Magellan 5632 LM, 2632, 2622, 9620T LM, 9620 LM User Manual

Magellan RoadMate
User Manual
2016-2017
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
The Magellan RoadMate receiver is a vehicle­navigation aid designed to assist you in arriving at your selected destinations. When using the Magellan RoadMate receiver, these safety rules must be followed to prevent accidents that can result in injury or death to yourself or others:
Please check the applicable regulations in your state regarding windshield mounting. Certain states prohibit the mounting of any items on your windshield. Go to www.magellanGPS.com for alternative mounting solutions.
When driving, the need to view the display is minimal. Voice prompts will guide you to your destination. The driver should enter data or program the Magellan RoadMate receiver only when the vehicle is stationary. Only a vehicle passenger should enter data or program the Magellan RoadMate receiver while the vehicle is moving. Do not become distracted by the receiver while driving, and always be fully aware of all driving conditions.
Keep the Magellan RoadMate receiver safe from extreme temperature conditions. For example, do not leave it exposed to direct sunlight for an extended period of time.
Temperature
The maximum operating temperature is 140°F (60°C).
Battery
It is your responsibility to comply with all traffic laws and to use the Magellan RoadMate and mounting options in such a manner that the user is in compliance with applicable laws.
Roads, points of interest (POIs), business and service locations may change over time. As a result the database may contain inaccuracy. Also, the database does not include, analyze, process, consider, or reflect any of the following: legal restrictions (such as vehicle type, weight, height, width, load and speed restrictions); road slope or gradient; bridge height, width, weight or other limits; population density; neighborhood quality or safety; availability or proximity of police, emergency rescue, medical or other assistance; construction work zones or hazards; road or lane closures; road, traffic or traffic facilities’ safety or condition; weather conditions; pavement characteristics or conditions; special events; traffic congestion. It is your responsibility to disregard any unsafe, hazardous or illegal route suggestions.
The battery in the Magellan RoadMate receiver is rechargeable and should not be removed. In the event that it should need to be replaced, please contact Magellan Technical Support.
Charging the Magellan RoadMate
An optional AC adapter is available as an accessory for your Magellan RoadMate. Use of another type of AC adapter can result in malfunction and/or possible fire hazard due to battery overheating.
Only use the car charger approved for/supplied with your Magellan RoadMate receiver. Use of another type of car charger will result in fire or electric shock.
For safety reasons, the battery in your Magellan RoadMate receiver will stop charging when the ambient temperature is less than 32°F (0°C) or more than 113°F (45°C).
It will take approximately 4 hours of charging the Magellan RoadMate receiver through the vehicle power adapter or optional AC adapter to obtain a full battery charge. It is
recommended that you charge the battery initially for at least 2 hours.
Use only the charger approved for your Magellan RoadMate receiver.
Estimated usage of the Magellan RoadMate on battery power is approximately 2 hours.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital devices, in accordance with part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
In order to maintain compliance with FCC regulations, shielded cables must be used with this equipment. Operation with non-approved equipment or unshielded cables is likely to result in interference to radio and TV reception. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Magellan RoadMate
Tested To Comply With FCC Standards
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
FOR HOME OR OFFICE USE
The Magellan RoadMate receiver must be installed and operated at a distance no closer then 8 inches (20 cm) from the user.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
IC statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IMPORTANT NOTE:
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits established for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
One or more claims of the following patents may cover this product: U.S. patent No. 5,544,060, U.S. patent No. 5,654,892, U.S. patent No. 5,832,408 and U.S. patent No. 5,987,375
The information provided in this document is subject to change without notice. Improvements and enhancements to the product may occur without any formal notification. Check the Magellan website (www.magellanGPS.com/support) for product updates and additional information.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This user manual will give you the necessary
information on how to use the various features of the
Magellan RoadMate receiver.
Visit us at magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. The Magellan logo, Magellan, RoadMate and Quickspell are registered trademarks of MiTAC International Corporation. SmartDetour and OneTouch are trademarks of MiTAC International Corporation and are used under license by MiTAC International Corporation. All rights reserved.
All other products and brand names are trademarks of their respective holders. No part of this user manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, for any purpose other than the purchaser’s personal use, without the prior written permission of MiTAC International Corporation.
The information provided in this document are correct at the time that it is created. MiTAC International Corporation assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may
appear in the contents of this User Manual.
112-0120-001
Table of Contents
Magellan RoadMate GPS Receiver ....................................................................................................6
Getting Started .................................................................................................................................. 8
Map Screen ..................................................................................................................................... 12
Selecting a Destination ................................................................................................................... 15
Points of Interest (POI) .................................................................................................................... 19
Traveling on a Route ........................................................................................................................ 21
OneTouch Menu ............................................................................................................................... 23
Traffic .............................................................................................................................................. 25
Settings ............................................................................................................................................ 26
Warranty .......................................................................................................................................... 32
Other Languages
Franais (French) ............................................................................................................................ 33
Español (Spanish) ............................................................................................................................ 65
Deutsch (German) ........................................................................................................................... 97
Italiano (Italian) ............................................................................................................................. 129
Português (Portuguese) ................................................................................................................ 161
русский (Russian) ..................................................................................................................... 193
Simplified Chinese ........................................................................................................................ 225
Traditional Chinese ....................................................................................................................... 257
Magellan RoadMate GPS Receiver
The Magellan® RoadMate® receiver is a vehicle navigation product that uses GPS signals from satellites to calculate your precise location and compute navigational information to guide you to your destination. Knowing its position and movement, your receiver can then overlay this information on detailed maps to provide a visual representation of your location.
With the Magellan RoadMate, you can:
• Save searches and addresses to the OneTouch™ menu for quick access to favorite destinations.
• Store your home address and quickly get routing details to your home.
• Enter and save addresses in your address book and get routing information to those addresses at any time.
• Route to an address using the QuickSpell™ and Smart City search for easy, errorless address entry.
• Route to any Point of Interest (POI) preloaded into your Magellan RoadMate receiver, including hospitals, restaurants, shopping malls, parks, and more.
• Receive navigation instructions with Voice Alerts (Text-to-Speech).
• Create a route with multiple destinations.
• View Highway Exit POIs, a list of gas stations, restaurants, hotels and auto repair shops located at nearby highway exits.
• Personalize your Magellan RoadMate receiver in the Settings menu.
• Receive traffic information to avoid delays in your travel (select models only).
Create and customize routes and settings, knowing that Magellan RoadMate will always provide cutting-edge mapping, low-power battery consumption, and secure technology for your navigation needs.
The Magellan RoadMate receiver has a built-in battery so, in most cases, you will be able to follow these instructions while reading them on your computer screen without plugging the Magellan RoadMate receiver to AC power using an optional AC power adapter.
Note: While indoors, you may not get sufficient satellite signals to compute your location, so your location information may not be updated. However, the GPS chipset installed in the Magellan RoadMate receiver will pick up satellite signals in some very demanding locations. You may find that the Magellan RoadMate receiver will even compute a position indoors. Even with the improved GPS chipset, the receiver may not be able to always compute a fix indoors.
If you are not getting sufficient satellite signals while in a garage or other structure, move to a location where there is a clear view of the sky, and you should immediately see an improvement in signal strength.
Thank you for using the Magellan RoadMate.
B
C
D
A
Magellan RoadMate
A Power button B Audio out C MicroSD card slot (not available on all receivers)
Note: The microSD card allows you to access optional map regions. Visit the Magellan
Online Shop for additional map regions available for your receiver.
D USB Connection
Note: Power input derives from the vehicle power adapter cable or optional AC power
adapter. The USB connection is also used for connecting your receiver to a personal computer for map and software updates using the Magellan Content Manager application.
Reset
The reset button is located on the lower right corner of the back of your receiver. To reset your receiver, gently insert a paperclip into the reset hole to press the reset button with the receiver turned on. The receiver should restart with factory default settings.
Getting Started 2
Powering on the Magellan RoadMate receiver
The Power On/Off switch is located on the top of the Magellan RoadMate receiver.
Turning the Magellan RoadMate receiver On
1. Press the power switch.
2. Read and tap after the initial splash Warnings screen is displayed.
Turning the Magellan RoadMate receiver Off
Press the power switch. The receiver will automatically power off in 15 seconds.
Cancel: Cancels the power off sequence and returns to last viewed screen.
Power Down Now: Turns the receiver off immediately, bypassing the 15 second delay.
Note: The receiver will begin the power off sequence anytime the power cable is disconnected from the receiver or power is turned off at the 12 V power receptacle.
Viewing the Battery Level Indicator
1. Tap on the Menu button in the right corner of the Map screen.
2. The battery level indicator is located in the upper right corner of the Main Menu, just below the satellite signal indicator. Green bars indicate battery level.
Speaker Volume
Changing the Volume from the Map Screen
1. Tap . Additional controls appear.
Battery Levels
The Magellan RoadMate receiver has an internal battery that charges whenever the receiver is connected to external power.
Note: The battery can only be serviced by authorized Magellan repair facilities.
2. Tap the speaker button to mute the volume, or tap the + or - buttons to raise or lower the volume.
3. Tap .
Changing the Volume from Settings
1. Access the Main Menu.
2. Tap .
3. Tap Sound.
4. Tap inside the Master volume adjust bar to change the volume level of your RoadMate receiver.
5. Tap to save and exit.
Setting Button Sounds On or Off
1. Access the Main Menu.
2. Tap .
3. Tap Sound.
4. Tap the check box for Button Sounds to
play (checked) or turn off (unchecked) button sounds.
Setting Smart Volume On or Off
The Smart Volume feature changes the receiver volume automatically as your speed changes to compensate for road noise.
1. Access the Main Menu.
2. Tap .
3. Tap Sound.
4. Tap the Smart Volume check box to turn
on (checked) or turn off (unchecked) this feature.
Main Menu
The Main Menu screen is the RoadMate’s central hub of activity, containing icons for all of the receiver’s major functions.
Brightness
Accessing the Brightness Control
1. Access the Main Menu.
2. Tap .
3. Tap Brightness.
4. Slide the brightness adjust bar to set the desired brightness.
Note: A Dim on Battery Power option, when checked, will reduce screen brightness when operating exclusively on battery power and you haven’t touched the screen for a few seconds. This prolongs battery life between charges.
Accessing the Main Menu
Tap Menu from the Map screen to access:
Address Enter an address as a
route destination.
Points of Interest
Previous List of your most
Intersection Create a route to an
City Center Create a route to the
Current Location
Coordinates Enter Coordinates for
Select a Point of Interest (POI) from a list of preloaded locations as a destination.
recently visited destinations, allowing you to quickly select one to route to again.
intersection of two streets.
geographical center of a city.
Displays information about your position, including:
Street name
Names of streets around you
Lat/Long information for your position
Routing.
Back Access the Map screen.
Address Book Access the Address
Book to save addresses and destinations.
Settings Displays Settings
menu, which can be used to access functions for customizing your RoadMate receiver.
Satellite Status
Battery Level Graphic display of the
Graphic display of the strength of satellite signals being received.
current battery level.
Keypad
The keypad is the most common method for entering data into your RoadMate receiver. Understanding the keypad while entering an address is important for use of your RoadMate.
Previous Previous destination
list (Enter City only) When entering a city, this list displays cities previously entered. Tap on a city from the displayed list to select that city.
Zip Code (Enter City only)
Displays a numeric keypad to quickly enter a city’s zip code.
List (Enter City only) Press
the List button while entering a city to display a list of cities beginning with the characters you have entered.
Accept (Entering City) Accepts
the suggested city displayed in the data field. (Entering street) Displays a list of streets beginning with the characters entered.
Keypad Overview
Backspace Moves the cursor one
Shift Shifts between
Space Inserts a space at the
Numeric Displays a numeric
Symbols Displays available
position backwards, or deletes the preceding character.
uppercase and lowercase characters.
cursor position.
keypad.
symbols.
Selecting From List
When a list of items found in the database are displayed, use the arrows on the right to move the list up and down and tap on the desired item in the list to continue.
Selecting QWERTY or ABC Keyboard
1. Access the Main Menu.
2. Tap .
3. Tap Keyboard.
4. Select QWERTY or ABC.
Notes on Entering Data
If you have trouble getting desired results, follow these tips:
• Check to see if the name of a location contains apostrophes and hyphens if you do not see the POI or street name you are looking for in the list.
• The more characters you enter, the smaller the list of possible options is from which to choose.
• You cannot use accented letters when entering a street or city name. You can enter city and streets names using only standard characters.
QuickSpell
As letters are entered for a city or street, the Quickspell feature checks the database for cities or streets that begin with the letters entered. Any letters that cannot be used to spell a city or street name are greyed out.
Smart City Search
The Smart City Search feature attempts to predict the city you are looking for based on your position and cities you’ve gone to before.
Whenever entering or searching for an address, the Enter City Name keyboard is displayed first.
Tap the button to continue when the city is correct.
Tapping the button displays a list of cities that begin with the letters entered.
As letters are entered, Quickspell checks the database for cities beginning with the letters entered. Keys that don’t spell a city in the database are greyed out, and Smart City Search displays a suggested city in the text field.
Map Screen 3
The Map screen is often used when you’re following a route or just traveling around a city, and will likely be displayed in one of two unique modes: normal and routing.
B
C
D
E
A Your Current Location B Turn instructions for next maneuver
Tap to display the maneuver list (available only when routing). Distance and road name for the next maneuver. Tap to repeat last voice instruction.
C Speed limit D Information Display
Displays speed, time of day, elevation, compass direction. While routing, it can also display distance to destination, estimated time of arrival (ETA), and time remaining. Tap on the information field to change.
E Zoom in/out F Access Main Menu
A
I
H
G
F
Setting the Map Options
You can customize your map display preferences in Settings.
1. Tap Menu from the Map screen.
2. Tap .
3. Tap the Map button.
4. Use the Map Options screen to customize your map/display preferences.
Setting the Map Modes (2D or 3D)
The map is normally displayed in 3D mode. To set the map to 2D mode:
1. Tap anywhere on the Map screen. Additional controls appear.
2. Tap 2D to switch the map to 2D mode from 3D mode, or tap 3D to switch the map to 3D mode from 2D mode.
3. Tap .
G Access list of Highway Exit POIs
Available only while on a highway/freeway.
H Access Volume controls I Access One Touch menu
Provides instant access to your saved search criteria and favorite destinations.
Your position and the time are shown on the map. As you travel, your position is updated, giving you a clear view of your position and surrounding streets.
3D Landmarks
3D Landmarks offer visualization for architectural landmarks.
Setting Zoom Levels
As you zoom out in 3D, the display will switch to 2D at higher zoom levels.
Tap + or - at the bottom of the Map screen to set the desired zoom level.
Note: Zoom levels are limited in 3D mode.
Panning on the Map
1. Slide your finger or a stylus across the Map screen. The map screen changes to Pan mode.
4. Define what to do with this new route point if an active route already exists:
Replace Destination: The next destination is cleared and replaced with the one selected from the Pan screen.
Go There Now: The selected location is inserted in the route as an intermediate destination before the next destination.
Add To Trip: the selected destination is added to the end of the current trip.
5. Tap to return to the Map screen and begin navigating.
Note: If the selected position doesn’t match an existing street address (i.e. the destination is not along a road or street that is stored in the map database), you will be stopped on the road closest to your destination, and a dashed line to your final destination will be displayed on the map.
2. Tap when you’re finished, and the map returns to your current position.
Routing to a Panned Position
1. Pan the map until the location you want to route to is displayed.
2. Tap on the map at the point you want to go to. A red push pin, along with information about the point chosen, will be displayed at the top of the screen.
Current Location Screen
The Current Location screen displays the approximate address of your current position, the next and previous intersections, your latitude, longitude, heading and elevation.
Accessing the Current Location Screen
Tap the Current Position icon from the Map screen.
3. Tap in the top left corner.
Saving Your Current Location to Your Address Book
1. Tap on the Current Position icon from the Map screen.
2. Tap Save.
3. Edit information.
Note: If you want to save this location to the OneTouch menu and the address book, check the Add to OneTouch box.
4. Tap the Name field and use the keypad to enter a name for the Address Book entry.
Note: Tap List Categories to select a category for this address. New categories can be added from the Select Category from List screen by tapping +Add.
5. Tap to confirm address details.
6. Assign this entry to a button for your OneTouch menu if you saved this point to the OneTouch menu.
Avoiding a Maneuver
This feature modifies the route to possibly avoid a particular maneuver.
1. Access the Maneuver List.
2. Tap next to the maneuver you want to avoid.
3. Tap Yes to confirm. The Magellan RoadMate receiver recalculates the route and returns you to the Map screen.
Changing Route Options
You can change how a route is computed by Fastest Time, Shortest Distance, Mostly Freeways, or Least Use of Freeways.
1. Access the Maneuver List.
2. Tap Route Options. The four types of routes are displayed with the computed time.
3. Tap on the desired route option.
Maneuver List (Itinerary)
The Maneuver List is accessed from the Map screen, and is available only when routing.
Each line in the Maneuver List provides details about the maneuvers in the order that they are to be made, with the next maneuver at the top.
Accessing the Maneuver List
Tap the Maneuver icon in the top left corner of the Map screen when actively on a route.
4. Tap to begin routing.
Volume
You can adjust or mute the volume from the Map screen or from > Sound.
Changing the Volume from the Map Screen
1. Tap . Additional controls appear.
2. Tap on the Speaker button to mute the volume, or tap + or - icons to change the volume levels.
3. Tap . When muted, a red line appears across
the speaker icon. Tap again to unmute the volume.
Selecting a Destination 4
Creating a Destination to an Address
To begin creating an address, enter the city by:
• entering the name of the city
• entering the ZIP code for the city
• selecting a previously used city.
1. Tap from the Main Menu.
2. Enter City:
Note: You do not need to enter accented characters.
4. Tap on the street name from the list.
5. Enter Street number:
You can do this in three ways: Tap to select the city from the list of
previous cities. Use the keyboard to enter the first few
characters of any significant word in the city name to select a new city. If the city you’re searching for appears in the top field, tap on the city name or .
Tap List button to bring up a list of cities that begin with the characters you entered. Tap to select the city from the list.
Tap Zip Code to switch to the numeric keyboard and enter the ZIP code. Tap to bring up a list of cities with the zip code entered.
3. Enter the Street name. With the city selected, the keyboard will
be displayed, prompting you for the street name.
Use the keyboard to enter the street number for the address. The range of acceptable street numbers is displayed
before you start typing. Tap when the street number is complete.
The GO screen appears with:
• address of the selected location
• the estimated time of arrival (ETA) distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Use the keyboard to enter the street name. Enter the first few characters of
any word in the street name, and tap or continue entering characters until the list of streets is displayed.
Tap Options to change routing method.
3. Enter the Street name:
Tap to preview the route.
6. Tap to begin routing on the Map
screen. Note: To use a destination later, tap Save
(before tapping GO) to save it in your Address Book or in the OneTouch menu.
Tips on Entering Addresses Quickly
• When you are entering the name of a city or a street, only characters that appear in possible search results are displayed. The other characters are grayed out.
• Tap List after a couple of letters when entering city names or street names, as items that contain the specified characters are listed.
• Search by ZIP codes to narrow the number of matching cities to (usually) four or fewer.
With the city selected, the keyboard will be displayed, prompting you to enter the street name.
Use the keyboard to enter the street name. Enter the first few characters of
any word in the street name and tap or continue entering characters until the list of streets is displayed.
Note: You do not need to enter accented characters.
Tap on the street name from the list.
4. Enter the second street name the same way as you entered the first street.
A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Intersections
Creating a Destination to an Intersection
An intersecting street can pinpoint the location when you don’t know the street number.
1. Tap from the Main Menu.
2. Enter City. To do this:
• Use the keyboard to enter the first few characters of any significant word in the city name to enter a new city. Tap on the city name or if the city you are searching for appears in the top field.
• Tap Previous to select the city from the list of previous cities.
• Tap List to display a list of cities that begin with the characters you entered. Tap to select the city from the list.
• Tap Zip Code to switch to the numeric keyboard and enter the ZIP code. Tap to bring up a list of cities with this zip code.
Note: Tap Options to change the routing method.
5. Tap to begin routing on the Map screen.
City Centers
Creating a Destination to a City Center
City Center lets you select any city on the map as your destination, which is useful when you want to go to a city without selecting any specific address.
Note: A route to a city center uses the geographical center of the city as the destination point.
1. Tap from the Main Menu.
2. Enter City: Tap Previous to select the city from the
list of previous cities. Use the keyboard to enter the first few
characters of any significant word in the city name to select a new city. If the city you are searching for appears in the top field, tap on the city name or .
Tap on the List button to access a list of cities that begin with the characters you entered. Tap to select a city from the list.
Address Book
Saving a Destination to Your Address Book
Tap the Zip Code button to switch to the numeric keyboard and enter the ZIP code. Tap to bring up a list of cities with the zip code entered.
A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time). Note: Tap Options to change the routing
method.
3. Tap to begin navigating on the Map screen.
Previous Destinations
Routing to a Previous Destination
1. Tap from the Main Menu.
2. Select a destination from the list of previous destinations.
A screen appears with:
Whenever you create a destination, you can save the destination to your address book before beginning the route.
1. Tap Save on the Go screen.
2. Select Add to OneTouch when the Edit
Information screen is displayed to save this location to the OneTouch menu.
Edit information: Tap the Name field and use the keyboard
to enter a name for the address book entry.
Tap Work, Cell or Home phone to specify a phone number for the address book entry.
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest).
Note: Tap Options to change the routing method.
