за опасности
отравления).
- При заметных изменениях в поведении инструмента
необходимо сразу
- Выключайте двигатель перед заправкой, заменой отрезного диска, перерывами в работе, транспортировкой, снятием
с эксплуатации, а также при устранении неисправностей.
При выполнении всех работ по техническому обслуживанию
прижмите комбинированный переключатель в направлении
символа с изображением замка (14).
- При слышимом или ощущаемом изменении поведения
машинки при резании необходимо
двигатель и проверить отрезной диск.
- На время перерывов и по окончании работы необходимо
выключить машинку и установить её так, чтобы диск был
свободным и никто не подвергался опасности.
- Горячий инструмент не следует ставить на сухую траву
или горючие предметы. Глушитель излучает большое
количество тепла (опасность возгорания).
ВНИМАНИЕ: поокончаниипроцессамокройрезки
-
необходимо вначале выключить подачу воды и дать диску
вращаться ещё минимум 30 секунд, чтобы полностью
осушить его и тем самым предотвратить его коррозию.
6
разработанытолькодлярадиальных
сипридиаметредиска 300 ммдоскорости 5100
следуетзапускатьтолькоописаннымв
начала резки
пальцами рук.
жевыключитьдвигатель.
сразужевыключить
10
min. 5 m
11
12
13
14
● Заправка
● Заменаотрезного
диска
● Перерыввработе
● Транспортировка
● Снятиесэксплуатации
● Уход
Отбрасывание и затягивание инструмента
- При работе с шлифовально-отрезной машинкой может
возникнуть её отбрасывание (рикошет) или затягивание.
- Отбрасывание возникает, когда для резания используется верхняя область диска (15).
- При этом машинка бесконтрольно с большой энергией
отбрасывается или ускоряется в направлении оператора
(опасность травмирования!).
Воизбежаниеотбрасыванияинструментанеобходимо
соблюдатьследующее:
- Никогда
- Затягиваниеинструмента возникает, если место резания
- Машинкаприэтомбесконтрольносбольшойэнергией
Воизбежание
- Процессрезанияиповторноевставлениедискавуже
- Заготовкуследуетзакреплять так, чтобы место резания
- Вначалепроцессарезанияотрезной
- Никогданеразрезатьодновременнонесколькозагото-
Методика и поведение во время работы
- Передначаломработынеобходимоубедитьсявбезо -
- Машинкунадокрепкодержатьвовремяработызаобе
- Шлифовально-отрезныемашинкиследуетэксплуатиро-
- Работатьследуеттолькоприхорошейвидимостиихо-
- Никогданельзяработатьнанестабильнойоснове и осо-
- Никогданельзярезатьвышеуровняплеча (17).
- Никогданельзярезатьстояналестнице (17).
- Никогданельзявыполнятьработысмашинкойнастро-
- Приработенельзясильнонаклонятьсявперёд. При
- Инструментнеобходимовеститак, чтобывплоскости
- Дискиследуетиспользоватьтолько для резки соответс-
- Нельзяиспользоватьмашинкудляподнятияилиотбра-
Вниманиеопасностьтравмирования! Место работы перед
- Приукорачиваниизаготовокнеобходимоиспользовать
- Круглыезаготовкинеобходимообязательнопредохра-
нерезатьпомеченной нарис. 15 областьюдиска!
При вставке диска в уже начатое место резания следует
быть особенно осторожным!
сужается (трещина или находящаяся в напряжённом
состоянии заготовка).
отбрасывается или ускоряется вперёд (опасность трав-
мирования!).
соблюдать следующее:
начатое место резания необходимо всегда производить
при максимальной скорости его вращения.
находилось под натяжением (16) так, чтобы отрезной диск
при дальнейшем резании никогда не зажимался.
плавно подводить к заготовке и не допускать толчков.
вок! При резании не следует допускать прикосновения к
другим заготовкам.
пасности места работы (наличие электрических кабелей,
воспламеняемых материалов) и ясно обозначить место
работы (например, повесить предупредительные таблички или установить ограждение).
рукоятки. Никогда нельзя давать инструменту работать
бесконтрольно!
вать по возможности на высоких скоростях вращения
(смотрите страницу ”Технические данные”).
рошем освещении. Особо внимательным надо быть при
наличии льда, воды и снега (опасность оскальзывания).
бо следует обращать внимание на препятствия в зоне
работы (опасность спотыкания!). Необходимо постоянно
следить за устойчивостью положения.
ительных лесах.
опускании или подъёме инструмента надо всегда сгибать
колени, а не только
вращения инструмента не находились части тела (18).
твующих им материалов.
сывания отрезанных частей заготовок и других предметов.
процессом резания
и пр. Посторонние предметы могут быть отброшены при
резке и привести к нанесению травм.
надёжную опору и при необходимости подстраховать от возможности выскальзывания. Заготовку нельзя удерживать
ногой или использовать для этого посторонее лицо.
нять от прокручивания.
затягиванияинструментанеобходимо
дискнеобходимо
наклонятькорпус.
следуеточиститьот камней, гвоздей
15
16
17
18
7
При работе с отрезными дисками из синтетических
смол необходимо учитывать следующее
ВНИМАНИЕ:
- Отрезные диски из синтетических смол впитывают
влагу. Из-за этого при быстром вращении отрезного
диска может появиться дисбаланс, который может
привести к поломке диска.
- Отрезные диски из синтетических смол нельзя охлаждать с помощью воды или другой жидкости.
- Нельзя допускать воздействия влаги или дождя на
отрезные диски из
Отрезные диски из синтетических смол можно использовать только в течение указанного минимально допустимого срока службы! Этот срок службы (квартал/год)
нанесен на крепежном кольце отрезного диска.
ПРИМЕР: 04 / 2013
Этот отрезной диск можно использовать при правильной
эксплуатации и правильном хранении до 4 квартала 2013
года включительно.
синтетических смол!
Резка металлов
ВНИМАНИЕ! Обязательно следует надевать
предусмотренный для этого респиратор!
