Logitech V320 Installation Manual

Installation
Logitech
®
V320
Cordless Optical Mouse for Notebooks Souris optique sans fil pour portable
1
English Turn ON computer.
Español Encienda el ordenador.
ON
Français Mettez l’ordinateur sous tension.
Português Ligue o computador.
2
3
4
Logitech
http://www.logitech.com/downloads
English 1. Press the button on the bottom of the mouse to release
the battery door. 2. Install the two AAA alkaline batteries in the mouse.
Español 1. Pulse el botón situado en la parte inferior del ratón para
abrir el compartimiento de las pilas. 2. Ponga las dos pilas alcalinas AAA en el ratón.
Français 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir
le clapet du compartiment des piles. 2. Installez les deux piles
2
1
alcalines de type AAA.
Português 1. Prima o botão na parte inferior do rato para abrir
a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza as duas pilhas alcalinas AAA no rato.
English Plug the wireless receiver into a computer USB port.
Français Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l’ordinateur.
Português Ligue o receptor sem fios à porta USB do computador.
USB
English To enjoy all the features of your product, download software
at www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download.
Español To enjoy all the features of your product, download software
at www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download.
Français To enjoy all the features of your product, download software
at www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download.
Português To enjoy all the features of your product, download software
at www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download.
i
3
2
1
English 1. Insert the receiver inside the mouse
for convenient storage while traveling. The mouse turns off automatically and remains off while the receiver is stored inside. Pull the receiver out to remove it from the mouse. The mouse turns on automatically. 2. To conserve battery power while the mouse is not being used and while the receiver is plugged into the computer, press the Power button on the mouse until the Power LED turns off. The mouse is off. 3. The Power LED glows green when the mouse is on.
Español 1. Introduzca el receptor en
el ratón cuando vaya a viajar. El ratón se apaga automáticamente y permanece apagado mientras el receptor se encuentre en su interior. Tire del receptor para sacarlo del ratón. El ratón se enciende automáticamente.
2. A fin de evitar que la pila se agote aunque no se utilice el ratón cuando el receptor esté conectado al ordenador, mantenga pulsado el botón de encendido del ratón hasta que se apague el diodo. El ratón se apagará.
3. El diodo de encendido emite luz verde constante mientras el ratón está encendido.
Français 1. Logez le récepteur dans la souris
pour faciliter son transport. La souris s'éteint automatiquement et reste désactivée tant que le récepteur reste à l'intérieur. Retirez le récepteur de la souris. Celle-ci s'allume automatiquement.
2. Pour économiser la charge des piles lorsque la souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est branché sur l'ordinateur, appuyez sur le bouton de mise sous tension de la souris jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. La souris est alors désactivée. 3. Le témoin d'alimentation s'allume en vert lorsque la souris est allumée.
Português 1. Introduza o receptor no rato
para um armazenamento conveniente ao viajar. O rato desliga-se automaticamente e continua desligado enquanto o receptor estiver armazenado. Puxe o receptor para removê-lo do rato. O rato liga-se automaticamente.
2. Para conservar a energia das pilhas quando o rato não estiver a ser utilizado e enquanto o receptor estiver ligado ao computador, prima o botão de energia no rato até o LED de energia se desligar. O rato está desligado. 3. O LED verde de energia fica aceso quando o rato é ligado.
www.logitech.com
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
624750-0403.001
i
3
English 1. Tilt wheel plus zoom.
Push wheel to either side to scroll side to side. Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.) 2. Battery Warning LED. This LED glows green briefly when the mouse is turned on and when the batteries are good. It flashes red when
1
the batteries are low. 3. Left and right mouse buttons. 4. Launch the Logitech® SetPoint™ software to customize button and tilt wheel assignments.
Français
1. Roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la roulette à droite ou à gauche pour un défilement correspondant vers la droite ou la gauche. Cliquez sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière (fonctionne uniquement si le logiciel est installé).
2. Témoin d'avertissement du niveau des piles. Ce témoin s'allume brièvement en vert lorsque la souris est sous tension et lorsque les piles sont chargées. Il clignote en rouge lorsque le niveau des piles
?
est faible. 3. Boutons droit et gauche
2
y zoom. Incline el botón rueda para
Español
1. Botón rueda inclinable
desplazamientos horizontales. Haga clic
de la souris. 4. Lancez le logiciel Logitech® SetPoint™ pour personnaliser les affecta­tions du bouton et de la roulette.
en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. (Sólo si se ha instalado el software.)
