POR RAZÕES DE SEGURANÇA, O MOTORISTA NÃO DEVE USAR ESTE
DISPOSITIVO EM VEÍCULO EM MOVIMENTO PARA AJUDÁ-LO A NAVEGAR.
Não tente mudar os ajustes do SporTrak enquanto estiver dirigindo. Pare
completamente ou peça a um passageiro para fazer quaisquer modificações. Distrair-se
da estrada é perigoso e pode causar um acidente onde você mesmo ou outras pessoas
podem sair feridas.
USE O BOM SENSO
Este produto é um excelente auxílio para a navegação, mas não substitui a necessidade
de se ter um bom sentido de orientação e bom senso. Nunca confie somente em um
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo Governo dos
que é responsável apenas pela precisão e manutenção do GPS.
A precisão das posições fixas pode ser afetada por ajustes periódicos nos satélites GPS
feitos pelo Governo americano e está sujeita a mudanças de acordo com a política de
usuários GPS do Departamento de Defesa Civil e o Plano Federal de Radionavegação. A
precisão também pode ser afetada por uma geometria ruim dos satélites.
Use somente cabos e antenas da Magellan; o uso de cabos e antenas de outra
proveniência pode diminuir enormemente o rendimento ou danificar o receptor, além
dispositivo para a navegação.
TOME CUIDADO
Estados Unidos,
USE ACESSÓRIOS ADEQUADOS
de invalidar a garantia.
CONTRATO DE LICENÇA
A
Thales Navigation
com os produtos GPS
equipamento. O comprador pode fazer cópias somente para o seu uso pessoal e para o
uso dentro de sua empresa.
O SOFTWARE é propriedade da
protegido pela leis de copyright dos Estados Unidos e por tratados internacionais; por isso,
este SOFTWARE deve ser tratado como qualquer outro material protegido por copyright.
Este SOFTWARE não pode ser usado, copiado, modificado, submetido a engenharia
reversa nem transferido, exceto nos modos expressos nesta licença. Todos os direitos não
concedidos expressamente são reservados à
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob quaisquer formas
ou por quaisquer meios, eletrônico ou mecânico, inclusive fotocópia e gravação, para
qualquer fim que não seja o uso pessoal do comprador sem a permissão prévia escrita da
Thales Navigation
Parabéns por ter adquirido um receptor GPS Magellan SporTrak. D esde
o lançamento no mercado do primeiro receptor GPS comercial de mão
do mundo, em 1989, a Magellan tem sido o líder, com produtos GPSs
inovadores para atender a uma ampla gama de necessidades de
localização e navegação.
Este receptor foi concebido para ser usado na “Lá Fora”, evitando horas
de leitura do manual do usuário. Para partir logo, este manual foi
concebido com seqüências chaves em vez de sentenças compridas.
Antes de começar, certifique-se que na embalagem haja todos os itens
indicados na lista do conteúdo. Magellan é marca registrada da Thales
Navigation.
Manual do Usuário do SporTrak (CD-ROM)
Este manual é dividido em capítulos: Introdução,Começar,
Funcionamento Básico, Referências, Personalização,Solução de Problemas e
Glossário. Também há subcapítulos que descrevem NMEA, Pontos de
referência e Acessórios.
É muito importante ler inteiramente primeiro o capítulo Começar para
preparar o receptor para o uso e porque fornece instruções básicas. O
capítulo Funcionamento Básico descreve os recursos do receptor, inclusive
instruções passo a passo para o uso.
A seção de Referências contém informações para ajudar a navegar usando
pontos no percurso, rotas e funções auxiliares. A seguir há o capítulo
Personalização, que possibilita definir as opções que desejar para o
receptor. O capítulo Solução de Problemas fornece uma série de
problemas e soluções para guiá-lo. No último capítulo, o Glossário, há
definições de termos que podem ser novos para o usuário.
.
Magellan SporTrak1
Receptor GPS SporTrak
QUIT esta
tecla cancela a
operação da última tecla
pressionada e pode ser
usada para voltar para
as telas anteriores de
NAV.
NAV esta
tecla serve
para acesso às
telas de
navegação.
ENTER
esta
tecla confirma
os dados
introduzidos ou
as seleções do
menu.
GOTO esta
tecla cria uma
rota direta para
qualquer ponto do
percurso guardado na
memória.
MARK esta
tecla cria os
pontos do
percurso e guarda na
memória a posição
atual.
