Magellan SPORTRAK User Manual [es]

Manual del Usuario
ADVERTENCIAS
POR RAZONES DE SEGURIDAD, ES NECESARIO QUE EL CONDUCTOR NO UTILICE ESTE
DISPOSITIVO PARA ASISTIRLE EN SU NAVEGACIÓN MIENTRAS EL VEHICULO ESTÁ EN
Por favor, no intente cambiar las configuraciones de SporTrak mientras está
conduciendo. Pare su coche totalmente su vehículo o pida a uno de sus pasajeros que
efectúe las variaciones necesarias. Es muy peligroso quitar la vista de la carretera;
Este producto es una excelente ayuda para la navegación pero es imprescindibile que
Usted dedique toda su atención a orientarse, usando también su buen juicio. Nunca
confíe exclusivamente en un solo dispositivo para navegar.
El Gobierno de los Estados Unidos dirige el Global Positioning System (GPS) y es el
único responsable de la precisión y del mantenimiento del GPS.
La exactitud de las indicaciones de posición fija puede verse afectada por las periódicas
regulaciones realizadas por el Gobierno de los Estados Unidos y puede variar de
acuerdo con la política del usuario del GPS del Departamento de Defensa Civil y con el
Plan Federal de Radionavegación. La precisión puede verse afectada también por una
escasa geometría del satélite.
USE ACCESORIOS ADECUADOS
Use solamente cables y antenas Magellan; el uso de cables y antenas que no sean de
producción Magellan puede reducir seriamente las prestaciones del receptor o incluso
podrían dañarlo. De esta manera se anula la garantía.
MARCHA.
heridos.
USE SU BUEN JUICIO
TENGA TENCIÓN
CONTRATO DE LICENCIA
Magellan concede al comprador una licencia para el uso del software incluido y contenido en los productos GPS MAGELLAN ("SOFTWARE") durante el uso normal del receptor. Le está permitido hacer copias del mismo solamente para su uso personal o para utilizarlas en el ámbito de su organización. El SOFTWARE es propiedad de MAGELLAN y/o de sus proveedores y está protegido por las leyes de los Estados Unidos sobre el copyright y por las disposiciones de los tratados internacionales; por lo tanto, Usted debe considerar este SOFTWARE como cualquier otro material protegido por el copyright. Queda terminamente prohibido el uso, la reproducción, modificación, transmisión o reverse engineer de este SOFTWARE, a excepción de cuanto expresamente indicado en este punto. Todos aquellos derechos que no han sido expresamente concedidos quedan reservados a MAGELLAN y/o a sus proveedores.
* * *
Queda terminamente prohibida la reproducción o la transmisión, en todo o en parte, de este manual , por cualesquiera medios, electrónicos o mecánicos, incluída su fotocopia o su registración. Cualquier uso distinto al propio uso personal del comprador requerirá el permiso previo y por escrito de Thales Navigation.
© 2001 by Thales Navigation. Todos los derechos reservados. Magellan™, SporTrak™ y MapSend Streets™ son marcas registradas de Thales
Navigation.
