MAGELLAN SporTrak User Manual [fr]

Guide de l’utilisateur
AVERTISSEMENTS
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LE
CONDUCTEUR COMME AIDE À LA NAVIGATION PENDANT QUE LE VÉHICULE
N'essayez pas de changer les paramètres du SporTrak pendant que vous conduisez.
Arrêtez-vous complètement ou demandez à votre passager d'effectuer les
changements nécessaires. Il est dangereux de détourner votre regard de la route, vous
Cet article est une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue pas au bon
sens ni à la nécessité de vous orienter avec soin. Ne comptez jamais uniquement sur
Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des Etats-Unis qui
est seul responsable de sa précision et de son entretien.
La précision du point peut être compromise par les réglages périodiques des satellites
GPS effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut changer en fonction de la politique du Ministère de la Défense Nationale relativement aux utilisateurs privés du
GPS et du plan de radio navigation fédéral. La précision peut aussi être compromise
SERVEZ-VOUS DES ACCESSOIRES APPROPRIÉS
N'utilisez que des câbles et des antennes Magellan ; en cas contraire vous risquez de
réduire considérablement les performances de votre récepteur ou même de
l'endommager et de faire déchoir votre garantie.
EST EN MOUVEMENT.
AGISSEZ AVEC BON SENS
ce dispositif pour naviguer.
AGISSEZ AVEC SOIN
par la mauvaise géomètrie des satellites.
CONTRAT DE LICENCE
Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le dispositif GPS Thales Navigation le ("LOGICIEL") afin d'utiliser normalement l'appareil. Vous ne pouvez le copier qu'à des fins personnelles ou pour votre société.
Le LOGICIEL appartient à Thales Navigation et/ou à ses fournisseurs, il est protégé par les lois américaines sur les droits d'auteur et les dispositions des traités internationaux ; vous devez donc utiliser ce logiciel comme tout autre matériel protégé par les droits d'auteur.
Il est interdit d'utiliser, de copier, de modifier, de désassembler ou de transmettre ce LOGICIEL sauf pour les besoins expressément autorisés avec cette licence. Tous les droits non expressément autorisés sont réservés à Thales Navigation et/ou à ses fournisseurs.
* * *
Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie ou l'enregistrement, pour des besoins autres que l'utilisation personnelle par l'utilisateur, sans l'accord préalable écrit de Thales Navigation.
© 2002 par Thales Navigation. Tous droits réservés.
Magellan™ et SporTrak™ sont des marques déposées de Thales Navigation.
Table des matières
Introduction ...............................1
Généralités sur ce guide (CD-ROM)...........1
Récepteur GPS SporTrak ..........................2
Démarrage ................................3
Installation les piles .................................3
Réception et manipulation ........................4
Mise sous tension....................................4
Initialisation............................................5
Initialisation pour le premier usage ........5
Sélection de la langue..........................5
Disposition des touches.........................6
Alerte d’initialisation ............................6
Saisissez votre position approximative....6
Faire le point ..........................................9
Sauvegarde d’un point ............................9
Foncionnement de base ...........11
Saisle les données.................................11
Les Écrans de Navigation.......................11
Utilisation de l’écran ETAT ......................12
Utilisation de l’écran POSITION..............13
Utilisation de l’écran NAV 1 ...................14
Personnalisation de l’écran NAV 1 ..........14
Utilisation de l’écran BOUSSOLE ............15
i
Personnalisation de l’écran BOUSSOLE ...15
Utilisation de l’écran NAV 2 ...................16
Personnalisation de l’écran NAV 2 ..........16
Utilisation de l’écran Traceur ..................17
Accés à la fonction PAN-N-SCAN ...........18
Configuration de l’historique de la trace ..18
Effacement de l’historique de la trace ......18
Configuration du traceur ........................19
Configuration de l’affichage des données 20
Utilisation de l’écran d’écart de route ......21
Personnalisation de l’écran ROUTE..........21
Utilisation l’écran de Vitesse ...................22
Remise à zéro de l’odomètre ..................22
Remise à zéro de l’odomètre du voyage ..23
Configuration de la vitesse moyenne .......23
Utilisation de l’écran Horloge .................24
