MAGELLAN SporTrak Color User Manual [fr]

Manuel de l’utilisateur
Récepteur
cartographique
GPS SporTrak Color
AVERTISSEMENTS
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LE
CONDUCTEUR COMME AIDE À LA NAVIGATION PENDANT QUE LE VÉHICULE
Arrêtez-vous complètement ou demandez à votre passager d'effectuer les changements
nécessaires. Il est dangereux de détourner votre regard de la route, vous risquez de
provoquer un accident et de blesser des tiers.
Cet article est une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue pas au bon
sens ni à la nécessité de vous orienter avec soin. Ne comptez jamais uniquement sur ce
Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des Etats-Unis qui est
seul responsable de sa précision et de son entretien.
La précision de la dètermination du point peut être compromise par les réglages périodiques des satellites GPS effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut changer en fonction de la politique du Ministère de la Dèfense Nationale relativement
aux utilisateurs privés du GPS et du plan de radio navigation fèdéral. La précision peut
aussi être compromise par la mauvaise géomètrie des satellites.
SERVEZ-VOUS DES ACCESSOIRES APPROPRIÉS
N'utilisez que des câbles et des antennes Magellan ; en cas contraire vous risquez de
réduire énormément le s perfomrances de votre récepteur ou même de l'endommager et
EST EN MOUVEMENT.
AGISSEZ AVEC BON SENS
dispositif pour naviguer.
AGISSEZ AVEC SOIN
de faire déchoir votre garantie.
CONTRAT DE LICENCE
Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le dispositif GPS Thales Navigation le ("LOGICIEL") afin d'utiliser normalement l'appareil. Vous ne pouvez le copier qu'a des fins personnelles ou pour votre société.
Le LOGICIEL appartient à Thales Navigation et/ou à ses fournisseur, il est protégé par les lois américaines sur les droits d'auteur et les dispositions des traités internationaux ; vous devez donc utiliser ce logiciel comme tout autre matèriel protégè par les droits d'auteur.
Il est interdit d'utiliser, de copier, de modifier, de désosser ou de transmettre ce LOGICIEL sauf pour les besoins expressément autorisés avec cette licence. Tous les droits non expressément autorisés sont réservés à Thales Navigation et/ou à ses fournisseurs.
* * *
Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie ou l'enregistrement, pour des besoins autres que l'utilisation personnelle par l'utilisateur, sans l'accord préalable écrit de Thales Navigation.
© 2003 par Thales Navigation. Tous droits réservés. Magellan® et une marque déposée registre de Thales Navigation SporTrak™ es une marque déposées de Thales Navigation.
GARANTIE RESTREINTE RELATIVE AUX PRODUITS THALES
NAVIGATION MAGELLAN
Tous les récepteurs GPS de Thales Navigation sont des aides à la navigation et ne remplacent en rien les autres méthodes de navigation. L’utilisateur doit déterminer sa position avec soin et faire preuve de bon sens. LISEZ LE MANUEL UTILISATEUR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
1. GARANTIE THALES NAVIGATION
Thales Navigation garantit que ses récepteurs GPS ainsi que le matériel informatique accessoire sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication et qu’ils sont conformes aux spécifications du produit pour une période de deux ans à compter de la date originale d’achat ou toute période prolongée établie aux termes des lois en vigueur. CETTE GARANTIE NE VAUT QUE POUR L’ACQUERANT ORIGINAL DU PRODUIT.
Si au cours de la période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Thales Navigation procédera gratuitement à la réparation ou au remplacement (à l’appréciation de Thales Navigation) du produit ou de ses pièces défectueuses, et selon les conditions définies ci-dessous. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pour une période de 90 jours à partir de la date de ré-expédition ou pendant la durée restante de la garantie d’origine si celle-ci est plus longue. Thales Navigation garantit que les logiciels inclus dans le produit sont exempts de défaut pour une période de 30 jours à partir de la date d’expédition et correspondent pour l’essentiel à la description qui en est faite dans le guide utilisateur fourni. L’unique obligation de Thales Navigation est la correction ou le remplacement du logiciel pour sa mise en conformité avec la description qui en est faite dans le guide utilisateur. Thales Navigation ne garantit pas que le logiciel correspond aux attentes de l’utilisateur, que son utilisation sera ininterrompue, sans erreur ou que celui-ci est exempt de tout virus. L’utilisateur assume l’intégralité du risque concernant l’utilisation du logiciel.