2. Diodo de advertencia sobre las pilas. Este diodo se ilumina en verde un instante al activar el ratón si el nivel de carga de las pilas es bueno. Si emite destellos rojos, significa que la carga es baja.
3. Botones izquierdo y derecho.
4
4. Utilice el software Logitech® SetPoint™ para personalizar asignaciones de tareas de botón y rueda inclinable.
Português 1. Tilt wheel plus zoom.
Push wheel to either side to scroll side to side. Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.) 2. Battery Warning LED. This LED glows green briefly when the mouse is turned on and when the batteries are good. It flashes red when the batteries are low. 3. Left and right mouse buttons. 4. Launch the Logitech® SetPoint™ software
English Mouse Not Working. 1. Make sure the mouse is on by checking
the Power LED on the bottom of the mouse. The Power LED should glow green. If the mouse is off, press the Power button until the Power LED turns green. The mouse turns on. 2. Make sure the receiver is plugged into a USB port on the computer and the computer is on. Try another USB port if necessary. 3. Check battery installation. Replace the batteries if the Battery Warning LED flashes red.
4. If cursor movement on your computer monitor is slow or intermittent around a wireless network, press the Power button on the bottom of the mouse for 4 seconds until the Power LED flashes green. Once the frequency channel has been changed, the Power LED will remain solid green. 5. If none of the above has worked, use the Logitech Reconnection Utility (works only if the software has been installed). Windows: Go to the Start Menu and select Start/Programs/Logitech/Mouse and Keyboard/Reconnection Utility. (If your PC has no touchpad, press the Start Menu key on your keyboard to open the Start Menu, and then use the Arrow keys to navigate this menu.) Macintosh: Run the Logitech Reconnection Utility, follow the on-screen instructions, and click OK after the mouse becomes active.
Español El ratón no funciona. 1. Asegúrese de que el ratón está
encendido; para ello, compruebe el diodo de encendido, que se encuentra en la parte inferior del ratón. El diodo de encendido debería iluminarse en verde. Si el ratón está apagado, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el diodo se ilumine en verde. El ratón se activa. 2. Asegúrese de que el cable del receptor está conectado a un puerto USB y el ordenador está encendido. Pruebe a usar otro puerto USB en caso necesario. 3. Compruebe la colocación de las pilas. Cambie las pilas si el diodo de advertencia sobre las pilas emite destellos rojos.
4. Si el puntero se desplaza con lentitud o de forma intermitente en una red inalámbrica, mantenga pulsado durante cuatro segundos el botón de encendido (situado en la parte inferior del ratón). Una vez cambiado el canal de radiofrecuencia, el diodo de encendido permanecerá iluminado en verde.
5. Si ninguna de las opciones anteriores funciona, use la utilidad de reconexión Logitech (sólo funciona si se ha instalado el software). Windows. Seleccione Inicio/Programas/Logitech/Ratón y teclado/Utilidad de reconexión. (Si su ordenador no tiene un touchpad, abra el menú Inicio con la tecla Inicio de Windows del teclado y utilice las teclas de flecha para navegar por el menú.) Macintosh. Ejecute la utilidad de reconexión Logitech, siga las instrucciones en pantalla y haga clic en el botón Aceptar cuando se active el ratón.
to customize button and tilt wheel assignments.
Français La souris ne fonctionne plus. 1. Assurez-vous que celle-ci
soit allumée en vérifiant le témoin d'alimentation sous la souris. Celui-ci doit être allumé en vert. Si la souris est éteinte, maintenez le bouton de mise sous tension enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume en vert. La souris se met en marche. 2. Assurez-vous que le récepteur est branché sur un port USB de l'ordinateur et que celui-ci soit allumé. Au besoin, essayez un autre port USB.
