Lavadora
MANUAL DEL PROPIETARIO
WD-1259(0-9)RD
Gracias por comprar
la lavadora totalmente automática LG.
Lea detenidamente el manual del propietario. Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y mantenimiento seguros.
Consérvelo para referencia futura.
Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.
C aracterísticas del producto
■ Sistema “Direct Drive”.
La avanzada tecnología del motor de corriente continua sin escobillas mueve directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas.
■ Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez.
La ropa se remoja más rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La espuma del detergente puede ser removida más fácilmente por la regadera de agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa ambos, agua y detergente, con mayor eficiencia.
■ Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga y descarga de la ropa.
■ Tambor repujado & Levandator ondulado
El tambor repujado aumenta el rendimiento del lavado y reduce el daño de ropa. El levantador ondulado rocia y ayuda a mejorar el rendimiento del lavado durante el ciclo de lavado.
■ Detección automática de Carga de lavado
Detecta automáticamente la carga y optimiza el tiempo de lavado.
■ Calentador Integrado.
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor temperatura según el ciclo elegido.
■ Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los botones y cambien la configuración durante la operación.
Í ndice
Advertencias ................................................................................................. |
3 |
Especificaciones ........................................................................................... |
6 |
Instalación..................................................................................................... |
7 |
Cuidados antes del lavado ......................................................................... |
13 |
Cómo añadir detergente ............................................................................. |
14 |
Función ..................................................................................................... |
16 |
Cómo utilizar la lavadora ............................................................................ |
17 |
Mantenimiento ............................................................................................ |
27 |
Guía para la resolución de fallas ................................................................ |
31 |
Términos de la garantía.............................................................................. |
34 |
2
A dvertencias
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo ADVERTENCIA de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar
que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
•Es peligroso modificar de cualquier forma las especificaciones de este aparato.
•No debe intentar reparar la máquina usted mismo. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas o no calificadas s pueden provocar lesiones y/o averías más graves en la máquina.
•Mantenga la zona debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales inflamables tales como hilachas, papeles, trapos, productos químicos, etc.
•Es necesaria una estrecha vigilancia en caso de que este electrodoméstico sea utilizado por niños o éstos anden cerca de él.
•No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este electrodoméstico.
•No deje la puerta de la lavadora abierta.
•Una puerta abierta puede atraer a los niños para que se cuelguen de la misma o para que se arrastren hacia su interior.
•Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Espere hasta que el tambor se haya detenido por completo.
•No lave o seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, keroseno, etc.) que puedan prenderse o explotar.
•Para evitar dicho resultado, siga detenidamente las instrucciones de lavado de la prenda por parte del fabricante.
•No cierre la puerta de la lavadora de un portazo o intente forzarla para abrirla, cuando ésta se encuentra bloqueada. Esto podría causar daños a la lavadora.
•Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico del suministro de corriente o desconecte la lavadora en el contacto de la casa o retirando el fusible o desconectando el interruptor antes de intentar cualquier tipo de operación de mantenimiento o limpieza.
•No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, está parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, entre las que se incluye el cable o enchufe dañados.
•El proceso de lavado puede reducir la combustión lenta de los tejidos.
•Cualquier trabajo eléctrico necesario para instalar este aparato lo debe realizar un electricista competente o una persona competente.
•Utilice la toma de corriente exclusiva de 220-240 V~ ± 10 % con terminal de puesta a tierra. No utilice una extensión o un adaptador doble.
•Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
•Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
3
A dvertencias
Para minimizar el riesgo de fuego en una secadora prendida, lo siguiente debe de ser observado:
•Artìculos que han sido manchados o remojados en aceite de cocina, constituyen un riesgo de fuego y no deben de ser colocados en la secadora. Articulos con aceite pueden incendiarse espontàneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor como la secadora. Los artìculos se calientan, causando una reacciòn de oxidaciòn en el aceite. La oxidaciòn crea el calentamiento. Si el calentamiento no puede escapar, las prendas pueden calentarse tanto como para incendiarse. Si es inevitable que las prendas que contengan aceite o estèn contaminadas por productos del cabello estèn en la secadora, deben ser lavadas previamente por agua caliente con detergente extra. Esto reducira, pero no eliminarà, el peligro. El ciclo de enfriamiento de la secadora debe usarse para reducir la temperatura de las prendas. No deben removerse de la secadora mientras estèn calientes.