3. Tap to begin navigating on the Map screen.
Clearing the list of Previous Destinations
1. Access the list of Previous Destinations.
2. Tap Delete All.
3. Tap Yes to confirm the deletion and clear the list.
Tap List Categories to display a list of categories you’ve created for your address book. If necessary, create a new category by tapping + Add at the bottom of the screen.
3. Tap to confirm the details for this address.
To save this to the OneTouch menu, you will be asked to assign it to a OneTouch button.
Accessing an Address in Your Address Book
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap the top left corner of the screen to easily find the desired address by narrowing the list by the first letter of the address book entries.
Routing to an Address in Your Address Book
1. Access the address record from your address book.
2. Tap on the desired address book entry. A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Note: Tap Options to change the routing method.
3. Tap to begin navigating on the Map screen.
Points of Interest (POI) 5
The RoadMate receiver has preloaded POIs, such as restaurants and gas stations, that can be used as destinations for routes.
Creating a Route to a POI by Category
POIs are categorized into unique categories like gas stations and tourist attractions. Most categories are further organized into subcategories. Restaurants, for example, have several subcategories for Chinese food, fast food, or other favorites.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap one of the POI categories in the list.
Creating a Route to a POI by Name
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Search By Name.
3. Enter the name of the POI to be used as the destination and tap . POIs near
your current position are displayed
Note: Enter as many characters as possible to make it easier to find the exact POI you are searching for.
4. Tap Near for different search criteria (Near Current Position, City, or Address).
Enter city or address information when you select Near City or Near Address.
5. Select the desired POI from the POIs list.
The GO screen appears with
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
3. Tap one of the POI subcategories (if any) in the list to narrow the search. POIs near your current position are displayed.
4. Tap Near... for different search criteria (Near Current Position, City, or Address).
Enter city or address information when you select Near City or Near Address.
5. Select the desired POI from the POIs list.
The GO screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
6. Tap Options to change the routing method (Fastest Time, Shortest Distance, Mostly Freeways, or Least Use of Freeways).
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
6. Tap Options to change the routing
method.
7. Tap to begin navigating on the Map screen.
Creating a Route to a Highway Exit POI
The Highway Exit POIs function lets you access commonly used POIs near an exit you’re approaching while travelling on a highway, such as restaurants, gas stations, car repair facilities and hotels.
Freeway Exit POIs can be accessed while on a route or just driving, as long as you are on a freeway.
1. Tap Highway Exit POIs when it appears on the Map screen. A list of upcoming freeway exits and their distance from your current position appears.
7. Tap to begin navigating to the
selected POI on the Map screen.
Symbols represent service POIs near the exits:
Restaurants
Gas Stations
Car Repair
Accommodations
2. Tap a symbol to get a list of related POIs near the exit.
3. Select a POI from the list, and tap .
The GO screen appears with
• address of the selected POI
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method.
4. Tap Options to change the routing method.
5. Tap to begin navigating to the selected POI on the Map screen.
Traveling on a Route 6
Map Screen
A route is displayed on the Map screen in green with small arrows indicating direction of travel once the route has been calculated.
The name of the next street in your Turn List as well as its distance is displayed on the top of the screen. If you are not in the same city as the next street, the name of that city is displayed instead.
As the route progresses, voice alerts will be used to prompt you of upcoming maneuvers.
Maneuver List
The Maneuver List displays all maneuvers along your route until your chosen destination.
Tap on the Maneuver icon in the top left corner of the Map screen to view the Maneuver List.
Types of Routes
You can use a wide variety of methods to create a route.
Routing Method
Fastest Time (Fast): the fastest possible route
provided the vehicle is able to travel at or near the speed limit.
Shortest Distance (Short): the shortest possible route.
Accessing the Maneuver List
Tap the Maneuver icon in the top left corner of the Map screen when you’re actively following a route.
Excluding a Maneuver
You can modify the route to possibly avoid a particular maneuver.
1. Access the Maneuver List.
2. Tap for the maneuver you want to avoid.
Mostly Freeways: the route that uses freeways whenever possible.
Least Use of Freeways: the route that avoids freeways whenever possible.
When a destination is selected, the RoadMate offers the route with the default selected routing method first.
Changing the Routing Method
To change the routing method, tap Options on the GO screen. The RoadMate calculates the route with different methods.
1. Tap on the Maneuver List for the route method desired.
2. Tap the desired routing method in the list, and the previous screen returns with the new calculation.
3. Tap Yes to confirm. The RoadMate receiver recalculates the route
and returns you to the Map screen.
To Change the Default Routing Method
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
Different detours are calculated using the same routing method that was used to create the route. The list of alternate routes is displayed.
3. Select a default routing method using the Route Method drop-down menu.
Special Routing Functions
Cancelling a Route
1. Tap Menu from the Map screen.
2. Tap Cancel Trip on the Main Menu.
3. Tap Yes to confirm that you want to cancel the route.
3. Tap the button on the right to check the Maneuver List of an alternate route.
4. Tap the desired alternate route.
OR
4. Tap the OneTouch icon from the Map screen to display the OneTouch menu.
5. Tap Cancel Trip.
6. Tap Yes to confirm that you want to cancel the route.
Detouring off a Route
1. Tap Menu from the Map screen.
2. Tap .
OneTouch Menu 7
The OneTouch™ menu provides quick access to your home address, emergency services, gas stations, and addresses or searches stored in the OneTouch menu.
Accessing the OneTouch Menu
Tap the OneTouch icon in the upper right corner of the Map screen.
The Home Button
Tap the Home icon.
Saving an Address to a OneTouch Icon
1. Tap in the top right corner of
the Map screen. The OneTouch menu appears.
2. Tap an Assign icon.
3. Tap Location.
4. Enter the address (city, street and number) for the OneTouch icon using the keypad. When the address is complete, you are prompted to enter a name for the button.
5. Enter a name for the button using the keypad and tap .
6. Go to the Map screen and access the OneTouch menu to verify that the address has been added.
Changing the Address or Search of a One­Touch Icon
If you have a Home Address saved, the receiver will give you information to navigate to your home.
If you do not have a Home Address saved, you will be prompted to enter one:
Tap Yes to enter your home address using the Enter Address keyboard.
Tap Use My Current Location to make your current location your Home.
Note: To edit or delete your Home address, go to the Address Book in the Main menu and edit the Home entry.
1. Tap in the top right corner of the Map screen. The OneTouch menu appears.
2. Tap Edit.
3. Tap on the OneTouch button you want to edit.
4. Tap the Re-assign button.
5. Tap Yes to confirm.
6. Follow OneTouch instructions.
Saving a POI Search Criteria to a OneTouch Icon
You can also save POI search criteria to a OneTouch button for later use, as you may frequently search for coffee shops near your location or gas stations along your route.
1. Tap in the upper right corner of the Map screen.
2. Tap one of the Assign buttons.
3. Tap Search.
4. Tap one of the POI categories in the list.
5. Tap one of the POI subcategories (if any) in the list to further narrow the search, or tap All Subcategories to select all the subcategories or continue defining your search criteria.
6. Enter a name for the button using the keypad and tap .
Setting a Route to a OneTouch Icon
Once you’ve set up the OneTouch menu, you can go to a saved address or search.
1. Tap the OneTouch icon in the top right corner of the Map screen.
2. Tap one of the assigned OneTouch buttons.
3. Tap on the desired POI if the assigned button is for a search and POIs are displayed.
The Preview icon at the bottom of the display allows you to step through the available POIs while viewing their location on the map.
The Near... button allows you to select how the list is sorted:
• near your current position
• near a city you define
• near an address you enter.
4. Tap to begin the route.
Note: The GO screen appears whether the destination was chosen from a list of POIs or by an address.
Traffic 8
Traffic features are only available on select RoadMate models.
Glossary
RDS: Radio Data System. Infrastructure that
broadcasts digital information on the FM band. TMC: Traffic Message Channel. Type of
information broadcast by a Radio Data System. Public TMC Service: In some countries, there
is at least one TMC service provider that broadcasts Traffic information free of charge. The RoadMate automatically receives public TMC services no matter which country you’re in.
For an updated list of countries and providers, visit www.magellangps.com.
Traffic Message: A message received by the RoadMate containing the description of a Traffic event.
Traffic Event: An event liable to disturb the flow of traffic.
Traffic Incidents
When routing, if a traffic event (e.g. incident(s), slow traffic) will delay your arrival, the traffic icon on the Map screen will display the computed traffic delay (in minutes) in the red box below the traffic icon.
Avoiding Traffic Incidents
You can choose to avoid traffic incidents along your route during a delay.
1. Tap on the Traffic icon while traveling
on a route. The Avoid Traffic screen is displayed.
Note: The Avoid Traffic screen displays automatically when the computed delay is greater then 20% of the entire trip.
The Avoid Traffic button is active when an alternative route is available. The button is grayed out and says No Alt Route when there is no alternate route.
2. Tap Avoid Traffic. The route will be
changed and the Map screen displayed.
Traffic signals being received and no delay found on route.
Delay is less than 15% of entire route.
Delay is more than 15% of entire route.
No Signal indicator. Device is searching for signal.
Settings 9
User Settings allow you to customize your RoadMate receiver to your personal needs.
Note: Tapping the Back arrow from a Settings screen saves any changes you’ve made.
Accessing System Settings
Tap from the Main Menu.
Map Options
Setting Heading Up or North Up in 2D Mode
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Tap 3D, 2D Heading Up, or 2D North Up to toggle between settings.
Assigning Visible POIs
POI icons displayed on the map can be turned on or off to avoid visual clutter.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Tap POI Visibility.
4. Check POIs you want shown and unchecked POIs you want hidden on the POI Selection screen.
Setting Auto Zoom on Turns
You can set the map to automatically zoom in to the lowest level when approaching a turn.
Setting Auto Night Map Display
The map is normally displayed in vivid colors for daytime use, and with dark tints for night use. You can choose whether to always use daytime colors, night colors, or let the RoadMate receiver automatically switch between them right before sunrise and right after sunset.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Tap Night Mode to select Automatic
for timed adjustment, on always, or off always.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Check Auto Zoom on Turns.
Setting Highway Lane Assist
When Highway Lane Assist is checked, the map displays highway signs as you approach a highway interchange, visual indicating which lane you should be in.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Check Highway Lane Assist.
Setting 3D Building Display
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Check 3D Building Display.
Sound
1. Tap from the Main Menu.
Setting Volume from Settings
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Sound.
3. Slide the volume slider bar to the desired volume level.
Turning Button Sounds On/Off
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Sound.
3. Tap Button Sounds to activate (checked) or de-activate (unchecked) audible sounds when a button is tapped.
Turning Smart Volume On/Off
Smart Volume adjusts sound levels based on road noise caused by vehicle speed, which can make the speaker harder to hear.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Sound.
3. Tap Smart Volume to activate (checked) or de-activate (unchecked) Smart Volume.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Select a default Turn Warning Alert sound from the drop-down menu.
Enabling Landmark Guidance
Landmark Guidance uses common landmarks when available to help you identify streets requiring a maneuver.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Check Enable Landmark Guidance to turn Landmark Guidance on.
Enabling Spoken Street Names
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Check Enable Spoken Street Names to allows audible street names during navigation.
Enabling U Turn Guidance
1. Tap from the Main Menu.
Navigation
Setting The Default Route Method
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Select a default routing method from the drop-down menu.
Setting The Turn Warning Alert Sounds
2. Tap Navigation Preferences.
3. Check Enable U Turns to allow the
receiver to use U-turns during your route.
Avoiding Toll Roads
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Check Avoid Toll Roads to tell the
receiver to avoid toll roads whenever possible.
Safe-Driving Mode
Safe-Driving Mode is designed to encourage a safer driving experience by disabling access to high-involvement activities while you’re driving over 10 MPH. Safe-Driving Mode is automatically enabled on your receiver.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Tap Safe-Driving Mode to activate (checked) or de-activate (unchecked) Safe-Driving Mode.
Note: When you’re driving over 10 MPH while Safe-Driving Mode is enabled, the Menu button is disabled, but other features on the Map screen, such as Traffic, OneTouch, etc., are accessible.
If you attempt to access a disabled feature, a pop-up message briefly appears on your screen, reminding you to find a safe place to stop before accessing that feature.
Headlight Reminder
The Headlight Reminder alerts you to turn on your vehicle’s headlights when the receiver switches to Night Mode around sunset. The Headlight Reminder is automatically enabled on your receiver.
4 (reminder after 4 hours of driving) 5 (reminder after 5 hours of driving)
Note: The default Driving Break Reminder
option is 2 hours.
While driving, you will see the icon for 15 seconds after your selected reminder time has elapsed from the time you turned on your receiver in your vehicle, even if you didn’t select a route.
You will also hear an audible alert saying “You have been driving for (1, 2, 3, 4, 5) hours. Consider taking a driving break.”
Note: The Driving Break Reminder countdown will restart once the icon has been displayed for 15 seconds or after turning the receiver back on from being turned off.
Brightness
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Tap Headlight Reminder to activate (checked) or de-activate (unchecked) the Headlight Reminder.
When the Headlight Reminder is activated, the icon appears for 15 seconds when the receiver switches to Night Mode.
You will also hear an audible alert that says “Remember to turn on your headlights!”
Note: The Headlight Reminder notification only occurs when the receiver switches from Day Mode to Night Mode.
Driving Break Reminder
The Driving Break Reminder option enables your receiver to alert you when you may need to pause after a long drive.
Setting Brightness
1. Access the System Settings menu (above).
2. Tap Brightness.
3. Slide the Brightness slider to set the
brightness of the display.
4. Tap the Back arrow.
5. Check Dim on Battery Power to dim the
display while using internal battery power.
Languages
Setting Languages
1. Access the System Settings menu.
2. Tap Languages.
3. Tap the desired language.
4. Confirm the change.
5. Tap the back arrow.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Move the Driving Break Reminder slider from Off (no reminder) to:
1 (reminder after 1 hour of driving) 2 (reminder after 2 hours of driving) 3 (reminder after 3 hours of driving)
Speed Warnings
Route Area Avoidance
Setting Speed Warning Options
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Speed Warning.
3. Set Audible Warning on or off.
4. Set Visible Warning on or off. This determines if the speed limit icon is displayed on the screen.
5. Set the number of miles above the speed limit you want to receive the warnings.
Viewing the GPS Status
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap GPS.
3. Tap Status.
Note: You can also access the GPS Status screen by tapping on the satellite signal indicator in the upper right corner of the OneTouch screen.
Route Area Avoidance allows you to manually select an area to avoid along your route.
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Route Area Avoidance.
3. Tap Add to select a new area to avoid. Note: If you haven’t yet added any areas to
avoid, Add is the only accessible option.
4. Pan around and zoom in and out of the map to select an area within the red box to avoid.
5. Tap Select to choose the areas you want to avoid, or the Back icon to cancel the action.
6. Tap Confirm on the message that appears, Cancel Area Avoidance to cancel the selection, or the Back icon to select a different area.
The area you selected is now accessible from your Route Area Avoidance list.
Note: Your route will still include freeways and highways in the areas that you choose to avoid.
Auto Power Off
Setting Auto Power Off
Auto Power is the duration of time that the Magellan RoadMate receiver automatically turns off after remaining idle.
1. Access the System Settings menu.
2. Tap Auto-Off.
3. Tap on the desired duration.
4. Tap the back arrow.
Default System Settings
Restoring All Default System Settings
1. Access the System Settings menu.
2. Tap Restore Default.
3. Confirm that you want to proceed in restoring all the system defaults.
Once you’ve created one or more areas to avoid, you can:
• Edit the details of these areas.
• Add new areas to avoid.
• Select one or more areas to avoid during a
route.
• Remove any of these areas from your list. Note: You can only edit one area at a time.
When you select multiple areas, the Edit function is disabled.
Product Information
Viewing Product Information
1. Tap from the Main Menu.
2. Tap Product Information.
3. Scroll down the page to view the Serial Number and Software Version.
Magellan Limited Warranty
All Magellan global positioning system (GPS) receivers are navigation aids, and are not intended to replace other methods of navigation. The purchaser is advised to perform careful position charting and use good judgment. READ THE USER GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
1. MAGELLAN WARRANTY
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) warrants its GPS receivers and hardware accessories to be free from defects in material and workmanship and will conform to its published specifications for the product for a period of one year from the date of original purchase. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OF THIS PRODUCT.
submitting a repair request through our website at www. magellanGPS.com, prior to shipping. The purchaser must return the product postpaid with a copy of the original sales receipt, purchaser’s return address and the RMA number clearly printed on the outside of the package to the Authorized Magellan Service Center address provided by Magellan with the RMA number. Magellan reserves the right to refuse to provide service free-of-charge if the sales receipt is not provided or if the information contained in it is incomplete or illegible or if the serial number has been altered or removed. Magellan will not be responsible for any losses or damage to the product incurred while the product is in transit or is being shipped for repair. Insurance is recommended. Magellan recommends the use of a trackable shipping method such as UPS or FedEx when returning a product for service.
(b) In the event of a defect, Magellan will, at its discretion, repair or replace the hardware product with a product of like kind or quality, which may be new or reconditioned, with no charge to the purchaser for parts or labor. Magellan’s limit of liability under the limited warranty shall be the actual cash value of the product at the time the purchaser returns the product to Magellan for repair less a reasonable amount for usage, as determined by Magellan in its sole discretion. The repaired or replaced product will be warranted for 90 days from the date of return shipment, or for the balance of the original warranty, whichever is longer.
(c) Magellan warrants that software products or software included in hardware products will be free from defects in the media for a period of 30 days from the date of shipment and will substantially conform to the then current user documentation provided with the software (including updates thereto). Magellan’s sole obligation shall be the correction or replacement of the media or the software so that it will substantially conform to the then- current user documentation. Magellan does not warrant the software will meet purchaser’s requirements or that its operation will be uninterrupted, error-free or virus-free. The purchaser assumes the entire risk of using the software.
2. PURCHASER’S REMEDY
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT, AT MAGELLAN’S OPTION, OF ANY DEFECTIVE PART OF THE RECEIVER OR ACCESSORIES WHICH ARE COVERED BY THIS WARRANTY. REPAIRS UNDER THIS WARRANTY SHALL ONLY BE MADE AT AN AUTHORIZED MAGELLAN SERVICE CENTER. ANY REPAIRS BY A SERVICE CENTER NOT AUTHORIZED BY MAGELLAN WILL VOID THIS WARRANTY.
3. PURCHASER’S DUTIES
4. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Except as set forth in item 1 above, all other expressed or implied warranties, including those of fitness for any particular purpose or merchantability, are hereby disclaimed AND IF APPLICABLE, IMPLIED WARRANTIES UNDER ARTICLE 35 OF THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS. Some national, state, or local laws do not allow limitations on implied warranty on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
5. EXCLUSIONS
The following are excluded from the warranty coverage:
(a) periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear;
(b) batteries;
(c) finishes;
(d) installations or defects resulting from installation;
(e) any damage caused by (i) shipping, misuse, abuse, negligence, tampering, moisture, liquids, proximity or exposure to heat, or improper use; (ii) disasters such as fire, flood, wind, and lightning; (iii) unauthorized attachments or modification;
(f) service performed or attempted by anyone other than an authorized Magellan Service Center;
(g) any product, components or parts not manufactured by Magellan,
(h) that the receiver will be free from any claim for infringement of any patent, trademark, copyright or other proprietary right, including trade secrets.
For repair or replacement on a Magellan product the purchaser must obtain a Return Materials Authorization (RMA) number from Magellan Technical Support or by
(i) any damage due to accident, resulting from inaccurate satellite transmissions. Inaccurate transmissions can occur due to changes in the position, health or geometry of a satellite or modifications to the receiver that may be required due to any change in the GPS.
(Note: Magellan GPS receivers use GPS or GPS+GLONASS to obtain position, velocity and time information. GPS is operated by the U.S. Government and GLONASS is the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation, which are solely responsible for the accuracy and maintenance of their systems. Certain conditions can cause inaccuracies which could require modifications to the receiver. Examples of such conditions include but are not limited to changes in the GPS or GLONASS transmission.).
The opening, dismantling or repairing of this product by anyone other than an authorized Magellan Service Center will void this warranty.
6. EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(a) MAGELLAN SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
(b) OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, DAMAGES ARISING FROM A DELAY OR LOSS OF USE, OR OUT OF THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR ANOTHER FAULT OF MAGELLAN OR OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT WILL MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
or the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors and assigns. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable laws in force in their locality, nor the customer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
For further information concerning this limited warranty, please visit Magellan’s website at magellangps.com or contact:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA
USA & Canada: 800-707-9971
Mexico: 866-310-7223
(c) Some national, state, or local laws do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
7. COMPLETE AGREEMENT
(a) This written warranty is the complete, final and exclusive agreement between Magellan and the purchaser with respect to the quality of performance of the goods and any and all warranties and representations. THIS WARRANTY SETS FORTH ALL OF MAGELLAN’S RESPONSIBILITIES REGARDING THIS PRODUCT. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY AND CERTAIN LIMITATIONS CONTAINED IN THIS WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU.
(b) If any part of this limited warranty is held to be invalid or unenforceable, the remainder of the limited warranty shall nonetheless remain in full force and effect.
This limited warranty is governed by the laws of the State of California, without reference to its conflict of law provisions
Need Technical Support?
If you need technical support for your Magellan receiver you should first go
to www.magellangps.com/support for answers to most questions.
If you can’t find a solution there, you can contact Magellan Technical Support
directly by e-mail at support.us@cs.magellangps.com or call 800-707-9971.
