Logitech V450 User Manual

USB
Quick start
Merci!
Danke!
Podziękowanie
Köszönjük
Благодарим Вас
guide
Thank you!
Ďakujeme
English
Thank you for purchasing a Logitech® mouse.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Logitech®-Maus entschieden haben.
Français
Vous venez d'acheter une souris Logitech® et nous vous en félicitons.
По-р усски
Благодарим за приобретение мыши Logitech®.
Po polsku
Dziękujemy za zakup myszy firmy Logitech®.
Дякуємо!
Українська
Дякуємо за придбання миші Logitech®.
Magyar
Köszönjük, hogy Logitech® egeret vásárolt.
Slovenčina
Ďakujeme, že ste si kúpili myš od spoločnosti Logitech®.
Български
Благодарим ви, че закупихте мишка на Logitech®.
English
Package contents
Product uses two AA alkaline batteries.
Deutsch
Inhalt
Das Gerät nutzt zwei Alkali­Batterien vom Typ AA.
Français
Contenu
Le produit nécessite deux piles alcalines de type AA.
По-р усски
Комплект поставки
Используются две щелочные батареи типа AA.
Po polsku
Zawartość opakowania
Mysz zasilana z dwóch alkalicznych baterii AA.
Українська
Вміст комплекту
У виробі використовується два лужних акумулятори розміру AA.
Magyar
A csomag tartalma
A termék két AA méretű ceruzaelemmel működik.
Slovenčina
Obsah balenia
Tento produkt používa dve alkalické batérie typu AA.
Български
Съдържание на опаковката
В устройството се използват две алкални батерии размер AA.
1
Français
2
3
4
1
Configuration de la souris
Vous pouvez laisser le nano-récepteur branché sur l'ordinateur portable.
Une fois l'installation effectuée, le témoin vert de la souris devrait s'allumer. Si ce n'est pas le cas, consultez les informations de dépannage.
По-р усски
Настройка мыши
Нано-приемник USB может оставаться подсоединенным к ноутбуку.
После завершения процесса установки
5
6
7
English
Setting up the mouse
USB Nano-receiver can stay attached to notebook.
When installation is done, the green LED on mouse bottom should be on. If not, go to Troubleshooting.
Deutsch
Einrichten der Maus
Der USB-Nano-Empfänger kann am Notebook angeschlossen bleiben.
Nach Abschluss der Installation sollte die grüne LED auf der Unterseite der Maus leuchten. Ist dies nicht der Fall, lesen Sie den Abschnitt “Fehleranalyse”.
на мыши должен включиться зеленый светоиндикатор. В противном случае см. раздел «Устранение неполадок».
Po polsku
Ustawianie myszy
Nanoodbiornik USB może być stale podłączony do notebooka.
Po zainstalowaniu na spodzie myszy powinna się zaświecić na zielono dioda LED. Jeśli tak się nie stanie, zajrzyj do punktu „Rozwiązywanie problemów”.
Українська
Встановлення миші
Міні-приймач для USB можна лишити підключеним до ноутбука.
Після завершення встановлення повинен загорітися зелений індикатор внизу миші. Якщо цього не сталося, див. розділ про усунення несправностей.
Magyar
Az egér üzembe helyezése
Az USB-s Nano vevőegységet a számítógéphez csatlakoztatva hagyhatja.
Miután a telepítés befejeződött, az egér LED-jének zöld színnel kell világítania. Ha nem világít a LED, tekintse át a Hibaelhárítás szakaszt.
Slovenčina
Inštalácia myši
Nanoprijímač USB môže zostať pripojený k prenosnému počítaču.
Po dokončení inštalácie by mala zelená kontrolka LED na spodnej strane myši svietiť. Ak nesvieti, prejdite na časť Riešenie problémov.
Български
Настройка на мишката
USB нано-приемникът може да стои включен към лаптопа.
При инсталирането зеленият светодиод отдолу на мишката трябва да свети. В противен случай вж. "Отстраняване на неизправности".
2
English
Downloading the software
For enhanced mouse features download the free mouse software at
www.logitech.com/downloads.