Резка материалов, при работе с которыми выделяются
вредные для здоровья вещества, может выполняться
только после подачи письменной заявки и в присутствии
представителя соответствующего учреждения или давшего
задание.
ОСТОРОЖНО! Из-за быстрого вращения отрезного диска
в точке прикосновения металлы нагреваются и плавятся.
Откинуть вниз
(19), чтобы отклонитьполетискрповозможностивперед
в сторону от оператора (повышеннаяопасностьожога!).
- Наметить разделительную линию, обозначить ее и подвести
отрезной диск к материалу на средней скорости и только
после нарезки направляющего паза следует продолжить
резку на полном газу с повышенным давлением.
Во избежание поломки диска необходимо выполнять
разрезпрямовнизбезперекосов.
- Хорошийигладкийразрезможетбытьдостигнутпутём
протягивание или качания машинки вперёд-назад.
Отрезной диск не следует толкать в сторону материала.
- Массивные круглые заготовки лучше всего разрезать
ступенчато (20).
- Тонкие трубки можно резать простым опусканием
инструмента.
- Трубы большого
массивные заготовки. Во избежание перекосов и лучшего
контроля процесса резания нельзя допускать глубокого
погружения диска в материал. Необходимо равномерно и
неглубоко резать по всей окружности.
- Изношенные отрезные диски с уменьшенным диаметром
имеют при том же числе оборотов меньшую окружную
скорость, и позтому режут значительно хуже.
Дутавровые балки или уголковую сталь следует разрезать
ступенчато, см. рис. 21.
- Полосковуюстальилистальныеплитыразрезают
как трубы: неглубокая протяжка машинки с длинной
поверхностью разреза.
- Напряжённые материалы (подпёртые или замурованные
предметы) необходимо вначале надрезать на стороне
сжатия, а затем разрезать со стороны растяжения, так чтобы
отрезной диск не зажимался. Необходимо
возможность падения обрезаемого материала!
ВНИМАНИЕ: При подозреваемом преднапряжении
предмета надо быть готовым к возможному отбрасыванию
(рикошету) машинки и предварительно застраховать себя
от толчков.
Особая осторожность требуется на скрапных дворах,
местах аварий и местах беспорядочной свалки материалов.
Поведение лежащего под напряжением, оползающего или
разрушающегося материала плохо предсказуемо. Необходимо
8
, насколькоэтовозможно, защитныйкожух
диаметраследуетразрезатькак
предотвратить
предотвратить возможность падения обрезаемого
материала! Работать следует очень внимательно и только
с абсолютно исправным инструментом.
Обязательно необходимо соблюдать предписания по
техники безопасности сооветствующего профсоюзного
объединения и страховой компании.
Резка камня, бетона, асбеста или асфальта
ВНИМАНИЕ! Обязательно следует надевать предусмотренный для этого респиратор!
Резка асбеста или материалов, при работе с которыми
выделяются вредные для здоровья вещества, может
выполняться только после подачи письменной заявки
и в присутствии представителя соответствующего
учреждения или давшего задание. При разрезании
предварительно напряжённых и армированных бетонных
столбов необходимо ориентироваться на рекомендации и
нормы соответствующих учреждений или изготовителей
строительных конструкций. Резка арматурного железа
должна производится в предписанной последовательности
и при обязательном соблюдении соответствующих правил
техники безопасности.
УКАЗАНИЕ: При резке штукатурки, камней и бетона
образуется большое количество мелкой пыли. Для
увеличения долговечности Отрезного диска (охлаждение),
улучшения визуального контроля и во избежание
19
20
21
чрезмерного пылеобразования предпочтительнее применение
метода мокрого резания. При этом отрезной диск должен
равномерно поливаться с обоих сторон водой. В программе
фирмы MAKITA всегда найдётся подходящее оборудование
для реализации метода мокрого резания (см. также раздел
”Специальныепринадлежности”).
- Местоработыпередрезаниемнадоосвободитьот
посторонних предметов, таких как камни, гвозди и
пр
. Внимание: особоевниманиеследуетобращатьна
электрические кабели!
Из-за быстрого вращения отрезного диска в местах контакта
вырываются и выбрасываются частицы. Откинуть вниз,
насколько это возможно, защитный кожух (23), чтобы
отклонить летящие опилки материала по возможности
вперед в сторону от оператора.
- Вначале надо маркировать линию разреза и на полгазе
по
всей длине выточить паз глубиной около 5 мм, который
точно направляет инструмент при последующей резке.
- Разрезание выполняется путём равномерного
перемещения инструмента вперёд-назад.
- При подгонке каменных плит достаточно создать
неглубокий паз (во избежание чрезмерного образования
пыли) и затем можно чисто обломать выступающую
часть плиты на какой-либо плоской подкладке (25).
ВНИМАНИЕ! При
и т.д. вначале надо определить направления и порядок
выполнения разрезов, чтобы избежать возможности
зажатия диска вырезаемой частью материала или исключить
возможность травмирования падающими кусками.
Транспортировка и хранение
- При транспортировке или смене места работы необходимо
выключить шлифовально-отрезную машинку (26).
- Никогда не следует переносить или транспортировать
инструмент с работающим двигателем или вращающимся
диском!
- Инструмент следует переносить, держа за верхнюю
рукоятку, при этом отрезной диск должен смотреть назад
(26). Во избежание ожогов не следует прикасаться к
глушителю.
- Для
использовать тачку или автомобиль.
- При транспортировке в автомобиле необходимо
следить за устойчивым положением инструмента, чтобы
предотвратить возможность выливания горючего. Перед
транспортировкой инструмента в автомобиле следует
всегда снимать отрезной диск.
- Инструмент следует надёжно хранить в сухом помещении.
Его нельзя хранить под открытым небом и всегда
необходимо
возможность доступа детей к инструменту.
- Перед длительным хранением или отсылкой инструмента
надо обязательно выполнить рекомендации раздела
”Указания по периодическому уходу и профилактике ”.
В любом случае необходимо опорожнить топливный бак
и карбюратор.
- Особенно тщательно следует подготовить к хранению
отрезные диски:
• Очистить и хорошо высушить
ные диски из синтетических смол НЕЛЬЗЯ мыть водой
или чистить с помощью других жидкостей!