Connect with us
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. The Magellan logo and Magellan are registered trademarks of MiTAC International Corporation, and OneTouch is a trademark of MiTAC International Corporation and are used under license by MiTAC Digital Corporation. All rights reserved. All other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
Magellan RoadMate
Manuel d’utilisation
2016-2017
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Le récepteur Magellan RoadMate est une aide à la navigation embarquée conçue pour vous aider à arriver à vos destinations choisies. Lorsque vous utilisez le récepteur Magellan RoadMate, ces règles de sécurité doivent être suivies pour prévenir des accidents qui peuvent entraîner des blessures ou la mort de vous-même ou d’autres personnes:
Veuillez vérifier la réglementation applicable à votre État ou province concernant le montage du récepteur sur le pare-brise. Certains États interdisent le montage de tout élément sur votre pare-brise. Allez sur www.magellanGPS.com pour des solutions de montage alternatives.
Pendant la conduite, la nécessité de voir l’écran est minime. Les invites vocales vous guideront vers votre destination. Le conducteur ne doit entrer des données ni programmer le récepteur Magellan RoadMate que lorsque le véhicule est immobile. Seul un passager du véhicule peut entrer des données ou programmer le récepteur Magellan RoadMate lorsque le véhicule est en mouvement. Ne vous laissez pas distraire par le récepteur pendant que vous conduisez et soyez toujours pleinement conscient de toutes les conditions de conduite.
Vous avez la responsabilité de respecter toutes les lois de la circulation et d’utiliser le Magellan RoadMate et les options de montage de telle manière que l’utilisateur respecte les lois applicables.
Les routes, les points d’intérêt (POI), l’emplacement des commerces et points de service peuvent changer au fil du temps. Ainsi la base de données peut contenir des inexactitudes. Aussi, la base de données ne peut pas inclure, analyser, traiter, considérer ou refléter les éléments suivants: les restrictions légales (telles que le type de véhicule, le poids, la hauteur, la largeur, la charge et les restrictions de vitesse); les pentes ou la déclivité de la route; la hauteur et largeur des ponts ainsi que leurs limites de poids ou autres; la densité de population; la qualité ou la sécurité du quartier; la disponibilité ou proximité de la police, des secours d’urgence, de l’assistance médicale ou autre; les zones de travaux de construction ou les dangers; les fermetures de routes ou de voies; la sécurité ou l’état des routes, de la circulation ou des équipements de circulation; les conditions météorologiques; les caractéristiques ou conditions de la chaussée; les événements
spéciaux; les embouteillages. Il est de votre responsabilité de ne pas tenir compte des suggestions de navigation qui vous semblent non sécuritaires, dangereuses ou illégales.
Gardez le récepteur Magellan RoadMate à l’abri de conditions de température extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas exposé à la lumière du soleil directe pendant une période prolongée de temps.
Prenez soin lors du montage du receveur Magellan RoadMate dans votre véhicule, que ce soit en utilisant le support pare-brise ou d'autres supports, qu’il n’obstrue pas la vue du conducteur, n’interfère pas avec le fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule tels que des sacs gonflables, ou ne présente un danger pour les occupants du véhicule si jamais le récepteur se déloge lors du trajet. Il est de votre responsabilité d’estimer les risques liés aux dommages causés à votre véhicule ou aux occupants du véhicule à la suite de votre choix dans le montage du récepteur Magellan RoadMate.
Température
La température de fonctionnement maximale est de 60°C (140°F).
Batterie
La batterie dans le récepteur Magellan RoadMate est rechargeable et ne doit pas être retirée. Dans le cas où elle aurait besoin d’être remplacée, veuillez communiquer avec le soutien technique de Magellan.
Charger le récepteur Magellan RoadMate
Un adaptateur d’alimentation c. a. est offert en accessoire pour votre Magellan RoadMate. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur d’alimentation c. a. peut entraîner un dysfonctionnement et/ou un risque d’incendie en raison de la surchauffe de la batterie.
Utilisez exclusivement le chargeur de voiture approuvé pour/fourni avec votre récepteur Magellan RoadMate. L’utilisation d’un autre type de chargeur de voiture provoquera un incendie ou une électrocution.
Pour des raisons de sécurité, la batterie de votre récepteur Magellan RoadMate s’arrête de charger lorsque la température ambiante est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 113°F (45°C).
Le récepteur Magellan RoadMate prend environ 4 heures de charge par le biais de l’adaptateur d'allume-cigarette ou de l’adaptateur d’alimentation c. a. en option pour obtenir une charge complète de la batterie. Il est recommandé de charger la batterie au moins 2 heures avant la première utilisation.
Utiliser exclusivement le chargeur approuvé pour votre récepteur Magellan RoadMate.
L'autonomie de la batterie du Magellan RoadMate est estimée à environ 2 heures.
Énoncé sur les interférences de la Federal Communication Commission
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, stipulées au chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant l’une des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'alimentation qui est sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/télévision.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
Mise en garde du FCC:
Tout changement ou modification non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peut priver l’utilisateur de son droit d’usage de l’équipement.
REMARQUE IMPORTANTE: Déclaration de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements:
Cet équipement est conforme aux normes FCC concernant les limites d’exposition aux rayonnements dans un environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions spécifiques d'exploitation pour satisfaire les normes de conformité sur l'exposition aux RF.
Cet émetteur ne doit pas être proche ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Afin de maintenir la conformité avec les réglementations de la FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. L’utilisation d’équipement non approuvé ou de câbles non blindés est susceptible de causer des interférences avec la réception de la radio et de la télévision. L'utilisateur est averti que les changements et les modifications apportés à l'équipement sans l'approbation du fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Magellan RoadMate
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Le récepteur Magellan RoadMate doit être installé et utilisé à une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) de l'utilisateur.
Ce dispositif numérique de classe B répond aux exigences de la réglementation du Canada relative aux équipements causant des interférences.
Déclaration IC
Cet appareil est conforme aux normes d'exemption de licence CNR d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE: Déclaration de l’IC sur l’exposition aux rayonnements:
Cet équipement est conforme aux normes IC établies pour les limites d’exposition aux rayonnements dans un environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions spécifiques d'exploitation pour satisfaire les normes de conformité sur l'exposition aux RF.
Cet émetteur ne doit pas être proche ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Une ou plusieurs revendications des brevets suivants peuvent couvrir ce produit: le brevet américain n° 5544060, le brevet américain n° 5654892, le brevet américain n° 5832408 et le brevet américain n° 5987375.
Le matériel dans ce document est assujetti à des changements sans préavis. Des améliorations et perfectionnements peuvent être apportés au produit sans aucune notification officielle. Consultez le site de Magellan (www.magellanGPS.com/support) pour les mises à jour et des informations supplémentaires.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ce manuel vous donnera les informations nécessaires
sur la façon d’utiliser les diverses fonctions du récepteur
Magellan RoadMate.
Visitez-nous sur notre site Web au
magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan, Magellan, RoadMate et Quickspell sont des marques déposées de MiTAC International Corporation. SmartDetour et OneTouch sont des marques commerciales de MiTAC International Corporation et sont utilisées sous licence par MiTAC International Corporation. Tous droits réservés.
Les noms de marque de tous les autres produits sont des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement, à des fins autres que l'utilisation personnelle de l'acheteur sans l'autorisation écrite préalable de MiTAC International Corporation.
Les informations fournies dans ce document sont correctes au moment de sa création. MiTAC International Corporation n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes qui peuvent apparaître dans le contenu de ce manuel de l’utilisateur.
112-0120-001
Table des matières
Récepteur GPS Magellan RoadMate .....................................................1
Démarrage ...........................................................................................3
Écran Carte ..........................................................................................7
Sélection d’une destination ................................................................10
Points d’intérêt (POI) .......................................................................... 14
Suivre un itinéraire ............................................................................. 16
Menu OneTouch (monotouche) ........................................................... 18
Circulation .......................................................................................... 20
Réglages ............................................................................................. 21
Garantie ..............................................................................................25
Récepteur GPS Magellan RoadMate
Le récepteur du Magellan® RoadMate® est un produit de navigation embarquée qui utilise des signaux GPS provenant de satellites pour calculer votre position précise pour ensuite calculer des informations de navigation pour vous guider vers votre destination. Connaissant sa position et son mouvement, votre récepteur peut ensuite superposer ces informations sur des cartes détaillées pour fournir une représentation visuelle de votre emplacement.
Avec le Magellan RoadMate, vous pouvez:
• Enregistrer les recherches et les adresses dans le menu de OneTouch™ pour un accès rapide aux destinations favorites.
• Sauvegarder l’adresse de votre domicile et obtenir rapidement des détails de navigation vers votre domicile.
• Entrer et sauvegarder des adresses dans votre carnet d’adresses et créer un itinéraire vers ces adresses à tout moment.
• Trouver l’adresse pour un itinéraire facilement en utilisant la recherche Smart City et la saisir sans erreur grâce à QuickSpell™.
• Naviguer vers n’importe quel point d’intérêt (POI) préchargé dans votre récepteur Magellan RoadMate, y compris les hôpitaux, les restaurants, les centres commerciaux, les parcs et plus.
• Recevoir des instructions de navigation avec alertes vocales (synthèse vocale).
• Créer un itinéraire à plusieurs destinations.
• Visionner les POI près d’une sortie d’autoroute, une liste des stations-service, des restaurants, des hôtels et des garages qui se trouvent aux sorties d’autoroute à proximité.
• Personnaliser votre récepteur Magellan RoadMate dans le menu «Réglages».
• Recevoir des informations sur la circulation pour éviter les retards dans votre voyage (certains modèles seulement).
Créer des itinéraires et personnaliser les paramètres, sachant que Magellan RoadMate fournira toujours une cartographie de pointe, une consommation de batterie faible et une technologie sécurisée pour vos besoins de navigation.
Le récepteur Magellan RoadMate peut être branché à l'alimentation secteur en utilisant un adaptateur secteur en option, mais comme il est équipé d'une batterie intégrée, vous pourrez dans la plupart des cas suivre ces instructions en les lisant sur l'écran de votre ordinateur sans le brancher.
Remarque: Lorsque vous êtes à l'intérieur, vous ne pouvez pas obtenir suffisamment de signaux par satellite pour calculer votre emplacement, de sorte que vos informations de position peuvent ne pas être mises à jour. Toutefois, le jeu de puces GPS installé dans le récepteur Magellan RoadMate parviendra à obtenir les signaux satellites depuis des endroits très exigeants. Vous pouvez constater que le récepteur Magellan RoadMate calculera même une position en intérieur. Même avec le jeu de puces GPS amélioré, le récepteur n'est pas toujours en mesure de calculer un emplacement à l’intérieur.
Si vous n’obtenez pas suffisamment de signaux par satellite depuis un garage ou toute autre structure, déplacez-vous vers un emplacement où il y a une vue dégagée du ciel, et vous devriez voir immédiatement une amélioration de l’intensité du signal.
Merci d’utiliser le Magellan RoadMate.
B
C
D
A
Magellan RoadMate
A Bouton marche/arrêt B Sortie audio C Port pour carte MicroSD (non disponible sur tous les récepteurs)
Remarque: La carte microSD vous permet d’accéder aux régions cartographiques
en option. Visitez la Magellan Online Shop pour les régions cartographiques supplémentaires offertes pour votre récepteur.
D Connexion USB
Remarque: L'entrée d'alimentation provient du câble de l'adaptateur d'allume-cigarette
ou de l'adaptateur d’alimentation c. a. en option. Aussi, la connexion USB est utilisée pour connecter votre récepteur à un ordinateur personnel pour des mises à jour cartographiques et du logiciel à l’aide de l’application de gestionnaire de contenu de Magellan.
Réinitialiser
Le bouton de réinitialisation se trouve sur le coin inférieur droit de l’arrière de votre récepteur. Pour réinitialiser votre récepteur, insérez doucement un trombone dans le trou de réinitialisation pour appuyer sur le bouton de réinitialisation avec le récepteur allumé. Le récepteur devrait redémarrer avec les réglages par défaut.
Points d’intérêt (POI) 5
Le récepteur RoadMate dispose de certains POI préchargés, tels que des restaurants et des stations-service, qui peuvent être utilisés comme destinations pour les itinéraires.
Création d’un itinéraire vers un POI par catégorie
Les POI sont classés en catégories uniques comme les stations-service et les attractions touristiques. La plupart des catégories sont par ailleurs organisées en sous-catégories. La catégorie Restaurants, par exemple, a plusieurs sous-catégories pour la nourriture chinoise, la restauration rapide, ou d'autres favoris.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur l’une des catégories de POI dans la liste.
6. Tapez sur Options pour changer le mode
de calcul de l’itinéraire (Le plus rapide, Le plus court, Privilégier les autoroutes ou Éviter les autoroutes).
7. Tapez sur pour commencer à
naviguer vers le POI sélectionné sur l’écran Carte.
Créer un itinéraire vers un POI par nom
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Search By Name.
3. Entrez le nom du POI à utiliser comme destination et tapez sur . Les POI près de votre position actuelle sont affichés.
Remarque: Entrez autant de caractères que possible pour faciliter la recherche du POI exact que vous recherchez.
4. Tapez sur Near pour les différents critères de recherche (Près de la position actuelle, ville ou adresse).
3. Tapez sur l’une des sous-catégories de POI (le cas échéant) dans la liste pour affiner la recherche. Les POI près de votre position actuelle sont affichés.
4. Tapez sur Near... pour les différents critères de recherche (près de la position actuelle, d'une ville ou d'une adresse).
Entrez les informations de la ville ou de l’adresse lorsque vous sélectionnez Près de la ville ou Près de l’adresse.
5. Sélectionnez le POI désiré dans la liste de POI.
L’écran GO s’affiche avec:
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
Entrez les informations de la ville ou de l’adresse lorsque vous sélectionnez Près de la ville ou Près de l’adresse.
5. Sélectionnez le POI désiré dans la liste de POI.
L’écran GO s’affiche avec
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
6. Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
7. Tapez sur pour commencer à naviguer sur l’écran Carte.
Créer un itinéraire vers un POI près d’une sortie d’autoroute
La fonction «POI près sortie» vous permet d'accéder aux points d'intérêt couramment utilisés près d'une sortie que vous approchez en voyageant sur une autoroute, comme des restaurants, des stations-service, des garages et des hôtels.
Les POI près d’une sortie d’autoroute peuvent être consultés lorsque vous suivez un itinéraire ou simplement lorsque vous conduisez, pourvu que vous soyez sur une autoroute.
1. Tapez sur Highway Exit POIs lorsqu’il
apparaît sur l’écran Carte. Une liste des sorties d’autoroute à venir et leur distance par rapport à votre position actuelle s’affiche.
Les symboles représentent des POI de services près des sorties:
Restaurants
Stations-service
Garages
Hôtels
2. Tapez un symbole pour obtenir une liste des POI correspondants près de la sortie.
3. Sélectionnez un POI dans la liste et tapez sur .
L’écran GO s’affiche avec
• l’adresse du POI sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire.
4. Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
5. Tapez sur pour commencer à naviguer vers le POI sélectionné sur l’écran Carte.
Commencer 2
Allumer le récepteur Magellan RoadMate
La touche Marche/Arrêt est située sur le haut du récepteur Magellan RoadMate.
Pour allumer le récepteur Magellan RoadMate
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Une fois l’écran de présentation affiché, lisez les avertissements et appuyez sur
.
Pour éteindre le récepteur Magellan RoadMate
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le récepteur s’éteindra automatiquement après 15 secondes.
Cancel: Annule la séquence de mise hors tension et retourne à la dernière vue affichée.
Power Down Now : Éteint le récepteur immédiatement, en contournant le délai de 15 secondes.
Affichage de l’indicateur de niveau de batterie
1. Tapez sur le bouton Menu dans le coin droit de l’écran Carte.
2. L'indicateur de niveau de batterie est situé dans le coin supérieur droit du menu principal, juste en dessous de l'indicateur de signal par satellite. Les barres vertes indiquent le niveau de batterie.
Volume du haut-parleur
Modifier le volume depuis l’écran Carte
1. Tapez sur . Des contrôles supplémentaires apparaissent.
Remarque:Le récepteur commencera la séquence de mise hors tension à chaque fois que le câble d’alimentation est déconnecté du récepteur ou que l’alimentation est coupée à la prise d’alimentation 12V.
Niveaux de la batterie
Le récepteur Magellan RoadMate dispose d’une batterie interne qui se recharge lorsque le récepteur est connecté à une alimentation externe.
Remarque:La batterie ne peut être desservie que par des installations de réparation autorisées Magellan.
2. Tapez sur le bouton haut-parleur pour assourdir le volume, ou tapez sur les boutons + ou - pour augmenter ou diminuer le volume.
3. Tapez sur .
Modifier le volume dans «Réglages»
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur .
3. Tapez sur Sound.
4. Tapez dans la barre de réglage du volume principal pour modifier le niveau de volume de votre récepteur RoadMate.
5. Tapez sur pour sauvegarder et quitter.
Activer ou désactiver le son des boutons de réglage
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur .
3. Tapez sur Sound.
4. Tapez sur la case à cocher de Button Sounds pour activer (cochée) ou désactiver (non cochée) le son des boutons.
Activer ou désactiver le Volume intelligent
La fonction Volume intelligent change le volume du récepteur automatiquement selon vos changements de vitesse pour compenser le bruit de la route.
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur .
3. Tapez sur Sound.
4. Tapez sur la case à cocher de Smart Volume pour activer (cochée) ou désactiver (non cochée) cette fonction.
Luminosité
Accéder au réglage de la luminosité
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur .
3. Tapez sur Brightness.
4. Faites glisser la barre de réglage de luminosité pour régler la luminosité souhaitée.
Remarque: Une option Dim on Battery Power, si elle est cochée, réduira la luminosité de l’écran lorsque vous utilisez exclusivement la batterie et que vous n’avez pas touché l’écran pendant quelques secondes. Cela prolonge la vie de la batterie entre les charges.
Menu Principal
L’écran du menu principal est la plateforme centrale d’activité du RoadMate, contenant des icônes pour toutes les fonctions principales du récepteur.
Accéder au menu principal
Tapez Menu à partir de l’écran Carte pour accéder à:
Adresse Entrez une adresse en
tant que destination d’un itinéraire.
Points d’intérêt Sélectionnez un
point d'intérêt (POI) à partir de la liste des emplacements préchargés en tant que destination.
Destinations précédentes
Intersection Créez un itinéraire
Centre-ville Créez un itinéraire
Position actuelle
Coordonnées Entrez les coordonnées
Liste de vos destinations les plus récemment visitées, vous permettant d’en sélectionner une rapidement pour vous y rendre à nouveau.
allant à l’intersection de deux rues.
allant au centre d’une ville.
Affiche des informations sur votre position, y compris:
Nom de la rue
Noms des rues autour de vous
Latitude/longitude pour votre position
pour l’itinéraire.
Retour Accédez à l'écran Carte.
Carnet d’adresses
Réglages Affiche le menu des
Statut satellite Affichage graphique
Niveau batterie L'affichage graphique
Accédez au carnet d’adresses pour sauvegarder des adresses et des destinations.
paramètres, qui permet d’accéder aux fonctions de personnalisation de votre récepteur RoadMate.
de la force des signaux satellite reçus.
du niveau actuel de la batterie.
Clavier
Le clavier est la méthode la plus courante pour entrer des données dans votre récepteur RoadMate. Lorsque vous souhaitez entrer une adresse dans votre RoadMate, il est important de comprendre le fonctionnement du clavier.
Destinations précédentes
Code postal (Uniquement pour
Liste (Uniquement pour
Accepter (Sauvegarde de la
Liste de destinations précédentes (Uniquement pour Entrer la ville) Lorsque vous saisissez le nom d’une ville, cette liste affiche les villes saisies précédemment. Tapez sur une ville dans la liste affichée pour sélectionner cette ville.
Entrer la ville) Affiche un pavé numérique pour entrer rapidement le code postal de la ville.
Entrer la ville) Appuyez sur le bouton de la liste en saisissant le nom d’une ville pour afficher une liste de villes commençant par les caractères que vous avez saisis.
ville) Accepte la ville suggérée affichée dans le champ de données. (Sélection de la rue) Affiche une liste des rues commençant par les caractères saisis.
Aperçu du clavier
Retour arrière Déplace le curseur
Touche Majuscule
Barre d’espacement
Numérique Affiche un clavier
Symboles Affiche les symboles
d’une position en arrière ou efface le caractère précédent.
Fait les changements entre les majuscules et les minuscules.
Insère un espace à la position du curseur.
numérique.
disponibles.
Sélectionner à partir d’une liste
Lorsqu’une liste d’éléments de la base de données s’affiche, utilisez les flèches à droite pour déplacer la liste vers le haut et vers le bas et tapez sur l’élément souhaité dans la liste pour continuer.
Sélectionner le clavier QWERTY ou ABC
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur .
3. Tapez sur Keyboard.
4. Sélectionnez QWERTY ou ABC.
Notes relatives à l’entrée des données
Si vous avez des difficultés à obtenir les résultats souhaités, suivez ces conseils:
• Si vous ne voyez pas le POI ou le nom de la rue que vous cherchez dans la liste, vérifiez si le nom d’un lieu contient des
apostrophes et des traits d’union.
• Plus vous entrez des caractères, plus la liste des options possibles sera courte.
• Vous ne pouvez pas utiliser des lettres accentuées lorsque vous entrez un nom de rue ou de ville. Pour entrer des noms de villes et de rues, vous devez utiliser uniquement des caractères standard.