Launch software by double-clicking the keyboard-mouse logo in the Windows System Tray or the Logitech logo in Macintosh System Preferences.
Deutsch
Herunterladen der Software
Wenn Sie erweiterte Mausfunktionen wünschen, können Sie die kostenlose Maus-Software von www.logitech.com/downloads herunterladen. Starten Sie die Software, indem Sie auf das Tastatur/Maus-Logo in der Windows-Taskleiste bzw. das Logitech-Logo in den Macintosh-Systemeinstellungen doppelklicken.
Français
Téléchargement du logiciel
Pour bénéficier de fonctionnalités avancées, téléchargez le logiciel de la souris à l'adresse www.logitech.com/downloads. Démarrez le logiciel en cliquant deux fois sur le logo clavier-souris dans la barre d'état système sous Windows ou sur le logo Logitech dans les Préférences système sous Macintosh.
По-р усски
Загрузка программного обеспечения
Чтобы пользоваться дополнительными функциями мыши, необходимо загрузить программное обеспечение с веб-узла www.logitech.com/downloads. Запустите программное обеспечение, дважды щелкнув эмблему клавиатуры и мыши в панели задач на рабочем столе Windows или эмблему Logitech в Macintosh System Preferences (настройки системы).
Po polsku
Pobieranie oprogramowania
Aby móc korzystać z rozszerzonych funkcji myszy, pobierz jej oprogramowanie z witryny www.logitech.com/downloads. Uruchom to oprogramowanie przez dwukrotne kliknięcie ikony ‘klawiatura-mysz’ na pasku zadań systemu Windows, natomiast w systemie Macintosh kliknij logo Logitech w preferencjach systemowych.
Українська
Завантаження програмного забезпечення
Щоб розширити можливості миші, завантажте безкоштовне програмне забезпечення наwww.logitech.com/downloads. Запустіть програмне забезпечення, двічі клацнувши логотип клавіатури/миші в області піктограм панелі завдань Windows або логотип Logitech у пункті Macintosh System Preferences (Настройки системи).
Magyar
A szoftver letöltése
A speciális egérfunkciók használatához töltse le ingyenes egérszoftverünket a www.logitech.com/downloads címről. Az egérszoftver megnyitásához kattintson a Windows-tálcán látható egér­és billentyűzetikonra, vagy Macintosh rendszerben kattintson a System Preferences (Rendszerbeállítások) menüben a Logitech-emblémára.
Slovenčina
Prevzatie softvéru
Aby ste mohli využívať rozšírené funkcie myši, prevezmite si bezplatný softvér pre myš na webovej stránke www.logitech.com/downloads. Spustite tento softvér dvojitým kliknutím na logo s klávesnicou a myšou na paneli úloh systému Windows alebo na logo spoločnosti Logitech v oblasti Macintosh System Preferences.
Български
Изтегляне на софтуера
За разширените функции на мишката изтеглете безплатния софтуер за мишка от www.logitech.com/downloads. Стартирайте софтуера с щракване върху емблемата на клавиатура-мишка в системната област на Windows или върху емблемата на Logitech в системните предпочитания за Macintosh.
?
English
Troubleshooting—mouse not working
1. Check receiver installation; try another USB port.
2. Check battery installation.
3. If Power LED is not ON, press the Power button for two seconds.
4. If cursor movement is slow or inconsistent, try the mouse
on a different surface (e.g., deep, dark surfaces may affect cursor movement).
5. Use the Connect Utility (requires software installation). Plug the receiver into a USB port, launch the Connect Utility, and follow the on-screen instructions. To launch the utility, Windows: Start Menu >>> select Start/Programs/Logitech/Mouse and Keyboard/Connect Utility. Macintosh: Finder Go Menu >>> Utilities/LCC Connection Utility.
6. For desktop PCs try plugging the receiver into the extension stand; plug the stand into a USB port.
Deutsch
Fehleranalyse: Die Maus funktioniert nicht
1. Prüfen Sie die Installation des Empfängers oder wählen Sie
einen anderen USB-Anschluss.
2. Überprüfen Sie die Batterien.
3. Leuchtet die Betriebs-LED nicht, halten Sie den Ein-/Ausschalter
zwei Sekunden lang gedrückt.