3. Vérifiez que les piles sont bien installées. Remplacez les piles si le témoin d'avertissement du niveau des piles clignote en rouge. 4. Si le pointeur de la souris se déplace lentement ou s'il s'affiche par intermittence à proximité d'un réseau sans fil, appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sous la souris pendant quatre secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en vert. Une fois que le canal de fréquence a été modifié, le témoin lumineux reste allumé en vert. 5. Si aucune des solutions n'est concluante, utilisez l'utilitaire de reconnexion (celui-ci doit être installé). Windows: accédez à l’utilitaire via
Démarrage/Programmes/Logitech/Souris et claviers/Utilitaire de reconnexion. Si votre PC ne dispose pas de touchpad, appuyez sur la touche
Windows de votre clavier pour ouvrir le menu Démarrer, puis utilisez les touches directionnelles pour naviguer dans le menu. Macintosh: exécutez l'utilitaire de reconnexion, suivez les instructions à l’écran et cliquez sur OK quand la souris est activée.
Português O rato não funciona. 1. Certifique-se de que o rato está
ligado verificando o LED de energia na parte inferior do rato. O LED de energia deve ficar verde. Se o rato estiver desligado, prima o botão de Alimentação até o respectivo LED passar a verde. O rato liga-se. 2. Certifique-se de que o receptor está introduzido numa porta USB do computador e o computador está ligado. Se necessário, tente outra porta USB. 3. Verifique a instalação das pilhas. Substitua as pilhas se o LED de alerta de pilhas piscar a vermelho. 4. Se o movimento do cursor no monitor do computador for lento ou intermitente numa rede sem fios, prima o botão de energia na parte inferior do rato durante 4 segundos até o LED de energia passar a verde intermitente. Quando o canal de frequência for alterado, o LED de energia permanecerá verde. 5. Se o mencionado acima não funcionar, utilize o Utilitário de religação da Logitech (funciona apenas se o software estiver instalado). Windows: vá para o menu Iniciar e seleccione Iniciar/Programas/Logitech/Rato e Teclado/Utilitário de religação. (Se O PC não tiver um controlador digital, prima a tecla Iniciar no teclado para abrir o menu Iniciar e utilize as teclas de seta para navegar por esse menu.) Macintosh: execute o Utilitário de religação da Logitech, siga as instruções no ecrã e clique em OK depois do rato ser activado.
English Important Ergonomic Information: Long periods of repetitive motion using an improperly set-up workspace,
incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines located on the Logitech® web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech® Software CD.
International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1:2001-08. Class 1 LED Product. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure. This optical device has no serviceable parts. User observable light is 15 microwatts in normal operation. This device is rated as a commercial product for operation at 32° F (0° C) to 104° F (40° C).
UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices. Battery Warning! Your product uses alkaline batteries. Battery disposal and warning information is at
http://www.logitech.com/compliance.
Battery Life Disclaimer. Battery life may vary depending on usage. To maximize battery life, turn off your mouse when not in use by
storing the receiver inside the mouse or by pressing the Power button on the bottom of the mouse until the Power LED turns off. The mouse is off.
Warranty and Compliance. Your product comes with a 3-year limited warranty and is FCC and CE compliant. For warranty information, refer to the software, which you must download at http://www.logitech.com/downloads. For compliance information, go to http://www.logitech.com/compliance.
Español Información sanitaria importante: Realizar tareas repetidas durante largos periodos de tiempo, una disposición
inadecuada del lugar de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo y hábitos de trabajo deficientes pueden ocasionar cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones y músculos. Ante cualquier síntoma de dolor, rigidez, debilidad, inflamación, quemazón, calambre o agarrotamiento de manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda, consulte a un profesional sanitario titulado. Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en la página Web de Logitech, http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech®.
Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1:2001-08. Producto LED de clase 1. PRECAUCIÓN: La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como
resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Este dispositivo óptico no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse. En funcionamiento normal, la luz visible por el usuario es de 15 microvatios. Este dispositivo está clasificado como producto comercial para ser utilizado entre 0° C y 40° C.
Pruebas UL. Este producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería utilizarse con otros dispositivos con certificación UL.
Advertencias sobre las pilas Su producto utiliza pilas alcalinas. Encontrará información sobre el uso y la forma correcta de desechar las pilas en la página http://www.logitech.com/compliance.