QuickSpell
Tandis que vous entrez les lettres pour une ville ou rue, la fonction QuickSpell (épellation rapide) vérifie la base de données pour les villes ou les rues qui commencent par les lettres saisies. Toutes les lettres qui ne peuvent pas être utilisées pour écrire un nom de ville ou de rue sont grisées.
Recherche de ville intelligente
La fonction «recherche de ville intelligente» tente de prédire la ville que vous recherchez en fonction de votre position et des villes auxquelles vous vous êtes rendu auparavant.
Chaque fois que vous entrez ou recherchez une adresse, le clavier «Entrer le nom de la ville» s’affiche en premier.
Tapez sur le bouton pour continuer lorsque la ville est correcte.
Taper le bouton affiche une liste des villes qui commencent par les lettres entrées.
À mesure que vous entrez des lettres, la fonction QuickSpell vérifie la base de données pour les villes qui commencent par les lettres saisies. Les touches qui ne précisent pas une ville dans la base de données sont en gris et la recherche de ville intelligente affiche une ville suggérée dans le champ de texte.
Écran Carte 3
L’écran Carte est souvent utilisé lorsque vous suivez un itinéraire ou voyagez autour d’une ville, et sera affiché dans l’un des deux modes uniques: normal et itinéraire.
B
C
D
E
A Votre position actuelle B Instructions de virage pour la prochaine
manœuvre
Tapez ici pour afficher la liste de manœuvres (disponible uniquement en mode itinéraire). La distance avant la prochaine manœuvre et le nom de la route à prendre. Tapez ici pour répéter la dernière instruction vocale.
C Vitesse maximale autorisée D Affichage des informations
Affiche la vitesse, l’heure actuelle, l’altitude, le cap de la boussole. Lorsque vous suivez un itinéraire, il peut également afficher la distance à destination, l’heure d’arrivée prévue (HAP) et le temps restant. Tapez sur le champ d’information pour changer l’affichage.
E Zoom avant/arrière F Accédez au menu principal G Accédez à la liste de POI près d’une sortie
d’autoroute
Disponible sur autoroute uniquement.
A
I
H
G
F
Définition des options de la carte
Vous pouvez personnaliser vos préférences d’affichage de carte dans «Réglages».
1. Tapez sur Menu dans l’écran Carte.
2. Tapez sur .
3. Tapez sur le bouton Map.
4. Utilisez l’écran d’options de carte pour personnaliser vos préférences de carte/ d’affichage.
Définir les modes de carte (2D ou 3D)
La carte est normalement affichée en mode 3D. Pour configurer la carte en mode 2D:
1. Tapez n’importe où sur l’écran Carte. Des contrôles supplémentaires apparaissent.
2. Tapez sur 2D pour faire passer la carte en mode 2D du mode 3D, ou tapez sur 3D pour faire passer la carte en mode 3D depuis le mode 2D.
3. Tapez sur .
Points de repère 3D
Points de repère 3D offrant une visualisation des repères architecturaux.
H Accédez aux commandes de volume I Accédez au menu monotouche.
Fournit un accès instantané à vos critères de recherche sauvegardés et à vos destinations favorites.
Votre position et l’heure sont indiquées sur la carte. Au cours de votre voyage, votre position est mise à jour, vous donnant une vue claire de votre position et des rues avoisinantes.
Définir des niveaux de Zoom
Lorsque vous faites un zoom arrière en 3D, l’écran bascule vers 2D pour les niveaux de zoom plus élevés.
Tapez sur + ou - au bas de l’écran Carte pour régler le niveau de zoom désiré.
Remarque: Les niveaux de zoom sont limités en mode 3D.
Vue panoramique de la carte
1. Faites glisser votre doigt ou un stylet sur l’écran Carte. L’écran Carte passe en mode panoramique.
2. Tapez sur lorsque vous avez terminé, et la carte revient à votre position actuelle.
Créer un itinéraire depuis la vue panoramique
1. Réglez la vue panoramique de la carte jusqu’à ce que l’emplacement vers lequel vous souhaitez naviguer s’affiche.
4. Définir ce qu’il faut faire avec ce nouveau point d’itinéraire si un itinéraire actif existe déjà:
Replace Destination : La prochaine destination est effacée et remplacée par celle sélectionnée dans l’écran panoramique.
Go There Now :L’emplacement sélectionné est inséré dans l’itinéraire comme une destination intermédiaire avant la prochaine destination.
Add To Trip :la destination sélectionnée est ajoutée à la fin du voyage actuel.
5. Tapez sur pour revenir à l’écran Carte et commencer à naviguer.
Remarque: Si la position sélectionnée ne correspond pas à une adresse existante (c.­à-d., si la destination n’est pas sur une route ou une rue qui est stockée dans la base de données de la carte), vous serez arrêté sur la route la plus proche de votre destination, et une ligne en pointillés vers votre destination finale sera affichée sur la carte.
Écran de position actuelle
L'écran «Position actuelle» affiche l’adresse approximative de votre position actuelle, l’intersection suivante et la précédente, ainsi que la latitude, la longitude, le cap et l’altitude à cet endroit.
2. Tapez sur la carte à l’endroit de votre destination souhaitée. Une punaise rouge, ainsi que des informations sur le point choisi, s’afficheront dans le haut de l’écran.
3. Tapez sur dans le coin supérieur gauche.
Accéder à l’écran de position actuelle
Tapez sur l’icône de position actuelle dans l’écran Carte.
Enregistrement de votre position actuelle dans votre carnet d’adresses
1. Tapez sur l’icône de Current Position dans l’écran Carte.
2. Tapez sur Save.
3. Modifiez les informations.
Remarque:Si vous souhaitez enregistrer cette position dans le menu OneTouch (monotouche) et le carnet d’adresses, cochez la case Add to OneTouch.
4. Tapez sur le champ Nom et utilisez le clavier pour entrer un nom pour l’entrée de carnet d’adresses.
Remarque : Tapez sur «Liste des catégories» pour sélectionner une catégorie pour cette adresse. De nouvelles catégories peuvent être ajoutées depuis «Sélectionnez une catégorie» dans l’écran de la liste en tapant sur +Add.
5. Tapez sur pour confirmer les détails de l’adresse.
6. Si vous avez enregistré ce point dans le menu OneTouch, affectez cette entrée à un bouton pour votre menu OneTouch.
Liste des manœuvres (itinéraire)
La liste des manœuvres, accessible à partir de l’écran Carte, est disponible uniquement en mode Itinéraire.
Chaque ligne de la liste des manœuvres fournit des détails sur les manœuvres dans l’ordre dans lequel elles doivent être effectuées, avec la manœuvre suivante au sommet.
Exclusion d’une manœuvre
Cette fonction modifie l’itinéraire pour éviter éventuellement une manœuvre particulière.
1. Accédez à la liste des manœuvres
2. Tapez sur à côté de la manœuvre que vous voulez éviter.
3. Tapez sur Yes pour confirmer. Le receveur Magellan RoadMate recalcule l’itinéraire et vous ramène à l’écran Carte.
Modifier les options de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez changer le mode de calcul de l’itinéraire entre Le plus rapide, Le plus court, Privilégier les autoroutes ou Éviter les autoroutes.
1. Accédez à la liste des manœuvres.
2. Tapez sur Route Options. Les quatre types d’itinéraires sont affichés avec le temps calculé.
3. Tapez sur l’option d’itinéraire souhaitée.
4. Tapez sur pour commencer le trajet.
Volume
Vous pouvez régler ou assourdir le volume depuis l’écran Carte ou dans > Sound.
Modifier le volume depuis l’écran Carte
1. Tapez sur . Des contrôles supplémentaires apparaissent.
Accéder à la liste des manœuvres
Tapez sur l’icône de la manœuvre dans le coin supérieur gauche de l’écran Carte tandis qu’un itinéraire est en cours.
2. Tapez sur le bouton haut-parleur pour assourdir le volume, ou tapez sur les icônes + ou - pour régler le niveau de volume.
3. Tapez sur . Lorsque le dispositif est mis en sourdine,
une ligne rouge apparaît sur l’icône du haut-parleur. Tapez sur à nouveau
pour rétablir le volume.
Sélection d’une destination 4
Définir une adresse comme destination
Pour commencer à créer une adresse, entrez la ville en:
• entrant le nom de la ville
• entrant le code postal de la ville
• sélectionnant une ville utilisée précédemment.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Entrez la ville:
Remarque: Vous n’avez pas besoin d’accentuer les caractères.
4. Tapez sur le nom de la rue dans la liste.
5. Entrez le numéro de rue:
Vous pouvez le faire de trois façons: Tapez sur pour sélectionner la ville
dans la liste des villes précédentes. Utilisez le clavier pour saisir les premiers
caractères de tout mot significatif dans le nom de la ville pour sélectionner une nouvelle ville. Si la ville que vous cherchez apparaît dans le champ du haut, vous pouvez taper sur le nom de la ville ou sur .
Tapez sur le bouton List pour faire apparaître une liste des villes qui commencent par les caractères saisis. Tapez sur la ville dans la liste pour la sélectionner.
Tapez sur Zip Code pour passer au clavier numérique et entrez le code postal. Tapez pour faire apparaître une liste des villes avec le code postal saisi.
3. Entrez le nom de la rue. Une fois la ville sélectionnée, le clavier
sera affiché, vous invitant à entrer le nom de la rue.
Utilisez le clavier pour entrer le nom de la rue. Saisissez les premiers caractères d’un mot contenu dans le nom de la rue, et tapez sur ou continuez à entrer des caractères jusqu'à ce que la liste des rues s’affiche.
Utilisez le clavier pour saisir le numéro de rue de l’adresse. La plage de numéros de rue acceptables est affichée avant que vous commenciez à taper. Tapez sur lorsque le numéro est complet.
L’écran GO s’affiche avec:
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP) et la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
Tapez sur pour afficher un aperçu du trajet.
6. Tapez sur pour commencer à suivre
le trajet sur l’écran Carte. Remarque: Pour utiliser une destination
plus tard, tapez sur Save (avant de taper sur GO) pour l’enregistrer dans votre carnet d’adresses ou dans le menu OneTouch.
Conseils pour saisir des adresses rapidement
• Lorsque vous entrez le nom d’une ville ou d’une rue, seuls les caractères qui apparaissent dans les résultats de recherche possibles sont affichés. Les autres caractères sont grisés.
• Après avoir saisi quelques lettres du nom de ville ou de rue que vous entrez, tapez sur List pour afficher un répertoire des éléments qui contiennent les caractères spécifiés.
• Recherchez par codes postaux pour réduire le nombre de villes correspondantes (en général) à quatre ou moins.
Intersection
• Tapez sur Zip Code pour passer au
clavier numérique et entrez le code postal. Tapez pour faire apparaître une liste des villes avec ce code postal.
3. Entrez le nom de la rue: Une fois la ville sélectionnée, le clavier
sera affiché, vous invitant à entrer le nom de la rue.
Utilisez le clavier pour entrer le nom de la rue. Saisissez les premiers caractères d’un mot contenu dans le nom de la rue, et tapez sur ou continuez à entrer des caractères jusqu'à ce que la liste des rues s’affiche.
Remarque:Vous n’avez pas besoin d’accentuer les caractères.
Tapez sur le nom de la rue dans la liste.
4. Entrez le nom de la deuxième rue de la même façon que vous avez entré la première rue.
Un écran apparaît avec:
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
Remarque:Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
Définir une intersection comme destination
Une rue transversale peut localiser l’emplacement lorsque vous ne connaissez pas le numéro de rue.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Entrez la ville. Faites comme suit:
• Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères de tout mot significatif dans le nom de la ville pour entrer une nouvelle ville. Tapez sur le nom de ville ou sur si la ville que vous recherchez apparaît dans le champ supérieur.
• Tapez sur Previous pour sélectionner la ville dans la liste des villes précédentes.
• Tapez sur List pour afficher une liste des villes qui commencent par les caractères saisis. Tapez sur la ville dans la liste pour la sélectionner.
5. Tapez sur pour commencer à suivre le trajet sur l’écran Carte.
Centres-villes
Définir un centre-ville comme destination
La fonction «Centre-ville» vous permet de sélectionner n’importe quelle ville sur la carte comme votre destination, ce qui est utile lorsque vous voulez aller dans une ville sans sélectionner une adresse spécifique.
Remarque: Un itinéraire vers un centre­ville utilise le centre géographique de la ville comme le point de destination.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Entrez la ville: Tapez sur Previous pour sélectionner la
ville dans la liste des villes précédentes. Utilisez le clavier pour saisir les premiers
caractères de tout mot significatif dans le nom de la ville pour sélectionner
une nouvelle ville. Si la ville que vous cherchez apparaît dans le champ du haut, vous pouvez taper sur le nom de la ville ou sur .
Tapez sur le bouton List pour accéder à une liste des villes qui commencent par les caractères saisis. Tapez sur une ville dans la liste pour la sélectionner.
Tapez sur Zip Code pour passer au clavier numérique et entrez le code postal. Tapez pour faire apparaître une liste des villes avec le code postal saisi.
Un écran apparaît avec:
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
Remarque:Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
Carnet d’adresses
Sauvegarder une destination dans votre carnet d’adresses
Chaque fois que vous créez une destination, vous pouvez la sauvegarder dans votre carnet d’adresses avant de commencer le trajet.
1. Tapez sur Save sur l’écran «Y aller».
2. Sélectionnez Add to OneTouch lorsque
l’écran de modification d’informations s’affiche pour enregistrer cet emplacement dans le menu OneTouch.
3. Tapez sur pour commencer à naviguer sur l’écran Carte.
Destinations précédentes
Créer un itinéraire vers une destination précédente
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Sélectionnez une destination dans la liste des destinations précédentes.
Un écran apparaît avec:
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
Remarque:Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
3. Tapez sur pour commencer à naviguer sur l’écran Carte.
Modifier des informations: Tapez sur le champ Name et utilisez le
clavier pour entrer un nom pour l’entrée de carnet d’adresses.
Tapez sur Work, Cell or Home phone pour spécifier un numéro de téléphone pour l’entrée de carnet d’adresses.
Tapez sur List Categories pour afficher une liste des catégories que vous avez créées pour votre carnet d’adresses. Si nécessaire, créez une nouvelle catégorie en tapant sur + Add au bas de l’écran.
3. Tapez sur pour confirmer les détails de cette adresse.
Pour enregistrer cela au menu OneTouch, vous serez invité à l’affecter à un bouton OneTouch.
Accéder à une adresse dans votre carnet d’adresses
Vider la liste des destinations précédentes
1. Accédez à la liste des destinations précédentes.
2. Tapez sur Delete All.
3. Tapez sur Yes pour confirmer la suppression et effacer la liste.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur le coin supérieur gauche de l’écran pour trouver facilement l’adresse souhaitée en réduisant la liste selon la première lettre des entrées du carnet d’adresses.
Utiliser une adresse dans votre carnet d’adresses comme destination
1. Accédez à l’enregistrement de l’adresse dans votre carnet d’adresses.
2. Tapez sur vis-à-vis de l’entrée du carnet d’adresses souhaitée. Un écran apparaît avec:
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le plus rapide).
Remarque:Tapez sur Options pour changer le mode de calcul de l’itinéraire.
3. Tapez sur pour commencer à naviguer sur l’écran Carte.
Suivre un itinéraire 6
Écran Carte
Un itinéraire est affiché sur l’écran Carte en vert avec de petites flèches indiquant la direction de déplacement une fois que l’itinéraire a été calculé.
Le nom de la rue suivante dans votre liste de virages ainsi que sa distance sont affichés en haut de l’écran. Si vous n’êtes pas dans la même ville que la prochaine rue, le nom de la ville s’affiche à la place du nom de rue.
Au fur et à mesure que l’itinéraire progresse, des alertes vocales vous avertissent des manœuvres à venir.
Liste des manœuvres
La liste de manœuvres affiche toutes les manœuvres le long de votre trajet jusqu’à votre destination choisie.
Tapez sur l’icône Maneuver dans le coin supérieur gauche de l’écran Carte pour afficher la liste de manœuvres.
Types d’itinéraires
Vous pouvez utiliser une grande variété de méthodes pour créer un itinéraire.
Modes de calcul de l’itinéraire
Fastest Time (Le plus rapide): l’itinéraire le
plus rapide possible à condition que le véhicule puisse se déplacer à la limite de vitesse ou à proche de celle-ci.
Shortest Distance (Le plus court): l’itinéraire le plus court possible.
Accéder à la liste des manœuvres
Tapez sur l’icône Maneuver dans le coin supérieur gauche de l’écran Carte tandis que vous naviguez à l’aide d’un itinéraire.
Exclure une manœuvre
Vous pouvez modifier l’itinéraire pour éviter éventuellement une manœuvre particulière.
1. Accédez à la liste des manœuvres
2. Tapez sur l’icône de la manœuvre que vous voulez éviter.
Mostly Freeways : l’itinéraire qui utilise les autoroutes lorsque c’est possible.
Least Use of Freeways: l’itinéraire qui utilise les autoroutes lorsque c’est possible.
Lorsqu’une destination est sélectionnée, le RoadMate propose d’abord l’itinéraire selon le mode de calcul de l’itinéraire sélectionné par défaut.
Changer le mode de calcul de l’itinéraire
Pour changer le mode de calcul de l’itinéraire, tapez sur Options depuis l’écran GO. Le RoadMate calcule l’itinéraire avec différentes méthodes.
1. Tapez sur la liste des manœuvres pour choisir la méthode souhaitée.
2. Tapez sur le mode de calcul d’itinéraire souhaité dans la liste, et l’écran précédent revient avec le nouveau calcul.
3. Tapez sur Yes pour confirmer. Le receveur RoadMate recalcule l’itinéraire
et vous ramène à l’écran Carte.
Pour changer le mode de calcul de l’itinéraire par défaut
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Sélectionnez une méthode de calcul de l’itinéraire par défaut en utilisant le menu déroulant «Mode de calcul de l’itinéraire».
Fonctions d’itinéraire spéciales
Annuler un itinéraire
1. Tapez sur Menu dans l’écran Carte.
2. Tapez sur Cancel Trip dans le menu principal.
Différents détours sont calculés en utilisant le même mode de calcul de l’itinéraire qui a été utilisé pour créer l’itinéraire. La liste des itinéraires de rechange s’affiche.
3. Tapez sur le bouton à droite pour consulter la liste de manœuvres d’un itinéraire de rechange.
4. Tapez sur l’itinéraire de rechange souhaité.
3. Tapez sur Yes pour confirmer que vous
souhaitez annuler l’itinéraire. OU
4. Tapez sur l’icône OneTouch dans l’écran Carte pour afficher le menu OneTouch.
5. Tapez sur Cancel Trip
6. Tapez sur Yes pour confirmer que vous souhaitez annuler l’itinéraire.
Dévier de l’itinéraire
1. Tapez sur Menu dans l’écran Carte.
2. Tapez sur .
Menu OneTouch (monotouche) 7
Le menu OneTouch™ offre un accès rapide à l'adresse de votre domicile, aux services d’urgence, aux stations-service et aux autres adresses que vous avez enregistrées dans le menu OneTouch.
Accéder au menu OneTouch
Tapez sur l’icône OneTouch dans le coin supérieur droit de l’écran Carte.
Le bouton Domicile
Tapez l’icône Home. Si vous avez une adresse de domicile
sauvegardée, le récepteur vous donnera les informations pour naviguer à votre domicile.
Si vous n’avez pas une adresse de domicile sauvegardée, vous serez invité à en entrer une:
Sauvegarder une adresse par le biais d’une icône OneTouch
1. Tapez sur dans le coin supérieur
droit de l’écran Carte. Le menu OneTouch apparaît.
2. Tapez sur une icône Assign.
3. Tapez sur Location.
4. Entrez l’adresse (ville, rue et numéro) pour l’icône OneTouch en utilisant le clavier. Lorsque l’adresse est entrée, vous êtes invité à entrer un nom pour le bouton.
5. Saisissez un nom pour le bouton à l’aide du clavier et tapez sur .
6. Allez sur l’écran Carte et accédez au menu OneTouch pour vérifier que l’adresse a été ajoutée.
Modifier l’adresse ou la recherche affectée à une icône OneTouch
1. Tapez sur dans le coin supérieur droit de l’écran Carte. Le menu OneTouch apparaît.
2. Tapez sur Edit.
3. Tapez sur le bouton OneTouch que vous souhaitez modifier.
Tapez sur Yes pour entrer votre adresse de domicile en utilisant le clavier «Entrer une adresse».
Tapez sur Use My Current Location pour définir votre position actuelle comme votre domicile.
Remarque:Pour modifier ou supprimer votre adresse de domicile, accédez au carnet d’adresses dans le menu principal et modifiez l’entrée pour Home.
4. Tapez sur le bouton Re-assign.
5. Tapez sur Yes pour confirmer.
6. Suivez les instructions de OneTouch.
Sauvegarder une recherche de POI par le biais d’une icône OneTouch
Vous pouvez également affecter les critères de recherche de POI à un bouton OneTouch pour une utilisation ultérieure, si vous prévoyez souvent rechercher des cafés près de votre position ou des stations-service le long de votre itinéraire.
1. Tapez sur dans le coin supérieur droit de l’écran Carte.
2. Tapez sur un des boutons Assign.
3. Tapez sur Search.
4. Tapez sur l’une des catégories de POI dans la liste.
5. Tapez sur l’une des sous-catégories de POI (le cas échéant) dans la liste pour affiner la recherche ou tapez sur All Subcategories pour sélectionner toutes les sous-catégories ou continuer à définir vos critères de recherche.