2. RECOURS DE L’ACQUERANT
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACQUERANT AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, A LA DISCRETION DE THALES NAVIGATION, DE TOUTE PIECE DEFECTUEUSE DU RECEPTEUR OU DU MATERIEL ACCESSOIRE QUI SERAIT COUVERTE PAR LA PRESENTE GARANTIE. AUX TERMES DE CETTE GARANTIE, LES REPARATIONS SERONT EFFECTUEES DANS UN CENTRE AGREE DE THALES NAVIGATION.
TOUTE REPARATION EFFECTUEE DANS UN CENTRE NON AGREE PAR THALES NAVIGATION RENDRA CADUQUE LA PRESENTE GARANTIE.
3. OBLIGATIONS DE L’ACQUERANT
Pour mettre en œuvre la garantie, le produit doit être retourné accompagné d’une copie de la facture originale au revendeur auprès duquel il a été acheté.
Thales Navigation se réserve le droit de refuser sa garantie si la facture ne peut être fournie ou si les informations qu’elle contient sont illisibles ou incomplètes ou si le numéro de série a été modifié ou effacé. Thales Navigation ne peut être tenu responsable en cas de perte ou de dommages survenus au cours du transport. Thales Navigation recommande l’utilisation d’un mode d’expédition avec traçabilité.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
A L’EXCEPTION DES GARANTIES ENONCEES AU PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS, AUCUNE AUTRE GARANTIE TANT EXPLICITE QU’IMPLICITE, Y COMPRIS QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A REMPLIR UN BUT PARTICULIER OU SA QUALITE MARCHANDE, N’EST ACCEPTEE AUX TERMES DU PRESENT PARAGRAPHE ET, LE CAS ECHEANT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE ETABLIE EN VERTU DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS­UNIES RELATIVES AUX CONTRATS DE VENTES INTERNATIONALES DE BIENS.
Certains pays interdisent la limitation sur les garanties tacites ainsi que sur leurs durées. Dans ce cas cette limitation ne s’applique pas.
5. EXCLUSIONS
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
(1) entretien périodique et réparations ou remplacements
de pièces nécessités par l’usure normale ; (2) piles ; (3) finitions ; (4) installation ou défaut résultant de l’installation ; (5) dommages causés par : (i) expédition, mauvais
usage, abus, négligence, altération ou utilisation
impropre ; (ii) catastrophes naturelles, par exemple
incendies, inondations, tempêtes ou foudre ; (iii)
attachements ou modifications non autorisés ; (6) entretien ou réparation effectué par du personnel
non autorisé par Thales Navigation ; (7) tout produit, toute pièce ou tout élément non
fabriqué par Thales Navigation, (8) le récepteur n’est l’objet d’aucune réclamation
relative à la violation de droits de licence, marques
de fabrication, copyrights ou droits de propriété, y
compris secrets industriels ;
(9) dommages matériels dus à des accidents
provoqués par des transmissions satellitaires imprécises. Les transmissions peuvent être imprécises en raison de changements dans la position, la géométrie ou l’état des satellites. Les modifications du récepteur rendues nécessaires pour tout changement dans le Global Positioning System ne sont pas couvertes par la garantie. (Remarque : Les récepteurs GPS Thales Naviga­tion utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour calculer la position, la vitesse et l’heure. Le GPS est géré par le gouvernement des Etats-Unis et GLONASS par la fédération Russe qui sont seuls responsables de la précision et de l’entretien des systèmes). Certaines conditions peuvent provoquer des imprécisions qui imposent de modifier le récepteur (parmi ces conditions on peut citer des changements dans les fréquences de transmis­sion). Ces modifications ne sont pas couvertes par
la garantie. L’ouverture, le démontage ou la réparation de cet appareil par une personne non autorisée par Thales Navigation annule la garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES CONSECUTIFS OU INDIRECTS
THALES NAVIGATION DECLINE TOUTE RESPONSABILITE A L’EGARD DE L’ACQUERANT OU TOUTE TIERCE PERSONNE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS NON EXCLUSIVEMENT, PERTE DE PROFITS, DOMMAGES RESULTANT DE RETARD OU PRIVATION DE JOUISSANCE, PERTES OU DOMMAGES RESULTANT D’UNE INFRACTION A LA PRESENTE GARANTIE OU A TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MEME SI CAUSEE PAR UN ACTE DE NEGLIGENCE OU AUTRE MANQUEMENT DE THALES NAVIGATION OU PAR UN USAGE IMPRUDENT DU PRODUIT. THALES NAVIGATION NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE CES DOMMAGES MEME DANS LES CAS OU THALES NAVIGATION AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES.