LIGHT esta tecla
acende e apaga a
iluminação de
fundo do visor.
MENU para acesso
às funções de ponto
do percurso, rota e configuração.
POWER esta tecla
liga e desliga o
receptor.
2Magellan SporTrak
Começar
Esta seção mostra como usar o receptor pela primeira vez e explica:
•a instalação das pilhas
•manuseio apropriado
•como obter uma posição fixada
Instalação das Pilhas
O Magellan SporTrak utiliza duas pilhas AA que são
instaladas embaixo através da tampa das pilhas. O
aparelho pode ter uma autonomia de até 15 horas de
uso com duas pilhas AA com a iluminação de fundo
desligada.
Para tirar a tampa das pilhas, solte o parafuso que a
prende no fundo do compartimento das pilhas. O
compartimento das pilhas solta-se do SporTrak e
pode ser deslizado para fora.
Instale duas pilhas AA obedecendo a polaridade.
Coloque o compartimento das pilhas de novo no
SporTrak e aperte o parafuso que o prende; não
aperte demais este parafuso.
Quanto tempo há para trocar as pilhas? Quaisquer pontos
do percurso ou rotas que tiver criado são guardados na
memória permanente mesmo sem pilhas. A posição atual e a
hora não são guardadas na memória permanente, mas serão
mantidas na memória no mínimo 12 horas sem as pilhas
instaladas.
Desligue sempre o SporTrak antes de tirar as pilhas ou
desligar a alimentação elétrica exterior; se não o fizer, pode
perder ou alterar os dados.
Magellan SporTrak3
Manuseio Apropriado – Recepção de Sinais
Exposição Desimpedida ao Céu. Como este receptor
obtém as informações necessárias de satélites em órbita
ao redor da Terra, é necessário a antena estar exposta ao
céu, relativamente desimpedida. Desta maneira o
receptor pode contar com todos os satélites que houver
a disposição.
Se a exposição ao céu for carente, (rochas ou prédio grandes, folhagem
densa ou outras obstruções) os sinais dos satélites podem ser impedidos
e o receptor pode demorar mais para calcular uma posição fixa.
Como Segurar o Receptor. Este receptor foi
projetado para caber confortavelmente na
mão. Segure o receptor na palma da mão,
com a antena virada para o céu.
Não é necessário realizar iniciação do
receptor todas as vezes que for usá-lo, exceto
se a memória tiver sido apagada, ou se tiver
sido levado mais de 300 milhas (480
quilômetros) desligado.
Como Ligar
Se, depois de ter ligado o receptor, não pressionar
ENTER dentro de 10 segundos, o receptor se desliga
automaticamente.
4Magellan SporTrak
Iniciação
Iniciação a Primeira Vez que Usar
A última etapa para configurar o SporTrak pela primeira vez é a
iniciação do receptor. Desta maneira ajuda-se o SporTrak a começar a
calcular a posição da maneira mais rápida possível.
A iniciação serve para acelerar o processo da cálculo da primeira posição
fixa, quando o SporTrak não tiver uma última posição calculada
guardada na memória (ou seja, quando o SporTrak for novo ou quando
a memória tiver sido apagada). Desta maneira dá-se ao SporTrak uma
indicação aproximada de onde nos encontramos, para poder usar o
almanaque do satélites (guardado na memória permanente) para
determinar quais satélites há lá em cima para procurá-los.
Siga estas instruções para a iniciação do SporTrak.
Como Selecionar o Idioma
A primeira vez que usar o SporTrak (ou se a memória tiver sido
apagada), será pedido para selecionar qual idioma deseja usar. Use a seta
para cima/para baixo do teclado para marcar o idioma que desejar.
Depois de ter marcado um idioma, pressione a tecla ENTER. É
possível selecionar inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, português,
finlandês, norueguês ou sueco.
É possível mudar o idioma a qualquer momento, mediante a opção
Idiomas do Menu de Configuração. (Veja Como Mudar de Idioma na
Seção de Referências do Manual do Usuário).
Magellan SporTrak5
Tela de Layout das Teclas
É uma tela que mostra os ícones e o nome em texto de cada uma das
teclas. Quando o SporTrak pedir para pressionar uma tecla, será
mostrado o texto equivalente ao ícone desta tecla. Esta tela deve ajudar a
compreender qual tecla o SporTrak está pedindo para pressionar. Depois
de terminar de ver esta tela, pressione ENTER.