4. Bewegt sich der Mauszeiger langsam oder stotternd, verwenden Sie eine andere Unterlage (z. B. können dunkle Oberflächen die Abtastung beeinträchtigen).
5. Verwenden Sie das Dienstprogramm zum Wiederherstellen der Verbindung (Software muss installiert sein). Schließen Sie den Empfänger an einer USB-Schnittstelle an, starten Sie das Dienstprogramm und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. So starten Sie das Dienstprogramm: Windows: Wählen Sie im Menü Start den Befehl Programme/ Logitech/Maus und Tastatur/Dienstprogramm zum Wieder­herstellen der Verbindung. Macintosh: Wählen Sie im Finder im Menü Gehe zu den Befehl Dienstprogramme/LCC Connection Utility.
6. Wenn Sie einen Desktop-PC verwenden, schließen Sie den Empfänger an der USB-Station und diese an einer USB­Schnittstelle an.
Français
Dépannage - La souris ne fonctionne plus.
1. Vérifiez que le récepteur est correctement installé,
ou branchez-le sur un autre port USB.
2. Vérifiez que les piles sont bien installées.
3. Si le témoin d'alimentation est allumé, maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pendant deux secondes.
4. Si le mouvement du curseur est lent ou intermittent, essayez la souris sur une surface différente (les surfaces très foncées ne sont pas les plus adaptées).
5. Utilisez l'utilitaire de connexion (nécessite l'installation du logiciel). Branchez le récepteur sur un port USB, démarrez l'utilitaire de connexion, puis suivez les instructions à l'écran. Pour démarrer l'utilitaire: Windows: accédez au menu Démarrer/Programmes/ Logitech/Souris et claviers/Utilitaire de connexion. Macintosh: accédez au menu Finder/Aller/Utilitaires/ LCC Connection Utility.
6. Pour les ordinateurs de bureau, branchez le récepteur au support de rallonge, puis connectez celui-ci à un port USB.
По-р усски
Устранение неполадок — мышь не работает
1. Проверьте установку приемника; попробуйте подсоединить к другому USB-порту.
2. Убедитесь в правильности установки батареек.
3. Если светодиодный индикатор не светится, нажмите кнопку
включения питания и удерживайте ее в течение двух секунд.
4. Если курсор перемещается медленно или скачкообразно, попробуйте использовать мышь на другой поверхности (например, насыщенные темные поверхности могут влиять на движение курсора).
5. Используйте служебную программу подключения (требуется установка программного обеспечения). Подключите приемник к USB-порту, запустите служебную программу подключения и следуйте инструкциям, появляющимся на экране. Чтобы запустить служебную программу в различных операционных системах, необходимо следующее. Windows. Откройте меню «Пуск» и последовательно выберите «Программы», «Logitech», «Мышь и клавиатура», «Подключение». Macintosh. Откройте меню Finder Go и последовательно выберите Utilities (служебные программы), LCC Connection Utility.
6. Для настольных ПК необходимо подключить приемник к настольной подставке; подсоедините кабель подставки к USB-порту компьютера.
Po polsku
Rozwiązywanie problemów — mysz nie działa
1. Sprawdź podłączenie odbiornika; spróbuj użyć innego portu USB.
2. Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane.
3. Jeśli świeci się dioda LED zasilania, naciśnij i przytrzymaj przez
2 sekundy przycisk ‘Power’.
4. Jeśli ruchy kursora są wolne lub chaotyczne, wypróbuj działanie myszy na innej powierzchni (ciemny kolor powierzchni może źle wpływać na ruchy kursora).
5. Użyj aplikacji ‘Connect Utility’ (przedtem musisz zainstalować oprogramowanie). Podłącz odbiornik do portu USB, uruchom aplikację ‘Connect Utility’ i postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami. Aby uruchomić aplikację ‘Connect Utility’, Windows: Menu Start >>> wybierz Start/Programy/ Logitech/Mysz i Klawiatura/Connect Utility. Macintosh: Finder Go Menu >>> Utilities/LCC Connection Utility.
6. Gdy w grę wchodzi komputer stacjonarny, spróbuj podłączyć odbiornik do stojaka z przedłużaczem USB, a sam stojak podłącz do portu USB komputera.