6. Saisissez un nom pour le bouton à l’aide du clavier et tapez sur .
Affecter un itinéraire à une icône OneTouch
Une fois que vous avez configuré le menu OneTouch, vous pouvez accéder à une adresse ou une recherche sauvegardée.
1. Tapez sur l’icône OneTouch dans le coin supérieur droit de l’écran Carte.
2. Tapez sur un des boutons OneTouch affectés.
3. Tapez sur le POI désiré si le bouton affecté est pour une recherche et que des POI sont affichés.
L’icône d’aperçu au bas de l’écran permet de faire défiler les POI disponibles tout en affichant leur emplacement sur la carte.
Le bouton Near... permet de sélectionner la façon dont la liste est triée:
• près de votre position actuelle
• près d’une ville que vous définissez
• près d’une adresse que vous entrez.
4. Tapez sur pour commencer le trajet.
Remarque: L’écran GO apparaît si la destination a été choisie dans une liste de POI ou d’adresses.
Circulation 8
Les fonctions relatives à la circulation sont uniquement disponibles sur certains modèles de RoadMate.
Glossaire
RDS: Radio Data System. Infrastructure qui
diffuse des informations numériques sur la bande FM.
TMC: Traffic Message Channel. Type d’information diffusée par un système de données radio.
Service TMC publique: Dans certains pays, il y a au moins un fournisseur de services TMC qui diffuse des informations de trafic gratuitement. Le RoadMate reçoit automatiquement les services TMC publics, peu importe dans quel pays vous êtes.
Pour une liste mise à jour des pays et fournisseurs, visitez www.magellangps.com.
Message sur la circulation routière: Un message reçu par le RoadMate contenant la description d’un événement de circulation routière.
Événement de circulation routière: Un événement susceptible de perturber la circulation routière.
Lorsqu’il y a un délai, vous pouvez choisir d’éviter les incidents de circulation sur votre itinéraire.
1. Tapez sur l’icône Traffic au cours de votre
trajet. L'écran «Éviter la circulation» est affiché.
Remarque: L'écran pour éviter la circulation s’affiche automatiquement lorsque le retard calculé est supérieur à 20% de l’ensemble du voyage.
Le bouton Avoid Traffic est actif quand un itinéraire alternatif est disponible. Le bouton est grisé et dit No Alt Route quand il n’y a pas d’itinéraire alternatif.
2. Tapez sur Avoid Traffic. L'itinéraire sera
modifié et l'écran Carte s’affichera.
Incidents de la circulation
Lorsque vous suivez un itinéraire, si un événement de circulation (par exemple un incident ou un encombrement de circulation) retarde votre arrivée, l’icône de trafic sur l’écran Carte affichera le délai de trafic calculé (en minutes) dans la zone rouge sous l’icône de trafic.
Les signaux de circulation sont reçus et aucun retard n’a été trouvé pour l’itinéraire.
Le retard est inférieur à 15% de l’ensemble de l’itinéraire.
Le retard est supérieur à 15% de l’ensemble de l’itinéraire.
Indique qu’il n’y a No signal. L'appareil recherche des signaux.
Éviter les incidents de circulation
Réglages 9
La fonction Settings vous permet de personnaliser votre récepteur RoadMate selon vos besoins personnels.
Remarque: Taper sur la flèche de retour depuis un écran Settings enregistre toutes les modifications que vous avez apportées.
Accéder aux réglages système
Tapez sur dans le menu principal.
Options de Carte
Réglage du cap en haut ou du Nord en haut en Mode 2D
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Tapez sur 3D, 2D «Cap en haut» ou 2D «Nord en haut» pour basculer entre les réglages.
Régler la visibilité des POI
Les icônes POI affichées sur la carte peuvent être activées ou désactivées pour éviter l’encombrement visuel.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Tapez sur POI Visibility.
4. Cochez les POI que vous souhaitez afficher et décochez les POI que vous souhaitez cacher sur l'écran de sélection des POI.
Réglage du zoom automatique sur les virages
Réglage de l’affichage en mode Nuit automatique
Normalement, la carte s’affiche en couleurs claires en journée et avec des teintes sombres la nuit. Vous pouvez choisir de toujours utiliser les couleurs de jour, les couleurs de nuit ou de laisser le récepteur RoadMate basculer automatiquement entre ces options juste avant le lever du soleil et juste après le coucher du soleil.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Tapez sur Night Mode pour sélectionner
si ce mode sera automatique pour le réglage chronométré, toujours allumé ou toujours éteint.
Vous pouvez régler la carte pour qu’elle passe automatiquement au niveau le plus bas de zoom lorsque vous approchez d’un virage.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Cochez Auto Zoom on Turns.
Régler «L’Assistant de voie sur autoroute»
Lorsque «Assistant de voie sur autoroute» est coché, la carte affiche des panneaux routiers lorsque vous approchez d’un échangeur routier, indiquant visuellement dans quelle voie vous devez être.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Cochez Highway Lane Assist.
Régler l’affichage de bâtiments 3D
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Carte.
3. Cochez 3D Building Display.
Son
Régler le volume dans «Réglages»
Régler les sons d’alerte d’avertissement de virage
1. Tapez sur dans le menu principal.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Sound.
3. Faites glisser le curseur de volume au niveau de volume désiré.
Activer/désactiver le son des boutons de réglage
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Sound.
3. Tapez sur «Son des boutons» pour activer (case cochée) ou désactiver (case non cochée) le son émis lorsque vous tapez sur un bouton.
Activer ou désactiver le Volume intelligent
Le volume intelligent ajuste les niveaux sonores pour compenser pour le bruit de la route qui augmente lorsque le véhicule prend de la vitesse, ce qui peut rendre le haut­parleur plus difficile à entendre.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Sound.
3. Tapez sur «Volume intelligent» pour activer (case cochée) ou désactiver (case non cochée) cette fonction.
Navigation
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Sous l’onglet «Turn Warning Alert», sélectionnez une alerte d’avertissement de virage par défaut depuis le menu déroulant.
Activer le guidage par repères
«Landmark Guidance» utilise des points de repère communs lorsqu’ils sont disponibles pour vous aider à identifier les rues nécessitant une manœuvre.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Enable Landmark Guidance pour activer cette fonction.
Activer les notifications vocales de noms de rues
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Enable Spoken Street Names pour permettre la synthèse vocale des noms de rue pendant la navigation.
Activer le guidage avec demi-tours
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
Régler le mode de calcul de l’itinéraire par défaut
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Sélectionnez une méthode de calcul de l’itinéraire par défaut depuis le menu déroulant.
3. Cochez Enable U Turns pour permettre
au récepteur de suggérer des demi-tours pendant votre itinéraire.
Éviter les routes à péage
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Avoid Toll Roads pour dire au
récepteur d’éviter les routes à péage lorsque cela est possible.
Mode de conduite sécuritaire
Le mode de conduite sécuritaire est conçu pour encourager une expérience de conduite plus sûre en interdisant l’accès à des activités qui demanderaient trop de votre attention lorsque vous roulez à plus de 10mi/h. Le mode de conduite sécuritaire est automatiquement activé sur votre récepteur.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Tapez sur Safe-Driving Mode pour activer (case cochée) ou désactiver (case non cochée) cette fonction.
Remarque: Lorsque vous roulez à plus de 10mi/h et que le mode de conduite sécuritaire est activé, le bouton Menu est désactivé, mais d’autres fonctions de l’écran Carte, telles que Trafic, OneTouch, etc., sont accessibles.
Si vous tentez d’accéder à une fonctionnalité désactivée, un message s’affiche brièvement sur votre écran, vous rappelant de trouver un endroit sûr pour vous arrêter avant d’accéder à cette fonctionnalité.
Rappel de phares
Le rappel de phares vous avertit d’allumer les phares de votre véhicule lorsque le receveur passe en mode Nuit un peu avant le coucher du soleil. Le rappel de phares est automatiquement activé sur votre récepteur.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Tapez sur Headlight Reminder pour activer (case cochée) ou désactiver (case non cochée) cette fonction.
Lorsque le rappel de phares est activé, l'icône
apparaît pendant 15 secondes lorsque le
récepteur passe en mode Nuit. Vous entendrez aussi une alerte sonore qui
dit: «N’oubliez pas d’allumer vos phares!»
3 (rappel après 3 heures de conduite) 4 (rappel après 4 heures de conduite) 5 (rappel après 5 heures de conduite)
Remarque: L’option d’Alerte de fatigue par
défaut est de 2 heures. Pendant que vous conduisez, vous verrez l’icône pendant 15 secondes après que
votre temps de rappel sélectionné s’est écoulé depuis le moment où vous avez allumé votre récepteur dans votre véhicule, même si vous n’avez pas sélectionné un itinéraire.
Vous entendrez aussi une alerte sonore disant «Vous conduisez depuis (1, 2, 3, 4, 5) heures. Songez à prendre une pause de conduite.»
Remarque: Le compte à rebours de l’Alerte de fatigue redémarre une fois que l’icône a été affichée pendant 15 secondes ou lorsque le récepteur est rallumé après avoir été éteint.
Luminosité
Régler la luminosité
1. Accédez au menu de réglages système (voir ci-dessus).
2. Tapez sur Brightness.
3. Faites glisser le curseur de Brightness pour régler la luminosité de l’écran.
4. Tapez sur la flèche de retour.
5. Cochez Dim on Battery Power pour réduire la luminosité de l’écran lorsque vous utilisez la puissance de la batterie interne.
Remarque: La notification de rappel de phares se produit uniquement lorsque le récepteur bascule du mode Jour au mode Nuit.
Alerte de fatigue
L’option d’alerte de fatigue permet à votre récepteur de vous suggérer de faire une pause après que vous avez conduit un certain temps.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Déplacez le curseur de Driving Break
Reminder de Off (pas de rappel) à: 1 (rappel après 1 heure de conduite) 2 (rappel après 2 heures de conduite)
Langues
Régler la langue
1. Accédez au menu de réglages système.
2. Tapez sur Languages.
3. Tapez sur la langue souhaitée.
4. Confirmez le changement.
5. Tapez sur la flèche de retour.
Avertissements de vitesse
Définir les options d’avertissement de vitesse
1. Tapez sur dans le menu principal.
Éviter une zone d’itinéraire
La fonction «Éviter une zone d’itinéraire» vous permet de sélectionner manuellement une zone à éviter sur votre itinéraire.
2. Tapez sur Speed Warning.
3. Activez ou désactivez Audible Warning.
4. Activez ou désactivez Visible Warning.
Cela détermine si l’icône de limite de vitesse s’affiche sur l’écran.
5. Définissez le nombre de miles au-dessus de la limite de vitesse pour lequel vous souhaitez recevoir les avertissements.
Visualisation du statut GPS
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur GPS.
3. Tapez sur Status.
Remarque: Vous pouvez également accéder à l’écran de statut du GPS en tapant sur l’indicateur de signal satellite dans le coin supérieur droit de l’écran OneTouch.
Arrêt automatique
Régler l’arrêt automatique
La fonction d’arrêt automatique détermine le temps que le récepteur Magellan RoadMate peut rester inactif avant qu’il ne s’éteigne automatiquement.
1. Accédez au menu de réglages système.
2. Tapez sur Auto-Off.
3. Tapez sur la durée souhaitée.
4. Tapez sur la flèche de retour.
Réglages système par défaut
Restaurer tous les réglages système par défaut
1. Accédez au menu de réglages système.
2. Tapez sur Restore Default.
3. Confirmez que vous souhaitez procéder à la restauration de tous les réglages système par défaut.
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Route Area Avoidance.
3. Tapez sur Add pour sélectionner une
nouvelle zone à éviter.
Remarque: Si vous n’avez pas encore ajouté de zones à éviter, Add est la seule option accessible.
4. Utilisez la vue panoramique et faites le zoom avant et arrière de la carte pour sélectionner une zone à l’intérieur de la boîte rouge que vous souhaitez éviter.
5. Tapez sur Select pour choisir les zones à éviter ou sur l’icône de retour pour annuler l’action.
6. Tapez sur Confirm sur le message qui s’affiche ou sur Cancel Area Avoidance pour annuler la sélection ou sur l’icône de retour pour sélectionner une zone différente.
La zone sélectionnée est maintenant accessible à partir de votre liste de zones d’itinéraire à éviter.
Remarque: Votre itinéraire inclura encore les autoroutes et les routes dans les zones que vous choisissez d’éviter.
Une fois que vous avez créé une ou plusieurs zones à éviter, vous pouvez:
• Edit les détails de ces zones,
• Add de nouvelles zones à éviter,
• Select une ou plusieurs zones à éviter au
cours d’un itinéraire, ou
• Remove une zone quelconque de votre liste.
Remarque: Vous pouvez modifier seulement une zone à la fois. Lorsque vous sélectionnez plusieurs zones, la fonction de modification est désactivée.
Informations concernant le produit
Afficher les informations concernant le produit
1. Tapez sur dans le menu principal.
2. Tapez sur Product Information.
3. Faites défiler la page pour afficher le numéro de série et la version du logiciel.
Garantie limitée de Magellan
Tous les récepteurs avec système mondial de localisation (GPS) de Magellan sont des aides à la navigation et ne sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. L’acheteur est avisé de bien vérifier son emplacement et de faire preuve de bon jugement. LISEZ ATTENTIVEMENT LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
1. GARANTIE DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. («Magellan») garantit que ses récepteurs GPS et accessoires matériels sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication et seront conformes aux spécifications publiées pour le produit pendant une période d’un an suivant la date d’achat originale. CETTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT L’ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT.
(b) En cas de défectuosité, Magellan, à son gré, réparera ou remplacera le produit matériel avec un produit de type ou de qualité analogue, qui pourra être neuf ou remis en état, sans frais à l’acheteur pour les pièces ou pour la main­d’œuvre. La limite de la responsabilité de Magellan en vertu de la garantie limitée est la valeur réelle en espèces du produit au moment où l’acheteur retourne le produit à Magellan pour la réparation moins un montant raisonnable pour l’utilisation, tel que déterminé par Magellan à sa seule discrétion. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pendant 90 jours à compter de la date de l’expédition de retour, ou pour le reste de la garantie d’origine, selon la durée la plus longue.
(c) Magellan garantit que les produits logiciels ou le logiciel inclus dans le matériel seront exempts de défauts dans le support pour une période de 30 jours à compter de la date d’expédition et seront substantiellement conformes à la documentation de l’utilisateur alors en vigueur, fournie avec le logiciel (y compris les mises à jour de celui­ci). La seule obligation de Magellan sera la correction ou le remplacement du support ou du logiciel afin qu’il soit substantiellement conforme à la documentation de l’utilisateur alors en vigueur. Magellan ne garantit pas que le logiciel sera conforme aux exigences de l’acheteur ou que son fonctionnement sera ininterrompu, exempt d’erreurs ou de virus. L’acheteur assume l’intégralité des risques liés à l’utilisation du logiciel.
2. RECOURS DE L’ACHETEUR
LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, AU CHOIX DE MAGELLAN, DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU DES ACCESSOIRES QUI SONT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES RÉPARATIONS SOUS CETTE GARANTIE SERONT UNIQUEMENT EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DE MAGELLAN. TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UN CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ PAR MAGELLAN ANNULERA CETTE GARANTIE.
3. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR
Pour réparer ou remplacer un produit de Magellan, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) auprès du soutien technique de Magellan ou en soumettant une demande de réparation par le biais de notre site Web à www.magellanGPS.com, avant l’expédition. L’acheteur doit retourner le produit port payé avec une copie du reçu original, l’adresse de retour de l’acheteur et le numéro RMA clairement imprimé sur l’extérieur de l’emballage à l’adresse du centre de service agréé Magellan fournie par Magellan avec le numéro RMA. Magellan réserve le droit de refuser de fournir le service gratuitement si le reçu n’est pas fourni ou si les informations qu’il contient sont incomplètes ou illisibles ou si le numéro de série a été altéré ou effacé. Magellan ne sera pas tenu responsable des pertes ou des dommages au produit encourus lorsqu'il est en transit ou est en cours d’expédition pour la réparation. L’assurance est recommandée. Magellan recommande l’utilisation d’une méthode d’expédition avec suivi comme UPS ou FedEx lorsque vous retournez un produit pour réparation.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
Sauf comme il est exposé au point 1 ci-dessus, toutes les autres garanties exprimées ou tacites, y compris l’adaptabilité à un usage particulier ou la qualité marchande, sont par les présentes rejetées ET, LE CAS ÉCHÉANT, LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES CONTRATS DE VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISE SONT ÉGALEMENT REJETÉES. Certaines législations nationales, des États, provinciales ou locales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels; dans un tel cas, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
5. EXCLUSIONS
Ce qui suit est exclu de la garantie: (a) l’entretien périodique et la réparation ou le
remplacement des pièces en raison d’une usure normale; (b) les piles; (c) les finitions; (d) les installations ou les défauts résultant d’une
installation; (e) tout dommage causé par (i) le transport, la mauvaise
utilisation, l’abus, la négligence, la falsification, l’humidité, les liquides, la proximité ou l’exposition à la chaleur, ou une utilisation incorrecte; (ii) les catastrophes telles que les incendies, les inondations, le vent et la foudre; (iii) les accessoires ou modifications non autorisés;
(f) les réparations effectuées ou tentées par toute personne autre qu’un centre de service agréé Magellan;
(g) tout produit, composants ou pièces non fabriqués par Magellan,
(h) que le récepteur sera exempt de toute réclamation pour contrefaçon d’un brevet, d’une marque, droit d’auteur ou autre droit de propriété, incluant les secrets commerciaux.
(i) les dommages causés par accident, résultant de transmissions par satellite inexactes. Des transmissions inexactes peuvent se produire en raison de changements dans la position, l'état ou la géométrie d’un satellite ou de modifications au récepteur qui peuvent être nécessaires en raison de tout changement dans le GPS.
(Remarque: Les récepteurs GPS Magellan utilisent le GPS ou GPS + GLONASS pour obtenir des informations d’emplacement, de vitesse et de temps. Le GPS est géré par le gouvernement américain et le GLONASS est le Système mondial de satellites de navigation de la Fédération de la Russie, qui sont seuls responsables de l’exactitude et la maintenance de leurs systèmes. Certaines conditions peuvent causer des inexactitudes qui pourraient nécessiter des modifications au récepteur. Des exemples de telles conditions incluent, mais ne se limitent pas à des changements dans la transmission GPS/GLONASS).
L’ouverture, le démontage ou la réparation de ce produit par une personne autre qu’un centre de service agréé de Magellan annuleront cette garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS
(b) Si une partie quelconque de la présente garantie limitée est déclarée invalide ou inapplicable, le reste de la garantie limitée demeure néanmoins en vigueur.
Cette garantie limitée est régie par les lois de l’état de Californie, sans référence à son conflit avec des dispositions légales ou la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandise et bénéficiera Magellan, ses successeurs et ayants droit. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu de la législation en vigueur dans sa localité ni les droits du client contre le revendeur découlant de leur contrat de vente/achat.
Pour de plus amples informations concernant cette garantie limitée, veuillez visiter le site Web de Magellan à
magellangps.com ou joignez:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA
États-Unis et Canada: 800-707-9971
Mexique: 866-310-7223
(a) MAGELLAN NE SERA PAS TENU RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR
(b) OU TOUTE AUTRE PERSONNE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LES DOMMAGES PROVENANT D’UN RETARD OU D’UNE PERTE D’UTILISATION OU RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MÊME SI CAUSÉE PAR LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FAUTE DE MAGELLAN OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION NÉGLIGENTE DU PRODUIT. EN AUCUN CAS MAGELLAN NE SERA TENU RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES, MÊME SI MAGELLAN A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
(c) Étant donné que certaines législations nationales, des États, provinciales ou locales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
7. ACCORD INTÉGRAL
(a) Cette garantie écrite est l’accord intégral, final et exclusif entre Magellan et l’acheteur à l’égard de la qualité des performances de la marchandise et de toutes les garanties et représentations. CETTE GARANTIE DÉFINIT TOUTES LES RESPONSABILITÉS DE MAGELLAN CONCERNANT CE PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE LOCALITÉ À L’AUTRE ET CERTAINES LIMITATIONS CONTENUES DANS CETTE GARANTIE PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
Besoin de soutien technique?
Si vous avez besoin de soutien technique pour votre récepteur Magellan,
visitez d’abord www.magellangps.com/support pour obtenir des réponses à
la plupart des questions.
Si vous ne trouvez pas de solutions à cet endroit, vous pouvez communiquer directement avec le service de soutien technique de Magellan par courriel à
support.us@cs.magellangps.com ou en appelant au 800-707-9971.
Joignez-nous
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan et Magellan sont des marques déposées de MiTAC International Corporation, et OneTouch est une marque déposée de MiTAC International Corporation et elles sont utilisées sous licence par MiTAC Digital Corporation. Tous droits réservés. Toutes les autres marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Magellan RoadMate
Manual de usuario
2016-2017
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El receptor Magellan RoadMate es un dispositivo de navegación para vehículos diseñado para ayudarlo a arribar a los destinos seleccionados. Al utilizar el receptor Magellan RoadMate, se deberán seguir estas reglas de seguridad para evitar accidentes que podrían provocar lesiones o muertes a usted u otras personas:
Consulte las regulaciones aplicables de su estado en lo que respecta a la instalación del producto en el parabrisas. Ciertos estados prohíben la instalación de elementos en el parabrisas. Diríjase a www.magellanGPS.com para obtener soluciones de instalación alternativas.