Alerta de Iniciação
É uma tela avisando que a iniciação do SporTrak não foi realizada.
Pressione ENTER para continuar.
Como Selecionar uma Posição Aproximada
Use as setas para cima/para baixo do teclado
para selecionar a sua região geral.
Pressione ENTER.
Use as setas para cima/para baixo do teclado
para selecionar a sua área.
Pressione ENTER.
REGION
INTR COORD
USA
AMERICAS
EUROPE
ASIA EAST
ASIA WEST
AUSTRALIA
AFRICA
AREA
N.CYPRUS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA CENT
RUSSIA NE
RUSSIA NW
6Magellan SporTrak
Para usar as teclas das setas para editar um campo, obedeça o seguinte simples
diagrama.
Edição
desloca o bloco do cursor à esquerda ou à direita
Se pressionar a seta à
direita muda para:
muda o valor aumentando-o ou diminuindo-o
Se pressionar a seta
para cima muda para
Será pedido para introduzir a altura da posição atual. Use as teclas das
setas para introduzir a altura, se souber. Se não souber qual é a altura,
pressione ENTER.
Aparece o cursor no campo do tempo, aguardando a introdução da hora
local. Acerte a hora local mediante as teclas das setas. Não se esqueça de
regular o indicador AM/PM (manhã/tarde).
Observação: depois que o SporTrak começar a detectar sinais de
qualquer satélite, automaticamente acertará a hora usando o relógio
atômico do satélite.
Depois de ter introduzido a hora certa, pressione [ENTER].
Usando as teclas das setas, acerte a data.
Pressione [ENTER].
Aparece uma tela perguntando qual é o uso principal do receptor,
MARINE ou LAND. A predefinição é LAND. Use as teclas das setas
para selecionar o uso e pressione [ENTER].
Magellan SporTrak7
A seguinte tabela mostra a terminologia que o receptor usa no modo
terrestre ou marítimo. Neste manual, supõe-se que o receptor esteja
regulado para o modo marítimo.
TerrestreMaritimo
VelocidadeSPDSOG
RumoBRGBRG
DistánciaDSTDST
DireçãoHDGCOG
Velocidade CorrigidaVMGVMG
Curso para VirarCTSCTS
Hora Estimada da ChegadaETAETA
Tempo RestanteTTGETE
Erro de Afastamento do CursoXTEXTE
Posição RegistradaLandmarkWaypoint
Unidades de MedidaMILES/MPHNM/KNOTS
ou KM/KPH
Terminou a Iniciação. A tela do STATUS
aparece no receptor.
Observação: “3D” será mostrado no canto
esquerdo superior, depois que o receptor tiver
começado a calcular a posição. O símbolo
3D
25
W
ESTADO
13
7
12
N
8
W
18
“3D” indica que o receptor encontrou quatro
ou mais satélites e portanto pode calcular a
altitude, além da posição. Se “2D” for
001112
782385
CARGO
mostrado, o SporTrak estará calculando a
posição, mas não a altitude. Isto pode ser
porque somente dois ou três satélites forem
encontrados, ou se o modo de altura tiver sido regulado em 2D no
menu de Configuração.
8Magellan SporTrak
Marcando Uma Posição Fixa
Poderá então sair ao ar livre, num lugar onde possa ter uma exposição ao
céu desimpedida. O receptor começará a adquirir dados dos satélites a
vista e mostrará o progresso na tela do STATUS. Depois do receptor ter
calculado uma posição fixa, aparecerá a tela da POSITION.
Como Salvar O Seu Ponto do Percurso
Depois do receptor ter calculado a posição atual, poderá guardar (MARK)
esta posição como um ponto do percurso. É possível guardar até 500
pontos do percurso no SporTrak e consultá-los a qualquer momento.
Como Guardar A Sua Posição Com Um Nome Criado Pelo Receptor
Pressione
Pressione
Como Guardar A Sua Posição Com Um Nome Criado Pelo Usuário
Desta maneira é possível guardar uma posição com um nome que a
descreva melhor, como por exemplo: “ACAMPAMENTO” ou “CASA”.
Esta é a maneira rápida de guardar a posição atual na
memória.
PressionePressione
Introduza
os dados
Pressione
Pressione
Como criar um GOTO
Um GOTO é uma rota conduzindo da posição atual até qualquer
ponto do percurso já guardado na memória do receptor.