• Хранить диски только в горизонтальном положении.
• Избегать воздействия влаги, мороза, прямого
солнечного облучения, высокой температуры или
температурных изменений, вызывающие возможность
поломки или раскалывания!
• Перед использованием отрезных дисков из синтети-
ческих смол
тимый срок службы (штамп на крепежном кольце
- квартал/год). НЕЛЬЗЯ использовать отрезные диски
с истекшим сроком службы.
- Новые илихранимыедискиобязательноследует
проверять перед применением и перед первым процессом
резания минимум 60 секунд произвести тест на указанной
высшей скорости вращения, при этом никакие части
корпуса или
зоне поворота отрезного диска.
укорачивании, проламывании, вырезании
транспортировки на дальние расстояния следует
сниматьотрезной диск. Надо предотвратить
их. ВНИМАНИЕ:отрез-
следуетобязательнопроверитьдопус-
человек не должны находиться в удлиненной
23
25
26
9
Техническое обслуживание
- Перед выполнением всех работ по техническому
обслуживанию необходимо выключить инструмент
(27) и снять со свечи штекер кабеля зажигания!
- Перед началом работы необходимо убедиться в
исправности инструмента. Особо надо следить за
правильностью монтажа отрезного диска и удостовериться
в том, что отрезной диск не повреждён и соответствует
поставленной цели.
- При эксплуатации
минимальный выброс выхлопных газов и уровень шумов.
С этой целью следует обращать внимание на правильную
регулировку карбюратора.
технике безопасности соответствующего профсоюзного
объединения и страховой компании. Ни в коем случае
нельзя вносить изменения в конструкцию инструмента!
Это снижает егобезопасность!
Работы по техническому обслуживанию и профилактике
следует проводить только в пределах описанного в
настоящей инструкции по эксплуатации. Все другие
работы должны выполняться в специализированной
мастерской фирмы MAKITA.
Разрешается использовать только оригинальные запчасти
и принадлежности фирмы MAKITA. В случае применения
запчастей, принадлежностей или отрезных
изготовленных фирмой MAKITA, следует считаться с
повышенной опасностью травмирования. За несчатные
случаи и ущерб, возникшие вследствии применения не
оригинальных отрезных дисков или принадлежностей,
фирма MAKITA ответственности не несёт.
машинки должен обеспечиваться
дисков, не
Первая помощь
Для оказания первой помощи при несчастном случае
на рабочем месте всегда должна находиться аптечка .
Использованные медицинские средства следует сразу
же восполнить.
При вызове скорой помощи необходимо сообщить
следующее:
- место происшествия
- что случилось
- число пострадавших
- характер поражений
- данные вызывающего скорую помощь!
Указание
Частые вибрации могут привести у лиц, имеющих нарушения
системе кровообращения, к повреждениям кровеносных
в
сосудов или нервной системы.
Из-за вибраций в пальцах, руках или суставах рук могут
возникнуть следующие симптомы: онемение конечностей,
щекотание, боль или покалывание, изменение цвета кожи
или самой кожи.
При появлении любого из этих симптомов немедленно
обратитесь к врачу.
Утилизация и защита окружающей среды
Заботьтесь об окружающей среде!
Утилизируйте использованные и поломанные отрезные
диски в соответствии с местными предписаниями по устранению отходов. Для исключения возможности использования не по назначению отрезные диски, не подлежащие
дальнейшему применению, должны быть разломаны перед
их утилизацией.
Если прибор отслужил свой срок, его необходимо сдать для
экологически чистой утилизации
твующую информацию об этом можно получить у местных
органов власти.
10
илирекуперации. Соответс-
27
SERVICE
28
29
Технические данные
Рабочий объём цилиндров см
EK6100 EK6101
3
60,7 60,7
Диаметр цилиндра мм 47 47
Ход поршня мм 35 35
кВт/1/мин
Максимальная мощность / Номинальное чиcло оборотов
3,2 / 9.500 3,2 / 9.500
Максимальный момент вращения Нм 3,9 3,9
Число оборотов холостого хода 1/мин 2.600 2.600
Число оборотов для срабатывания сцепления 1/мин 3.900 3.900
Число оборотов регулирования вниз 1/мин 9.850 ± 150 9.850 ± 150
Номинальное число оборотов шпинделя 1/мин 5.100 4.400
Уровень шумового давления L
Уровень мощности шума L
Вибрационные ускорения a
- натрубчатойрукояткем/с
- наглавнойрукояткем/с2 3,6 / K=2 3,5 / K=2
pA, eq
по EN 19432
WA, eq
по EN 19432
hv, eq
по EN 19432
1) 4) 6)
дБ(А) 99,6 / KpA=2,5 99,6 / KpA=2,5
6) 7)
дБ(А) 108,6 / KWA=2,5 108,6 / KWA=2,5
1) 6)
2
3,0 / K=2 2,7 / K=2
Карбюратор (мембранный карбюратор) тип ZAMA C3
Система зажигания (с ограничением числа оборотов) тип злектронная
Свечи зажигания тип
Зазор между злектродами мм 0,5 0,5
NGK BPMR 7A
Расход горючего при максим. нагрузке по ISO 8893 кг/ч 1,42 1,42
Удельный расход при максим. нагрузке по ISO 8893 г/кВтч 430 430
Ёмкость топливного бака л 0,7 0,7
Состав смеси (горючее/масло для двухтактн. двигат.)
- прииспользованиимасла MAKITA-Öl 50:1 50:1
- прииcпользованиидругогомаcла (JASO FC или ISO EGD) 50:1 50:1
Отрезной диск для макс. 80м/с
Отрезной диск для макс. 80м/с
Диаметр шпинделя мм 20,0 20,0
2)
мм300 / 20,0 / 5
2) 5)
мм --
3)
350 / 20,0 / 5 3)
350 / 25,4 / 5 3)
Клиновый ремень номер 965 300 501 965 300 510
Вес инструмента (пустой бак, без отрезного диска) кг 8,5 8,8
1)
Восновуположеносоотношениемеждучисломоборотовхолостогоходаиноминальнымчисломоборотом 1/7 к 6/7.