Índice
Introducción...............................1
SManual del Usuario del SporTrak ............1
Receptor GPS SporTrak............................2
Guía introductiva .......................3
Cómo poner las pilas. .............................3
Cómo aguantar el aparato – Recepción
de la señal. ............................................4
Encendido..............................................4
Inicialización..........................................5
Inicialización para el primer uso. .......5
Cómo seleccionar el idioma. .............5
Disposición de las teclas. ..................6
Aviso de inicialización......................6
Selección de posición aproximada. ....6
Cómo conseguir una posición fija. ............9
Cómo guardar su Waypoint .....................9
Operaciones Básicas ................11
Cómo introducir información ..................11
Las pantallas de navegación ..................11
Cómo utilizar la Pantalla Position ............12
Using the Posicion Screen ......................13
Cómo utilizar la Pantalla NAV 1 .............14
Cómo personalizar la Pantalla NAV 1 .....14
Cómo utilizar la Pantalla Compass..........15
i
Cómo personalizar la Pantalla Compass..15
Cómo utilizar la Pantalla NAV 2 .............16
Cómo personalizar la Pantalla NAV 2 .....16
Cómo utilizar la Pantalla Traza...............17
Cómo seleccionar ESCANEAR................18
Cómo configurar Traza History...............18
Cómo tachar Traza History ....................18
Cómo configurar el Plotter......................19
Cómo seleccionar Mostrar Datos/
Ocultar Datos .......................................20
Cómo utilizar la Pantalla Carretera .........21
Cómo personalizar la Pantalla
Caretera ..............................................21
Cómo utilizar la Pantalla Veloc ...............22
Cómo restablecer el Odómetro ...............22
Cómo restablecer el Odómetro Parcial ....23
Cómo configurar la Velocidad Media......23
Cómo utilizar la Pantalla Hora................24
Cómo seleccionar el formato Hora. .........24
Cómo restablecer el Tiempo Transcurrido .25
Instrucciones............................26
Cómo manejar los Waypoints.................27
Cómo crear un Waypoint de usuario.......28
Cómo editar un Waypoint de usuario ......28
Cómo crear, editar y tachar un Mensaje ..29
Cómo tachar un Waypoint de usuario .....29
Cómo encontrar un Waypoint no
de usuario............................................30
Cómo ordenar un Waypoint...................30
ii
Cómo proteger un Waypoint ..................30
CD DataSend™ (opción)........................31
Cómo utilizar DataSend™ ...............31
Cómo manejar Routes............................32
Cómo crear/tachar un GOTO ................32
Cómo crear un GOTO en la
pantalla Plotter......................................32
Cómo crear una Man Over Board Ruta ...33
Cómo crear una Vueltatra Ruta ...............33
Cómo crear una Multi-Leg Ruta ...............34
Cómo ver/editar una Ruta...............35
Cómo introducir un Leg ...................35
Cómo cambiar un Waypoint de
una Ruta........................................36
ómo añadir un Waypoint al final de
una Ruta........................................36
Cómo tachar un Waypoint en
una Ruta........................................36
Activating/Deactivating a Ruta.........36
Cómo invertir una Ruta....................37
Cómo utilizar Plot View en una
Ruta..............................................37
Cómo tachar una Ruta ....................37
Cómo manejar Seguir Ruta ....................38
Funciones auxiliares ................ 39
Cómo manejar Sol/Luna y Pesca/Caza...39
Cómo seleccionar el Simulate Mode........40
Cómo ajustar el Contraste......................40
Cómo seleccionar Alarm/Message .........41
iii
Cómo acceder al menú Alarm/Message..41
Cómo seleccionar Fondeo Alarma ..........41
Cómo seleccionar Llegado Alarma..........42
Cómo seleccionar XTE Alarma................42
Cómo seleccionar Proximida Alarma.......42
Cómo seleccionar Fix GPS Alarm...........43
Cómo ver el menú Alarm/MSJ................44
Cómo seleccionar Alarm Defaults............44
Cómo tachar Alarm Defaults...................44
Cómo seleccionar el idioma ...................44
Personalizaciones ....................45
Cómo seleccionar Adjuste......................45
Cómo seleccionar Iniciacion...................45
Cómo inhabilitar las pantallas NAV.........45
Cómo seleccionar un Sistema de
Coordenadas .......................................46
Cómo seleccionar Datum Mapa..............47
Cómo seleccionar el Modo Altura ...........47
Cómo seleccionar el formato Hora ..........48
Cómo seleccionar unidades NAV............48
Cómo seleccionar North Reference
(Ref Norte) ...........................................48
Cómo seleccionar Light Timer
(Tempor Luz) .........................................49
Cómo seleccionar el Beeper (Pitido) .......49
Cómo seleccionar Personalizar...............49
Cómo seleccionar Borrar Memoria..........50
Cómo seleccionar NMEA.......................50
Cómo seleccionar Vel. Baudios...............51
iv
Averiguación de inconvenientes52
Preguntas frecuentes ..............................53
Para contactar con Magellan..................56
Conexión al SporTrak ..............57
WAAS ......................................59
Referencias (Datum)
disponibles ..........................60
Especificaciones .......................61
Accesorios ...............................62
Glosario ..................................63
v
vi
Introducción
Enhorabuena por haber elegido el receptor GPS SporTrak de Magellan. Desde el lanzamiento, en 1989, del primer aparato receptor GPS de mano comercial del mundo, Magellan ha marcado el rumbo con productos GPS innovadores y aptos para satisfacer una amplia gama de exigencias de localización y navegación.
