PAR MESURE DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LE
CONDUCTEUR COMME AIDE À LA NAVIGATION PENDANT QUE LE VÉHICULE
N'essayez pas de changer les paramètres du Meridian pendant que vous conduisez.
Arrêtez-vous complètement ou demandez à votre passager d'effectuer les changements
nécessaires. Il est dangereux de détourner votre regard de la route, vous risquez de
provoquer un accident et de blesser des tiers.
Cet article est une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue pas au bon
sens ni à la nécessité de vous orienter avec soin. Ne comptez jamais uniquement sur ce
Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des Etats-Unis qui est
seul responsable de sa précision et de son entretien.
La précision de la dètermination du point peut être compromise par les réglages
périodiques des satellites GPS effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut
changer en fonction de la politique du Ministère de la Dèfense Nationale relativement
aux utilisateurs privés du GPS et du plan de radio navigation fèdéral. La précision peut
aussi être compromise par la mauvaise géomètrie des satellites.
SERVEZ-VOUS DES ACCESSOIRES APPROPRIÉS
N'utilisez que des câbles et des antennes Magellan ; en cas contraire vous risquez de
réduire énormément le s perfomrances de votre récepteur ou même de l'endommager et
EST EN MOUVEMENT.
AGISSEZ AVEC BON SENS
dispositif pour naviguer.
AGISSEZ AVEC SOIN
de faire déchoir votre garantie.
CONTRAT DE LICENCE
Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le dispositif GPS
Thales Navigation le ("LOGICIEL") afin d'utiliser normalement l'appareil. Vous ne pouvez
le copier qu'a des fins personnelles ou pour votre société.
Le LOGICIEL appartient à Thales Navigation et/ou à ses fournisseur, il est protégé par
les lois américaines sur les droits d'auteur et les dispositions des traités internationaux ;
vous devez donc utiliser ce logiciel comme tout autre matèriel protégè par les droits
d'auteur.
Il est interdit d'utiliser, de copier, de modifier, de désosser ou de transmettre ce
LOGICIEL sauf pour les besoins expressément autorisés avec cette licence. Tous les
droits non expressément autorisés sont réservés à Thales Navigation et/ou à ses
fournisseurs.
* * *
Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie ou
l'enregistrement, pour des besoins autres que l'utilisation personnelle par l'utilisateur,
sans l'accord préalable écrit de Thales Navigation.
Tous les récepteurs GPS de Thales Navigation sont
des aides à la navigation et ne remplacent en rien
les autres méthodes de navigation. L’utilisateur doit
déterminer sa position avec soin et faire preuve de
bon sens. LISEZ LE MANUEL UTILISATEUR AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT.
1. GARANTIE THALES NAVIGATION
Thales Navigation garantit que ses récepteurs GPS
ainsi que le matériel informatique accessoire sont
exempts de tout défaut de matériau et de fabrication
et qu’ils sont conformes aux spécifications du
produit pour une période de deux ans à compter de
la date originale d’achat ou toute période prolongée
établie aux termes des lois en vigueur. CETTE
GARANTIE NE VAUT QUE POUR L’ACQUERANT
ORIGINAL DU PRODUIT.
Si au cours de la période de garantie, le produit
s’avère défectueux en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication, Thales Navigation
procédera gratuitement à la réparation ou au
remplacement (à l’appréciation de Thales Navigation)
du produit ou de ses pièces défectueuses, et selon
les conditions définies ci-dessous. Le produit réparé
ou remplacé sera garanti pour une période de 90
jours à partir de la date de ré-expédition ou pendant
la durée restante de la garantie d’origine si celle-ci
est plus longue. Thales Navigation garantit que les
logiciels inclus dans le produit sont exempts de
défaut pour une période de 30 jours à partir de la
date d’expédition et correspondent pour l’essentiel à
la description qui en est faite dans le guide
utilisateur fourni. L’unique obligation de Thales
Navigation est la correction ou le remplacement du
logiciel pour sa mise en conformité avec la
description qui en est faite dans le guide utilisateur.
Thales Navigation ne garantit pas que le logiciel
correspond aux attentes de l’utilisateur, que son
utilisation sera ininterrompue, sans erreur ou que
celui-ci est exempt de tout virus. L’utilisateur
assume l’intégralité du risque concernant l’utilisation
du logiciel.
2. RECOURS DE L’ACQUERANT
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACQUERANT AUX
TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE ECRITE OU DE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITE A LA
REPARATION OU AU REMPLACEMENT, A LA
DISCRETION DE THALES NAVIGATION, DE TOUTE
PIECE DEFECTUEUSE DU RECEPTEUR OU DU
MATERIEL ACCESSOIRE QUI SERAIT COUVERTE PAR
LA PRESENTE GARANTIE. AUX TERMES DE CETTE
GARANTIE, LES REPARATIONS SERONT EFFECTUEES
DANS UN CENTRE AGREE DE THALES NAVIGATION.