Personnalisation du format de l’heure ......24
Remise à zéro du temps écoulé du
parcours ..............................................25
Références ............................... 26
Les waypoints .......................................27
Création d’un waypoints ........................28
Edition d’un waypoints Utilisateur............28
Création, édition et effacement d’un
message d’un waypoints Utilisateur .........29
Effacement d’un waypoint Utilisateur .......29
Recherche d’un waypoint non répertorié ..30
Tri des waypoints ..................................30
Projection d’un waypoint........................30
ii
CD-ROM DataSend™ (option) ................31
Utilisation de DataSend™................31
Les itinéraires (GOTO) ...........................32
Création et effacement d’un GOTO.........32
Création d’un GOTO à partir de l’écran
Traceur ................................................32
Création d’un itinéraire MOB (Homme
à la mer)..............................................33
Création d’un itinéraire RTE RETOUR .......33
Création d’un itinéraire à segments
multiples ..............................................34
Visualisation et modification d’un
itinéraire .......................................35
Insertion d’un segment ....................35
Remplacement d’un waypoint dans un
itinéraire .......................................35
Ajout d’un waypoint à la
fin d’un itinéraire............................36
Effacement d’un segment d’un
itinéraire .......................................36
Sauvegarde d’un itinéraire ..............36
Activation et désactivation d’un
itinéraire .......................................36
Inversion d’un itinéraire...................37
Utilisation de l’écran traceur pour
la visualisation d’un itinéraire...........37
Effacement d’un itinéraire ................37
Utilisation de Trace Route.......................38
iii
Fonctions Auxiliaires................39
Fonctionnement des tables Soleil/Lune et tables
Chasse/Pêche ......................................39
Fonctionnement du mode de simulation....40
Réglage du contraste d’affichage ............40
Sélection de la messagerie et de l’alarme 41
Accéder au menu alarme/message .........41
Sélection de l’alarme d’ancrage .............41
Sélection de l’alarme d’arrivée ...............42
Sélection de l’alarme d’écart de route
(XTE)....................................................42
Sélection de l’alarme de proximité ..........42
Sélection de l’alarme du calcul de
position GPS ........................................43
Visualisation du menu d’alarme et de la
messagerie...........................................44
Les valeurs par défaut de l’alarme ...........44
Effacement des messages d’alarme .........44
Sélectionner la langue ...........................44
Personnalisation ......................45
Accéder au menu de configuration..........45
Accéder à l’initialisation ........................45
Mise hors fonction des écrans de
navigation............................................45
Sélection du système de coordonnées......46
Sélection du système de coordonnées
Géodésiques ........................................47
Configuration du mode d’élévation .........47
Sélection du format de l’horloge .............48
Sélection des unités de mesure NAV ........48
iv
Sélection du point de référence Nord ......48
Configuration de la temporisation du
rétro-éclairage ......................................49
Configuration du bip sonore...................49
Personnalisation de votre récepteur .........49
Effacement de la mémoire ......................50
Sélection du NMEA...............................50
Sélection de la cadence de transmission
des données (Baud Rate)........................51
Problèmes et solutions .............52
Questions les plus fréquentes ..................53
Pour en savoir plus ................................56
Connexions externes ............... 57
WAAS/EGNOS .........................59
Système de coordonnées
Géodésiques ........................61
Spécifications........................... 62
Accessoires ..............................63
Glossaire .................................64
v
vi
Introduction
Thales Navigation vous félicite pour l’acquisition du GPS Magellan SporTrak. Depuis l’introduction du premier GPS portable en 1989, Thales Navigation a ouvert la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour une multitude d’applications de positionnement et de navigation conçus spécialement à l’intention des amateurs d’activités de plein air et de navigation.