•Articulos que previamente hayan sido lavadas o remojadas en petròleo / gasolina, solventes de limpieza, o cualquier otra sustancia flamable, no deben de ser puestos en la secadora. Sustancias altamente flamables son comunmente usadas en ambientes domèsticos como acetona, alcohol, petròleo /gasolina, keroseno, removedores de manchas (algunas marcas) tupertino, ceras y removedores de cera.
•Artìculos que contengan hule espuma (tambièn conocido como hule de latex) o texturas de hule similares no deben de ser secados con calor. Materiales de hule pueden, cuando estàn calientes, producir fuego por una combustiòn espontànea.
•Suavizantes de Tela o productos similares no deben de ser utilizados en la secadora para eliminar los efectos de la electricidad al menos que esta pràctica sea recomendada por el fabricante del producto.
•Ropa interior que contenga metales no deben de ser puestos en la secadora. Los metales pueden dañar el tambor de la secadora. Use la parrilla de secado para estos articulos.
•Articulos de plàstico como gorras de baño o baberos no deben de ser colocados en la secadora.
•Articulos con cubiertas de plàstico, prendas con relleno de hule espuma, almohadas, chanclas y tennis con hule espuma no deben de ser colocados en la secadora.
4
A dvertencias
•No seque artículos sin lavar en la secadora por centrifugado.
•Las prendas que se hayan empapado de substancias como aceite de cocinar, acetona, alcohol, gasolina, keroseno, limpiamanchas, ceras y disolventes deben lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarse en la secadora por centrifugado.
•No debe secar en la secadora por centrifugado prendas como espuma sintética (espuma de latex), gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos o prendas con forro de goma o almohadas con relleno de gomaespuma.
•Los suavizantes o productos similares deben usarse según las instrucciones del fabricante.
•La parte final del ciclo de la secadora por centrifugado se lleva a cabo sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que las prendas terminan a una temperatura en la que no resulten dañadas.
ADVERTENCIA : Nunca detenga la secadora por centrifugado antes de completar el ciclo de secado a menos que todos las prendas se saquen rápido y se extiendan para disipar el calor
•La trampa de pelusa debe limpiarse frecuentemente si se puede
•La pelusa no debe acumularse alrededor de la secadora por centrifugado
•Se debe proporcionar una ventilación adecuada para evitar la reentrada de gases del dispositivo a la habitación provenientes de otros dispositivos que quemen combustibles, incluyendo los fuegos abiertos.
•El dispositivo no está destinado para ser usado por niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
•Los niños pequeños deben supervisarse para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
Si el dispositivo se alimenta de un alargador o un dispositivo de toma de corriente portátil, el alargador conectado a una toma de corriente portátil debe colocarse de forma que no esté sujeto a salpicaduras o humedad.