El receptor ha sido diseñado para llevarle a los “Grandes Espacios Abiertos” en lugar que hacerle gastar tiempo para leer el manual del usuario. Para permitirle utilizarlo rápidamente, el manual ha sido realizado con secuencias clave en vez que con largas frases.
Antes de empezar, compruebe que en su paquete haya todos los elementos indicados en la lista. Magellan es una marca registrada de Thales Navigation.
Manual del Usuario del SporTrak (CD-ROM)
El manual está dividido en capítulos: Introducción,Guía Introductiva, Operaciones Básicas, Instrucciones,Personalizaciones, Averiguación de inconvenientes y Glosario. También hay unos subcapítulos que describen
Referencias (Datums) y Accesorios. Es muy importante que lea completamente todo el capítulo Guía
Introductiva, ya que prepara su receptor para el uso y le proporciona unas indicaciones básicas. El capítulo Operaciones Básicas describe las funciones que encontrará en su receptor, incluidas instrucciones paso-a­paso para su uso.
La sección de Instrucciones presenta información que le ayudará a navegar utilizando escalas (waypoints), rutas (routes) y funciones auxiliares. Luego viene el capítulo Personalizaciones, que le permite configurar las opciones que prefiere en su receptor. El capítulo Averiguación de Inconvenientes indica eventuales problemas y la manera de solucionarlos. El capítulo final, Glosario, presenta las definiciones de términos con que puede tener poca familiaridad.
Magellan SporTrak 1
Receptor GPS SporTrak
La tecla QUIT
permite salir de
la operación de la última tecla pulsada y se puede usar para recorrer para atrás las pantallas NAV.
La tecla
NAV
permite entrar en las pantallas de navegación.
La tecla MARK crea
escalas (waypoints) y memoriza la posición corriente.
La tecla LIGHT enciende y
apaga la iluminación del display.
escala (waypoint), ruta (route) y configuración (setup)
La tecla POWER enciende y
apaga el
receptor.
La tecla
ENTER
confirma los datos introducidos o las selecciones de menú.
La tecla GOTO crea
una ruta directa
hacia cualquier escala (waypoint) guardada en la memoria.
La tecla MENU permite acceder a
las funciones de
2 Magellan SporTrak
.
Guía introductiva
Esta sección le muestra cómo utilizar su receptor por primera vez y le explica:
Cómo poner las pilas
Cómo aguantar el aparato
Cómo conseguir una Posición Fija
Cómo poner las pilas
El SporTrak de Magellan utiliza dos pilas AA que se ponen en la parte baja tras quitar la tapa correspondiente. Con dos pilas AA puede contar con unas 15 horas de funcionamiento de su aparato, si no utiliza la función de iluminación del display.
Para abrir el alojamiento de las pilas afloje el tornillo retenedor situado en el fondo del alojamiento. El alojamiento de las pilas viene vacío y puede deslizarlo.
Ponga las dos pilas AA respetando la polaridad correcta. Deslice el alojamiento de las pilas dentro del SporTrak y apriete el tornillo retenedor. No apriete excesivamente dicho tornillo.
¿Cuánto tiempo tengo para cambiar las pilas?