Avant de commencer, assurez-vous que votre boîte comprend bien tous les articles qui figurent sur la liste accompagnant l’emballage.
Dans le cas contraire, ou si l’un d’entre eux était endommagé, veuillez vous adresser à votre revendeur Magellan pour vous les faire remplacer.
Généralités sur ce guide (CD-ROM)
Ce guide est divisé en chapitres: Introduction, Démarrage, Fonctionnement de base, Utilisation Détaillée, Personnalisation, Problèmes et solutions et Glossaire. Il comprend également des sous-chapitres qui
expliquent le NMEA, les systèmes de coordonnées géodésiques et dressent la liste des accessoires disponibles.
Il est essentiel que vous lisiez le chapitre Démarrage afin d’acquérir les
connaissances de base nécessaires à l’utilisation de votre appareil.
Le chapitre Utilisation Détaillée contient des informations qui vous aideront à utiliser les waypoints, les différents types d’itinéraires et les
fonctions auxiliaires. Le chapitre Personnalisationvous permettra de
connaître la procédure de personnalisation d’affichage des différents
paramètres de navigation et autres fonctions. Le chapitre Problèmes et solutions vous aidera à diagnostiquer tout problème que vous pourriez rencontrer. Le chapitre final, le Glossaire, vous permettra de vous
familiariser avec certains termes utilisés en navigation.
Magellan SporTrak 1
Récepteur GPS SporTrak
La touche annule la dernière
opération et peut être utilisée pour accéder aux différents écrans de NAV.
La touche permet
d’accéder aux différents écrans de navigation.
La touche MARKMARK
MARK
MARKMARK
permet de créer des waypoints et de les sauvegarder en mémoire.
NAVNAV
NAV
NAVNAV
QUITQUIT
QUIT
QUITQUIT
La touche
ENTERENTER
ENTER
ENTERENTER
confirme l’entrée de données après la sélection des menus.
La touche permet de créer
un itinéraire vers
un point inscrit en mémoire.
La touche permet d’accéder aux
listes de waypoints, listes d’itinéraires et configurations du système.
MENUMENU
MENU
MENUMENU
GOTOGOTO
GOTO
GOTOGOTO
La touche active et désactive
le rétro-éclairage.
LIGHTLIGHT
LIGHT
LIGHTLIGHT
La touche permet d’allumer
et d’éteindre le
récepteur.
POWERPOWER
POWER
POWERPOWER
2 Magellan SporTrak
Démarrage
Cette section a pour but de vous familiariser avec le démarrage de votre GPS lors de sa première utilisation. Après une brève description, vous apprendrez
comment:
Installer les piles
Manipulation
Obtenir une position calculée
Installation des piles
Le Magellan SporTrak fonctionne avec deux piles AA, placées dans un logement à l’arrière de l’appareil. Ces piles vous garantissent environ 15 heures de fonctionnement si le rétro-éclairage est désactivé.
Pour ouvrir le logement contenant les piles, dévissez à fond la vis de blocage se trouvant à la base de l’appareil. Le logement de la pile se dégagera du SporTrak et vous pourrez ainsi l’extraire.
Installez deux piles AA, en respectant la polarité qui est indiquée. Réintroduisez le logement de la pile dans le SporTrak et resserrez la vis de blocage en ayant soin de ne pas serrer exagérément cette dernière.
De combien de temps dispose-t-on pour remettre les piles en place ? Tous les waypoints et tous les itinéraires que vous avez
créés sont stockés dans la mémoire non volatile et seront conservés même si vous ôtez les piles. La position courante et l'heure ne sont pas stockées dans la mémoire non volatile mais elles restent mémorisées pendant au moins 12 heures si les piles sont ôtées.
Eteignez toujours le SporTrak avant d’enlever les piles ou de débrancher votre source d’alimentation. Vous risquez sinon de perdre ou d’endommager les données.
