LG DH6430P User Manual [es]

MANUAL DE USUARIO
Sistema DVD de Teatro en
ESPAÑOL
Casa
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
DH6430P (DH6430P, S63T1-S /C /W, S63S1-S)
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 1 2013-01-25  5:50:48
Comenzando2
Información de seguridad
1
Comenzando
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los especicados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especicaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 2 2013-01-25  5:50:49
Comenzando 3
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. no se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
Notas sobre el Copyright
yEste producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor amparada por patentes de los EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Rovi, estando dirigida exclusivamente al uso doméstico y otros medios de visualización limitados, salvo autorización contraria de Rovi. Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha tecnología.
yBajo amparo de las leyes de copyright de
EE.UU. y de otros países, la grabación, uso, visionado, distribución o edición no autorizadas de programas de televisión, casetes de video, discos BD-ROM, DVDs, CDs y otros materiales, puede conllevarle responsabilidades civiles y/o criminales.
1
Comenzando
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 3 2013-01-25  5:50:49
Tabla del Contenido4
Tabla del Contenido
1 Comenzando
2 Información de seguridad 6 Características únicas 6 – Portátil 6 – Grabación directa en USB 6 – Conversión Full HD 6 – Configuración sencilla de bocinas de
Sistema de cine en casa 6 Accesorios 7 Introducción 7 – Discos reproducibles 7 – Acerca de la indicación del símbolo
7
7 – Símbolos utilizados en este manual 7 – Códigos de región 8 Requisito de archivo reproducible 9 Control remoto 10 Panel frontal 11 Panel trasero
2 Conectando
12 Instalacion de altavoces 15 Conexión de los altavoces 16 Posicionamiento del sistema 17 Conexiones a su TV 17 – Conexión de salida HDMI 19 – Conexión del vídeo 20 – Configuración de resolución 20 Resolución de salida de video 21 Conexión de equipo opcional 21 – Conexión a entrada auxilia 21 – Conexión a entrada de audio (PORT.
IN) 21 – Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo 22 – Conexión USB 23 – Conexión OPTICAL IN (entrada
óptica) 23 – Configuración sencilla de bocinas del
sistema de cine en casa 24 Conexión de la antena
3 Configurando del Sistema
25 Ajuste de los valores de configuración 25 – Configuración del idioma inicial del
OSD - Opcional
25 – ómo mostrar y salir del menú de
configuración 26 – IDIOMA (Language) 26 – PANTALLA (Display) 27 – Audio 28 – Bloque (Lock) (Control parental) 29 – OTROS (Others)
4 Operación
30 Uso del menú Home 30 Funcionamiento básico 31 Otras funciones 31 – Mostrar información del disco en
pantalla 31 – Cómo mostrar el menú de DVD 32 – Cómo mostrar el título del DVD 32 – Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5 32 – Salvapantallas 32 – Para iniciar una reproducción desde el
tiempo seleccionado 32 – Reanudar la reproducción 32 – Para cambiar la página del código de
subtítulos 33 – Reproducción marcada 34 – Visualizar un archivo de fotos 35 – Configuración de temporizador 35 – Dimmer 35 – Desactivar el sonido de forma
temporal 35 – Memoria de la última escena 35 – Reanudación de la potencia –
Opcional 35 – Selección del sistema - Opcional 35 – Ajuste el nivel de los altavoces 35 – VOCAL FADER 35 – Apagado automático 36 Funcionamiento del sintonizador 36 – Escucha de la radio 36 – Configuración de las emisoras de
radio
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 4 2013-01-25  5:50:49
36 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas 36 – Eliminar una estación guardada 36 – Mejora de una mala recepción de FM 37 Ajuste del sonido 37 – Configuración del modo surround 38 Operaciones avanzadas 38 – Grabar a USB
5 Solución de problemas
39 Solución de problemas
Tabla del Contenido 5
1
2
6 Apéndices
40 Mantenimiento 40 – Manejo de la unidad 40 – Notas en los discos 41 Códigos de área 42 Códigos de idioma 43 Marcas comerciales y licencias 44 Especificaciones
3
4
5
6
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 5 2013-01-25  5:50:49
Comenzando6
Características únicas
Portátil
1
Comenzando
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Conversión Full HD
Muestra una calidad de imagen de alta denición con una conguración sencilla.
Configuración sencilla de bocinas de Sistema de cine en casa
Permite escuchar el sonido desde una TV, DVD o dispositivo digital en un modo intenso 5,1 (de 2,1 ó 2,0 canales).
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Mando a distancia (1) Pila (1)
Antena FM (1) Antena AM (1)
Cable de vídeo (1) Cables de bocina (5)
Cable HDMI (1)
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 6 2013-01-25  5:50:50
Comenzando 7
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación y software autorizado.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) discos de películas que pueden comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm) modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video. También es compatible con discos de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) modo video y disco cerrado.
CDs de audio: Los CDs de música o CD-R/CD-RW (grabables/ regrabables) con formato de CD de música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del símbolo
“ 7 ” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco.
7
Símbolos utilizados en este manual
r
t
y
u
i
Nota
,
Indica notas especiales y características de operación.
SUGERENCIA
,
Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
PRECAUCIÓN
>
Indica precauciones para prevenir posibles daños por mal uso.