Українська
Усунення несправностей – миша не працює
1. Перевірте, чи належним чином встановлено приймач; спробуйте використати інший USB-порт.
2. Перевірте, чи належним чином встановлено акумулятори.
3. Якщо індикатор живлення не горить, натисніть кнопку живлення
й утримуйте її протягом двох секунд.
4. Якщо курсор рухається повільно або хаотично, спробуйте скористатися мишею на іншій поверхні (наприклад, використання миші на темних поверхнях і поверхнях із заглибленнями може вплинути на рух курсору).
5. Використайте службову програму підключення Connect Utility (потребує встановлення програмного забезпечення). Під’єднайте приймач до USB-порту, запустіть службову програму підключення Connect Utility та дотримуйтеся екранних вказівок. Щоб запустити службову програму,
Windows: Меню “Пуск” >>> виберіть Пуск/Програми/
Logitech/Mouse і Keyboard/Connect Utility.
Macintosh: Finder Go Menu >>> Utilities/LCC Connection Utility.
6. Якщо у вас настільний ПК, спробуйте під’єднати приймач до подовжувача, підключеного до USB-порту.
Magyar
Hibaelhárítás – ha nem működik az egér
1. Ellenőrizze a vevőegység csatlakozását; próbálkozzon másik USB porttal.
2. Ellenőrizze, hogy jól helyezte-e be az elemeket.
3. Ha a működésjelző LED nem világít, tartsa lenyomva
a bekapcsológombot két másodpercig.
4. Ha a kurzormozgás lassú vagy akadozó, próbálja más felületen használni az egeret (a sötét és áttetsző felületeket például tanácsos kerülni).
5. Használja a külön telepíthető Connect Utility segédprogramot. Csatlakoztassa a vevőegységet egy USB porthoz, indítsa el a Connect Utility programot, és kövesse a megjelenő utasításokat. A program indításához:
Windows rendszerben: Válassza a következő parancsot:
Start menü > Programok > Logitech > Mouse and Keyboard > Connect Utility.
Macintosh rendszerben: Válassza a következő parancsot:
Go menü > Utilities > LCC Connection Utility.
6. Asztali számítógép esetén a hosszabbítóegységet csatlakoztassa az USB porthoz, és ehhez csatlakoztassa a vevőegységet.
Slovenčina
Riešenie problémov: myš nepracuje.
1. Skontrolujte inštaláciu prijímača – skúste použiť iný port USB.
2. Skontrolujte, či sú správne vložené batérie.
3. Ak kontrolka LED napájania nesvieti, stlačte na dve sekundy
tlačidlo napájania.
4. Ak sa kurzor pohybuje pomaly alebo prerušovane, skúste použiť
myš na inom povrchu (pohyb kurzora môžu ovplyvniť napríklad príliš tmavé povrchy).
5. Použite pomôcku Connect Utility (vyžaduje inštaláciu softvéru).
Zapojte prijímač do portu USB, spustite pomôcku Connect Utility a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Spustenie pomôcky:
Systém Windows: Ponuka Štart >>>vyberte
Štart/Programy/Logitech/Mouse and Keyboard/Connect Utility.
Počítače Macintosh: Finder Go >>> Utilities/LCC Connection
Utility.
6. V prípade stolných počítačov skúste zapojiť prijímač do rozširujúceho stojanu – stojan zapojte do portu USB.
Български
Отстраняване на неизправности – мишката не работи.
1. Проверете инсталирането на приемника и опитайте с друг USB порт.
2. Проверете поставянето на батерията.
3. Ако светодиодът за захранването не СВЕТИ, натиснете и
задръжте бутона за захранването за две секунди.
4. При бавно или неравномерно движение на курсора опитайте да движите мишката върху друга повърхност (напр. тъмните повърхности може да повлияят на движението на курсора).
5. Стартирайте помощната програма Connect Utility (изисква се инсталиране на софтуера). Включете приемника в USB порт, стартирайте помощната програма Connect Utility и следвайте екранните инструкции. За стартиране на помощната програма
Windows: Менюто Старт >>> изберете Старт/
Програми/Logitech/Мишка и клавиатура/Reconnection Utility.