Certaines nations, états ou régions n’acceptent aucune exclusion ou limitation relativement aux dommages indirects ou consécutifs : par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
7. ACCORD COMPLET
La présente garantie constitue l’accord complet, final et exclusif stipulé entre Thales Navigation et l’acquérant relativement au bon fonctionnement des biens cédés et à toutes les garanties et prétentions de Thales Navigation. LA DITE GARANTIE CONTIENT TOUTES LES OBLIGATIONS DE THALES NAVIGATION A L’EGARD DU PRODUIT.
LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS AU NIVEAU LOCAL (y compris la Directive 1999/44/EC dans les Etats membres de la CE) ET CERTAINES DES LIMITATIONS CONTENUES DANS LE PRESENT DOCUMENT POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
8. JURIDICTION
Cette garantie restreinte est sous juridiction française, sans mention des dispositions légales en matière de conflits de lois ou de la Convention des Nations-Unies relatives aux Contrats de Ventes internationales de biens, et est rédigée au bénéfice de Thales Navigation, ses successeurs et ses ayants droit.
LA PRESENTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN LES DROITS LEGAUX DES CONSOMMATEURS ETABLIS PAR LES LOIS EN VIGUEUR LOCALEMENT, NI MEME LES DROITS DES CONSOMMATEURS A L’ENCONTRE DU DISTRIBUTEUR SUITE A UN CONFLIT RELATIF AU CONTRAT DE VENTE/ACHAT (par exemple, les garanties relatives aux vices cachés établies conformément à l’Article 1641 et suivants du Code Civil français).
Pour de plus amples renseignements concernant la présente garantie limitée, veuillez appeler ou écrire à :
Thales Navigation SA – ZAC La Fleuriaye – BP 433 – 44474 Carquefou Cedex – France.