Перед выполнением любых работ на шлифовально-отрезной
машинке надо обязательно выключить двигатель, снять
штекер со свечи зажигания и надеть защитные перчатки!
ВНИМАНИЕ:
Запуск шлифовально-отрезной машинки возможен только
после её полной сборки и проверки!
Для всех последующих работ используйте входящий в
комплект поставки инструмент:
1. Универсальныйключ SW 13/19
2. Уголковыйключдляболтов
3. Отвёрткудлярегулировкикарбюратора
Машинку необходимо установить на стабильную основу и
выполнить следующие действия для монтажа отрезного
диска:
Схема
Монтаж отрезного диска
Отрезной диск необходимо проверить на
предмет повреждений, см УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ на стр. 6.
Вначале необходимо открутить болт (9), снять зажимную
шайбу (8), надеть отрезной диск (5) на вал (7).
Указание: внутреннее отверстие отрезного диска должно
точно подходить к валу.
Для отрезных дисков с диаметром внутреннего отверстия
25,4 мм используйте подходящую
в комплекте поставки с отрезными дисками с диаметром
внутреннего отверстия 25,4 мм).
Следите за направлением вращения при наличии
обозначения на отрезном диске.
11
10
8
2
Затем следует надеть на вал зажимную шайбу (8),
закрутить и затянуть рукой болт (9).
Медленно поворачивайте отрезной диск, пока отверстие
контропоры (10) на крышке режущей приставки
дет с окошком (11) в шкиве клинового ремня.
Полностью вставить в отверстие уголковый ключ (2) для
болтов, при этом вал блокируется.
Крепко затянуть болт с помощью универсального ключа
(1).
1
Указание: болт надо крепко затянуть (30 ± 2 Нм), иначе
при резке возможно прокручивание отрезного диска.
зажимную шайбу ( только
не совпа-
Снова удалите Г-образную отвертку и
ключ.
универсальный
13
Горючее
ВНИМАНИЕ:
Для работы машинки используются нефтепродукты
(бензин и масло)!
При обращении с бензином требуется особая осторожность.
Курение и разведение открытого огня запрещено (опас-
ность взрыва).
Топливная смесь
Двигатель этого прибора - высокопроизводительный
двухтактный двигатель с воздушным охлаждением.
Для его работы требуется топливная смесь из бензина
и масла для двухтактных двигателей. Двигатель сконструирован в расчёте на обычный бензин с минимальным
октановым числом 91. В случае его отсутствия можно
использовать бензин с большим октановым числом, что
не ведёт к повреждениям двигателя
Для обеспечения оптимальной работы двигателя, защиты
здоровья и окружающей среды следует использовать
только незтилированный бензин!
Для смазки двигателя используется синтетическое масло
для двухтактных моторов с воздушным охлаждением
(качественная классификация - JASO FC или ISO EGD),
которое добавляется к горючему. Двигатель сконструирован в расчёте на применение масла MAKITA , выпускаемое
для высокопроизводительных двухтактных двигателей,
и смешиваемое с
отвечает требованиям охраны окружающей среды. Это
обеспечивает долговечную, надёжную и почти бездымную работу двигателя.
Масло MAKITA для высокопроизводительных двухтактных
двигателей (50:1) поставляется в зависимости от расхода
в упаковках следующих размеров:
бензиномвпропорции 50:1, чтотакже
100 мл Номер заказа 980 008 606
1 л Номер заказа 980 008 607
В cлучае недоcтупноcти маcла MAKITA длявыcокопроизводит
ельных двухтактных двигателей, убедительно рекомендуем,
иcпользовать cмеcь c пропорцией 50:1
EGD)
, таккаквпротивном cлучаеоптимальнаяработане
гарантирована.
Внимание: не иcпользуйте готовые топливные cмеcи c
заправочных cтанций!
.
(JASO FC или ISO
Бензин
50:1
50:1
OIL
+
3
1000 cm
5000 cm
10000 cm
Нет смысла из каких-либо соображений увеличивать дозу масла по сравнению с указанной выше,
т.к. зто только приводит к увеличению остатков
сгорания, которые загрязняют окружающую среду,
выхлопной канал цилиндра и глушитель. Кроме
того, зто приводит к увеличению расхода горючего
и снижению производительности.
Складское хранение горючих материалов
Горючие материалы ограничено пригодны для
складского хранения. Горючее только ограниченно
пригодно для хранения. Долго хранившееся горючее
и топливные смеси могут привести к осложнениям
при запуске и повреждению двигателя. Поэтому следует закупать столько горючего, сколько
может понадобиться и быть расходованным в
течение нескольких месяцев! Следует закупать
такое количество горючего, которое может
израсходовано за несколько месяцев. Горючее,
приготовленное при повышенных температурах,
следует израсходовать в течение 6-8 недель.
Горючее следует хранить только в разрешенных
для этого емкостях в сухом и прохладном месте!
опроизводительных двухтактных двигателей
смешивается 50 частей бензина с одной частью
масла.
50:1 При использовании других синтетических моторных
масел для двухтактных двигателей (качественная
классификация - JASO FC или ISO EGD) в горючее
добавляется масло в соотношении 50:1.
УКАЗАНИЕ: при изготовлении бензино-масляной смеси
необходимо вначале размешать предусмотренное количество масла в
зина и только затем добавить вторую половину бензина.
Полученную смесь необходимо перед заправкой ещё раз
хорошо встряхнуть.
Внимание: крышку топливного бака необходимо открывать
осторожно, т.к. она может оказаться под давлением!
14
половинепредусмотренногообъёмабен-
ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ГОРЮЧЕГО
НА КОЖУ И В ГЛАЗА!
Нефтепродукты, в том числе и масла, обезжиривают кожу. При повторных или длительных контактах
кожа высыхает, что может привести, как следствие,
к кожным заболеваниям. Возможны также различные
аллергические реакции.
Попадание горючего в глаза ведёт к раздражениям.