Magellan SporTrak 3
Réception et manipulation
Vue dégagée du ciel. L’utilisation de ce récepteur nécessite une vue vue dégagée du ciel lui permettant ainsi de choisir parmi tous les satellites disponibles dans son rayon. Si la vue est obstruée (montagne, épais couvert feuillu, bâtiment ou autres) les signaux des satellites peuvent être bloqués et l’appareil peut mettre plus de temps à calculer sa position.
Manipulation de l’appareil.
Votre appareil est conçu afin qu’il soit facile à utiliser d’une seule main. Tenez l’appareil
dans votre paume en vous assurant que
l’antenne est pointée vers le ciel.
Mise sous tension
Lorsque vous aurez mis sous tension votre appareil, appuyez sur ENTER dans les 10 secondes suivantes sinon l’appareil s’éteindra de lui-même.
4 Magellan SporTrak
Initialisation
Initialisation Pour le Premier Usage
La dernière étape consiste à initialiser le récepteur pour le premier usage. Cela permettra au SporTrak de commencer à calculer votre position le plus rapidement possible.
L’initialisation est nécessaire pour accélérer le calcul du premier point lorsque le SporTrak n’a aucune position calculée en mémoire (c’est-à­dire lorsque le SporTrak est neuf ou que sa mémoire a été effacée). De cette façon le SporTrak a une indication approximative de l’endroit où il se trouve, ce qui lui permet d’utiliser sa liste de satellites (stockées sur la mémoire non volatile) afin d’estimer quels sont les satellites qui se trouvent à la verticale et quels sont ceux qu’il peut rechercher.
Pour initialiser le SporTrak, suivez ces indications.
Selection de la Langue
Lorsque vous utilisez le SporTrak pour la première fois (ou si la mémoire a été entièrement effacée) vous aurez à choisir la langue que vous désirez utiliser. Sélectionnez la langue voulue à l’aide des flèches
directionnelles HAUT/BAS puis appuyez sur la touche
ENTER. Vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais, le finlandais, le norvégien et le suédois.
Magellan SporTrak 5
Disposition des Touches
Un écran apparaît montrant les icônes et le nom de chaque touche. Lorsque le SporTrak vous demande d’appuyer sur une touche, il affiche le texte équivalent à l’icône. Cet écran devrait vous aider à comprendre sur quelle touche le SporTrak vous demande d’appuyer. Lorsque vous
avez terminé, appuyez sur ENTER.
Alerte d’initialisation
Un écran apparaît vous informant que votre SporTrak n’est pas
initialisé. Appuyez sur ENTER pour continuer.
Saisissez Votre Position Approximative
A l’aide de mettez en évidence la région
où vous vous trouvez.
Appuyez sur
[ENTER]
A l’aide de mettez en évidence la zone
où vous vous trouvez.
Appuyez su
r [ENTER].
REGION
ENTRE COORD USA AMERIQUES
EUROPE
ASIA EST ASIA OUEST AUSTRALIE AFRIQUE
AREA
BULGARIA CROATIA CYPRUS CZECH REP. DENMARK ESTONIA FINLAND
FRANCE
6 Magellan SporTrak
Pour éditer, à l’aide des flèches directionnelles, suivez le diagramme ci-
dessous.
Edition
vous déplacez le curseur vers la droite ou la gauche.
si vous appuyez sur
la flèche droite :
vous changez la valeur vers le haut ou le bas.
si vous appuyez sur la
flèche vers le haut :
On vous demande d’entrer l’élévation de votre position actuelle. Si vous la connaissez, utilisez les flèches directionnelles pour enregistrer l’information, sinon appuyez
sur ENTER.
Le curseur apparaît dans le champ de l’heure et attend que vous saisissiez l’heure locale. Pour cela aidez-vous des flèches directionnelles. Faites attention à régler l’indicateur AM/PM.