Téléphone : +33 (0)2 28 09 38 00, Télécopie : +33 (0)2 28 09 39 39
Table des matières
Introduction ....................................................................... 1
Généralités sur ce Mode d’emploi ........................................................... 1
Paramétrage du SporTrak ................................................... 3
Installation des piles ................................................................................ 3
Selection de la Langue ............................................................................. 4
Initialisation pour le premier usage.......................................................... 4
Allumez le SporTrak ............................................................................ 4
Saisissez Votre Position Approximative ................................................ 5
Fonctionement de base ....................................................... 7
Le Récepteur GPS SporTrak Color.......................................................... 7
Eclairage/extinction ............................................................................. 8
Eclairage/extinction du rétroéclairage .................................................. 8
Mise au point du contraste .................................................................. 9
Comment faire le point ....................................................................... 9
Ecrans de navigation ............................................................................... 9
Ecran de la carte ................................................................................ 10
Ecran de la boussole .......................................................................... 10
Ecran de grand affichage des données ................................................ 10
Ecrans de position ............................................................................. 10
Ecran route........................................................................................ 11
Ecran Données .................................................................................. 11
Ecran Vitesse ..................................................................................... 11
Ecran état du satellite ........................................................................ 11
Accès aux écrans de navigation .............................................................. 11
Sauvegarde d’un point de cheminement ................................................ 12
Utilisation des itinéraires GOTO .......................................................... 13
Création d’un itinéraire GOTO ........................................................ 13
Navigation sur un itinéraire GOTO .................................................. 15
Résumé ................................................................................................. 16
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color i
Références......................................................................... 17
Alimentation/Rétroéclairage/Contraste ................................................. 17
Allumage du SporTrak ....................................................................... 17
Extinction du SporTrak ..................................................................... 17
Utilisation du rétroéclairage............................................................... 17
Réglage du contraste de l’écran .......................................................... 18
Ecrans de navigation ............................................................................. 18
Sélection des écrans NAV .................................................................. 18
Retour au dernier écrans NAV visualisé ............................................. 18
Ecran de la carte ................................................................................ 18
Programmation du degré de précision de la carte ........................... 22
Personnalisation de l’affichage de carte........................................... 21
Sélection des rubiques de la carte ................................................... 21
Activation/Désactivation des points de cheminement ................. 21
Activation/Désactivation des lignes de tracé................................ 22
Activation/Désactivation des lignes topographiques.................... 22
Activation/Désactivation des POI (points d’intérêt) affichés ....... 22
Activation/Désactivation globale des rubriques de la carte .......... 23
Programmation des zones de données de carte ............................... 23
Activation/Désactivation zones de données................................. 24
Sélection des zones de données ................................................... 24
Description de deux zones de données........................................ 24
Modification des zones de données............................................. 24
Description information sur les rues .............................................. 25
Description profil horizontal.......................................................... 25
Description de la projection de terrain ........................................... 26
Modification de l’orientation de la carte......................................... 26
Sélection de l’utilisation primaire ................................................... 27
Sélection du mode tracé ................................................................. 27
Auto par rapport à auto détaillé .................................................. 28
Utilisation du profil vertical ........................................................... 28
Sélection du profil vertical .......................................................... 29
Description suivi des tracés......................................................... 29
ii Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Description profil vertical route en surbrillance .......................... 29
Description profil vertical itinéraire ............................................ 29
Description contrôle de chemin ................................................. 29
Ecran boussole ...................................................................................... 30
Personnalisation des zones de données ............................................... 30
Ecran de grand affichage des données .................................................... 32
Personnalisation des zones de données ............................................... 32
Ecran de position .................................................................................. 33
Sélection de l’écran de position .......................................................... 33
Réinitialisation de l’odomètre ............................................................ 33
Personnalisation des champs de données............................................ 34
Message sur l’état du GPS.................................................................. 35
Sélection système de coordonnées, donnée de carte et mode altitude . 35
Ecran de route....................................................................................... 35
Personnalisation des zones de données ............................................... 36
Ecran Données...................................................................................... 37
Personnalisation des zones de données ............................................... 37
Ecran Vitesse ......................................................................................... 38
Personnalisation des zones de données ............................................... 38
Ecran de l’état du satellite...................................................................... 39
Points de cheminement/Base de données ............................................... 40
Accès aux points de cheminement de la base de données .................. 40
Sélection des points de cheminement sur la liste plus proches de.... 40
Sélection des points de cheminement sur la liste par ordre
alphabétique .................................................................................. 40
Sélection des points de cheminement les plus proches du curseur ...... 41