В случае попадания следует немедленно промыть
глаза чистой водой. При неостанавливающемся
раздражении следует немедленно обратиться
врачу!
к
Заправка
ВНИМАНИЕ:
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ!
С горючими материалами следует обращаться особенно
аккуратно и осторожно.
Заправлять машинку можно только с выключенным и
охлаждённым двигателем!
Для исключения возможности попадания грязи в
топливный бак необходимо хорошо очистить поверхность
у наполнительной горловины бака.
Устанавливайте инструмент на ровную поверхность.
Открутить крышку бачка и налить в него топливную
После заправки следует очистить крышку бачка и
прилегающую поверхность!
Никогда не следует стартовать и эксплуатировать
машинку на месте заправки!
, чтобынепролить
Горючаясмесь
3 метра
При попадании топливной смеси на одежду следует сразу
же заменить ее.
Запуск двигателя
если
требуется
ВНИМАНИЕ:
Обязательно соблюдайте указания по технике безопасности, приведённые на странице 4 и 5. Шлифовально -отрезную машинку можно запускать только после полной
сборки и проверки!
Для запуска необходимо удалиться от места заправки
минимум на 3 м!
Необходимо принять устойчивое положение и поставить
машинку на пол так, чтобы отрезное приспособление
было свободным.
15
2a
Холодный cтарт
(воздушнаязаcлонка)
Теплый cтарт (ON)
Оcтановка двигателя
Комбинированный выключатель
находится в безопасном положении
(ток зажигания прерван, требуется при
выполнении монтажных работ и техни-
ческом обслуживании)
16
2
В зависимости от цели применения машинки надо
привести защитный кожух (1) в оптимальное положение
(смотрите рисунок).
1
В пределах упоров защитную крышку (1) можно поворачивать в обоих направлениях стрелки.
Указание: Подключение воды (бака для воды под давлением или трубопровода водопроводной сети) осуществляется через патрубок на защитной крышке. Подачу воды
можно настроить с помощью регулировочного винта (2).
Прижмите шланг 1/2" в крепление (2a).
Поворот регулировочного винта по часовой стрелке: количество воды уменьшается
Поворот регулировочного винта против часовой стрелки: количество воды увеличивается
Холодный запуск:
Возьмитесь рукой за рукоятку и прижмите угловую шлифовальную машину к полу.
Вставьте носок левой ноги в задний рукооградитель.
Надо несколько раз нажать топливный насос (4) до ви-
димого появления в нем горючего.
Нажать вверх комбинированный переключатель (3)
(позиция воздушной заслонки). При этом сразу же
задействуется арретирование полугаза.
Быстро и
произойдет первое ощутимое зажигание (за ручку можно тянуть максимум от 3 до 5 раз).
ВНИМАНИЕ: Невытягивайте пусковой трос более чем на
50 см и возвращайте обратно, придерживая рукой.
Переключить комбинированный переключатель (3) в
среднее положение „ON“. Снова следует плавно и рав-
номерно потянуть
задействуется поверхностью ладони) и нажать рукоятку
акселератора (6). Арретир положения полугаза при этом
освободится и двигатель заработает на холостом ходу.
Тёплый запуск:
Как это уже описано для холодного старта, но только
перед стартом следует нажать вверх комбинированный
переключатель (3) (позиция воздушной заслонки) и сразу
же переключить его в среднее положение „ON“, чтобы
только активировать арретирование полугаза. Если
двигатель после 2 - 3 рывков не запускается, следует
полностью повторить процесс старта, как это описано
выше для
УКАЗАНИЕ: если двигатель останавливается только на
короткое время, то процесс запуска может производиться без задействования комбинированного выключателя.
Важноеуказание: Если израсходовано все горючее в бач-
ке и двигатель заглохнет из-за его отсутствия, то после
новой заправки следует многократно нажать топливный
насос (4) до видимого появления
равномерно потяните за ручку запуска, пока не
ручкузапуска.
случаяхолодногостарта.
внемгорючего.
Выключение двигателя
Переключить нажатием вниз комбинированный
переключатель (3) в положение .
УКАЗАНИЕ: Комбинированный выключатель после его
нажатия вниз возвращается в положение „ВКЛ“ („ON“).
Двигатель выключен, но может быть запущен без повторного задействования комбинированного выключателя.
ВНИМАНИЕ: Для прерывания тока зажигания необходимо
полностью отжать вниз комбинированный выключатель
за пределы сопротивления до положения
.
Регулировка карбюратора
УКАЗАНИЕ: шлифовально-отрезные машинки оборудованы системой электронного зажигания с ограничением
числа оборотов.
На заводе-изготовителе холостые обороты установлены
на уровне около 2.600 1/мин, однако в процессе запуска
новой машинки может понадобиться незначительная
регулировка числа оборотов холостого хода.
Настройку регулировочных винтов (L) и (H) разрешается
менять только специалистам специализированной мастерской MAKITA!
7
Для правильной регулировки
хода необходимо сделать следующее:
числа оборотов холостого
T
L
Запуститьиразогретьдвигатель (около 3-5 минут).
Произвести настройку карбюратора с помощью входящей
в комплект поставки отвертки (7, номер заказа 944
340 001). Она имеет облегчающий настройку прилитой
носик.
Регулировка оборотов холостого хода
Если при включенном двигателе отрезной диск вращается, выкручивайте малыми шагами упорный винт дроссельной заслонки (T) против часовой стрелки до тех пор,
пока отрезной диск больше не будет вращаться.
Если на холостом ходу двигатель внезапно остановился, необходимо снова немного вкрутить винт по часовой
стрелке.
Выключить двигатель.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
Перед выполнением всех работ на шлифовально-отрезной
машинке необходимо обязательно выключить двигатель,
снять отрезной диск и штекер со свечи зажигания и
надеть защитные перчатки!
ВНИМАНИЕ:
Запуск машинки возможен только после её полной сборки
и проверки!
17
сервис
3
УКАЗАНИЕ:
Поскольку многие детали машины, не описанные в
настоящей инструкции по эксплуатации, являются
важными защитными приспособлениями и, как и все другие
детали, также подвергаются износу, в целях собственной
безопасности рекомендуется регулярно производить
проверку и техническое обслуживание машинки в
специализированной мастерской фирмы MAKITA.