Remarque : Quand le SporTrak commence recevoir le signal d’un satellite
il règle l’heure automatiquement à l’aide de l’horloge atomique du
satellite.
Après avoir entré l’heure correctement, appuyez sur
ENTER.
Utilisez les flèches directionnelles pour entrer la date. Appuyez sur
ENTER.
Un écran apparaît vous demandant d’indiquer l’utilité primaire de votre récepteur: MARINE ou TERRE. La valeur par défaut est TERRE. Utilisez la touche des flèches directionnelles pour faire
votre sélection et appuyez sur ENTER.
Magellan SporTrak 7
Le tableau suivant vous indique la terminologie utilisée par votre appareil selon l’application principale choisie. L’application principale
présumée pour ce guide sera “Marine”.
Terrestre Marine
Vitesse SPD SOG Cap à maintenir (Bearing) BRG BRG Distance DST DST Course au sol (cap suivi) HDG COG Vitesse relative VMG VMG Cap de correction CTS CTS Heure estimée d’arrivée ETA ETA Temps du parcours TTG ETE écart de route XTE XTE Waypoint Landmark Waypoint Unités de mesure MILES/MPH NM/KNOTS
or KM/KPH
Vous avez terminé l’étape d’initialisation. L’écran de l’état du satellite s’affiche sur votre récepteur.
Note: Le “3D” apparaît en haut à gauche dès que votre récepteur commence à calculer votre
3D
ETAT
12
13
25
W
8
W
18
7
position. Le symbole “3D” indique que votre récepteur acquiert les signaux de quatre satellites ou plus et ainsi peut calculer
001112 782385
ALIM
l’élévation aussi bien que votre position. Si “2D” apparaît, alors le SporTrak calcule votre position seulement et non l’élévation. Ceci est dû soit au fait que les signaux de seulement trois satellites ont été captés, soit au fait que vous avez établi le mode d’élévation à 2D lors de la configuration.
8 Magellan SporTrak
N
Faire le point
Maintenant nous vous suggérons de vous rendre à l’extérieur dans un endroit dégagé. Votre appareil capte à présent les signaux des satellites nécessaires. La progression est affichée sur l’écran Etat. Lorsque le récepteur aura reçu toutes les informations nécessaires, l’écran Position sera affiché.
Sauvegarde d’un point
Lorsqu’une position a été calculée, il est possible de l’inscrire en mémoire pour une consultation ultérieure. Il est possible de sauvegarder jusqu’à 500 points en mémoire.
Sauvegarde d’un point par un nom pré-formaté par l’appareil
Appuyez
Appuyez
Ceci est la méthode simple de sauvegarde d’un point.
Sauvegarde d’un point par un nom donné par l’utilisateur
Ceci permet la sauvegarde d’un point avec un nom plus précis tel que “CAMP” ou “MAISON”.
Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez
Entrez les données
Création d’un GOTO
Un GOTO est un itinéraire vers un point. Vous pourrez ainsi consulter des paramètres de navigation afin de vous orienter.
Appuyez Appuyez
Sélectionnez la catégorie
Sélectionnez le waypoint
Magellan SporTrak 9
Appuyez
Ceci est la fin du chapitre Démarrage. Le chapitre suivant appelé Fonctionnement de base vous aidera à vous
familiariser avec les écrans de navigation et d’autres fonctions avancées.
10 Magellan SporTrak
Fonctionnement de base
Saisie les données
Tout au long de ce manuel d’instruction plusieurs touches seront fréquemment utilisées. Nous vous suggérons de les mémoriser pour plus de facilité pendant les opérations de paramétrage et de navigation. Lorsque vous saisissez des données:
• Utilisez pour effectuer la sélection et déplacer le curseur de haut en bas.
• Utilisez pour effectuer la sélection et déplacer le curseur de gauche à droite et sélectionner la page voulue.
• Appuyez sur pour retourner à l’écran précédent, pour quitter un écran ou pour annuler la procédure.