Sauvegarde de la Position actuelle comme Point de cheminement ...... 41
Création manuelle d’un nouveau Point de cheminement ................... 42
Création d’un Nouveau point de cheminement avec le Curseur
de la carte .......................................................................................... 42
Effacement d’un Point de cheminement ............................................ 42
Edition d’un Point de cheminement utilisateur ................................. 43
Visualisation d’un Objet de la carte sur la carte.................................. 43
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color iii
Visualisation d’un point de cheminement utilisateur sur la carte........ 43
Sauvegarde d’un Objet de la carte comme Point de cheminement ..... 44
Recherche d’une Adresse de domicile................................................. 44
Itinéraires .............................................................................................. 45
Création d’un itinéraire GOTO ........................................................ 45
Création d’un itinéraire de retour arrière ........................................... 46
Création d’un itinéraire à segments multiples .................................... 46
Activation/Désactivsation d’un itinéraire ........................................... 48
Visualisation d’un itinéraire ............................................................... 48
Edition d’un itinéraire ....................................................................... 48
Saisie d’un segment ........................................................................ 48
Efacement d’un segment ................................................................ 49
Remplacement d’ un segment ........................................................ 49
Ajout d’un segment........................................................................ 49
Ajout d’un Point de cheminement nouvellement créé sur un
Itinéraire ........................................................................................ 50
Renversement d’itinéraire............................................................... 50
Effacement d’un itinéraire.............................................................. 50
Visualisation d’un Itinéraire sur l’écran de la carte .......................... 50
Création d’un Itinéraire à l’aide de l’historique du parcours ........... 51
Réglages ................................................................................................ 51
Initialisation du SporTrak .................................................................. 51
Activation/Désactivation des écrans NAV .......................................... 51
Sélection du Système de coorodonnées .............................................. 52
Sélection d’un système de référence cartographique ........................... 52
Sélection du Mode Altitude ............................................................... 53
Sélection de la Base horaire ................................................................ 53
Sélection des Unités NAV .................................................................. 53
Sélection du nord de référence ........................................................... 54
Paramétrage de la minuterie du rétroéclairage .................................... 54
Activation/Désactivation de l’Avertisseur sonore ................................ 54
Sélection du message NMEA ............................................................. 55
Sélection du taux de bauds ................................................................ 55
Sélection Heure légale ....................................................................... 56
iv Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Timer pour la mise hors tension ........................................................ 56
Languegages Changeants ................................................................... 57
Modifer les paramèties de la touche [POWER] (marche/arrêt) .......... 57
Effacement de la mémoire ..................................................................... 58
Suivi tracé .......................................................................................... 58
Wpts/Route....................................................................................... 58
Routes ............................................................................................... 58
Regl défaut ........................................................................................ 58
Tous .................................................................................................. 58
Affichage Soleil/Lune ............................................................................ 59
Accès à l’Ecran Soleil/Lune ................................................................ 59
Changement de la Date de Soleil/Lune.............................................. 59
Changement de la Position de Soleil/Lune ......................................... 59
Ecran des Horaires de Pêche/Chasse...................................................... 60
Accès à l’Ecran de Pêche/Chasse ........................................................ 60
Changement de la Date de Pêche/Chasse .......................................... 60
Changement de la Position de Pêche/Chasse ..................................... 60
Alarmes du SporTrak............................................................................. 61
Paramétrage de l’Alarme d’arrivée ...................................................... 61
Paramétrage de l’alarme d’ancre ......................................................... 61
Paramétrage de l’alarme XTE............................................................. 61
Paramétrage de l’alarme de point GPS ............................................... 61
Utilisation du Simulateur ...................................................................... 62
Activation du simualteur - Mode Auto .............................................. 62
Activation du simualteur - Mode Utilisateur ...................................... 62
Désactivation du simulateur .............................................................. 62
Ecran... à propos de............................................................................... 63
Ecran d'aide... ....................................................................................... 63
Questions Fréquentes ....................................................... 64
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color v
Appendice......................................................................... 67
Recherche des pannes ............................................................................ 67
Icônes des Points de cheminement ........................................................ 68
Spécifications ........................................................................................ 69
Compas ................................................................................................ 70
Cap Relèvement. Course Over Ground ............................................. 70
Navigation avec l’écran Compas ........................................................ 72
Caligrage du Compas ........................................................................ 72
Utiliser les écrans Baromètre et Température ...................................... 77
Accessoires ............................................................................................ 79
MapSend Streets ................................................................................... 80
Utilisation de MapSend ..................................................................... 81
Comment connecter les Dispositifs externes.......................................... 84
WAAS ................................................................................................... 86
Glossaire ............................................................................................... 87
vi Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue et nous vous félicitons pour l’achat d’un des récepteurs cartographiques GPS Magellan SporTrak Color.