ВНИМАНИЕ:
Если в процессе резания произойдёт поломка
отрезного диска, необходимо перед повторным
запуском обязательно произвести техническое
обслуживание машинки в специализированной
мастерской фирмы MAKITA!
Замена клинового ремня
Отпустите винты (1) и снимите крышку ремня (2).
2
1
Установите шкив клинового ремня в изображенном на
рисунке положении.
Вставьте Г-образную отвертку в отверстие (3), чтобы зафиксировать шкив клинового ремня (5).
Открутите гайку (4) прибл. на один оборот против часовой стрелки
Поверните с силой эксцентрик (6) против часовой стрелки в изображенное на рисунке положение с помощью
5
4
универсального ключа.
Снимите старый клиновой ремень (7) или удалите остат-
ки клинового ремня.
Очистите освободившееся внутреннее пространство с
помощью кисточки.
Установите новый клиновой ремень.
Поверните с силой эксцентрик (6) по
помощью универсального ключа и установите его в исходное положение (клиновой ремень теперь натянут).
Затяните гайку (4).
Вытащите Г-образную отвертку из отверстия (3).
Наденьте крышку ремня (2) и затяните винты (1).
с помощью универсального ключа.
часовой стрелке с
7
6
18
Указание: Используемый клиновой ремень изготовлен из
высокоэластичного материала. Поэтому дополнительное
натяжение ремня не требуется.
Износ клинового
диск начинает вращаться на холостом ходу. В этом случае
клиновой ремень необходимо заменить.
ремня приводит к тому, что отрезной
Очистка защитной крышки
Внутри защитной крышки с течением времени
скапливаются отложения материалов (особенно при
мокром способе резки), которые при определённых
условиях препятствуют свободному вращению отрезного
диска.
Для очистки надо снять отрезной диск и прижимную
шайбу и удалить с помощью деревянной палочки (или
аналогичного предмета) имеющиеся внутри отложения
материалов.
Очистить вал и все снятые детали
.
Очистка/замена воздушного фильтра
ВНИМАНИЕ:
Карбюратор следует защищать от возможности попадания в него грязи!
Для этого надо установить комбинированный переключатель в положение ”Воздушная заслонка” или закрыть
карбюратор чистой тряпкой.
Перед очисткой воздушного фильтра следует выключить
двигатель! Ни в коем случае нельзя чистить воздушный
фильтр с помощью сжатого воздуха! Нельзя чистить
сменный элемент воздушного фильтра
фильтр (6) с помощью горючего!
Срок службы двигателя зависит от состояния и регулярности ухода за фильтрующими элементами. При
несоблюдении интервалов для очистки и невыполнении
мероприятий по техническому обслуживанию возможен повышенный износ деталей двигателя!
Следует сразу же заменить поврежденный воздушный
фильтр! Оторванные куски ткани или грубые частицы
могут привести к повреждению двигателя. По
грязи
возможности не следует работать в запыленной атмосфере!
При сухой резке бетона или камня образуется мелкая
пыль, которая вредна для здоровья и сокращает срок
службы двигателя. При резке бетона и камня следует
по возможности использовать воду для улавливания
пыли.
Отпустите оба винта (1) и снимите
Вытащите сменный элемент воздушного фильтра (3) из
кожуха (5).
Отпустите 6 винтов (4) на кожухе и снимите кожух.
Снимите внутренний фильтр (6).
Во время монтажа обратите внимание на то, что чтобы
оба носика (7) крышки фильтра снова вошли в кожух (5).
(3) и внутренний
крышкуфильтра (2).
Внутреннийфильтр
Загрязненныйвнутреннийфильтр (6, заказнойномер 315
173 020) следует промыть в теплом мыльном растворе с
применением типовых средств для мытья посуды.
Внутренний фильтр надо хорошо просушить.
Вставкадлявоздушных фильтров(бумажные
патроны)
Сменный элемент воздушного фильтра (3, номер для
аказа 315 173 010) фильтрует всасываемый воздух с
помощью системы бумажных фильтрующих пластин,
поэтому патроны ни в коем случае нельзя мыть или очищать с помощью сжатого воздуха. Сменный элемент
воздушного фильтра необходимо очищать один раз в
месяц.
Вставку для фильтра следует слегка развернуть веером
осторожно выбить на чистой подкладке. Вставку для
и
фильтра следует менять каждые 500 рабочих часов.
При потере мощности, снижении числа оборотов или
дымообразовании следует сразу же заменить вставку
для фильтра новой. Перед монтажом системы фильтра
следует проверить наличие возможно попавших во всасывающее отверстие частиц грязи и удалить их.
УКАЗАНИЕ: порядок монтажа отрезногодиска описан
в разделе ”Монтажотрезногодиска”.
7
2
1
3
4
5
6
19
Замена свечи зажигания
ВНИМАНИЕ:
Свечу зажигания или штекер ни в коем случае нельзя трогать при работающем двигателе (высокое напряжение).
Работы по техническому обслуживанию можно проводить
только при выключенном двигателе.
Горячий двигатель может служить причиной ожогов,
позтому следует носить защитные перчатки!
В случае повреждения изоляторов, при сильном обгорании электродов или при сильном загрязнении или
тии жиром электродов необходимо обязательно заменить
свечу зажигания (номер заказа 965 603 021).
Снять крышку фильтра и кожух, см. раздел Очистка /
смена воздушного фильтра.
Снять штекер (1) со свечи зажигания. Выкручивать свечу
следует только с помощью поставляемого в комплекте
универсального ключа.
Внимание: Во избежание повреждения декомпресси-
онного клапана (8) прикладывать универсальный ключ
таким образом, чтобы при откручивании свечи он не
ударялся о клапан.
Зазор между электродами
Зазормеждуэлектродамидолженбыть 0,5 мм.
покры-
Проверка свечи зажигания
Вставлять универсальный ключ (2) между воздушно-охладительным кожухом и цилиндром только так, как это
показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ! Ключ нельзя вставлять в отверстие для
свечи, с его помощью можно только создавать контакт к
цилиндру (иначевозможныповреждениядвигателя).