5
E specificaciones
Cajón
(Para el detergente y el suavizante para tejidos)
Tambor
Tornillos de transporte
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control
Parte Trasera de la Lavadora
Puerta |
Entrada de Agua Fría |
|
|
||
Manguera de |
Ventilación |
Entrada de |
drenaje |
de Seguridad |
Agua Caliente |
Tapón de la |
|
|
|
|
||||
|
|
|
||||||
cubierta inferior |
|
|
|
|
|
|
Patas de nivelación |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tapón de drenaje |
|
|
|
|
|
|
|
Filtro de la bomba de drenaje |
|
|
|
|
|
|
|
||
Nombre |
: Lavadora de carga frontal |
|||||||
Fuente de alimentación |
: 220-240 V~, 50Hz |
|||||||
Tamaño |
: 635 mm(An) X740 mm(P) X925 mm(AI) |
|||||||
Peso del producto |
: 80 kg |
|||||||
Capacidad de lavado |
: 12.2 kg |
|||||||
Capacidad de secado |
: 7 kg |
|||||||
Potencia nominal |
: 2 200 W |
|||||||
Velocidad de centrifugado |
: 1 200 r/min max. |
|||||||
Presión admisible del agua |
: 0,3 - 10 kgf/cm2 (30 - 1 000 kPa) |
El suministro de agua externa debe de ser de 60º y no debe de superar los 70ºC
Agua frìa permitida |
: 4 - 25ºC |
TT:Aplicaciòn con el requermiento de la Certificaciòn Type Test Mark.
No necesita mayor protector de para la conexiòn de suministro de agua.
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de las unidades
Accessorios
Manguera de entrada (1 EA)
Llave de tuercas
Opción : Caliente/Fría (2 EA)
6
I nstalación
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombras u otro elemento.
Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente. Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.
La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Tornillos de transporte
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir los daños internos durante el transporte.
•Antes de utilizar la lavadora se deben quitar todos los tornillos de embalaje y de transporte.
Al desembalar la base, asegúrese de retirar el soporte adicional de embalaje, situado en la parte central del embalaje de la base
Lavadora |
|
|
Soporte de |
Embalaje de la |
embalaje |
base |
|
Desmontaje de los tornillos de transporte
1. Para impedir los daños internos durante el transporte, los 4 tornillos especiales estarán bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho.
•Si no se quitan, se puede provocar una fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave suministrada.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de tuercas para uso futuro.
•Siempre que se transporte el aparato, se deben volver a colocar los tornillos de transporte.
4. Cierre los agujeros con los tapones suministrados.
7
I nstalación
Requisitos del lugar de instalación
Lavadora |
Manguera de drenaje |
Pila de la |
colada |
aprox. |
2 cm |
Nivel del suelo:
La pendiente admisible debajo de la lavadora es de 1
Toma de corriente:
Debe estar dentro de 1,5 metros de cada lado de la ubicación de la lavadora. No sobrecargue la toma con más de un aparato.
Espacio libre adicional:
(10 cm: parte posterior / 2 cm: lados derecho e izquierdo)
No coloque ni almacene productos de lavandería en la parte superior de la lavadora en ningún momento. Pueden dañar el acabado o los controles.
Colocando
Instale la lavadora en un piso plano y fuerte.
Asegùrese que la circulaciòn alrededor de la lavadora no se impida por carpetas, alfombras, etc.
•Antes de colocar la lavadora sobre azulejo, aplique una cubierta en la parte inferior.
•No trate de corregir cualquier inperfecciòn en el suelo con pedazos de madera o materiales similares debajo de la lavadora.
•Si es imposible evitar colocar la lavadora al lado de la estufa, debe instalarse un aislador de aluminio entre los 2 aparatos.
•La lavadora no debe de intalarse en habitaciones donde la temperatura baje a 0ºC
•Asegurese de instalar la lavdora donde pueda ser accesible para un mecànico en caso de fallas.
•Las instrucciones de instalación indicarán que las aberturas no deberán estar obstaculizadas por una alfombra si el aparato cuenta con aberturas de ventilación en la base.
8
I nstalación
Conexión eléctrica
1.No utilice una extensión o un adaptador doble.
2.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3.Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4.Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5.El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
Si el cordón de almentación es dãnado este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
•Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado.
Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso. Contacte a su Centro de Servicio màs cercano.
No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir.
Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo de las temperaturas bajo cero.
Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes de comenzarla a usar.
PRECAUCIÓN
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
|
|
Llave de agua caliente |
|
Caliente |
|
Fría |
(opción) |
Llave de |
|
|
Agua fría |
|
|
Protector de la |
|
|
manguera |
|
|
Cierre de |
|
|
caucho |
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3 - 10 kgf/cm2)
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un dispositivo de descompresión.
•Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
•Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo.
•Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.
•Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.
•Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
•La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía |
9 |
utilizando la válvula de agua caliente. |
I nstalación
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y tornillo
1.Desenrosque el tornillo de fijación para conectar el grifo.
Conector superior
Empaquetadura de goma
Tomillo de fijación
2. Empuje hacia arriba el conector |
3. Empuje verticalmente hacia arriba |
||
hasta que la empaquetadura de la |
la manguera de suministro de agua |
||
goma haga fuerte contacto con el |
de manera que la empaquetadura |
||
grifo. Apriete entonces los 4 |
de goma dentro de la manguera se |
||
tornillos. |
adhiera completamente al grifo y |
||
|
|
|
apriétela luego enroscando hacia la |
|
Empaguetadur |
||
|
a de goma |
|
derecha. |
Conector
superior
Conector superior
Placa
Manguera de suministro de agua
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y simple contacto
1. Afloje el tornillo del conector superior. |
2. Empuje hacia arriba el conector superior 3. Conecte la manguera de suministro de |
Upper |
Rubber |
Conector superior |
Empaquetadura |
Connector |
packing |
|
de goma |
Fixing screw |
Middle |
Tornillo de fijación |
|
|
Conector |
|
connector |
|
intermedio |
• Si el diámetro del grifo
es grande girar la placa guía
PlacaGuide plateguía
ConnectorConector
intermedio
hasta que la empaquetadura de goma |
agua al conector intermedio, empujando |
||
haga fuerte contacto con el grifo. Apriete |
la placa hacia abajo |
||
entonces los 4 tornillos |
|
|
|
Empaquetadu |
UpperConector |
|
|
ra deRubbergomapacking |
Connector |
Plate |
|
Conector |
|
superior |
|
|
|
Placa |
|
Upper |
|
|
|
superior |
|
|
|
Connector |
|
|
|
Middle |
MangueraWater supplyde |
|
|
Conector |
hose |
|
|
connector |
suministro de agua |
|
|
intermedio |
|
|
|
•Cierre el grifo para separar la manguera de
suministro de agua del conector intermedio.
•Tire luego de la manguera de entrada, empujando hacia abajo la placa.
•Gire el conector intermedio para que no haya fuga de agua.Compruebe que la junta de goma está instalada en el interior del conector de la manguera.
Hose connector
Rubber seal
UtiliceUsedel thegrifohorizontalhor tap
Grifo horizontal
Horizontal tap
GrifoExtensionde extensióntap
Grifo en escuadra
Square tap
•Su máquina se suministra con conexión de agua
fría y caliente.
•Compruebe que no hay pliegues en la manguera y que no está aplastada
10
I nstalación
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Instalación del desagüe |
||
|
|
Aprox. 100 cm |
|
|
Aprox. 145 cm |
<![if ! IE]> <![endif]>cm |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>max. 100 |
<![if ! IE]> <![endif]>min. 60 cm |
Aprox. 105 cm |
|
Aprox. 100 cm |
|
|
Aprox. 145 cm |
|
|
Aprox. 105 cm |
<![if ! IE]> <![endif]>cm |
<![if ! IE]> <![endif]>100 cm |
|
<![if ! IE]> <![endif]>min. 60 |
<![if ! IE]> <![endif]>max. |
•La manguera de desagüe no debería estar a mas de 1 m de altura del suelo.
•Afianzando la instalación, el tubo de desagüe protegerá el suelo de dañarlo a causa de escapes de agua.
•Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por favor no llene la lavadora, podria causar un ruido extraño.
•Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrela firmemente, procurando que no se mueva atándola con una cuerda.
•Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua.
Tubo de lavado |
|
Manguera |
|
Retenedor |
|
Atadura |
60"max.MAX100 cm |
Correa |
36"min.MIN60 cm |
max60".100MAXcm |
|
36"min.60MINcm |
|
11