Cualquier escala o ruta que Usted cree, queda guardada en la memoria permanente con las pilas quitadas. La posición actual
y la fecha y hora no son guardadas en la memoria permanente, pero pueden ser mantenidas en memoria durante por lo menos 12 horas sin pilas puestas.
Apague siempre el SporTrak antes de quitar las pilas o de desconectar la alimentación externa. No hacerlo puede causar la pérdida de datos o su corrupción.
Magellan SporTrak 3
Cómo aguantar el aparato – Recepción de la señal.
Cielo libre. Puesto que el receptor recoge la información que necesita de los satélites que orbitan alrededor de la tierra, la antena necesita poder ver el cielo con pocos obstáculos. De esta manera el aparato puede elegir entre todos los satélites actualmente disponibles.
Si no se consigue ver bien el cielo (peñascos o edificios altos, muchas hojas u otros obstáculos) las señales de los satélites pueden llegar mal por lo que el receptor puede tardar bastante en calcular un punto de referencia.
Cómo aguantar el aparato. El receptor ha sido diseñado para poder tenerlo cómodamente en la mano. Aguante el receptor en la palma de la mano con la antena dirigida hacia el cielo.
No necesita inicializar su receptor cada vez que lo usa, salvo cuando haya sido restablecido o si ha sido transportado por
más de 480 Km (300 millas) mientras estaba apagado.
Cómo encenderlo
Si tras encender su receptor, no pulsa la tecla ENTER dentro de 10 segundos, el receptor se apaga automáticamente.
4 Magellan SporTrak
Cómo Inicializarlo
Inicialización para el primer uso.
La última operación para configurar el SporTrak por primera vez es inicializarlo. De esta manera se facilita al SporTrak la tarea de calcular su posición de la manera más rápida posible.
El motivo de la inicialización es rapidizar el proceso para calcular el primer punto de referencia cuando el SporTrak no tiene una última posición calculada en la memoria (por ejemplo cuando no se ha utilizado nunca el SporTrak o se ha tachado su memoria). De esta manera se proporciona al SporTrak una indicación aproximada de dónde se encuentra, para que pueda utilizar su calendario de satélite (guardado en la memoria permanente) para evaluar qué satélites puede captar y cuál está buscando.
Siga estas instrucciones para inicializar el SporTrak.
Cómo seleccionar el idiomaCómo seleccionar el idioma
Cómo seleccionar el idioma
Cómo seleccionar el idiomaCómo seleccionar el idioma
La primera vez que utiliza su SporTrak (o si se ha tachado completamente la memoria) se le pedirá que elija el idioma que desea utilizar. Utilice las flechas UP/DOWN del teclado para resaltar el idioma que desea. Con el idioma resaltado, pulse la tecla ENTER. Puede elegir entre Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Finlandés, Noruego o Sueco.
Puede cambiar el idioma en cualquier momento entrando en la Opción Languages del menú Setup. (Vea Cambiar Idioma en la sección Instrucciones del Manual del Usuario.)
Magellan SporTrak 5
Disposición de las teclas
Es mostrada una pantalla que presenta el icono y el nombre de cada tecla. Cuando el SporTrak le pide que pulse una tecla, le muestra el texto equivalente al icono de la tecla. Esta pantalla le ayudará a entender qué tecla el SporTrak le está pidiendo que pulse. Cuando termine de ver
esta pantalla, pulse ENTER.
Aviso de inicialización
Es mostrada una pantalla que le comunica que el SporTrak no está inicializado. Pulse ENTER para continuar.
Selección de posición aproximada
Utilice las flechas UP/DOWN del teclado para resaltar su región general.
Pulse [ENTER]
Utilice las flechas UP/DOWN del teclado para resaltar su zona.