TOUTE REPARATION EFFECTUEE DANS UN CENTRE
NON AGREE PAR THALES NAVIGATION RENDRA
CADUQUE LA PRESENTE GARANTIE.
3. OBLIGATIONS DE L’ACQUERANT
Pour mettre en œuvre la garantie, le produit doit être
retourné accompagné d’une copie de la facture
originale au revendeur auprès duquel il a été acheté.
Thales Navigation se réserve le droit de refuser sa
garantie si la facture ne peut être fournie ou si les
informations qu’elle contient sont illisibles ou
incomplètes ou si le numéro de série a été modifié
ou effacé. Thales Navigation ne peut être tenu
responsable en cas de perte ou de dommages
survenus au cours du transport. Thales Navigation
recommande l’utilisation d’un mode d’expédition
avec traçabilité.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
A L’EXCEPTION DES GARANTIES ENONCEES AU
PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS, AUCUNE AUTRE
GARANTIE TANT EXPLICITE QU’IMPLICITE, Y
COMPRIS QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A
REMPLIR UN BUT PARTICULIER OU SA QUALITE
MARCHANDE, N’EST ACCEPTEE AUX TERMES DU
PRESENT PARAGRAPHE ET, LE CAS ECHEANT,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE ETABLIE EN VERTU DE
L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONSUNIES RELATIVES AUX CONTRATS DE VENTES
INTERNATIONALES DE BIENS.
Certains pays interdisent la limitation sur les
garanties tacites ainsi que sur leurs durées. Dans ce
cas cette limitation ne s’applique pas.
5. EXCLUSIONS
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la
garantie :
(1) entretien périodique et réparations ou remplacements
de pièces nécessités par l’usure normale ;
(2) piles ;
(3) finitions ;
(4) installation ou défaut résultant de l’installation ;
(5) dommages causés par : (i) expédition, mauvais
usage, abus, négligence, altération ou utilisation
impropre ; (ii) catastrophes naturelles, par exemple
incendies, inondations, tempêtes ou foudre ; (iii)
attachements ou modifications non autorisés ;
(6) entretien ou réparation effectué par du personnel
non autorisé par Thales Navigation ;
(7) tout produit, toute pièce ou tout élément non
fabriqué par Thales Navigation,
(8) le récepteur n’est l’objet d’aucune réclamation
relative à la violation de droits de licence, marques
de fabrication, copyrights ou droits de propriété, y
compris secrets industriels ;
(9) dommages matériels dus à des accidents
provoqués par des transmissions satellitaires
imprécises. Les transmissions peuvent être
imprécises en raison de changements dans la
position, la géométrie ou l’état des satellites. Les
modifications du récepteur rendues nécessaires
pour tout changement dans le Global Positioning
System ne sont pas couvertes par la garantie.
(Remarque : Les récepteurs GPS Thales Navigation utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour calculer
la position, la vitesse et l’heure. Le GPS est géré
par le gouvernement des Etats-Unis et GLONASS
par la fédération Russe qui sont seuls responsables
de la précision et de l’entretien des systèmes).
Certaines conditions peuvent provoquer des
imprécisions qui imposent de modifier le récepteur
(parmi ces conditions on peut citer des
changements dans les fréquences de transmission). Ces modifications ne sont pas couvertes par
la garantie.
L’ouverture, le démontage ou la réparation de cet
appareil par une personne non autorisée par Thales
Navigation annule la garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES CONSECUTIFS OU
INDIRECTS
THALES NAVIGATION DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE A L’EGARD DE L’ACQUERANT OU
TOUTE TIERCE PERSONNE POUR TOUS DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, PERTE DE PROFITS, DOMMAGES
RESULTANT DE RETARD OU PRIVATION DE
JOUISSANCE, PERTES OU DOMMAGES RESULTANT
D’UNE INFRACTION A LA PRESENTE GARANTIE OU A
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MEME SI CAUSEE PAR
UN ACTE DE NEGLIGENCE OU AUTRE MANQUEMENT
DE THALES NAVIGATION OU PAR UN USAGE
IMPRUDENT DU PRODUIT. THALES NAVIGATION NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE CES
DOMMAGES MEME DANS LES CAS OU THALES
NAVIGATION AURAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES.
Certaines nations, états ou régions n’acceptent
aucune exclusion ou limitation relativement aux
dommages indirects ou consécutifs : par
conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
7. ACCORD COMPLET
La présente garantie constitue l’accord complet, final
et exclusif stipulé entre Thales Navigation et
l’acquérant relativement au bon fonctionnement des
biens cédés et à toutes les garanties et prétentions
de Thales Navigation. LA DITE GARANTIE CONTIENT
TOUTES LES OBLIGATIONS DE THALES NAVIGATION
A L’EGARD DU PRODUIT.
LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES
DROITS AU NIVEAU LOCAL (y compris la Directive
1999/44/EC dans les Etats membres de la CE) ET
CERTAINES DES LIMITATIONS CONTENUES DANS LE
PRESENT DOCUMENT POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
8. JURIDICTION
Cette garantie restreinte est sous juridiction
française, sans mention des dispositions légales en
matière de conflits de lois ou de la Convention des
Nations-Unies relatives aux Contrats de Ventes
internationales de biens, et est rédigée au bénéfice
de Thales Navigation, ses successeurs et ses ayants
droit.
LA PRESENTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN LES
DROITS LEGAUX DES CONSOMMATEURS ETABLIS
PAR LES LOIS EN VIGUEUR LOCALEMENT, NI MEME
LES DROITS DES CONSOMMATEURS A L’ENCONTRE
DU DISTRIBUTEUR SUITE A UN CONFLIT RELATIF AU
CONTRAT DE VENTE/ACHAT (par exemple, les
garanties relatives aux vices cachés établies
conformément à l’Article 1641 et suivants du Code
Civil français).
Pour de plus amples renseignements concernant la
présente garantie limitée, veuillez appeler ou écrire à
:
Thales Navigation SA – ZAC La Fleuriaye – BP 433 –
44474 Carquefou Cedex – France.
Nous vous souhaitons la bienvenue et nous vous félicitons pour l’achat d’un des
récepteurs cartographiques GPS Magellan SporTrak Color.
Le SporTrak Color possède toutes les fonctions que les marins, les pêcheurs, les
promeneurs, les chasseurs ou les personnes aimant la vie en plein air espèrent
trouver dans un récepteur GPS Magellan. En outre, le SporTrak Color, en vous
permettant aussi d’afficher en ville votre position sur des plans détailés, devient un
instrument de navigation de pointe complet.
Magellan a été leader sur le marché des GPS portables dès qu’il lança le premier
récepteur GPS portable du commerce, en 1989. Depuis, Magellan a continué à
offrir sur les marchés des randonneurs et de la consommation courante une vaste
gamme de récepteurs de navigation, allant de son premier récepteur GPS jusqu’aux
récepteurs pour voiture, à moins de 100 $, avec des fonctions de routage téléguidé.
Avant de commencer, assurez-vous que votre paquet comprend bien tous les articles
qui figurent sur la liste accompagnant l’emballage. Magellan est une marque
déposée registre de Thales Navigation.
Généralités sur ce Mode d’emploi
Ce mode d’emploi est divisé en six chapitres ; Introduction, Paramétrage du
SporTrak, Fonctionnement de base, Références, Questions fréquentes et Appendice.
Nous vous décrirons brièvement chaque chapitre pour vous permettre de savoir
lequel consulter. Après l’Appendice vous trouverez aussi un glossaire et un index.
Paramétrage du SporTrak : Ce chapitre vous montre comment préparer votre
SporTrak avant de l’utiliser. Vous y apprendrez comment monter les piles,
comment selectionner la langue et comment initialiser le SporTrak.
Fonctionement de base : Vous y trouverez les descriptions détaillées des
opérations vous permettant d’utiliser les fonctions de base du SporTrak.
Ce chapitre vous explique comment faire le point, comment visualiser
l’écran des cartes, comment sauvegarder un point de cheminement et
comment utiliser la fonction GOTO. Lorsque vous connaîtrez ces quatre
fonctions de base, vous serez en mesure d’utiliser le SporTrak pour la
plupart de vos besoins.
Reéférences : Vous y trouverez des instructions détaillées sur les fonctions du
SporTrak. Ce chapitre est conçu pour que vous trouviez aisément et
rapidement la fonction recherchée.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color1
Questions fréquentes : Le but de ce chapitre est de répondre aux questions les
plus courantes que vous êtes susceptible de poser sur le SporTrak, sur le
système mondial de radiorepérage (GPS) et sur la façon d’utiliser au mieux
le SporTrak. Ce chapitre n’apportera probablement rien aux utilisateurs
chevronnés du GPS, mais il se révèlera utile pour les débutants qui
trouveront réponse à leurs questions.
Appendice : L’appendice vous indiquera quelles sont les sections qui traitent de
la connexion de votre SporTrak sur des dispositifs externes, de la recherche
des pannes ainsi que des spécifications de votre appareil.
Glossaire : Le glossaire vous explique les termes et les abréviations, utilisées sur
le SporTrak et sur son manuel, que certains utilisateurs risquent de ne pas
connaìtre.