Al conducir, la necesidad de visualizar la pantalla es mínima. Los avisos de voz lo guiarán hacia el destino. El conductor deberá introducir datos o programar el receptor Magellan RoadMate solo cuando el vehículo se encuentre detenido. Solo un pasajero del vehículo deberá introducir datos o programar el receptor Magellan RoadMate mientras el vehículo se encuentra en movimiento. No se distraiga con el receptor al conducir. Esté siempre atento a las condiciones de conducción.
condiciones del pavimento; sucesos especiales; congestiones de tráfico. Es su responsabilidad pasar por alto cualquier sugerencia de ruta no segura, peligrosa o ilegal.
Conserve el receptor Magellan RoadMate en un lugar seguro alejado de condiciones de temperaturas extremas. Por ejemplo, no deje el receptor expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo extenso.
Tenga cuidado al instalar el receptor Magellan RoadMate en el vehículo, ya sea si está utilizando el soporte para parabrisas u otros soportes, para evitar que no obstruya con la visión del camino por parte del conductor, no interfiera con el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo, como airbags, ni represente un peligro para los pasajeros de vehículo en caso de que el receptor se desplace al conducir. Es su responsabilidad evaluar los riesgos asociados con los daños al vehículo o pasajeros del vehículo como resultado de su elección de instalación del receptor Magellan RoadMate.
Temperatura
La temperatura máxima de funcionamiento es 140 °F (60 °C).
Es su responsabilidad cumplir con todas las leyes de tránsito y utilizar el receptor Magellan RoadMate y las opciones de instalación de tal manera que el usuario cumpla con las leyes aplicables.
Los caminos, puntos de interés (POI), empresas y ubicaciones de servicios pueden sufrir modificaciones con el transcurso del tiempo. Como resultado, la base de datos puede contener imprecisiones. Además, la base de datos no incluye, analiza, procesa, considera o refleja alguna de las siguientes condiciones: restricciones legales (como restricciones de tipo, peso, alto, ancho, carga y velocidad del vehículo); pendiente o inclinación del camino, límites de alto, ancho, peso u otros límites de puentes; densidad de población, calidad o seguridad de los barrios; disponibilidad y proximidad con estaciones de policía, servicios de rescate de emergencia, asistencia médica u otra asistencia; zonas o peligros de trabajos de construcción; cierres de caminos; seguridad o estado de los caminos, tráfico o instalaciones viales; condiciones climáticas; características o
Batería
La batería del receptor Magellan RoadMate es recargable y no se la deberá extraer. En el caso de que sea necesario reemplazarla, póngase en contacto con la asistencia técnica de Magellan.
Carga del receptor Magellan RoadMate
Se encuentra disponible un adaptador de CA opcional como accesorio para el receptor Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo de adaptador de CA puede provocar averías y/o posibles peligros de incendios causados por un sobrecalentamiento de la batería.
Utilice solo el cargador para automóviles aprobado o suministrado con el receptor Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo de cargador para automóviles podría causar un incendio o descarga eléctrica.
Por razones de seguridad, la batería del receptor Magellan RoadMate detendrá la carga cuando la temperatura ambiente sea inferior a 32 °F (0 °C) o superior a 113 °F (45 °C).
Se requieren aproximadamente 4 horas para la carga del receptor Magellan RoadMate a través del adaptador de alimentación para vehículos o el adaptador de CA opcional para obtener una carga completa de la batería. Se recomienda cargar inicialmente la batería durante al menos 2 horas.
Utilice solo el cargador aprobado para el receptor Magellan RoadMate.
La utilización estimada del Magellan RoadMate con la alimentación de la batería es de aproximadamente 2 horas.
Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o TV, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solicitar su ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Precaución de la FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobado de forma explícita por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
NOTA IMPORTANTE: Declaración de exposición a radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento con la exposición a RF.
No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor.
A fin de mantener el cumplimiento con las regulaciones de la FCC, se deberán utilizar cables blindados con este equipo. La utilización con equipos no aprobados o cables no blindados podría causar interferencias en la recepción de radio y TV. Se advierte al usuario de que los cambios o las modificaciones realizados al equipo sin la aprobación del fabricante podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Magellan RoadMate
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
El receptor Magellan RoadMate deberá instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm (8") del usuario.
Este dispositivo digital clase B cumple todos los requisitos de las regulaciones canadienses de equipos que provocan interferencias.
Declaración de IC
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo podría no causar interferencias.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de exposición a radiación de IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de IC establecidos para un entorno sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento con la exposición a RF.
No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor. Es posible que una o más reivindicaciones de patentes cubran a este producto: patente de EE. UU.
núm. 5.544.060, patente de EE. UU. núm. 5.654.892, patente de EE. UU. núm. 5.832.408 y patente de EE. UU. núm. 5.987.375
La información proporcionada en este documento se encuentra sujeta a cambios sin aviso. Las mejoras al producto podrían realizarse sin ninguna notificación formal. Consulte el sitio Web de Magellan (www.magellanGPS.com/support) para obtener actualizaciones de los productos e información adicional.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Este manual de usuario le proporciona la información
necesaria sobre cómo utilizar las diferentes funciones
del receptor Magellan RoadMate.
Visítenos en magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan, Magellan, RoadMate y Quickspell son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation. SmartDetour y OneTouch son marcas comerciales de MiTAC International Corporation y se utilizan bajo licencia de MiTAC International Corporation. Todos los derechos reservados.
Todos los otros nombres de productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Ninguna parte de este manual de usuario puede reproducirse o transmitirse de alguna forma o por cualquier
medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y reproducción, para cualquier finalidad que no sea el uso personal del comprador sin el permiso previo por escrito de MiTAC International Corporation.
La información proporcionada en este documento es correcta en el momento que se creó. MiTAC International Corporation no asume responsabilidad alguna por errores o imprecisiones que podrían aparecer en el contenido de este manual de usuario.
112-0120-001
Tabla de contenido
Receptor GPS Magellan RoadMate .......................................................1
Inicio rápido ..........................................................................................3
Pantalla Mapa ...................................................................................... 7
Selección de un destino ...................................................................... 10
Puntos de interés (POI) .......................................................................14
Cómo viajar por una ruta .................................................................... 16
Menú OneTouch .................................................................................. 18
Tráfico ................................................................................................ 20
Configuración .....................................................................................21
Garantía ..............................................................................................25
Receptor GPS Magellan RoadMate
El receptor Magellan® RoadMate® es un producto de navegación para vehículos que utiliza señales GPS provenientes de satélites para calcular su ubicación precisa y procesar información de navegación para guiarlo a su destino. Al conocer su posición y movimiento, el receptor puede mostrar esta información en mapas detallados para proporcionarle una representación visual de su ubicación.
Con el receptor Magellan RoadMate, puede:
• Guardar búsquedas y direcciones en el menú OneTouch™ para un acceso rápido a sus destinos favoritos.
• Guardar la dirección de su hogar y obtener detalles rápidos de orientación de ruta hacia su hogar.
• Introducir y guardar direcciones en su libreta de direcciones y obtener información de orientación de ruta hacia dichas direcciones siempre que lo desee.
• Realizar la orientación de ruta hacia una dirección con la búsqueda QuickSpell™ y Smart City (Ciudad inteligente) para un ingreso de direcciones sencillo y sin errores.
• Realizar la orientación de ruta a cualquier punto de interés (POI) precargado en el receptor Magellan RoadMate, incluidos hospitales, restaurantes, centros comerciales, parques y más.
• Recibir instrucciones de navegación con alertas de voz (texto a voz).
• Crear una ruta con varios destinos.
• Ver puntos de interés (POI) de salida de autopista, una lista de estaciones de servicio, restaurantes, hoteles y talleres de reparación de vehículos ubicados en las salidas cercanas de la autopista.
• Personalizar el receptor Magellan RoadMate en el menú Settings (Configuración).
• Recibir información del tráfico para evitar retrasos en su viaje (solo disponible en determinados modelos).
Cree y personalice rutas y configuración, sabiendo que el receptor Magellan RoadMate le proporcionará siempre mapas modernos, bajo consumo de batería y tecnología segura para sus necesidades de navegación.
El receptor Magellan RoadMate posee una batería integrada, por lo tanto, en la mayoría de los casos, podrá seguir estas instrucciones mientras las lee en la pantalla sin conectar el receptor Magellan RoadMate a la alimentación de CA con el adaptador de alimentación de CA opcional.
Nota: Mientras se encuentra en interiores, es posible que no obtenga las señales satelitales suficientes para determinar su ubicación. Por lo tanto, es posible que la información sobre su ubicación no esté actualizada. Sin embargo, el conjunto de chips GPS instalado en el receptor Magellan RoadMate seleccionará las señales satelitales en algunas ubicaciones altamente exigentes. Es posible que observe que el receptor Magellan RoadMate pueda incluso detectar su ubicación en interiores. A pesar de tener este conjunto de chips GPS mejorado, es posible que el receptor no pueda siempre obtener una ubicación en interiores.
Si no está obteniendo las señales satelitales suficientes mientras se encuentra en un garaje u otra estructura, desplácese a una ubicación con una vista despejada del cielo y deberá observar de inmediato una mejora en la intensidad de la señal.
Gracias por utilizar el receptor Magellan RoadMate.
B
C
D
A
Magellan RoadMate
A Botón de encendido/apagado B Salida de audio C Ranura para tarjetas microSD (no disponible en todos los receptores)
Nota: La tarjeta microSD le permite acceder a regiones de mapas opcionales. Visite
Magellan Online Shop (Tienda en línea de Magellan) para conocer las regiones de mapas
adicionales que están disponibles para su receptor.
D Conexión USB
Nota: La entrada de alimentación se obtiene desde el cable del adaptador de
alimentación para vehículos o desde el adaptador de alimentación de CA opcional. La conexión USB también se utiliza para conectar el receptor a una computadora personal para las actualizaciones de mapas y software a través de la aplicación Magellan Content Manager.
Restablecimiento
El botón de restablecimiento está ubicado en la esquina inferior derecha de la parte posterior del receptor. Para restablecer el receptor, inserte suavemente un clip de papel en el orificio de restablecimiento para presionar el botón de restablecimiento con el receptor encendido. El receptor deberá restablecerse con la configuración predeterminada de fábrica.
Puntos de interés (POI) 5
El receptor RoadMate tiene puntos de interés (POI) precargados, como restaurantes y estaciones de servicio, que pueden utilizarse como destinos para las rutas.
Creación de una ruta a un punto de interés (POI) por categoría
Los puntos de interés (POI) están clasificados en categorías individuales, como estaciones de servicio y atracciones turísticas. La mayoría de las categorías están organizadas en subcategorías. Los restaurantes, por ejemplo, tienen varias subcategorías, como comida china, comida rápida u otros lugares favoritos.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse en una de las categorías de puntos de interés (POI) en la lista.
• método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido)
6. Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta (Tiempo más rápido, Distancia más corta, Prioridad de autopistas o Uso mínimo de autopistas).
7. Pulse para comenzar la navegación al punto de interés (POI) deseado en la pantalla Mapa.
Creación de una ruta a un punto de interés (POI) por nombre
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Search By Name.
3. Introduzca el nombre del punto de interés (POI) que se utilizará como destino y pulse . Aparecerán los puntos de interés (PO) cercanos a su posición actual.
3. Pulse en una de las subcategorías de puntos de interés (POI) (si existe una) en la lista para limitar la búsqueda. Aparecerán los puntos de interés (PO) cercanos a su posición actual.
4. Pulse Near... para utilizar un criterio de búsqueda diferente (Cerca de su posición actual, Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección).
Introduzca la información de la ciudad o dirección cuando seleccione Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección.
5. Seleccione el punto de interés (POI) deseado desde la lista de puntos de interés (POI).
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de la ubicación seleccionada
Nota: Introduzca la mayor cantidad posible de caracteres para que sea más sencillo encontrar el punto de interés (POI) que está buscando.
4. Pulse Near para utilizar un criterio de
búsqueda diferente (Cerca de su posición actual, Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección).
Introduzca la información de la ciudad o dirección cuando seleccione Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección.
5. Seleccione el punto de interés (POI) deseado desde la lista de puntos de interés (POI).
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido).
6. Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
7. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa.
Creación de una ruta a punto de interés (POI) de salida de autopista
Los puntos de interés (POI) de salida de autopista le permiten acceder a puntos de interés (POI) comúnmente utilizados cerca de una salida cuando se esté aproximando mientras viaja por una autopista, como restaurantes, estaciones de servicio, talleres de reparación de vehículo y hoteles.
Se puede acceder a los puntos de interés (POI) de salida de autopista mientras se encuentra en una ruta o simplemente al conducir, siempre y cuando se encuentre en una autopista.
1. Pulse Highway Exit POIs (Puntos de
interés (POI) de salida de autopista) cuando aparezca la pantalla Mapa. Aparecerá una lista de las próximas salidas de la autopista y su distancia desde la posición actual.
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta
4. Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
5. Pulse para comenzar la navegación al punto de interés (POI) deseado en la pantalla Mapa.
Los símbolos representan los puntos de interés (POI) de servicios cerca de las salidas:
Restaurantes
Estaciones de servicio
Reparación de automóviles
Alojamiento
2. Pulse en un símbolo para obtener una lista de los puntos de interés (POI) relacionados que están cerca de la salida.
3. Seleccione un punto de interés (POI) en la lista y pulse .
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de puntos de interés (POI) seleccionado
Inicio rápido 2
Encendido del receptor Magellan RoadMate
El interruptor de encendido/apagado está ubicado en la parte superior del receptor Magellan RoadMate.
Encendido del receptor Magellan RoadMate
1. Presione el interruptor de encendido/ apagado.
2. Lea y pulse después de que aparezca la pantalla inicial de advertencias.
Apagado del receptor Magellan RoadMate
Presione el interruptor de encendido/apagado. El receptor se apagará automáticamente en 15 segundos.
Cancel: cancela la secuencia de apagado y regresa a la última pantalla visualizada.
Power Down Now: apaga el receptor de inmediato, omitiendo la espera de 15 segundos.
Visualización del indicador de nivel de batería
1. Pulse el botón Menú ubicado en la esquina derecha de la pantalla Mapa.
2. El indicador de nivel de batería está ubicado en la esquina superior derecha del menú principal, justo debajo del indicador de señal de satélite. Las barras verdes indican el nivel de la batería.
Volumen del altavoz
Cómo cambiar el volumen desde la pantalla Mapa
1. Pulse . Aparecerán controles adicionales.
Nota: El receptor iniciará la secuencia de apagado en cualquier momento que se desconecte el cable de alimentación del receptor o se apague la alimentación en el receptáculo de alimentación de 12 V.
Niveles de batería
El receptor Magellan RoadMate posee una batería interna que se carga siempre que el receptor está conectado a la alimentación externa.
2. Pulse el botón del altavoz para silenciar el volumen y pulse los botones + o - para subir o bajar el volumen.
3. Pulse .
Cambio del volumen desde Configuración
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Sound.
4. Pulse en el interior de la barra de ajuste de volumen principal para cambiar el nivel de volumen del receptor RoadMate.
5. Pulse para guardar y salir.
Cómo activar o desactivar los sonidos de los botones
Nota: Solo las instalaciones de reparación
autorizadas de Magellan pueden encargarse de la reparación de la batería.
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Sound.
4. Pulse la casilla Button Sounds para
activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) los sonidos de los botones.
Activación o desactivación del volumen inteligente
La función Volumen inteligente cambia automáticamente el volumen del receptor a medida que cambia su velocidad para compensar el ruido del camino.
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Sound.
4. Pulse la casilla Smart Volume para
activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) esta función.
Menú principal
La pantalla de menú principal es el centro de actividades del receptor RoadMate, que incluye los iconos para todas las principales funciones del receptor.
Acceso al menú principal
Brillo
Cómo acceder al control de brillo
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Brightness.
4. Deslice la barra de ajuste de brillo para ajustar al brillo deseado.
Nota: La opción Dim on Battery Power, cuando está seleccionada, reducirá el brillo de la pantalla cuando el receptor funcione exclusivamente con la alimentación de la batería y no haya tocado la pantalla durante algunos segundos. Esto prolonga la autonomía de la batería entre las cargas.
Pulse Menu desde la pantalla Mapa para acceder a:
Dirección Introduzca una
dirección como un destino de la ruta.
Punto de interés
Anteriores Incluye una lista
Intersección Cree una ruta a una
Centro de la ciudad
Ubicación actual
Seleccione un punto de interés (POI) desde una lista de ubicaciones precargadas como un destino.
de los destinos más recientemente visitados, lo que le permite seleccionar rápidamente uno para volver a dirigirse a este lugar.
intersección de dos rutas.
Cree una ruta al centro geográfico de una ciudad.
Muestra información sobre su posición, que incluye:
Nombre de la calle
Nombres de las calles alrededor de usted
Información de latitud/longitud para su posición
Coordenadas Introduzca las
coordenadas para la orientación de ruta.
Atrás Permite acceder a la
pantalla Mapa.
Libreta de direcciones
Configuración Muestra el menú
Estado del satélite
Nivel de batería
Permite acceder a la libreta de direcciones para guardar direcciones y destinos.
Configuración, que puede utilizarse para acceder a funciones para personalizar el receptor RoadMate.
Visualización gráfica de la intensidad de las señales satelitales que se están recibiendo.
Visualización gráfica del nivel de batería actual.
Teclado
El teclado es el método más común para introducir datos en el receptor RoadMate. Comprender el funcionamiento del teclado mientras se introduce una dirección es importante para utilizar el RoadMate.
Numérico Muestra un teclado
numérico.
Símbolos Muestra los símbolos
disponibles.
Anteriores Lista de destinos
anteriores (introduzca la ciudad únicamente) Al introducir una ciudad, esta lista mostrará las ciudades previamente introducidas. Pulse en una ciudad desde la lista visualizada para seleccionar dicha ciudad.
Código postal (Introduzca la ciudad
únicamente) Muestra un teclado numérico para introducir rápidamente el código postal de una ciudad.
Lista (Introduzca la ciudad
únicamente) Pulse el botón Lista mientras introduce una ciudad para visualizar una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos.
Aceptar (Al introducir una
ciudad) Acepta la ciudad sugerida que se muestra en el campo de datos. (Al introducir una calle) Muestra una lista de las calles que comienzan con los caracteres introducidos.
Descripción general del teclado
Retroceso Permite mover el
cursor una posición hacia atrás o eliminar el caracter que antecede.
Shift Permite cambiar
entre los caracteres en mayúsculas y minúsculas.
Espacio Permite insertar un
espacio en la posición del cursor.
Selección desde la lista
Cuando se muestra una lista de elementos encontrados en la base de datos, utilice las flechas ubicadas a la derecha para mover la lista hacia arriba y abajo y pulse en el elemento deseado de la lista para continuar.
Selección del teclado QWERTY o ABC
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Keyboard.
4. Seleccione QWERTY o ABC.
Notas sobre la introducción de datos
Si tiene problemas para obtener los resultados deseados, siga estas sugerencias:
• Compruebe si el nombre de una ubicación contiene apóstrofos y guiones si no puede encontrar en la lista el nombre del punto de interés (POI) o el nombre de la calle que está buscando.
• Cuantos más caracteres introduzca, más pequeña será la lista de posibles opciones entre las que puede elegir.
• No puede utilizar letras acentuadas al introducir el nombre de una calle o ciudad. Puede introducir los nombres de ciudades y calles utilizando únicamente caracteres estándares.
las ciudades que comienzan con las letras introducidas. Las teclas que no corresponden a una ciudad de la base de datos aparecerán de color gris, y Smart City Search (Búsqueda inteligente de ciudades) muestra una ciudad sugerida en el campo de texto.
QuickSpell
A medida que se introducen las letras de una ciudad o calle, la función QuickSpell consulta en la base de datos si existen ciudades o calles que comiencen con las letras introducidas. Aparecerán de color gris las letras que no pueden utilizarse para deletrear el nombre de una calle o ciudad.
Búsqueda inteligente de ciudades
La función Smart City Search (Búsqueda inteligente de ciudades) intenta predecir la ciudad que está buscando en función de su posición y las ciudades que visitó anteriormente.
Siempre que introduzca o busque una dirección, aparecerá en primer lugar el teclado Enter City Name (Introducir nombre de ciudad).
Pulse el botón para continuar cuando la ciudad sea correcta.
Al pulsar el botón , se muestra una lista de las ciudades que comienzan con las letras introducidas.
A medida que se introducen las letras, QuickSpell consulta en la base de datos
Pantalla Mapa 3
La pantalla Mapa se utiliza generalmente cuando está siguiendo una ruta o simplemente está viajando por una ciudad, y se mostrará posiblemente en uno de estos dos modos únicos: normal y orientación de ruta.
B
C
D F
E A
A Su ubicación actual B Instrucciones de giro para la próxima
maniobra Pulse para mostrar la lista de maniobras
(disponible únicamente durante la orientación de ruta). Distancia y nombre de la calle para la próxima maniobra. Pulse para repetir la última instrucción de voz.
C Límite de velocidad D Pantalla de información
Muestra la velocidad, la hora del día, la elevación y la dirección de la brújula. Durante la orientación de ruta, también puede mostrar la distancia hasta el destino, la hora estimada de arribo (ETA) y el tiempo restante. Pulse en el campo de información para cambiar.
E Acercar/alejar F Acceso al menú principal G Acceso a la lista de puntos de interés (POI)
de salida de autopista
I
H
G
Configuración de las opciones de mapa
Puede personalizar las preferencias de la visualización de mapa en Configuración.