Macintosh: Менюто Finder Go >>> Utilities/LCC Connection Utility.
6. При настолни компютри опитайте да включите приемника в разширителната поставка, след което включете поставката към USB порта.
+
WWW
www.logitech.com/support
support@logitech.com
English
Mouse features
1. Tilt wheel — Press the wheel left or right to scroll side to side.
Press the wheel down to activate Document Flip in Windows, and Exposé in the Macintosh OS. Install the software to activate these functions.
2. Battery LED — Flashes red when batteries are low.
3. Left and right mouse buttons
4. Battery door release button
5. Power LED
6. Power button — To conserve battery power (mouse not in use and
receiver plugged into notebook), press Power button for two seconds to turn off mouse.
7. USB Nano-receiver storage
8. USB Nano-receiver — When stored in battery compartment,
the mouse turns off and when removed from battery compartment, mouse turns on.
CAUTION: CHOKING HAZARD. HARMFUL OR FATAL
IF SWALLOWED. Package contains small parts. Not for children under 6 years.
9. Desktop USB extension stand — Use with a desktop PC for easier
access to USB ports.
Deutsch
Mausmerkmale
1. 4-Wege-Tastenrad: Kippen Sie das Rad nach links bzw. rechts,
um einen horizontalen Bildlauf auszuführen. Drücken Sie das Rad, um Dokumentenwechsel unter Windows bzw. Exposé unter Mac OS zu aktivieren. Damit Sie diese Funktionen nutzen können, muss die Software installiert sein.
2. Batterie-LED: blinkt rot, wenn die Batterien schwach sind.
3. Linke und rechte Maustaste
4. Batteriefachdeckel-Taste
5. Betriebs-LED
6. Ein-Ausschalter: Um die Batterie zu schonen, wenn die Maus nicht
genutzt wird und der Empfänger am Notebook angeschlossen ist, halten Sie den Schalter zwei Sekunden lang gedrückt, um die Maus auszuschalten.
7. USB-Nano-Empfängerfach
8. USB-Nano-Empfänger: Wenn Sie ihn im Batteriefach unterbringen,
wird die Maus ausgeschaltet, und wenn Sie ihn herausnehmen, wird die Maus wieder eingeschaltet.
Vorsicht: Erstickungsgefahr. Lebensgefahr bei Verschlucken.
Paket enthält Kleinteile. Nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
9. Desktop-USB-Station: Wenn Sie einen Desktop-PC nutzen,
kommen Sie leichter an die USB-Anschlüsse heran.
Français
Fonctions de la souris
1. Roulette multi-directionnelle - Inclinez la roulette vers la droite ou vers
la gauche pour faire défiler le contenu de l'écran latéralement. Appuyez sur la roulette pour activer le changement de document sous Windows et Exposé sous Mac. Installez le logiciel pour activer ces fonctions.
2. Témoin lumineux des piles - Clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible.
3. Boutons droit et gauche de la souris
4. Bouton d'ouverture du compartiment à piles
5. Témoin d'alimentation
6. Bouton d'alimentation – Appuyez dessus pendant deux secondes
pour mettre la souris hors tension afin d'économiser l'énergie des piles lorsque la souris est inutilisée et que le récepteur est connecté à l'ordinateur portable.
7. Boîtier du nano-récepteur USB
8. Nano-récepteur USB – Une fois rangé dans le compartiment,
la souris se met hors tension, et elle se remet sous tension lorsque le récepteur est retiré du compartiment.
ATTENTION: RISQUE D'ETOUFFEMENT. NOCIF VOIRE MORTEL
EN CAS D'INGESTION. Le coffret contient de petits composants. Tenez-le hors de portée des enfants de moins de six ans.
9. Support de rallonge USB pour bureau – Utilisez-le avec
un ordinateur de bureau pour accéder simplement aux ports USB.
По-р усски
Функции мыши
1. Панорамное колесико с функцией масштабирования. Панорамное колесико — наклоните колесико влево или вправо,
чтобы выполнить горизонтальную прокрутку. Нажмите колесико, чтобы активировать функцию переключения между документами в Windows или Exposé в Macintosh OS. Установите программное обеспечение, чтобы активировать данные функции.