Descargo de responsabilidad sobre la duración de las pilas. La duración de las pilas depende del grado de uso. Para prolongarla, apague el ratón cuando no lo utilice, guardando el receptor en su interior o manteniendo pulsado el botón de encendido hasta que se apague el diodo. El ratón se apagará.
Garantía y cumplimiento de normativas. El producto se entrega con una garantía limitada de 3 años y cumple con las normativas FCC y CE. Si desea información acerca de la garantía, consulte el software; deberá descargarlo desde
http://www.logitech.com/downloads. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, visite http://www.logitech.com/compliance.
Français Informations importantes relatives au confort: des tâches répétitives effectuées pendant de longues périodes
et un espace de travail mal agencé risquent de provoquer un certain inconfort, voire des blessures au niveau des nerfs, des tendons et des muscles. Si vous ressentez des douleurs, des engourdissements, des gonflements, des crampes, des raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du cou ou du dos, consultez votre médecin. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort sur le site Web de Logitech® à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le CD du logiciel Logitech®.
Normes internationales et sécurité. Cet appareil optique est compatible avec les produits LED de Classe 1 de la norme internationale IEC 60825-1:2001-08. ATTENTION: l’utilisation de commandes et réglages ou l’emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations. Cette souris optique ne nécessite aucun entretien. La puissance de la lumière visible par l'utilisateur est de 15 microwatts en mode de fonctionnement normal. Ce dispositif est un produit commercial dont la température de fonctionnement est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Certification UL. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Avertissement sur les piles. Votre produit fonctionne avec des piles alcalines. Les informations concernant le recyclage des piles
et les avertissements sont consultables sur la page http://www.logitech.com/compliance.
Clause de non-responsabilité sur la longévité des piles. La longévité des piles dépend de leur utilisation. Pour allonger la durée de vie
des piles, mettez la souris hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas en logeant le récepteur à l'intérieur ou en appuyant sur le bouton de mise sous tension situé sous la souris jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. La souris est alors désactivée.
Garantie et conformité. Votre produit est livré avec une garantie limitée de 3 ans, et il est conforme FCC et CE. Pour obtenir des informations concernant la garantie, reportez-vous au logiciel, téléchargeable sur la page http://www.logitech.com/downloads Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance.
Português Informações importantes sobre ergonomia: Longos períodos de movimento repetitivo, num espaço de
trabalho inadequado, com uma posição incorrecta do corpo e maus hábitos de trabalho podem relacionar-se com desconforto físico e lesões dos nervos, tendões e músculos. Se sentir dor, dormência, fraqueza, inchaço, ardor, cãibra ou rigidez nas mãos, nos pulsos, braços, ombros, pescoço ou costas, consulte um médico qualificado. Para obter mais informações, leia as orientações de conforto no Web site da Logitech®, em http://www.logitech.com/comfort ou no CD do software da Logitech®.
Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1:2001-08. Produto de LED Classe 1. AVISO: A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar na
exposição perigosa a radiação. Neste dispositivo óptico não existem peças que precisem de manutenção. A luz que o utilizador vê é de 15 microwatts em funcionamento normal. Este produto é classificado como um produto comercial para funcionar em temperaturas de 0° C a 40° C.
Teste UL. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados em UL. Aviso de pilhas! Estre produto utiliza pilhas alcalinas. As informações sobre aviso e eliminação de pilhas estão em
http://www.logitech.com/compliance. Exclusão de responsabilidade sobre a duração de pilhas: a vida útil das pilhas depende da utilização. Para prolongar a
vida das pilhas, desligue o rato quando não estiver a ser utilizado, armazenando o receptor dentro do rato ou premindo o botão de energia até o LED de energia se desligar. O rato está desligado.
Garantia e conformidade. O seu produto tem uma garantia limitada de 3 anos e está em conformidade com FCC e CE. Para obter informações sobre garantia, consulte o software, que tem que transferir em http://www.logitech.com/downloads. Para informações sobre conformidade, vá a http://www.logitech.com/compliance.
WW W
www.logitech.com/support
United States
Argentina
Brazil
Canada
Chile
Latin America
Mexico
+1 702 269 3457
0800 555 3284
0800 891 4173
+1 416 207 2782
1230 020 5484
+55 11 3444 6761
001 800 578 9619
Loading...