Le SporTrak Color possède toutes les fonctions que les marins, les pêcheurs, les promeneurs, les chasseurs ou les personnes aimant la vie en plein air espèrent trouver dans un récepteur GPS Magellan. En outre, le SporTrak Color, en vous permettant aussi d’afficher en ville votre position sur des plans détailés, devient un instrument de navigation de pointe complet.
Magellan a été leader sur le marché des GPS portables dès qu’il lança le premier récepteur GPS portable du commerce, en 1989. Depuis, Magellan a continué à offrir sur les marchés des randonneurs et de la consommation courante une vaste gamme de récepteurs de navigation, allant de son premier récepteur GPS jusqu’aux récepteurs pour voiture, à moins de 100 $, avec des fonctions de routage téléguidé.
Avant de commencer, assurez-vous que votre paquet comprend bien tous les articles qui figurent sur la liste accompagnant l’emballage. Magellan est une marque déposée registre de Thales Navigation.
Généralités sur ce Mode d’emploi
Ce mode d’emploi est divisé en six chapitres ; Introduction, Paramétrage du SporTrak, Fonctionnement de base, Références, Questions fréquentes et Appendice. Nous vous décrirons brièvement chaque chapitre pour vous permettre de savoir lequel consulter. Après l’Appendice vous trouverez aussi un glossaire et un index.
Paramétrage du SporTrak : Ce chapitre vous montre comment préparer votre
SporTrak avant de l’utiliser. Vous y apprendrez comment monter les piles, comment selectionner la langue et comment initialiser le SporTrak.
Fonctionement de base : Vous y trouverez les descriptions détaillées des
opérations vous permettant d’utiliser les fonctions de base du SporTrak. Ce chapitre vous explique comment faire le point, comment visualiser l’écran des cartes, comment sauvegarder un point de cheminement et comment utiliser la fonction GOTO. Lorsque vous connaîtrez ces quatre fonctions de base, vous serez en mesure d’utiliser le SporTrak pour la plupart de vos besoins.
Reéférences : Vous y trouverez des instructions détaillées sur les fonctions du
SporTrak. Ce chapitre est conçu pour que vous trouviez aisément et rapidement la fonction recherchée.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 1
Questions fréquentes : Le but de ce chapitre est de répondre aux questions les
plus courantes que vous êtes susceptible de poser sur le SporTrak, sur le système mondial de radiorepérage (GPS) et sur la façon d’utiliser au mieux le SporTrak. Ce chapitre n’apportera probablement rien aux utilisateurs chevronnés du GPS, mais il se révèlera utile pour les débutants qui trouveront réponse à leurs questions.
Appendice : L’appendice vous indiquera quelles sont les sections qui traitent de
la connexion de votre SporTrak sur des dispositifs externes, de la recherche des pannes ainsi que des spécifications de votre appareil.
Glossaire : Le glossaire vous explique les termes et les abréviations, utilisées sur
le SporTrak et sur son manuel, que certains utilisateurs risquent de ne pas connaìtre.
Il est temps, à présent, de commencer à utiliser votre SporTrak. Ne vous laissez pas effrayer par les dimensions du manuel, car nous y donnons non seulement des informations utiles aux débutants mais aussi des informations sur les spécifications et sur les fonctions que les utilisateurs chevronnés recherchent.
Nous désirons avant tout que vous soyez satisfait de votre SporTrak et de sa documentation. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions ou de vos critiques par courrier ou directement sur notre site Web (www.magellangps.com).
2Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Paramétrage du SporTrak
Il suffit de trois simples étapes pour préparer le SporTrak : placer les piles, sélectionner la langue et initialiser le SporTrak.