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse .
3. Pulse el botón Map.
4. Utilice la pantalla Opciones de mapa para personalizar sus preferencias de mapa/ visualización.
Configuración de los modos de mapa (2D o 3D)
Generalmente, el mapa se visualiza en el modo 3D.
Para configurar el mapa en el modo 2D:
1. Pulse en cualquier parte de la pantalla Mapa. Aparecerán controles adicionales.
2. Pulse 2D para cambiar el mapa al modo 2D del modo 3D o pulse 3D para cambiar el mapa al modo 3D del modo 2D.
3. Pulse .
Edificios históricos 3D
Edificios históricos 3D ofrece visualización de los edificios históricos arquitectónicos.
Disponible únicamente cuando se encuentra en una autopista.
H Acceso a los controles de volumen I Acceso al menú One Touch
Ofrece acceso instantáneo a los criterios de búsqueda y destinos favoritos guardados.
Su posición y hora aparecerán en el mapa. A medida que se desplace, su posición se actualizará, lo que le proporciona una visión nítida de su posición y calles cercanas.
Configuración de los niveles de zoom
A medida que se aleja en 3D, la visualización cambiará a 2D en los niveles de zoom más elevados.
Pulse + o - en la parte inferior de la pantalla Mapa para establecer el nivel de zoom deseado.
Nota: Los niveles de zoom están limitados al modo 3D.
Desplazamiento por el mapa
1. Deslice el dedo o lápiz óptico por la pantalla Mapa. La pantalla Mapa cambia al modo Pan (Desplazamiento).
4. Defina qué desea hacer con este nuevo punto de ruta si ya existe una ruta activa:
Replace Destination: se borrará el próximo destino y se reemplazará por aquel seleccionado desde la pantalla Pan (Desplazamiento).
Go There Now: la ubicación seleccionada se inserta en la ruta como un destino intermedio antes del próximo destino.
Add To Trip: el destino seleccionado se agrega al final del viaje actual.
5. Pulse para regresar a la pantalla Mapa e iniciar la navegación.
Nota: Si la posición seleccionada no coincide con la dirección de una calle existente (es decir, el destino no se encuentra a lo largo de un camino o calle que está almacenada en la base de datos de mapas), se le detendrá en el camino más cercano a su destino y se mostrará en el mapa una línea punteada hacia el destino final.
2. Pulse cuando haya finalizado, y el mapa regresará a la posición actual.
Orientación de ruta hacia una posición a la que se desplazó
1. Desplácese por el mapa hasta que aparezca la ubicación a la que desea realizar la orientación de ruta.
2. Pulse en el mapa en el lugar al que desea ir. Un alfiler rojo, junto con información sobre el punto elegido, aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Pantalla Ubicación actual
La pantalla Ubicación actual muestra la dirección aproximada de su posición actual, la intersección anterior y siguiente, la latitud, la longitud, el rumbo y la elevación.
Cómo acceder a la pantalla Ubicación actual
Pulse el icono Posición actual desde la pantalla Mapa.
3. Pulse en la esquina superior izquierda.
Cómo guardar su ubicación actual en la libreta de direcciones
1. Pulse el icono Current Position desde la pantalla Mapa.
2. Pulse Save.
Cómo evitar una maniobra
Esta función permite modificar la ruta para evitar posiblemente una maniobra en particular.
1. Acceda a Lista de maniobras.
3. Edite la información.
Nota: Si desea guardar esta ubicación en el menú OneTouch y en la libreta de direcciones, seleccione la casilla Add to OneTouch.
4. Pulse en el campo Nombre y utilice el teclado para introducir un nombre para la entrada de la libreta de direcciones.
Nota: Pulse Enumerar categorías para seleccionar una categoría para esta dirección. Se pueden agregar categorías nuevas desde la pantalla Select Category from List (Seleccionar categoría de la lista) pulsando +Add.
5. Pulse para confirmar los detalles de la dirección.
6. Asigne esta entrada a un botón para el menú OneTouch si guardó este punto en el menú OneTouch.
Lista de maniobras (itinerario)
Se puede acceder a Lista de maniobras desde la pantalla Mapa y únicamente está disponible durante la orientación de ruta.
Cada línea de Lista de maniobras ofrece detalles sobre las maniobras en el orden que se deben realizar, con la próxima maniobra ubicada en la parte superior.
2. Pulse junto a la maniobra que desea evitar.
3. Pulse Yes para confirmar. El receptor Magellan RoadMate recalcula la ruta y regresa a la pantalla Mapa.
Cómo cambiar las opciones de ruta
Puede cambiar cómo se calcula una ruta por Tiempo más rápido, Distancia más corta, Prioridad de autopistas o Uso mínimo de autopistas.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse Route Options. Se muestran los cuatro tipos de rutas con el tiempo calculado.
3. Pulse en la opción de ruta deseada.
4. Pulse para iniciar la orientación de ruta.
Volumen
Puede ajustar o silenciar el volumen desde la pantalla Mapa o desde > Sound.
Cómo cambiar el volumen desde la pantalla Mapa
1. Pulse . Aparecerán controles adicionales.
Cómo acceder a la lista de maniobras
Pulse el icono Maniobra ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa cuando se encuentre activo en una ruta.
2. Pulse el botón del altavoz para silenciar el volumen o pulse los iconos + o - para cambiar los niveles de volumen.
3. Pulse . Al silenciar, aparecerá una línea roja
sobre el icono del altavoz. Pulse nuevamente para activar el sonido.
Selección de un destino 4
Creación de un destino a una dirección
Para comenzar a crear una dirección, introduzca la ciudad de las siguientes formas:
• introduciendo el nombre de la ciudad
• introduciendo el código postal de la ciudad
• seleccionando una ciudad previamente utilizada
1. Pulse desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad:
Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados.
4. Pulse en el nombre de la calle en la lista.
5. Introduzca el nombre de la calle:
Puede realizarlo de tres formas: Pulse para seleccionar la ciudad
desde la lista de ciudades anteriores. Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para seleccionar una ciudad nueva. Si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior, pulse en el nombre de la ciudad o en .
Pulse el botón List para abrir una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con el código postal introducido.
3. Introduzca el nombre de la calle. Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles.
Utilice el teclado para introducir la numeración de la calle para la dirección. El rango de los números aceptables de la calle aparecerá antes de comenzar a introducir los datos. Pulse cuando la numeración de la calle esté completa.
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA) distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido).
Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
Pulse para obtener una vista previa de la ruta.
6. Pulse para iniciar la orientación de
ruta en la pantalla Mapa. Nota: Para utilizar un destino
posteriormente, pulse Save (antes de pulsar GO) para guardarlo en su libreta de direcciones o en el menú OneTouch.
Sugerencias para introducir las direcciones de forma rápida
• Cuando está introduciendo el nombre de una ciudad o una calle, solo se muestran los caracteres que aparecen en los posibles resultados de la búsqueda. Los otros caracteres aparecerán de color gris.
• Pulse List después introducir algunas letras durante la introducción de nombres de ciudades o calles, y se enumerarán en una lista los elementos que contienen los caracteres especificados.
• Busque por código postal para reducir la cantidad de ciudades coincidentes a (generalmente) cuatro o menos.
Intersecciones
Creación de un destino hacia una intersección
Una calle de intersección puede señalar la ubicación cuando no conoce la numeración de la calle.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad. Para realizar esto:
• Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para introducir una ciudad nueva. Pulse en el nombre de la ciudad o en si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior.
• Pulse List para visualizar una lista de
las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista.
• Pulse Zip Code para cambiar al
teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con este código postal.
3. Introduzca el nombre de la calle: Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados.
Pulse en el nombre de la calle en la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle: Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados.
Pulse en el nombre de la calle en la lista.
5. Introduzca el nombre de la segunda calle de la misma forma que introdujo la primera calle.
• Pulse Previous para seleccionar la
ciudad desde la lista de ciudades anteriores.
Aparecerá una pantalla con la siguiente información:
• dirección de la ubicación seleccionada
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
6. Pulse para iniciar la orientación de ruta en la pantalla Mapa.
Centros de la ciudad
Creación de un destino hacia el centro de una ciudad
Centro de una ciudad le permite seleccionar cualquier ciudad en el mapa como su destino, lo que es útil cuando desea dirigirse a una ciudad sin seleccionar ninguna dirección específica.
Nota: Una ruta hacia el centro de una ciudad utiliza el centro geográfico de la ciudad como el punto de destino.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad: Pulse Previous para seleccionar la ciudad
desde la lista de ciudades anteriores. Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para seleccionar una ciudad nueva. Si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior, pulse en el nombre de la ciudad o en .
Pulse el botón List para acceder a una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse el botón Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con el código postal introducido.
Aparecerá una pantalla con la siguiente información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
3. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa.
Destinos anteriores
Orientación de ruta a un destino previo
1. Pulse desde el menú principal.
2. Seleccione un destino desde la lista de destinos anteriores.
Aparecerá una pantalla con la siguiente información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
3. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa.
Borrado de la lista de destinos anteriores
1. Acceda a la lista de destinos anteriores.
2. Pulse Delete All.
3. Pulse Yes para confirmar la eliminación y borrar la lista.
Libreta de direcciones
Cómo guardar un destino en su libreta de direcciones
Siempre que cree un destino, puede guardarlo en su libreta de direcciones antes de iniciar la orientación de ruta.
1. Pulse Save en la pantalla GO.
2. Seleccione Add to OneTouch cuando
aparezca la pantalla Editar información para guardar esta ubicación en el menú OneTouch.
Orientación de ruta a una dirección de la libreta de direcciones
1. Acceda al registro de direcciones de la libreta de direcciones.
2. Pulse en la entrada de la libreta de direcciones deseada. Aparecerá una pantalla con la siguiente información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.
3. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa.
Edite la información: Pulse en el campo Name y utilice el
teclado para introducir un nombre para la entrada de la libreta de direcciones.
Pulse Work, Cell or Home phone para especificar un número de teléfono para la entrada de la libreta de direcciones.
Pulse List Categories para mostrar una lista de las categorías que creó para su libreta de direcciones. Si es necesario, cree una categoría nueva pulsando + Add en la parte inferior de la pantalla.
3. Pulse para confirmar los detalles de esta dirección.
Para guardar esta información en el menú OneTouch, se le solicitará que la asigne a un botón de OneTouch.
Cómo acceder a una dirección de la libreta de direcciones
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse en la esquina superior izquierda de la pantalla para encontrar fácilmente la dirección deseada limitando los resultados de la lista de acuerdo con la primera letra de las entradas de la libreta de direcciones.
Cómo viajar por una ruta 6
Pantalla Mapa
Una ruta se muestra en la pantalla Mapa en color verde con flechas pequeñas que indica la dirección de desplazamiento una vez que se haya calculado la ruta.
El nombre de la calle siguiente de la lista de giros, así como su distancia, también aparece en la parte superior de la pantalla. Si no está en la misma ciudad que la calle siguiente, se mostrará el nombre de dicha ciudad.
A medida que avance por la ruta, se utilizarán alertas de voz para informarle sobre las maniobras siguientes.
Lista de maniobras
Lista de maniobras muestra todas las maniobras, junto con la ruta hasta el destino deseado.
Pulse en el icono Maneuver en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa para ver Lista de maniobras.
Tipos de rutas
Puede utilizar una amplia variedad de métodos para crear una ruta.
Método de orientación de ruta
Fastest Time (rápido): la ruta más rápida
siempre y cuando el vehículo pueda desplazarse al máximo del límite de velocidad, o a un valor cercano.
Shortest Distance (corta): la ruta más corta posible.
Cómo acceder a la lista de maniobras
Pulse el icono Maneuver ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa cuando se encuentre activo en una ruta.
Cómo excluir una maniobra
Puede modificar la ruta para evitar posiblemente una maniobra en particular.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse en la maniobra que desea evitar.
Mostly Freeways: la ruta utiliza autopistas siempre que sea posible.
Least Use of Freeways: la ruta evita autopistas siempre que sea posible.
Cuando se selecciona un destino, el receptor RoadMate ofrece primero la ruta con el método de enrutamiento seleccionado de forma predeterminada.
Cómo cambiar el método de orientación de ruta
Para cambiar el método de orientación de ruta, pulse Options en la pantalla GO. El receptor RoadMate calcula la ruta con diferentes métodos.
1. Pulse en Lista de maniobras para seleccionar el método de ruta deseado.
2. Pulse el método de orientación de ruta deseado en la lista, y la pantalla anterior regresará con un cálculo de ruta nuevo.
3. Pulse Yes para confirmar. El receptor RoadMate recalcula la ruta y
regresa a la pantalla Mapa.
Cómo cambiar el método de orientación de ruta predeterminado
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un método de orientación de ruta predeterminado a través del menú desplegable Route Method (Método de ruta).
Funciones de orientación de ruta especiales
Cómo cancelar una ruta
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse Cancel Trip en el menú principal.
Los diferentes desvíos se calculan utilizando el mismo método de orientación de ruta que se utilizó para crear la ruta. Se mostrará una lista de las rutas alternativas.
3. Pulse el botón ubicado a la derecha para explorar Lista de maniobras de una ruta alternativa.
4. Pulse en la ruta alternativa deseada.
3. Pulse Yes para confirmar que desea
cancelar la ruta. O
4. Pulse el icono OneTouch desde la pantalla Mapa para visualizar el menú OneTouch.
5. Pulse Cancel Trip.
6. Pulse Yes para confirmar que desea cancelar la ruta.
Cómo desviarse de una ruta
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse .
Menú OneTouch 7
El menú OneTouch™ le permite acceder rápidamente a la dirección de su hogar, servicios de emergencia, estaciones de servicio y direcciones o búsquedas almacenadas en el menú OneTouch.
Cómo acceder al menú OneTouch
Pulse el icono OneTouch ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa.
Botón Hogar
Pulse el icono Home. Si tiene guardada una dirección de su hogar,
el receptor le proporcionará información para navegar hacia su hogar.
Si no tiene guardada una dirección de su hogar, se le solicitará que introduzca una:
Cómo guardar una dirección en un icono de OneTouch
1. Pulse en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá el menú OneTouch.
2. Pulse un icono Assign.
3. Pulse Location.
4. Introduzca con el teclado la dirección (ciudad, calle y número) para el icono de OneTouch. Cuando la dirección esté completa, se le solicitará que introduzca un nombre para el botón.
5. Introduzca un nombre para el botón con el teclado y pulse .
6. Diríjase a la pantalla Mapa y acceda al menú OneTouch para verificar que se agregó la dirección.
Cómo cambiar la dirección o búsqueda de un icono de OneTouch
1. Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá el menú OneTouch.
2. Pulse Editar.
3. Pulse en el botón de OneTouch que desea editar.
4. Pulse el botón Re-assign.
Pulse Yes para introducir la dirección de su hogar con el teclado de introducción de dirección.
Pulse Use My Current Location para establecer la ubicación actual como la de su hogar.
Nota: Para editar o eliminar la dirección de su hogar, diríjase a la libreta de direcciones del menú principal y edite la entrada Home.
5. Pulse Yes para confirmar.
6. Siga las instrucciones de OneTouch.
Cómo guardar un criterio de búsqueda de POI (puntos de interés) en un icono de OneTouch
También puede guardar un criterio de búsqueda de POI (puntos de interés) en un botón de OneTouch para su uso posterior, debido a que es posible que busque frecuentemente cafeterías cerca de su ubicación o estaciones de servicio a lo largo de su ruta.
1. Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa.
2. Pulse en uno de los botones Assign.
3. Pulse Search.
4. Pulse en una de las categorías de puntos de interés (POI) en la lista.
5. Pulse en una de las subcategorías de POI (puntos de interés) de la lista para limitar aún más la búsqueda o pulse All Subcategories para seleccionar todas las subcategorías o continuar definiendo su criterio de búsqueda.
6. Introduzca un nombre para el botón con el teclado y pulse .
Establecimiento de una ruta en un icono de OneTouch
Una vez que haya configurado el menú OneTouch, puede dirigirse a una búsqueda o dirección guardadas.
1. Pulse el icono OneTouch ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa.
2. Pulse en uno de los botones de OneTouch asignados.
3. Pulse en el punto de interés (POI) deseado si el botón asignado corresponde a una búsqueda, y se mostrarán los puntos de interés (POI).
El icono Preview (Vista previa) ubicado en la parte inferior de la pantalla le permite recorrer los puntos de interés (POI) mientras visualiza su ubicación en el mapa.
El botón Near... le permite seleccionar cómo se ordena la lista:
• cerca de su posición actual
• cerca de una ciudad que defina
• cerca de una dirección que introduzca.
4. Pulse para iniciar la orientación de ruta.
Nota: La pantalla GO aparece cuando se eligió el destino desde una lista de puntos de interés (POI) o por dirección.
Tráfico 8
Las funciones de tráfico están únicamente disponibles en determinados modelos de RoadMate.
Glosario
RDS: Sistema de datos de radio.
Infraestructura que transmite información digital en la banda FM.
TMC: Canal de mensajes de tráfico. Tipo de información transmitida por un Sistema de datos de radio.
Servicio TMC público: en algunos países, existe al menos un proveedor de servicios TMC que transmite información sobre el tráfico de forma gratuita. El receptor RoadMate recibe automáticamente los servicios TMC públicos, sin importar el país en el que se encuentre.
Para obtener una lista de los países y proveedores, visite www.magellangps.com.
Mensaje de tráfico: mensaje recibido por el receptor RoadMate que incluye la descripción de un incidente de tráfico.
Incidente de tráfico: incidente propenso a alterar el flujo del tráfico.
Incidentes de tráfico
Durante la orientación de ruta, si un incidente de tráfico (por ejemplo, accidente(s) o tráfico circulando lentamente) demorará su arribo, el icono de tráfico ubicado en la pantalla Mapa mostrará el retraso de tráfico calculado (en minutos) en el recuadro rojo debajo del icono de tráfico.
Cómo evitar incidentes de tráfico
Puede elegir evitar incidentes de tráfico a lo largo de su ruta durante un retraso.
1. Pulse en el icono Traffic mientras viaja
por una ruta. Aparecerá la pantalla Evitar tráfico.
Nota: La pantalla Evitar tráfico aparecerá automáticamente cuando el retraso calculado sea mayor al 20% del viaje completo.
El botón Avoid Traffic estará activo cuando esté disponible una ruta alternativa. El botón aparecerá de color gris y muestra el mensaje No Alt Route cuando no exista ninguna ruta alternativa.
2. Pulse Avoid Traffic. Se cambiará la ruta y
aparecerá la pantalla Mapa.
Se están recibiendo las señales sobre el tráfico y no se encontró ningún retraso en la ruta.
El retraso es inferior al 15% de la ruta completa.
El retraso es superior al 15% de la ruta completa.
Indicador No Signal. El dispositivo está buscando una señal.
Configuración 9
Settings le permite personalizar el receptor RoadMate a sus necesidades personales.
Nota: Al pulsar en la flecha hacia atrás en una pantalla de Settings, se guardará cualquier cambio que haya realizado.
Cómo acceder a la configuración del sistema
Pulse desde el menú principal.
Opciones de mapa
Configuración de rumbo hacia arriba o norte hacia arriba en el modo 2D
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Tap 3D, Rumbo hacia arriba 2D o Norte hacia arriba 2D para cambiar entre la configuración.
Asignación de puntos de interés (POI) visibles
Los iconos de puntos de interés (POI) visualizados en el mapa pueden activarse o desactivarse para evitar una confusión visual.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Pulse POI Visibility.
4. Seleccione los puntos de interés (POI) que desea mostrar y deseleccione los puntos de interés (POI) que desea ocultar en la pantalla Selección de puntos de interés (POI)
Configuración de la visualización automática del mapa nocturno
Generalmente, el mapa se muestra con colores vívidos durante el uso diurno y con tintes oscuros durante el uso nocturno. Puede elegir si desea utilizar siempre colores diurnos, colores nocturnos o permitir que el receptor RoadMate cambie automáticamente entre los modos justo antes de la salida del sol y justo después de la puesta del sol.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Pulse Night Mode para seleccionar
Automático para el ajuste por hora, siempre activado o siempre desactivado.
Configuración de zoom automático en giros
Puede configurar el mapa para que acerque automáticamente al nivel más bajo al acercarse a un giro.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Seleccione Auto Zoom on Turns.
Configuración de la asistencia de carril de autopista
Cuando se selecciona Asistencia de carril de autopista, el mapa muestra las señales de la autopista a medida que se aproxima a un cambio de autopista, indicándole visualmente en qué carril debería estar.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Seleccione Highway Lane Assist.
Configuración de visualización de edificios en 3D
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Mapa.
3. Seleccione 3D Building Display.
Sonido
Configuración del volumen desde Configuración
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Deslice la barra de volumen deslizante al nivel de volumen deseado.
Activación/desactivación de los sonidos de los botones
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Pulse Sonidos de botones para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) los sonidos cuando se pulsa un botón.
Activación/desactivación de volumen inteligente
Configuración de los sonidos de alerta de advertencia de giro
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un sonido de alerta de advertencia de giro predeterminado desde el menú desplegable.
Activación de orientación con puntos de referencia
Orientación con puntos de referencia utiliza puntos de referencia comunes cuando estén disponibles para ayudarle a identificar las calles en las que se requiere una maniobra.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable Landmark Guidance para activar Orientación con puntos de referencia.