Pulse [ENTER]
REGION
ENTER COORD
USA
AMERICAS EUROPE ASIA EAST ASIA WEST AUSTRALIA AFRICA
AREA
ALABAMA
ALASKA ARIZONA ARKANSAS CALIFORNIA COLORADO CONNECTICUT DELAWARE
6 Magellan SporTrak
Para utilizar las flechas de dirección para editar un campo, siga el simple diagrama siguiente.
Edición
desplaza el cursor hacia la izquierda o la derecha
Pulsando la flecha
derecha tendremos:
aumenta o reduce el valor
Pulsando la flecha
arriba tendremos:
Si se le pide que introduzca la altitud de su posición actual. Utilice las flechas para introducir la altitud, si sabe cuál es. Si no conoce su altitud, pulse ENTER.
El cursor aparece en el campo de la hora, esperando que Usted introduzca la hora del sitio donde se encuentra. Introduzca la hora del sitio donde se encuentra utilizando las flechas. Compruebe que haya seleccionado correctamente el indicador AM/PM.
Nota: Tan pronto el SporTrak capta señales de cualquier satélite, automáticamente actualiza la hora utilizando el reloj atómico del propio satélite.
Tras configurar correctamente la hora, pulse [ENTER]
Con las flechas introduzca la fecha actual.
Pulse [ENTER].
Aparece una pantalla que le pide cómo va a utilizar principalmente su receptor, por mar (MARINE) o en tierra firme (LAND). El valor predeterminado es LAND. Utilice las flechas para seleccionar el tipo de uso y pulse [ENTER].
Magellan SporTrak 7
La tabla siguiente presenta la terminología que su receptor utiliza en los modos Land o Marine. Para las finalidades de este manual,
consideramos que el receptor sea utilizado en el modo Marine.
Land Marine
Velocidad SPD SOG
Curso BRG BRG
Distancia DST DST
Rumbo HDG COG
Velocidad Buena VMG VMG
Curso para Girar CTS CTS
Hora de llegada Estimada ETA ETA
Tiempo para llegar TTG ETE
Error de Trayecto Transversal XTE XTE
Posición registrada Landmark Punto de escala
Unidades de medida MILES/MPH NM/KNOTS
or KM/KPH
De esta manera ha completado la Inicialización. En su receptor aparece la pantalla STATUS.
Nota: El “3D” en la esquina superior izquierda es mostrado cuando el receptor ha comenzado a calcular su posición. El símbolo “3D” indica
ESTATUS
3D
25
W
12
13
8
W
18
7
que el receptor ha captado cuatro o más satélites por lo que puede calcular tanto la posición como la altitud. Si aparece “2D”,
001112 782385
POWER
significa que SporTrak está calculando su posición pero no su altitud. Esto puede ser debido a que ha captado sólo tres satélites o que Usted ha seleccionado el modo 2D en el menú Setup.
8 Magellan SporTrak
N
Cómo conseguir una Posición Fija
Ahora debe salir al aire libre, en una zona en que pueda ver bien el cielo. El receptor empieza a captar datos de los satélites que logra ver, y muestra el proceso en la pantalla STATUS. Cuando el receptor ha calculado una posición fija, aparece la pantalla POSITION.
Cómo guardar su Waypoint
Cuando el receptor ha calculado su posición corriente, Usted puede guardar (MARK) esta posición como una escala (waypoint). Puede guardar hasta 500 waypoints en su SporTrak y hacer referencia a ellas en cualquier momento.
Cómo guardar su posición con un nombre creado por el receptor
Esta es una manera rápida de guardar su posición.
Pulse
Pulse
Cómo guardar su posición con un nombre creado por el usuario
Permite guardar una posición con un nombre más descriptivo, como “CAMP” o “CASA”.
Pulse Pulse Pulse Pulse
Introduzca dato
Cómo crear un GOTO
Un GOTO es una ruta que le lleva desde su posición corriente a una escala (waypoint) presente en la memoria del receptor.
Pulse Pulse Pulse
Seleccione categoría
Magellan SporTrak 9
Seleccione escala
De esta manera se termina la sección Guía Introductiva. La siguiente sección, Operaciones Básicas, le permitirá
familiarizarse con las pantallas NAV y con funciones más detalladas.