Выкрученную свечу зажигания (3) с крепко надетым на
неё штекером необходимо придавить к ключу с помощью
изолированных щипцов (в сторонуототверстиядля
свечи!).
Комбинированный переключатель (4) следует установить
положение ON".
в
Крепко потянуть тросик запуска.
В случае безупречной работы между электродами должна
быть хорошо видна искра.
1
ВНИМАНИЕ: для заменыиспользуйте только свечи зажигания типа
NGK BPMR 7A.
Свечи зажигания других производителей могут повредить систему
зажигания!
4
3
2
0,5 mm
Замена всасывающей головки
Во время работы фетровый фильтр (5) всасывающей
головки может засориться. Для обеспечения безупречной
подачи горючего в карбюратор всасывающая головка
должна заменяться каждые четверть года.
Отвернуть крышку бачка (6), вынуть из отверстия бачка
предохранитель от утери крышки.
Опорожнить бак.
Для замены всасывающей головки ее надо вытянуть из
отверстия для крышки бачка с
крючка.
Внимание: недопускайтепопаданиягорючегонакожу!
20
помощьюпроволочного
5
6
Замена тросика запуска
Выкрутить четыре винта (1).
Снять корпус вентилятора (2).
Вставьте небольшую отвертку в шлицевое отверстие
для охлаждающего воздуха с тыльной стороны корпуса
вентилятора (2) в области крепления (15).
Слегка наклоните язычок (4a) направляющей для воздуха в сторону и осторожно снимите направляющую для
воздуха (3) с корпуса вентилятора.
ВНИМАНИЕ: Опаcноcть
выкручивать только при раccлабленной возвратной
прижине!
Если тросик запуска заменяется, несмотря на то, что он
не порван, необходимо вначале ослабить возвратную
пружину тросикового барабана (13).
Для этого надо полностью вытянуть за рукоятку тросик
запуска из корпуса вентилятора.
Крепко удерживать одной рукой тросиковый барабан, а
другой вдавливать
Осторожно дать возможность вращаться тросиковому
барабану, пока возвратная пружина полностью
расслабится.
Выкрутите винты (7) и снимите захват (8).
Удалите старые остатки тросика и снимите пружину (6).
Оcторожно снять тросиковый барабан (5).
Снова вставьте пружину (6) в тросиковый барабан (в
месте выемки, см. стрелку в увеличенном изображе
нии).
Вдеть, как показано на рисунке, новый тросик (ø 3,8 мм,
длиной 1000 мм) (не забыть шайбу (10)) и сделать узлы
на обоих его концах.
Втяните узел (11) в тросиковый барабан (5) и вдавите
его в крепление.
Узел (12) вдеть в пусковую ручку (9).
Насадите тросиковый барабан с пружиной, слегка пово-
рачивая его,
Заведите отверстие (16) на захвате (8) на конец пружи-
ны, прижмите захват вниз и слегка поверните против
часовой стрелки, чтобы он сел заподлицо на тросиковый
барабан.
Вставить и крепко закрутить винт (7).
Уложить тросик в выемку (14) на тросиковом барабане
и три раза повернуть барабан с
правлении часовой стрелки.
Крепко держать левой рукой тросиковый барабан, правой
рукой устранить перекручивания тросика, крепко натянуть
и держать тросик.
Осторожно отпустить тросиковый барабан. Тросик
накрутится на барабан под действием пружины.
Повторить процесс еще один раз. Ручка запуска должна
теперь располагаться вертикально на корпусе вентилятора.
УКАЗАНИЕ:
должен вращаться ещё 1/4 оборота дальше против
действия пружины.
Снятие корпуса вентилятора (смотрите раздел ”Замена
накидного тросика”).
Снятие направляющей для воздуха с корпуса вентилятора
(смотрите раздел ”Замена накидного тросика”).
Ослабьте возвратную пружину на тросиковом барабане и
снимите тросиковый барабан (смотрите раздел ”Замена
накидного тросика”).
Указание: Пусковой тросик только разматывайте с тросикового барабана, не вытягивайте его из тросикового
барабана и ручки запуска!
ВНИМАНИЕ: Опаcноcть травмирования! Возвратная
пружина может выcкочить! Обязательно наденьте
защитные очки и перчатки!
7
8
Слегка ударить корпус вентилятора всей поверхностью
полой стороны о деревяшку и вначале придержать.
Теперь оcторожно и поcтепенно следует приподнять
корпус вентилятора так, чтобы возвратная пружина,
выскочившая из выпадающей пластмассовой кассеты
(13), могла контолируемо расслабиться.
Выскочившую возвратную пружину можно опять вставить
в пластмассовую кассету в
(15) (соблюдайте направление намотки).
Осторожно вставить новую кассету с возвратной пружиной и нажать ее вниз до защелкивания.
Насадите тросиковый барабан (5) с пружиной, слегка
поворачивая его, пока не произойдет зацеп возвратной
пружины.
Монтируйте захват (8) и прикрутите его с помощью винта (7).
Натяжение возвратной пружины (смотрите раздел ”Замена накидного тросика”).
соответствии с изображением
Замена пружины запуска
УКАЗАНИЕ: Если пружина (6) пружинной системы облег-
ченного старта поломана, то для запуска двигателя потребуется приложить большее усилие и при тяге за ручку
запуска ощущается значительно большее сопротивление.
Если будут заметны подобные изменения в процессе запуска двигателя, то надо проверить состояние пружины
(6) ипринеобходимостизаменить
ееновой.
Монтаж корпуcа вентилятора
Вставить направляющую для воздуха (3) в корпус вентилятора
так, чтобы хорошо захватились пять паза (4).
Выровняйте корпус вентилятора по отношению к прибору, слегка придавите и при этом потяните за ручку запуска, чтобы сработало пусковое устройство.
Крепко затянуть винты (1).