2. Светодиодный индикатор уровня заряда батареи — при низком уровне заряда батарей индикатор мигает красным светом.
3. Левая и правая кнопки мыши
4. Кнопка открывания крышки батарейного отсека
5. Индикатор питания
6. Кнопка питания — чтобы сэкономить расходование заряда батареи
(мышь не используется и приемник подключен к ноутбуку), нажмите кнопку включения питания и удерживайте ее в течение двух секунд, чтобы выключить мышь.
7. Отсек для хранения нано-приемника USB
8. Нано-приемник USB — когда приемник находится в батарейном
отсеке, мышь отключается, а когда он вынимается из батарейного отсека, мышь включается.
ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ НАНЕСЕНИЯ ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ.
СЛУЧАЙНОЕ ПРОГЛАТЫВАНИЕ ОПАСНО И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ. В упаковке содержатся мелкие детали. Не предназначено для детей младше 6 лет.
9. Настольная подставка с USB удлинителем — используется
с настольными ПК для более удобного доступа к USB-портам.
3
1
5 6
2
4
8
9
Po polsku
Charakterystyka myszy
1. Kółko przechylane — Naciśnij je w lewo lub w prawo, aby przewijać
w poziomie. Naciśnij to kółko w dół, aby uaktywnić ‘Przerzutnik dokumentów’ w systemie Windows lub funkcję ‘Exposé’ w systemie Macintosh. Funkcje te można uaktywnić dopiero po zainstalowaniu oprogramowania.
2. Dioda LED baterii — Pulsuje światłem czerwonym, gdy baterie
są na wyczerpaniu.
3. Lewy i prawy przycisk myszy
4. Przycisk zwalniający drzwiczki komory na baterie
5. Dioda LED zasilania
6. Przycisk ‘Power’ — Chcąc oszczędzać energię baterii
(mysz nieużywana; odbiornik podłączony do notebooka), naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez dwie sekundy, aby wyłączyć zasilanie myszy.
7. Schowek nanoodbiornika USB
8. Nanoodbiornik USB — Włożenie nanoodbiornika do komory
na baterie spowoduje wyłączenie myszy, a wyjęcie go z komory – włączenie myszy.
OSTRZEŻENIE: RYZYKO ZADŁAWIENIA. POŁKNIĘCIE MOŻE BYĆ
7
FATALNE W SKUTKACH. Opakowanie zawiera drobne części. Nie dla dzieci poniżej 6 roku życia.
9. Stojak przedłużacza USB — Ułatwia dostęp do portu USB
w komputerach stacjonarnych.
Українська
Можливості миші
1. Нахил коліщатка — переміщуйте коліщатко вліво чи вправо для
прокрутки зі сторони в сторону. Натискайте на коліщатко, щоб активувати функцію переключення між документами Windows або функцію Exposé в Macintosh OS. Для активації цих функцій встановіть програмне забезпечення.
2. Індикатор батареї — за умови низького рівня заряду акумуляторів
миготить червоним.
3. Ліва та права кнопки миші
4. Кнопка для зняття кришки відділення для акумуляторів
5. Індикатор живлення
6. Кнопка живлення — для економії заряду батарей (миша не
використовується, і приймач під’єднано до ноутбука) натисніть і утримуйте протягом двох секунд кнопку живлення, щоб вимкнути мишу.
7. Зберігання міні-приймача для USB
8. Міні-приймач для USB — у разі його зберігання у відділенні для
батарей миша вимикається, і вона вмикається, якщо його витягнути із цього відділення.
УВАГА: НЕБЕЗПЕЧНІСТЬ ЗАДУХИ. НАНОСИТЬ ШКОДУ АБО
ПРИЗВОДИТЬ ДО СМЕРТІ, ЯКЩО ПРОКОВТНУТИ. У комплекті є дрібні деталі. Не дозволяйте користуватися дітям до 6 років.
9. Настільний USB-подовжувач — використовується із настільним ПК
для спрощення доступу до USB-портів.