Pressione
Escolha a
categoria
Pressione
Escolha um
ponto do
percurso
Magellan SporTrak9
Pressione
Termina a assim a seção Começar.
A seguinte seção: Funcionamento Básico serve para se
acostumar com as telas NAV e as funções mais
detalhadas.
10Magellan SporTrak
Funcionamento Básico
Como Acrescentar Informações
Em todo este manual do usuário, há algumas teclas que serão usadas
muitas vezes, lembre-se delas quando for configurar ou navegar.
Quando for acrescentar dados.
•Use para selecionar e mover-se para cima ou para baixo.
•Use para deslocar o cursor à esquerda ou à direita e
percorrer os menus.
• Pressione para voltar para a tela anterior, para sair de uma
tela ou para terminar um processo.
Telas de navegação
As nove telas de NAV (Navegação) (ESTADO, POSITION, NAV 1,
BÚSSOLA, NAV 2, TRAÇAR, ESTRADA, VELOCe HORA) fornecem
as informações necessárias para usar o receptor como um instrumento
de navegação.
As telas de NAV podem ser vistas se pressionar em qualquer tela.
Vendo qualquer tela de NAV, é possível usar ou para
percorrer a seqüência das telas de NAV.
Todas as telas, exceto as telas ESTADO e POSITION, podem ser
desativadas se forem desligadas na parte NAV SCREENS de SETUP.
Magellan SporTrak11
Depois que o
receptor tiver
calculado uma
posição fixa, a
tela do
ESTADO será
substituída pela
tela da
POSICÃO.
Utilização da Tela do Estado
A tela do ESTADO fornece os recursos gerais do receptor,
mostrando o estado dos satélites, a potência do sinal e a
duração das pilhas.
ESTADO
Posições dos
Pic
Satélites
Satélite
WAAS
Números dos
Satélites
3D
25
W
001112
782385
CARGO
12
13
7
N
8
W
18
Gráfico da
Posição dos
Satélites
Tabela do
Sinal dos
Satélites
Indicador da
Vida Útil das
Pilhas
O Indicador da
Vida Útil das
Pilhas foi
projetado para ser
usado com pilhas
alcalinas AA. Se
usar pilhas de lítio
AA, as mesmas
durarão mais do
que o mostrado
no indicador da
vida útil das
pilhas.
Posições dos Satélites.
Onde está o satélite em
relação à sua posição.
Números dos Satélites.
Identifica os satélites
mostrados na tabela e
no gráfico da posição
dos satélites.
Indicador da Vida Útil
das Pilhas. Mostra a
vida útil aproximada
restante das pilhas do
receptor.
Tabela do Sinal dos
Satélites. Mostra a
potência do sinal dos
satélites. Quando o
receptor detectar um
satélite, a barra da potência
não será compacta até as
efemírides serem
coletadas; isto leva cerca
de 30 segundos, se não
houver interrupções.
Gráfico da Posição dos
Satélites. Os dois círculos
indicam a altura do satélite,
o círculo exterior
representa o horizonte e o
círculo interior representa
45º do horizonte. O círculo
central é a 90º.
Satélite WAAS. Este
satélite é descrito no fim do
manual do usuário.
12Magellan SporTrak
Utilização da Tela da Posicão
Na tela da POSICÃO aparecem as coordenadas da última
posição calculada e os dados básicos da navegação. Há
também a opção para ver a posição em que se encontra
usando outro sistema de coordenadas.
Altura
Velocidade
Bússola
Ícone de
Posição
Data
POSICÃO
34˚06.52
117˚49.56
ELEV 900 FT
11:23:35 PM
03MAI02
EPE 112 FT
VELOC
5.38
RUMO 150
120S
DIST
M
238.8
N
150
N
W
M
I
M
T
Coordenadas
Básicas
Hora
Erro Estimado da
Posição
Distância Viajada
Percurso
Acesso a um
Segundo
Sistema de
Coordenadas
Quando estiver
parado, o receptor
inicia o modo de
cálculo médio. No
cálculo médio, o
receptor
continuamente
detecta posições
fixas para tirar
uma média. Assim
que começar a
mover-se, o modo
de cálculo médio
pára
automaticamente.
Ícone de Posição. A sua
posição atual na bússola.
Erro Estimado da Posição.
Pode mostrar: o valor do erro
estimado da posição, WAAS
(se estiverem sendo
recebidas correções WAAS),
AVERAGING (cálculo médio)
(se calcular uma posição não
em movimento), “DGPS” (Se
DGPS estiver sendo
fornecido ao receptor) ou
“Simulate” (se estiver no
modo simulado).