Les Écrans de Navigation
Les neuf écrans de navigation (ETAT, POSITION, NAV 1, BOUSSOLE, NAV 2, TRACE DE PARCOURS, ROUTES, VITESSE et HEURE) vous fournissent tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation de votre appareil en tant qu’outil de navigation.
Les écrans de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur à partir de n’importe quel écran. A partir d’un écran NAV, appuyez sur ou pour accéder successivement à tous les écrans disponibles. Tous les écrans à l’exception des écrans ETAT et POSITION, peuvent être
soustraits de la liste en les désactivant à partir de la section NAV ÉCRANS du menu de configuration principal (MENU REGLAGE).
Magellan SporTrak 11
Dès que votre appareil aura pu calculer une position, l’écran
ETAT
remplacera l’écran
POSITION .
Utilisation de l’écran ETAT
L’écran ETAT vous donne des indications sur l’état général de votre récepteur en affichant le statut des satellites, la force de leurs signaux ainsi que la durée de vie estimée des piles.
ETAT
Position des
Pic
satellites
Satellite WAAS/ EGNOS
Numéro des satellites
3D
25
W
001112 782385
ALIM
12
13
7
N
8
W
18
Graphique de position des satellites
Graphique de réception
Indicateur de piles
L’indicateur de vie des piles est conçu pour être utilisé avec des piles alcalines AA. Si vous utilisez des piles lithium, la durée de vie des piles sera plus longue que ce que l’indicateur montrera.
Position des satellites.
Position des satellites en rapport avec votre position.
Numéro des satellites.
Identifie le satellite représenté dans le graphique de réception et le graphique de position des satellites.
L’indicateur de piles.
Affiche la durée estimée de vie des piles.
Graphique de réception. Affiche la
force des signaux des satellites. La barre graphique est affichée
partiellement jusqu’à la réception complète de l’éphéméride (30 secs).
Graphique de position des satellites. Les deux
cercles indiquent l’élévation des satellites. Le cercle extérieur indique l’horizon et le cercle intérieur indique une élévation de 45° Le centre du cercle est 90°.
Satellite WAAS/EGNOS.
La description Des systèmes satellitaires WAAS et EGNOS se trouve à la fin du manuel.
12 Magellan SporTrak
Utilisation de l’écran POSITION
L’écran POSITION est constitué de l’affichage de la dernière position calculée ainsi que des paramètres de navigation courants. Vous avez aussi l’option d’afficher la position sous deux systèmes de coordonnées (ex: UTM et LAT/LON).
POSITION
Elévation
Date
Vitesse
Compas
Icône de position
Icône de position. Votre position actuelle sur le compas.
Estimation de l’erreur de positionnement. Peut afficher
la valeur de l’erreur du positionnement, “DGPS” si vous utilisez un DGPS, “Simulation” lorsque vous utilisez le simulateur, “WAAS”
34˚06.52
117˚49.56
ALT 900 FT
11:23:35 PM
03MAI02
EPE 112 FT
VITESS
K
5.38
T
CAP 150
150
120 S
N
D
TRAJ
N
238.8
M
M
°
si les corrections sont reçues, ou “MOYENNE” si le récepteur calcule la position lorsqu’il est immobile.
Accès au second système de coordonnées. Affiche
votre position sur un second système de coordonnées.
Coordonnées de position
Heure Erreur de
position estimée Distance
parcourue
Cap actuel
Accès au second système de coordonnées
Lorsque vous êtes immobile, votre récepteur commence la procédure du calcul de position par moyenne. Une série d’échantillons est alors compilée et une moyenne est établie. La position affichée s’actualise en fonction de cette moyenne. Ce processus cesse dès votre déplacement.
Accéder au second système de coordonnées
A partir de l’écran POSITION, appuyez sur les flèches de gauche/droite pour accéder au tableau du second système de coordonnées.
Magellan SporTrak 13
Idéalement lorsque vous naviguez, les icônes de position et de cap à maintenir doivent s’aligner.