10 Magellan SporTrak
Operaciones Básicas
Cómo introducir información
En este manual hay algunas teclas que se deben pulsar a menudo, téngalas pues a mente durante la configuración y la navegación. Cuando introduce datos...
• Utilice la tecla para efectuar selecciones y desplazarse arriba o abajo.
• Utilice la tecla para desplazar el cursor a la izquierda o a la derecha y para recorrer los menús.
• Pulse para volver a la pantalla anterior o para salir de una pantalla o para terminar un proceso.
Las pantallas de navegación
Las nueve pantallas NAV (Navegación) (ESTATUS, POSICION, NAV 1, COMPASS, NAV 2, TRAZA, CARRETERA, VELOC yHORA)
le proporcionan la información que necesita para utilizar el receptor como herramienta de navegación.
Las pantallas NAV se pueden ver pulsando en cualquier pantalla. Mientras mira cualquier pantalla NAV, puede utilizar o para
recorrer la secuencia de pantallas NAV. Todas las pantallas, salvo ESTATUS y POSICION, se pueden inhabilitar
apagándolas en la parte NAV SCREENS de SETUP
Magellan SporTrak 11
Cuando el receptor ha calculado una posición fija, la pantalla ESTATUS es reemplazada por la pantalla POSICION.
Cómo utilizar la Pantalla Estatus
La pantalla ESTATUS le proporciona el estado general de su receptor mostrándole estado de los satélites, potencia de las señales y duración de las pilas.
ESTATUS
Pic
Posiciones Satélite
Satélite WAAS
Número Satélites
3D
25
W
001112 782385
POWER
12
13
7
N
8
W
18
Gráfico Posición Satélite
Gráfico Señal Satélite
Indicador Carga Pilas
El Indicador de Carga de las Pilas ha sido diseñado para el uso con pilas alcalinas AA. Con pilas AA de litio, dispondrá de mayor autonomía que la mostrada por el indicador
Posiciones de Satélite Dónde se
encuentra el satélite con relación a su posición.
Número de Satélite
Identifica al satélite mostrado en el mapa y en el Gráfico Posición Satélite..
Indicador Carga
Pilas Muestra aproximadamente la carga que queda en las pilas del receptor.
Gráfico Señal Satélite Muestra la
potencia de la señal del satélite. Cuando el
receptor empieza a captar un satélite, la barra de la potencia no es continua hasta cuando capta las efemérides. Si no hay interrupciones, tarda unos 30 segundos.
Gráfico Posición Satélite Los dos círculos
indican la altitud del satélite, el círculo exterior representa el horizonte y él interior representa 45¢ª con respecto al horizonte. El centro del círculo es 90¢ª.
Satélite WAAS WAAS se describe en el manual del usuario.
12 Magellan SporTrak
Cómo utilizar la Pantalla Position
La pantalla POSICION muestra las coordenadas de su última posición calculada junto con datos básicos de navegación. También puede ver su posición utilizando otro sistema de coordenadas..
Altitud
Fecha
Velocidad
Brújulas
Icono Posición
POSICION
34˚06.52
117˚49.56
ELEV 900 FT
11:23:35 PM
03MAI02
EPE 112 FT
VELOC
5.38
RUMBO 150
120 S
VIAJ
M
238.8
N
150
N
W
M I
M T
Coordenadas Posición
Hora Error de Posición
Estimado Distancia
Recorrida Punto Acceso al
Segundo Sistema de Coordenadas
Cuando estamos parados el receptor acomete el modo promedio (averaging). Mientras promedia, el receptor toma referencias continuamente para crear un promedio. Cuando empezamos a movernos, el promedio se para automáticamente.
Icono Posición Su posición corriente en la brújula.