Acesso a um Segundo
Sistema de
Coordenadas . Mostra a
posição presente num
sistema secundário de
coordenadas. Os pontos
de referência podem ser
selecionados em SETUP.
Visualização da Tabela de Coordenadas
Secundária
Na tela de POSICÃO, use as teclas à direita/à esquerda para
ver a tela de Acesso a um Segundo Sistema de Coordenadas.
Magellan SporTrak13
Utilização da Tela de NAV 1
A tela NAV 1 mostra o seu destino juntamente com quatro
dados de navegação personalizáveis e uma bússola gráfica.
Idealmente,
quando estiver
navegando, o
Ícone de
Posição e o
Ícone do
Destino devem
ficar em linha,
um acima do
outro.
Quando o
rumo até o seu
destino não
puder ser
mostrado na
bússola, uma
seta será
mostrada
indicando a
direção para a
qual devia
estar indo.
ESPECIFICA
BRG 027
DST 50.2
VEL 8.2
COG 056
VMG 7.2
CTS 028
ETA 01:09P
ETE 02H24M
XTE L.2
TRN L26
ALT 83
TME 01:09P
LIMPO
M
T
M
I
M
N
M
T
M
N
M
T
M
I
M
F
T
Figura A.
Selecione que
campos de
dados devem
aparecer na
tela de NAV 1.
Nome do
Destino
Ícone do
Destino
Bússola
Ícone do Destino. Este
ícone representa aonde se
deseja ir.
PARA: PESCA
DST
50.2
M
N
8.2
VEL
XTE
3.80
M
7.2
127
150
150
N
M
T
M
T
VMG
BRG
120S
COG
M
I
M
I
Dados de
Navegação
Personalizáveis
Ícone de
Posição
Dados de Navegação
Personalizáveis. É
possível mudar os quatro
campos de navegação.
É possível escolher entre
BRG, DST, SOG, COG,
VMG, CTS, ETA, ETE,
XTE, TRN, ALT, TME e
em branco.
Personalização da tela de NAV 1
A tela de NAV 1 pode ser mudada para mostrar os dados de
navegação que preferir ver.
.
A
Selecione
ESPECIFICA
Selecione o
tipo de dados
Escolha
o campo
Da tela
NAV 1
FIG
14Magellan SporTrak
Utilização da Tela de Bússola
Além de mostrar os dados de navegação personalizáveis, a
tela de BÚSSOLA dispõe de uma bússola com ponteiro para
ajudar a chegar ao destino.
Nome do
Destino
ndicador de
COG
Ícone da Lua
Indicador de Direção .
Mostra o rumo do
destino relativo ao
percurso terrestre.
Ícone do Destino .
Mostra a direção geral
para a que se devia ir.
PARA: CASA
BRG
127
COG
156
DST
M
T
3.52
VEL
M
T
2.7
+
N
+
W
+
Indicador de COG . Mostra a
direção em que estiver indo.
O indicador de COG aponta
sempre para cima e a bússola
roda em função de COG.
M
Ícone do Sol
I
M
N
Bússola
E
+
S
Indicador de
Direção
Ícone do
Destino
Quando o
indicador de
COG e o
indicador de
direção
apontarem na
mesma direção,
quer dizer que
se está no
percurso certo.
O recurso
NorthFinder™
mostra os ícones
do sol e da lua,
acima do
horizonte,
indicando a
direção norte e o
seu destino.
Alinhe o sol na
tela da
BÚSSOLA com
o sol no céu.
Quando estiver
alinhado, o
indicador de
direção apontará
para a direção
que se devia ir,
para chegar ao
destino.
WPT NAMESWPT NAMESWPT NAMESESPECIFICA
Personalização da tela de Compass
A tela da BÚSSOLA pode ser mudada para mostrar os dados
de navegação que preferir veew.
Da tela de
BÚSSOLA
Selecione
ESPECIFICA
Escolha
o campo
BRG 027
DST 50.2
VEL 8.2
CO 056
VMG 7.2
CTS 028
LIMPO
Figura B.
FIG
.
B
Mude o
campo
Selecione o
campo dos
dados para
aparecer a
tela da
BÚSSOLA.
Magellan SporTrak15
M
T
M
I
M
N
M
T
M
N
M
T
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.