Lorsque le cap à maintenir ne peut être affiché sur le compas, une flèche indique la direction à suivre.
Utilisation de l’écran NAV 1Utilisation de l’écran NAV 1
Utilisation de l’écran NAV 1
Utilisation de l’écran NAV 1Utilisation de l’écran NAV 1
L’écran NAV 1 affiche votre destination, des paramètres de navigation qui peuvent être définis par l’utilisateur et la représentation graphique d’un compas.
Votre destination
Icône de destination
Compas
Icône de destination. Cette icône indique la destination choisie.
A: POISSON
DST
50.2
8.2
SPD XTE
3.80 R
VMG
7.2
127
BRG
150
120 S
HDG
150
Paramètres de navigation.
Vous pouvez modifier les paramètres affichés Vos choix sont BRG, DST, SPD, HDG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, TRN, ALT, TME et aucun paramètre.
n m
K T
n m
K T
°
m
Paramètres de navigation personnalisables
Icône de
°
m
position
PROGRAMMER
WPT NAMES
WPT NAMES
BRG 027°
OFF
OFF
DST 50.2
ON
ON SPD 8.2
HDG 056° VMG 7.2 CTS 028° ETA 01:09P TTG 02H24M XTE L.2 TRN L26° ALT 83 TME 01:09P BLANC
Figure A.
m
nm
KT
m
KT
m
nm
F T
Personnalisation de l’écran NAV 1
L’écran de navigation NAV 1 peut être personnalisé afin d’afficher vos paramètres préférés.
FIG
.
A
Sélectionnez
PROGRAMMER
Sélection du type
Sélection du champ
À partir de NAV 1
Sélection du champ à afficher dans l’écran
NAV 1.
14 Magellan SporTrak
Utilisation de l’écran BOUSSOLEUtilisation de l’écran BOUSSOLE
Utilisation de l’écran BOUSSOLE
Utilisation de l’écran BOUSSOLEUtilisation de l’écran BOUSSOLE
En complément à l’affichage de quatre paramètres de naviga­tion, l’écran Boussole donne la représentation graphique d’un compas et d’un indicateur d’écart de déviation (CDI) qui vous aideront à atteindre votre destination.
Votre destination
Indicateur de la course au sol
Position de la lune
Indicateur de correction.
Affiche la correction de parcours à effectuer en relation avec la course au sol actuelle.
Icône de destination.
Indique la direction à suivre pour atteindre la destination.
A: HOME
BRG
m
°
127
HDG
m
°
156
N
+
D
DST
3.52
+
+
SPD
2.7
E
S
m I
m H
+
Position du soleil
Compas
Indicateur de correction
Icône de destination
Indicateur de course au sol.
Affiche la course au sol actuelle. Cet indicateur pointe toujours vers l’avant et le compas fait une rotation en fonction de l’orientation du
déplacement.
Lorsque l’indicateur COG et l’indicateur de correction sont alignés, vous êtes dans la bonne direction.
La fonction NorthFinder™
affiche la position du soleil et de la lune lorsqu’ils sont au-dessus de l’horizon. Vous pouvez ainsi vous aligner avec la position de ceux­ci et connaître le cap à maintenir même lorsque vous êtes immobile.
Personnalisation de l’écran BOUSSOLE
L’écran de navigation BOUSSOLE peut être personnalisé afin d’afficher vos paramètres préférés.
À partir de l’écran boussole
Magellan SporTrak 15
PROGRAMMER
FIG
.
B
Sélectionnez
Remplacer le champ
Sélection du champ
WPT NAMESWPT NAMESWPT NAMESPROGRAMMER
BRG ---°
DST --­SPD --­HDG ---° VMG --­CTS ---°m BLANC
Figure B.
Sélection du champ à apparaître dans
l’écran Boussole.
m
nm KT
m
KT
Loading...
+ 51 hidden pages