5
6
13
3
4
1
15
22
Указания по периодической профилактике и техническому обслуживанию
Во избежание повреждений, для обеспечения долговечности и надёжного выполнения функций защитных приспособлений
необходимо регулярно выполнять описанные далее работы по техническому обслуживанию. Гарантийные претензии
принимаются только при правильном и регулярном выполнении этих работ. При несоблюдении этих требований
повышается опасность травмирования!
Пользователи шлифовально-отрезных машинок могут выполнять только описанные в настоящей инструкции по
эксплуатации работы по техническому обслуживанию. Другие работы допускается выполнять только в специализированной
мастерской фирмы MAKITA.
Страница
Общие положения МашинкавцеломВнешняяочисткаипроверканаличияповреждений. При повреждениях надо отдать машинку в ремонт.ОтрезнойдискРегулярнаяпроверканаличияповрежденийиизноса 6
СцеплениеПроверкавспециализированноймастерскойЗащитнаякрышкаОчистка 19
Перед каждым Отрезной диск Проверка наличия повреждений и соответствия 6
запуском установленного диска решаемой задаче.
Хранение Машинка в целом Внешняя очистка и проверка наличия повреждений. При повреждениях надо отдать машинку в ремонт.ОтрезнойдискДемонтажиочистка 13
ТопливныйбакОпорожнениеиочисткаКарбюраторОпорожнение
машинкаПроверитьвспециализированноймастерской
кожухНастройкапозиции 16
Проверканаличияповрежденийипризнаковизноса 18
Обслуживание в мастерской, запасные части и гарантии
Ремонт и техническое обслуживание
Техническое обслуживание и ремонт современных шлифовально-отрезных машинок и обеспечивающих их безопасность
деталей требуют специальной подготовки и проводятся в оснащённой соответствующим инструментом и контрольноизмерительными приборами специализированной мастерской.
Все не описанные в настоящей инструкции по эксплуатации работы должны выполняться в специализированной
мастерской фирмы MAKITA.
Специалисты фирмы имеют требуемую подготовку, практический опыт и хорошее техническое оснащение, что позволяет
им предложить Вам самое экономичное решение проблемы и помочь делом и советом. При попытках выполнения ремонта
третьими или неавторизованными лицами теряются все гарантийные претензии.
Специализированные магазины MAKITA Вы найдете на: www.makita-outdoor.com
23
Запасные части
Надёжная длительная работа и безопасность инструмента существенно зависит от качества используемых запасных
частей. Используйте только оригинальные запасные части фирмы MAKITA, помеченные знаком
Только оригинальные детали производятся одновременно в процессе изготовления инструмента и позтому гарантируют
наивысшее качество материалов, выдержку размеров, выполнение функций и безопасность.
Оригинальные запасные части и принадлежности можно приобрести в специализированной торговой организации. Там
же можно найти необходимые списки запасных частей для поиска требуемого номера заказа, а также информацию об
улучшении конструкций машинок или предложениях запчастей.
Учтите также, что при использовании запасных частей, не выпускаемых фирмой MAKITA, теряются гарантийные претензии.
Гарантия
Фирма MAKITA гарантирует хорошее качество и выполняет бесплатно работы по его улучшению и замене повреждённых
деталей в случае наличия дефектов материалов или дефектов изготовления, которые проявятся в течение гарантийного
времени со дня продажи.
В отдельных странах действуют специальные гарантийные соглашения. В случае сомнений обратитесь в торгующую
организацию, которая отвечает за гарантию проданного
Гарантийные претензии к сожалению не принимаются в случае ущерба, возникшего по следующим причинам:
Двигатель не запускается Система Искра зажигания Ошибка в системе подачи топлива, компрессионной
или очень тяжело зажигания имеется системе или механическая неисправность
Проблемы при тёплом Карбюратор Горючее в баке имеется Неверно отрегулирован карбюратор
запуске Искра зажигания имеется
Двигатель запускается, Обеспечение Горючее в баке имеется Неверно отрегулирован холостой
но сразу же глохнет горючим всасывающая головка или карбюратор
Для удовлетворения высших требований к надёжности,
комфорту и экономичного решения задач резания в
программу продукции фирмы MAKITA включены алмазные
отрезные диски. Они пригодны для резки всех материалов
за исключением металлов.
Высокая прочность зёрен алмаза обеспечивает малый
износ и благодаря этому очень большой срок службы
при почти не изменяющемся диаметре отрезных
то обеспечивает практически постоянную
дисков.
производительность при резке и высокую экономичность.
Из-за прекрасных режущих свойств алмазных отрезных
дисков требуются меньшие физические усилия при
резке.
Высокостабильные металлические диски обеспечивают
вращение без радиальных биений, что резко снижает
уровень вибрации.
Использование алмазных дисков позволяет значительно
сократить время резки, что в свою очередь снижает
производственные
на запчасти, ремонт, меньшее загрязнение окружающей
среды).
затраты (расход горючего, расходы
Бак для воды под давлением
Для улавливания пыли во время процесса резки и
лучшего охлаждения отрезного диска фирма MAKITA
предлагает различные варианты водяного охлаждения
для разных областей применения.
Подключение бака для воды под давлением к угловой
шлифовальной машине осуществляется через имеющийся патрубок для воды на защитной крышке.
Номер заказа см. в разделе ”Принадлежности”.
25
Выписка из перечня запчастей
Используйте только оригинальные запчасти фирмы MAKITA.
Ремонт и замену других деталей может выполнять только
специализированная мастерская фирмы MAKITA.
EK6100
EK6101
14
15
16
9
8
171819
5
6
22
26
Выписка из перечня запчастей
Используйте только оригинальные запчасти фирмы MAKITA.
Ремонт и замену других деталей может выполнять только
специализированная мастерская фирмы MAKITA.
Поз. MAKITA-номер Шт. Наименование
Отрезные диски, пропитанные смолой
1 966 121 150 1 Сталь ø 300/20 мм
966 141 150 1 Сталь ø 350/20 мм
966 144 150 1 Сталь ø 350/25,4 мм
1 966 121 120 1 Камень ø 300/20 мм
966 141 120 1 Камень ø 350/20 мм
966 144 120 1 Камень ø 350/25,4 мм