Installation des piles
Pour remplacer les batteries, retirez le volet du logement batterie à l’arrière de votre SporTrak Color.Ce volet peut être facilement retiré en appuyant sur le levier situé tout en haut. Ce levier déverrouille le volet et vous permet de le dégager du récepteur. Etant donné que ce volet présente une petite lèvre en bas, veuillez l’ouvrir comme s’il était fixé à la partie inférieure par le biais d’une charnière.
Retirez les anciennes batteries et remplacez-les par des nouvelles en respectant la polarité. Replacez le volet en alignant la lèvre en bas sur la cavité située sur la partie inférieure de votre récepteur. Remettez le volet en place jusqu’à ce que le levier soit bien encliqueté dans le corps du récepteur.
Ve uillez répéter le calibrage de votre compas chaque fois que vous remplacez les batteries. Ainsi, votre SporTrak Compas vous fournira toujours des informations précises.
Quand les batteries sont sur le point de s’épuiser, vous recevrez un avertissement vous invitant à les remplacer. Si vous devez utiliser le compas pendant des périodes de batterie faible, veuillez exécuter la routine de calibrage à la première apparition du message.
Pour de plus amples détails sur le calibrage du compas, veuillez consulter l’annexe de ce manuel.
Combien de fois dois-je remettre les piles en place ? Tous les points de cheminement et tous les itinéraires que vous avez créés sont stockés dans la mémoire non volatile et devraient être conservées si vous ôtez les piles. La position actuelle et l'heure ne sont pas stockés dans la mémoire non volatile mais il restent mémorisés pendant au moins 12 heures si les piles sont ôtées.
Eteignez toujours le SporTrak avant d’enlever les piles ou de couper le courant. En cas contraire vous risquez de perdre ou d’endomager les données.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 3
Selection de la Langue
Lorsque vous utilisez le SporTrak pour la première fois (ou si la mémoire a été entièrement effacée) vous devez choisir la langue que vous désirez utiliser. Sélectionnez la langue voulue à l’aide des flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS du pavé numérique, puis appuyez sur la touche de enter. Vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais, le finlandais, le hollandais et le suédois.
Vous pouvez changer de langue à tout moment en allant à l’option Langue du menu réglage(Cf. Comment changer de langues dans la section Références de ce manuel.)
Initialisation Pour le Premier Usage
La dernière étape du paramétrage du SporTrak consiste à initialiser le récepteur pour le premier usage. Cela permettra au SporTrak de commencer à calculer votre position le plus rapidement possible.
L’initialisation est nécessaire pour accélérer le calcul du premier point lorsque le SporTrak n’a aucune position calculée en mémoire (c’est-à-dire lorsque le SporTrak est neuf ou que sa mémoire a été effacée). De cette façon le SporTrak a une indication approximative de l’endroit où il se trouve, ce qui lui permet d’utiliser sa liste de satellites (stockées sur la mémoire non volatile) de façon à estimer quels sont les satellites qui se trouvent à la verticale et quels sont ceux qu’il peut rechercher.
Pour initialiser le SporTrak, suivez ces indications.
Allumez le SporTrak
Appuyez sur [POWER].
Le SporTrak s’allume et affiche l’écran de démarrage ainsi qu’un écran d’avertissement .
4Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Appuyez sur [ENTER] (vous disposez de 10 secondes pour
appuyer sur la touche de SporTrak ne s’éteigne).
Le SporTrak affiche une boîte de message qui signale que le récepteur doit être initialisé.
Appuyez sur [ENTER]
[ENTER] avant que le
Saisissez Votre Position Approximative
A l’aide de mettez en évidence la région où vous vous
trouvez.
Appuyez sur [ENTER]
A l’aide de mettez en évidence la zone où vous vous
trouvez.
Appuyez sur [ENTER].
Le curseur apparaît dans le champ de l’heure et attend que vous saisissiez l’heure locale. Pour cela aidez-vous des flèches directionnelles. Faites attention à régler l’indicateur AM/PM.
Remarque : Quand le SporTrak commence à communiquer avec un satellite il règle l’heure automatiquement à l’aide de l’horloge atomique du satellite.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 5
Loading...
+ 34 hidden pages