Error de Posición Estimado Puede mostrar
el valor de error de posición estimado, WAAS (si se ha recibido la corrección WAAS), AVERAGING (si se calcula una posición sin moverse), “DGPS” (si al
receptor se proporciona DGPS), o “Simulate” (en el modo simulación).
Acceso al Segundo Sistema de Coordenadas Muestra
su posición actual en otro sistema de coordenadas. Las referencias (Datums) se pueden seleccionar en AJUSTE.
Cómo ver la pantalla de Coordenadas Secundarias
En la pantalla POSICION, utilice las FLECHAS izquierda/ derecha para acceder a la pantalla de Second Coordinate System.
Magellan SporTrak 13
Using the NAV 1 Screen
The NAV 1 screen displays your destination along with four customizable navigation data and a graphical compass.
Idealmente, cuando está navegando, el Icono Posición y el Icono Destino deben estar alineados, uno encima del otro.
Cuando no se puede mostrar en la brújula el curso hacia su destino, es mostrada una flecha para indicar la dirección de giro en que debe viajar..
PERSONALIZ
BRG 027
DST 50.2 VEL 8.2 RUM 056 VMG 7.2 CTS 028 ETA 01:09P TTG 02H24M XTE L.2 TRN L26 ALT 83 HOR 01:09P MING
M T
M I
M N
M T
M N
M T
M I
m
F T
Figure A.
Seleccione el campo de datos que debe aparecer en la pantalla
NAV 1.
Nombre destino
Icono Destino
Brújula
Icono destino Este icono representa dónde desea ir.
A: PESCA
DST
50.2
8.2
SOG XTE
3.80
VMG
7.2
127
BRG
150
120 S
COG
150
Datos Navegación Personalizables Puede
m I
M N
M I
M N
M T
M T
Datos Navegación Personalizables
Icono Posición
modificar los cuatro campos de navegación. Puede elegir entre BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE,
TRN, ALT, TME y nada.
Cómo personalizar la Pantalla NAV 1
La pantalla NAV 1 se puede cambiar para mostrar los datos de navegación que prefiere ver.
.
A
Selecciones
PERSONALIZ
Seleccione tipo dato
Elija campo
En pantalla NAV1
FIG
14 Magellan SporTrak
Using the Compass Screen
La pantalla COMPASS además de mostrar los datos de navegación personalizables, proporciona una brújula que le ayuda a llegar a su destino.
Nombre
destino
Indicador
COG Icono
Luna
Indicador de giro
Muestra el punto del destino con respecto al punto con respecto al suelo (COG).
Icono destino Muestra la dirección general que debe seguir.
BRG
127
COG
156
+
A: CASA
DST
3.52
+
SOG
2.7
E
M I
M N
M T
M T
N
+
S
D
+
Indicador COG Muestra la dirección en que se está moviendo. El indicador COG apunta siempre para arriba y la brújula gira según el COG.
Icono Sol
Brújula
Indicador de giro
Icono Destino
Customizing the Compass Screen
Cuando el Indicador COG y el Indicador de Giro apuntan a la misma dirección Usted sigue el rumbo correcto.
La función NorthFinder™ muestra los iconos del sol y la luna, sobre el horizonte, para ayudarle a determinar la dirección norte y su destino. Alinee el sol en la pantalla COMPASS con el sol en el cielo. Cuando alineados, el Indicador de Giro apuntará a la dirección en que debe desplazarse para llegar al destino.
La pantalla COMPASS se puede cambiar para mostrar los datos de navegación que prefiere ver.
FIG
.
B
Selecciones
PERSONALIZ
Cambie campo
Elija campo
En pantalla COMPASS
WPT NAMESWPT NAMESWPT NAMESPERSONALIZ
BRG 027
DST 50.2 VEL 8.2 RUM 056 VMG 7.2 CTS 028 MING
Figura B.
Seleccione el campo de datos que debe aparecer en la pantalla COMPASS.
Magellan SporTrak 15
M T
M I
M N M T
M N
M T
Loading...
+ 51 hidden pages