Magyar
Egérfunkciók
1. A vBillenthető kerék – A vízszintes görgetéshez billentse a kereket
jobbra vagy balra. A Windows rendszer dokumentumváltójának, illetve a Macintosh rendszer Exposé programjának aktiválásához nyomja meg a kereket. Ezek a funkciók csak a szoftver telepítése után érhetők el.
2. Töltöttségjelző LED – Alacsony töltöttség esetén pirosan villog.
3. Jobb és bal egérgomb
4. Az elemrekesz fedelének kioldógombja
5. Működésjelző LED
6. Bekapcsológomb – Ha nem használja az egeret, az elemtöltöttség
megőrzéséhez nyomja le két másodpercig a bekapcsológombot az egér kikapcsolásához.
7. Az USB-s Nano vevőegység tárolórekesze
8. USB-s Nano vevőegység – Ha a vevőegységet a rekeszbe helyezi,
az egér automatikusan kikapcsol, ha pedig eltávolítja azt a rekeszből, automatikusan bekapcsol.
VIGYÁZAT: FULLADÁSVESZÉLY. LENYELÉSE SÉRÜLÉST OKOZHAT,
VAGY AKÁR VÉGZETES IS LEHET. A csomag kisméretű alkatrészeket tartalmaz. 6 éven aluli gyermekeknek nem ajánlott.
9. USB-s hosszabbítóegység – Asztali számítógép esetén egyszerűbb
hozzáférést kínál az USB portokhoz.
Slovenčina
Funkcie myši
1. Naklápacie koliesko – Naklápaním kolieska myši doľava
alebo doprava sa môžete posúvať z jednej strany na druhú. Stlačením kolieska nadol aktivujete v systéme Windows funkciu prepínania dokumentov a v systéme Macintosh OS funkciu Exposé. Nainštalujte softvér na aktiváciu týchto funkcií.
2. Kontrolka LED batérií – Ak sú batérie slabé, kontrolka LED
bliká načerveno.
3. Ľavé a pravé tlačidlo myši
4. Uvoľňovacie tlačidlo krytu myši
5. Kontrolka LED napájania
6. Tlačidlo napájania – Ak chcete šetriť batérie (keď nepoužívate
myš a nanoprijímač USB je zapojený do prenosného počítača), stlačením tlačidla napájania na dve sekundy myš vypnete.
7. Uschovanie nanoprijímača USB
8. Nanoprijímač USB – Keď je nanoprijímač USB uložený v priestore
pre batérie, myš sa vypne, a keď sa nanoprijímač vyberie z priestoru pre batérie, myš sa zapne.
VÝSTRAHA: RIZIKO UDUSENIA. PREHLTNUTIE MÔŽE SPÔSOBIŤ
ZDRAVOTNÉ KOMPLIKÁCIE ALEBO SMRŤ. Balenie obsahuje malé súčasti. Nie je určené pre deti do 6 rokov.
9. Rozširujúci stolný stojan USB – Slúži na zjednodušenie prístupu
k portom USB pri používaní so stolným počítačom.
Български
Функции на мишката
1. Колелце с накланяне – натискайте колелцето наляво или надясно,
за да превъртате настрани. Натиснете колелцето надолу, за да активирате прескачането в документи в Windows и Exposé в Macintosh OS. Инсталирайте софтуера, за да активирате тези функции.
2. Светодиод за батерията – този светодиод мига в червено,
когато батериите са изтощени.
3. Ляв и десен бутон на мишката
4. Бутон за освобождаване на капачето за батериите
5. Светодиод за захранването
6. Бутон за захранването – за да се пести енергията на батерията (когато
мишката не се използва при включен в лаптопа приемник), натиснете бутона за захранването за две секунди, за да изключите мишката.
7. Отделение за USB нано-приемника
8. USB нано-приемник – когато се постави в отделението за батерии,
мишката се изключва, а когато се извади – се включва.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ. ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ МОЖЕ
ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНЕ ИЛИ СМЪРТ. Пакетът съдържа дребни части. Не е предназначен за деца под 6 години.
9. Настолна USB разширителната поставка – използвайте с настолен
компютър за по-лесен достъп до USB порта.
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
620-000963.005
Loading...