Volumen inteligente permite ajustar los niveles de sonido en función del ruido del camino provocado por la velocidad del vehículo, lo que hace más difícil que se escuche el sonido del altavoz.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Pulse Volumen inteligente para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) Volumen inteligente.
Navegación
Activación de nombres de calles pronunciados
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable Spoken Street Names
para permitir el uso de nombres de calle pronunciados durante la navegación.
Activación de la orientación de giros en "U"
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable U Turns para permitir
el uso de giros en "U" durante su ruta.
Evitar caminos con peajes
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Avoid Toll Roads para evitar
caminos con peajes siempre que sea posible.
Configuración del método de ruta predeterminado
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un método de orientación desde el menú desplegable.
Modo de conducción segura
El Modo de conducción segura está diseñado para alentar una experiencia de conducción segura desactivando el acceso a actividades que requieren un alto nivel de interacción por parte del usuario cuando conduce a más de 10 MPH. El Modo de conducción segura está activado de forma automática en el receptor.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Pulse Safe-Driving Mode para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) el Modo de conducción segura.
Nota: Cuando conduce a más de 10 MPH con el Modo de conducción segura activado, el botón Menú estará desactivado, pero podrá acceder a otras funciones de la pantalla Mapa, como Tráfico, OneTouch, etc.
Si intenta acceder a una función desactivada, aparecerá brevemente un mensaje emergente en la pantalla, recordándole que busque un lugar seguro para detenerse antes de acceder a dicha función.
Recordatorio de faros
Recordatorio de faros le recuerda encender los faros del vehículo cuando el receptor cambia a Modo nocturno aproximadamente al atardecer. Recordatorio de faros está activado de forma automática en el receptor.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Pulse Headlight Reminder para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) el Recordatorio de faros.
Cuando se active Recordatorio de faros, el icono aparecerá durante 15 segundos cuando el receptor cambie a Modo nocturno.
También escuchará una alerta sonora con el siguiente mensaje: “Recuerde encender los faros!”.
Nota: La notificación de Recordatorio de faros solo se realiza cuando el receptor pasa de Modo diurno a Modo nocturno.
2 (recordatorio después de 2 horas de
conducción)
3 (recordatorio después de 3 horas de
conducción)
4 (recordatorio después de 4 horas de
conducción)
5 (recordatorio después de 5 horas de
conducción)
Nota: La opción predeterminada de Recordatorio de descanso en la conducción es 2 horas.
Mientras conduzca, verá el icono durante 15 segundos después de que haya transcurrido el tiempo seleccionado de recordatorio desde el momento que encendió el receptor en el vehículo, incluso si no seleccionó una ruta.
También escuchará una alerta sonora con el siguiente mensaje: “Ha estado conduciendo durante (1, 2, 3, 4 o 5) horas. Considere tomar un descanso”.
Nota: La cuenta regresiva de Recordatorio de descanso en la conducción volverá a iniciarse una vez que el icono se haya visualizado durante 15 segundos o luego de encender el receptor después de que estaba apagado.
Brillo
Configuración del brillo
1. Acceda al menú Configuración del sistema (arriba).
2. Pulse Brightness.
3. Deslice el control deslizante de Brightness para ajustar el brillo de la pantalla.
4. Pulse la flecha hacia atrás.
Recordatorio de descanso en la conducción
La opción Recordatorio de descanso en la conducción permite que el receptor le advierta cuando es posible que necesite un descanso después de conducir durante bastante tiempo.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Coloque el control deslizante Driving Break Reminder de la posición Off (sin recordatorio) a la posición:
1 (recordatorio después de 1 hora de
conducción)
5. Seleccione Dim on Battery Power para
atenuar la pantalla mientras se utiliza la alimentación de la batería interna.
Idiomas
Configuración de idiomas
1. Acceda al menú Configuración del sistema.
2. Pulse Languages.
3. Pulse el idioma deseado.
4. Confirme el cambio.
5. Pulse la flecha hacia atrás.
Advertencias de velocidad
Evasión de área de ruta
Configuración de las opciones de advertencias de seguridad
1. Pulse desde el menú principal.
2. Tap Speed Warning.
3. Active o desactive Audible Warning.
4. Active o desactive Visible Warning. Esta
opción determina si se visualiza en la pantalla el icono de límite de velocidad.
5. Establezca la cantidad de millas por encima del límite de velocidad que desea recibir las advertencias.
Visualización del estado del GPS
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse GPS.
3. Pulse Status.
Nota: También puede acceder a la pantalla de estado del GPS pulsando en el indicador de señal de satélites ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla OneTouch.
Evasión de área de ruta le permite seleccionar automáticamente un área para evitar a lo largo de la ruta.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Route Area Avoidance.
3. Pulse Add para agregar un área nueva que
desea evitar.
Nota: Si no agregó aún ninguna área que desea evitar, Add es la única opción a la que puede acceder.
4. Desplácese y acerque y aleje en el mapa para seleccionar un área dentro del recuadro rojo para evitar.
5. Pulse Select para seleccionar las áreas que desea evitar o el icono Atrás para cancelar la acción.
6. Pulse Confirm en la pantalla que aparece Cancel Area Avoidance para cancelar la sección o el icono Atrás para seleccionar un área diferente.
El área que seleccione ahora podrá accederse desde la lista Evasión de área de ruta.
Apagado automático
Configuración de apagado automático
Apagado automático es el tiempo que transcurre antes de que el receptor Magellan RoadMate se apague automáticamente cuando se encuentra en el modo de espera.
1. Acceda al menú Configuración del sistema.
2. Pulse Auto-Off.
3. Pulse en la duración deseada.
4. Pulse la flecha hacia atrás.
Configuración predeterminada del sistema
Restablecimiento de la configuración predeterminada del sistema
1. Acceda al menú Configuración del sistema.
2. Pulse Restore Default.
3. Confirme que desea continuar restaurando todos los valores predeterminados del sistema.
Nota: Su ruta aún incluirá las autopistas en las áreas que seleccione evitar.
Una vez que haya creado una o más áreas que desea evitar, puede:
• Edit los detalles de estas áreas.
• Add nuevas áreas que desea evitar.
• Select una o más áreas que desea evitar
durante una ruta.
• Remove algunas de estas áreas de la lista. Nota: Solo puede editar un área por vez.
Cuando seleccione varias áreas, la función Editar quedará desactivada.
Información del producto
Visualización de información del producto
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Product Information.
3. Desplácese hacia abajo por la página para ver el número de serie y la versión del software.
Garantía Limitada de Magellan
Todos los receptores del sistema de posicionamiento global (GPS) de Magellan son ayudas navegacionales y no tienen por objetivo reemplazar otros métodos de navegación. Se recomienda al comprador realizar una carta de posicionamiento de modo cuidadoso y utilizar su buen juicio. LEA LA GUÍA DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1. GARANTÍA DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus receptores de GPS y accesorios de hardware están libres de defectos en el material y mano de obra y respetarán sus especificaciones publicadas para el producto durante un periodo de un año desde la fecha de compra original. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
(b) En el caso de un defecto, Magellan, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto con un producto del mismo tipo o calidad, que puede ser nuevo o reacondicionado, sin cargo para el comprador por las piezas o la mano de obra. El límite de la responsabilidad de Magellan en base a esta garantía limitada será el valor en efectivo real del producto al momento de su devolución por el comprador a Magellan para su reparación menos un monto razonable por su uso, según lo determine Magellan a su exclusivo criterio. El producto reparado o reemplazado contará con una garantía de 90 días a partir de la fecha de envío de devolución, o por el tiempo restante de la garantía original, el que sea más prolongado.
(c) Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos de hardware estarán libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días a partir de la fecha de envío y que serán sustancialmente conformes con la documentación del usuario actual provista con el software (incluyendo las actualizaciones del mismo). La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo de los medios o el software para que sean substancialmente conformes con la documentación del usuario en dicho momento. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los requisitos del comprador o que su funcionamiento será ininterrumpido, o libre de errores o virus. El comprador asume todo el riesgo derivado del uso del software.
2. REPARACIÓN DEL COMPRADOR
LA REPARACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A EXCLUSIVO CRITERIO DE MAGELLAN, DE CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS QUE CUENTAN CON COBERTURA EN BASE A ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES SEGÚN ESTA GARANTÍA SOLO DEBEN REALIZARSE EN UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE MAGELLAN. CUALQUIER REPARACIÓN REALIZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN INVALIDARÁ ESTA GARANTÍA.
3. DEBERES DEL COMPRADOR
Por reparaciones o reemplazo de un producto de Magellan,
el comprador debe obtener un número de Autorización de devolución de materiales (RMA) del Soporte técnico de Magellan o presentar una solicitud de reparación a través de nuestro sitio web en www.magellanGPS.com, antes del envío. El comprador debe devolver el producto con correo prepago con una copia del recibo de ventas original, la dirección de retorno del comprador y el número de autorización de devolución de materiales (RMA) claramente impreso en la parte exterior del paquete a la dirección del Centro de servicios de Magellan autorizado provisto por Magellan con un número RMA. Magellan se reserva el derecho de rechazar el proporcionar un servicio libre de cargo si no se proporciona el recibo de ventas o la información que figura no está completa o es ilegible o si se ha alterado o removido el número de serie. Magellan no será responsable de cualquier pérdida o daño al producto en el que se incurra mientras el producto está en tránsito o está siendo enviado a reparaciones. Se recomienda obtener un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de envío con seguimiento como UPS o FedEX cuando devuelve un producto para su reparación.
4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto por lo establecido en el artículo 1 arriba, se renuncia a todas las otras garantías expresas o implícitas, incluidas aquellas sobre adecuación para un propósito en particular o comerciabilidad, por este medio, Y DE CORRESPONDER, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE MERCADERÍA. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre garantías implícitas acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba pueden no aplicarse en su caso.
5. EXCLUSIONES
Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (a) mantenimiento y reparación o reemplazo periódico de
piezas debido al desgaste y rotura normales; (b) baterías; (c) acabados; (d) instalaciones o defectos que resultan de la instalación; (e) cualquier daño causado por (i) el envío, uso indebido,
abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos, proximidad o exposición al calor, o uso indebido; (ii) desastres como incendios, inundaciones, viento y rayos; (iii) acoples o modificaciones no autorizadas;
(f) reparaciones realizadas o que se intentaron realizar que no sean realizadas por el Centro de servicio autorizado de Magellan;
(g) cualquier producto, componente o piezas no fabricadas por Magellan,
(h) que el receptor estará libre de reclamos por violaciones de cualquier derecho en materia de patentes, marcas comerciales, derechos de usuario u otros derechos de propiedad, incluyendo secretos comerciales.
(i) cualquier daño ocurrido debido a un accidente, que resulte de transmisiones satelitales inexactas. Las transmisiones inexactas pueden ocurrir debido a cambios en la posición, estado o geometría de un satélite o a modificaciones en el receptor necesarias debido a cualquier cambio en el GPS.
(Nota: Los receptores de GPS Magellan usan GPS o GPS+GLONASS para obtener la información de la posición, velocidad y hora. El GPS es operado por el Gobierno de los EE. UU. y GLONASS es el Sistema Satelital de Navegación Global de la Federación Rusa, que es exclusivamente responsable de la precisión y mantenimiento de sus sistemas. Ciertas condiciones pueden causar imprecisiones que pueden requerir modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen pero no se limitan a cambios en la transmisión del GPS o GLONASS).
La apertura, desmantelamiento o reparación de este producto por parte de otra persona que no sea un Centro de servicio autorizado de Magellan invalidará esta garantía.
6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
(a) MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR
(b) Si cualquier parte de esta garantía limitada se considera inválida o no ejecutable, el resto de la garantía limitada permanecerá en total vigencia y efecto.
Esta garantía limitada se rige por las leyes del Estado de California, sin referencia a las disposiciones de conflicto de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías y deberá beneficiar a Magellan, sus sucesores y causahabientes. Esta garantía no afecta los derechos estatutarios del consumidor según las leyes de aplicación en efecto en su localidad, ni tampoco los derechos del cliente contra el distribuidor que surjan del contrato de compraventa.
Para obtener más información acerca de esta garantía limitada, visite el sitio web de Magellan en
magellangps.com o contacte a:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
EE. UU.
EE. UU. y Canadá: 800-707-9971
México: 866-310-7223
(b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN DE UN RETRASO O PÉRDIDA EN EL USO O DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA AUN SI FUESE A CAUSA DE LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER FALLO DE MAGELLAN O A CONSECUENCIA DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO SERÁ MAGELLAN CONSIDERADO RESPONSABLE DE DICHOS DAÑOS, AÚN SI SE HA INFORMADO A MAGELLAN ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
(c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
7. ACUERDO COMPLETO
(a) Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de las mercaderías y de cualquier y todas las garantías y promesas. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UBICACIÓN EN UBICACIÓN Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
¿Precisa soporte técnico?
Si precisa soporte técnico para su receptor Magellan, deberá dirigirse en
primer lugar a www.magellangps.com/support para obtener respuestas a la
mayoría de las preguntas.
Si no puede encontrar una solución aquí, puede comunicarse con el
Soporte técnico de Magellan por correo electrónico a
support.us@cs.magellangps.com o comunicarse al 800-707-9971.
Conéctese con nosotros
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 EE. UU.
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca comercial de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia de MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Magellan RoadMate
Bedienungsanleitung
2016-2017
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der RoadMate-Empfänger von Magellan ist eine Fahrzeugnavigationshilfe, die Ihnen dabei helfen soll, Ihr ausgewähltes Ziel zu erreichen. Wenn Sie den RoadMate-Empfänger von Magellan benutzen, müssen nachstehende Sicherheitsvorschriften zur Vermeidung von Unfällen, die bei Ihnen oder anderen zu (tödlichen) Verletzungen führen können, befolgt werden:
Bitte prüfen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Montage an Windschutzscheiben. Bestimmte Länder verbieten die Montage jeglicher Gegenstände an Ihrer Windschutzscheibe. Alternative Montagelösungen finden Sie unter www. magellanGPS.com.
Beim Fahren müssen Sie so gut wie gar nicht auf den Bildschirm schauen. Sie werden mit Hilfe von Sprachanweisungen zu Ihrem Ziel geführt. Der Fahrer sollte nur dann Daten eingeben und/oder den RoadMate-Empfänger von Magellan programmieren, wenn das Fahrzeug steht. Während sich das Fahrzeug in Bewegung befindet, darf nur ein Beifahrer Daten eingeben und/oder den RoadMate­Empfänger von Magellan programmieren. Lassen Sie sich beim Fahren nicht vom Empfänger ablenken, konzentrieren Sie sich immer auf die Straße.
Die Einhaltung des Verkehrsrechts sowie die Nutzung des Magellan RoadMate und der Montageoptionen entsprechend den geltenden Gesetzen liegen in Ihrer Verantwortung.
Straßen, Orte von Interesse (OVI), Geschäfts­und Servicestandorte können sich mit der Zeit ändern. Dadurch kann die Datenbank Ungenauigkeiten enthalten. Außerdem enthält, analysiert, verarbeitet, berücksichtigt und reflektiert die Datenbank Folgendes nicht: gesetzliche Beschränkungen (wie Typ, Gewicht, Höhe, Breite, Last und Geschwindigkeitsbeschränkungen von Fahrzeugen); Neigung von Straßen; Höhe, Breite, Gewicht oder andere Beschränkungen von Brücken; Bevölkerungsdichte; Qualität oder Sicherheit der Umgebung; Verfügbarkeit von oder Nähe zu Polizei, Notdienst oder anderen Rettungsdiensten; Arbeitsbereiche oder Gefahren durch Baustellen; Straßen­oder Spursperrungen; Sicherheit oder Zustand von Straßen, Verkehr oder Verkehrsanlagen;
Wetterbedingungen; Eigenschaften oder Zustand von Gehwegen; besondere Ereignisse; Staus. Es liegt in Ihrer Verantwortung, unsichere, gefährliche oder rechtswidrige Streckenempfehlungen zu missachten.
Schützen Sie den RoadMate­Empfänger von Magellan vor extremen Temperaturbedingungen. Lassen Sie ihn beispielsweise nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
Wenn Sie den RoadMate-Empfänger von Magellan an der Windschutzscheibe oder anderweitig in Ihrem Fahrzeug montieren, müssen Sie darauf achten, dass er die Sicht des Fahrers auf die Straße nicht behindert, den Betrieb von Sicherheitsvorrichtungen, wie Airbags, nicht stört oder auch nicht anderweitig eine Gefahr für Beifahrer darstellen, falls er während der Fahrt entfernt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Risiken in Verbindung mit Schäden an Ihrem Fahrzeug oder Beifahrern aufgrund der gewählten Montageart des RoadMate­Empfängers von Magellan zu beurteilen.
Temperatur
Die maximale Betriebstemperatur beträgt 60 °C.
Akku
Der Akku im RoadMate-Empfänger von Magellan ist wiederaufladbar und sollte nicht entfernt werden. Bitte wenden Sie sich an den technischen Support von Magellan, falls er ausgewechselt werden muss.
Magellan RoadMate aufladen
Als Zubehör für Ihren Magellan RoadMate ist ein optionales Netzteil erhältlich. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann wegen eines sich überhitzenden Akkus zu einer Störung und/oder einem Brand führen.
Verwenden Sie nur das für Ihren/mit Ihrem RoadMate-Empfänger von Magellan zugelassenen/gelieferten Fahrzeugladegerät. Die Verwendung eines anderen Fahrzeugladegerätes kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Aus Sicherheitsgründen lädt sich der Akku in Ihrem RoadMate-Empfänger von Magellan nicht auf, wenn die Umgebungstemperatur weniger als 0 oder mehr als 45 °C beträgt.
Es dauert etwa 4 Stunden, bis der Akku im RoadMate-Empfänger von Magellan über das Fahrzeugnetzteil oder ein optionales Netzteil vollständig aufgeladen ist. Sie sollten den Akku zu Beginn mindestens 2 Stunden lang aufladen.
Verwenden Sie nur das für Ihren RoadMate­Empfänger von Magellan zugelassene Ladegerät.
Die geschätzte Einsatzzeit des Magellan RoadMate im Akkubetrieb beträgt etwa 2 Stunden.
Erklärung der Federal Communications Commission zu Funkstörungen
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC­Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann – falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n).
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
FCC-Warnhinweis:
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Übereinstimmung verantwortlichen Stelle zugelassen sind, können die
Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen.
WICHTIGER HINWEIS:
FCC-Erklärung zur Strahlungsaussetzung:
Diese Ausrüstung erfüllt die FCC­Hochfrequenzbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt wurden. Der Endanwender muss bestimmte Bedienungsanweisungen einhalten, um die Vorschriften zur HF-Aussetzung zu erfüllen.
Dieser Sender darf nicht gemeinsam mit jeglichen anderen Antennen oder Sendern installiert oder betrieben werden.
Zur Wahrung der Übereinstimmung mit FCC­Regularien müssen abgeschirmte Kabel mit dieser Ausrüstung verwendet werden. Der Betrieb mit nicht zugelassenen Geräten oder nicht abgeschirmten Kabeln führt mit hoher Wahrscheinlichkeit zu Störungen des Radio­und Fernsehempfangs. Der Nutzer muss beachten, dass Änderungen oder Modifikationen am Gerät ohne Zustimmung des Herstellers die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen lassen könnte.
Magellan RoadMate
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Der RoadMate-Empfänger von Magellan muss in einer Entfernung von mindestens 20 cm zum Nutzer installiert und betrieben werden.
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt sämtliche Anforderungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
IC-Erklärung
Dieses Gerät stimmt mit der Industry-Canada­Lizenz überein, ausgenommen dem/der RSS-Standard(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
1. Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen, und
2. Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funkstörungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
WICHTIGER HINWEIS:
IC-Erklärung zur Strahlungsaussetzung:
Diese Ausrüstung erfüllt die IC-Hochfrequenzbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt wurden. Der Endanwender muss bestimmte Bedienungsanweisungen einhalten, um die Vorschriften zur HF-Aussetzung zu erfüllen.
Dieser Sender darf nicht gemeinsam mit jeglichen anderen Antennen oder Sendern installiert oder betrieben werden.
Einer oder mehrere Ansprüche der folgenden Patente könnten für dieses Produkt gelten: US­Patent Nr. 5,544,060, US-Patent Nr. 5,654,892, US-Patent Nr. 5,832,408 und US-Patent Nr. 5,987,375
Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. Verbesserungen und Erweiterungen am Produkt können ohne förmliche Bekanntgabe vorgenommen werden. Produktaktualisierungen und zusätzliche Informationen finden Sie auf der Magellan-Webseite (www.magellanGPS.com/support).
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Diese Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen die
erforderlichen Informationen zur Nutzung der
verschiedenen Funktionen und Merkmale des
RoadMate-Empfängers von Magellan.
Besuchen Sie uns unter magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Das Magellan-Logo, Magellan, RoadMate und Quickspell sind eingetragene Marken der MiTAC International Corporation. SmartDetour und OneTouch sind Marken der MiTAC International Corporation und werden unter Lizenz der MiTAC International Corporation verwendet. Alle Rechte vorbehalten.
Alle anderen Produkte und Markennamen sind Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Unabhängig vom Grund darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis der MiTAC International Corporation kein
Teil dieser Bedienungsanleitung in irgendeiner Form oder durch irgendwelche Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung, reproduziert oder übertragen werden.
Die Informationen in diesem Dokument sind zum Zeitpunkt ihrer Erstellung richtig. MiTAC International Corporation übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für jegliche Fehler oder Ungenauigkeiten in den Inhalten dieser Bedienungsanleitung.
112-0120-001
Loading...