Il est temps, à présent, de commencer à utiliser votre SporTrak. Ne vous laissez pas
effrayer par les dimensions du manuel, car nous y donnons non seulement des
informations utiles aux débutants mais aussi des informations sur les spécifications
et sur les fonctions que les utilisateurs chevronnés recherchent.
Nous désirons avant tout que vous soyez satisfait de votre SporTrak et de sa
documentation. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions ou de vos
critiques par courrier ou directement sur notre site Web (www.magellangps.com).
2Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Paramétrage du SporTrak
Il suffit de trois simples étapes pour préparer le SporTrak : placer les piles,
sélectionner la langue et initialiser le SporTrak.
Installation des piles
Pour remplacer les batteries, retirez le volet du logement batterie à l’arrière de votre
SporTrak Color.Ce volet peut être facilement retiré en appuyant sur le levier situé
tout en haut. Ce levier déverrouille le volet et vous permet de le dégager du
récepteur. Etant donné que ce volet présente une petite lèvre en bas, veuillez l’ouvrir
comme s’il était fixé à la partie inférieure par le biais d’une charnière.
Retirez les anciennes batteries et remplacez-les par des nouvelles en
respectant la polarité. Replacez le volet en alignant la lèvre en bas
sur la cavité située sur la partie inférieure de votre récepteur.
Remettez le volet en place jusqu’à ce que le levier soit
bien encliqueté dans le corps du récepteur.
Ve uillez répéter le calibrage de votre compas chaque
fois que vous remplacez les batteries. Ainsi, votre
SporTrak Compas vous fournira toujours des
informations précises.
Quand les batteries sont sur le point de s’épuiser, vous recevrez un avertissement
vous invitant à les remplacer. Si vous devez utiliser le compas pendant des périodes
de batterie faible, veuillez exécuter la routine de calibrage à la première apparition
du message.
Pour de plus amples détails sur le calibrage du compas, veuillez consulter l’annexe
de ce manuel.
Combien de fois dois-je remettre les piles en place ? Tous les points de
cheminement et tous les itinéraires que vous avez créés sont stockés dans la
mémoire non volatile et devraient être conservées si vous ôtez les piles. La
position actuelle et l'heure ne sont pas stockés dans la mémoire non
volatile mais il restent mémorisés pendant au moins 12 heures si les piles
sont ôtées.
Eteignez toujours le SporTrak avant d’enlever les piles ou de couper le
courant. En cas contraire vous risquez de perdre ou d’endomager les
données.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color3
Selection de la Langue
Lorsque vous utilisez le SporTrak pour la première fois (ou si la mémoire a été
entièrement effacée) vous devez choisir la langue que vous désirez utiliser.
Sélectionnez la langue voulue à l’aide des flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS
du pavé numérique, puis appuyez sur la touche de enter. Vous avez le choix entre
l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais, le finlandais, le
hollandais et le suédois.
Vous pouvez changer de langue à tout moment en allant à l’option Langue du
menu réglage(Cf. Comment changer de langues dans la section Références de ce
manuel.)
Initialisation Pour le Premier Usage
La dernière étape du paramétrage du SporTrak consiste à initialiser le récepteur
pour le premier usage. Cela permettra au SporTrak de commencer à calculer votre
position le plus rapidement possible.
L’initialisation est nécessaire pour accélérer le calcul du premier point lorsque le
SporTrak n’a aucune position calculée en mémoire (c’est-à-dire lorsque le SporTrak
est neuf ou que sa mémoire a été effacée). De cette façon le SporTrak a une
indication approximative de l’endroit où il se trouve, ce qui lui permet d’utiliser sa
liste de satellites (stockées sur la mémoire non volatile) de façon à estimer quels sont
les satellites qui se trouvent à la verticale et quels sont ceux qu’il peut rechercher.
Pour initialiser le SporTrak, suivez ces indications.
Allumez le SporTrak
Appuyez sur [POWER].
Le SporTrak s’allume et affiche l’écran de démarrage ainsi
qu’un écran d’avertissement .
4Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Appuyez sur [ENTER] (vous disposez de 10 secondes pour
appuyer sur la touche de
SporTrak ne s’éteigne).
Le SporTrak affiche une boîte de message qui signale que
le récepteur doit être initialisé.
Appuyez sur [ENTER]
[ENTER] avant que le
Saisissez Votre Position Approximative
A l’aide de mettez en évidence la région où vous vous
trouvez.
Appuyez sur [ENTER]
A l’aide de mettez en évidence la zone où vous vous
trouvez.
Appuyez sur [ENTER].
Le curseur apparaît dans le champ de l’heure et attend que
vous saisissiez l’heure locale. Pour cela aidez-vous des
flèches directionnelles. Faites attention à régler
l’indicateur AM/PM.
Remarque : Quand le SporTrak commence à
communiquer avec un satellite il règle l’heure
automatiquement à l’aide de l’horloge atomique du
satellite.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color5
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.