DVD-Video, DVD±R/RW en modo de video o VR y nalizado
CDs de audio
Archivos de video contenidos en el USB/disco
Archivos de música contenidos en el USB/disco
Archivos de fotografía
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código “ALL”.
yEn la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
ySi intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
1
Comenzando
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 7 2013-01-25  5:50:50
Comenzando8
Requisito de archivo reproducible
1
Comenzando
Requisitos del archivo de música MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a :
y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA) yVersiones admitidas : v2, v7, v8, v9 yMáximo número de archivos: menos de 999 yExtensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma” yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET yLe recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660. yEs necesario congurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato
a discos regrabables. Si congura la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos
en lectores LG. (Masterizado/ Sistema de
archivos Live : sistema de formato de discos para
Windows Vista)
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad de los discos JPEG con este lector está limitada a:
yMáx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles yMáximo número de archivos: menos de 999 yAlgunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco. yExtensiones de los archivos : “.jpg” yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo.
yResolución disponible : 720 x 576 (An. x Al.)
píxeles.
yEl nombre de archivo de los subtítulos en DivX
deberá limitarse a 45 caracteres.
ySi existen códigos imposibles de visualizar en
el archivo DivX; podrían mostrarse como una marca “ _ “ en pantalla.
yVelocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo.
ySi la estructura de video y audio de los archivos
grabados no está sincronizada, se emitirá o video o audio.
yArchivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg
“, “.divx”
yFormatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*. txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2,0(*.sub/*. txt), Vobsub (*.sub)
yFormato de códec reproducible :
“DIVX3.11”, “DIVX4”, “DIVX5”, “DIVX6”, “MP4V3”, “3IVX”.
yFormato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA”.
y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
yLos discos formateados mediante el sistema Live
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
ySi durante la lectura de un archivo DivX, el
nombre del archivo de la película y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos.
ySi reproduce un archivo DivX que no cumple
las especicaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 8 2013-01-25  5:50:50
Control remoto
Comenzando 9
Instalación de baterías
Quite la cubierta de la batería en la parte trasera del Control Remoto e inserte una batería (tamaño AAA) en donde 4 y 5 estén colocados correctamente.
• • • • • •
RADIO&INPUT: Ambia las
P
fuentes de entrada. MARKER: Marca la lista de
reproducción.
POWER: Prende y apaga la
1
unidad.
OPEN/CLOSE: Abre y cierra la
B
bandeja de discos.
• • • • •
a
SLEEP: congura el sistema para apagarse automáticamente a una hora concreta. (Regulador de luz: la ventana de visualización se oscurecerá la mitad.)
INFO/DISPLAY: Accede a la
m
visualización en pantalla.
HOME: Muestra el [Home
n
Menu]. DISC MENU: Accede al menú de
un disco DVD.
• • • • • •
W/S/A/D
izquierda/ derecha): Se utiliza para navegar por los menús.
PRESET +/-: Selecciona una estación predenida.
TUNING +/-: Sintoniza la estación de radio deseada.
ENTER: Conrma la selección
b
del menú. Conguración de las emisoras de radio.
RETURN: desplazamiento
x
hacia atrás en el menú o salida del menú de ajustes.
TITLE: Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco.
• • • • • •
STOP: Detiene la reproducción
Z
o grabación.
PLAY, MONO/STEREO: Inicia
d
la reproducción. escoge sonido Mono/ Estéreo.
PAUSE/STEP: Para pausar la
M
reproducción.
C/V
pista/archivo siguiente o anterior.
c/v
adelante o hacia atrás.
• • • • •
b
(arriba/ abajo/
• • • • •
c
SKIP: Ir al capítulo/
SCAN: Busca hacia
• • • • • •
SPEAKER LEVEL: Establece el nivel de sonido de la bocina deseada.
SOUND EFFECT: Selecciona un modo de efecto de sonido.
VOL -/+ (Volumen): Ajusta el volumen de los parlantes.
OPTICAL: Cambia la fuente de entrada directamente a óptico.
MUTE: Para silenciar el sonido.
• • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas en un menú.
REPEAT: para escoger un
h
modo de lectura. (ALEATORIO, REPETICIÓN)
CLEAR: Elimina una marca en la lista de selección o un número al establecer la contraseña.
• • • • • •
Botones de control del televisor : También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG.
-
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsado POWER (TV) y pulse PR/CH (
) repetidamente hasta que
W/S
se prenda o apague el TV.
REC: Grabación directa por
X
USB.
: este botón no está disponible.
?
MIC VOL -/+ : Ajusta el volumen del micrófono.
ECHO VOL -/+ : Ajusta el volumen de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante en los distintos soportes.
• • • • •
d
• • • • •
e
• • • • •
f
1
Comenzando
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 9 2013-01-25  5:50:51
Comenzando10
Panel frontal
1
Comenzando
Bandeja del disco
a
Ventana de visualización
b
Muestra el estado actual de la unidad.
Tomas de micrófono 1/2
c
PORT. IN Entrada de puerto.
d
Conecta con un reproductor portátil con salidas de audio.
Puerto USB
e
Conectar un dispositivo USB.
(OPEN/CLOSE)
f R
Abre y cierra la bandeja del disco.
(PLAY/PAUSE)
g T
Inicia la reproducción. Presionar para detener temporalmente la reproducción, presionar nuevamente para salir del modo de pausa.
(STOP)
h I
Para la reproducción.
F (Función)
i
Escoge la función y la fuente de entrada.
-/+(Volume)
j
Ajusta el volumen de la bocina.
k 1/!
(POWER)
Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la unidad.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 10 2013-01-25  5:50:51
Panel trasero
Comenzando 11
1
Comenzando
Cable de energía
a
Conexiones de las bocinas
b
Conecta los cables de la bocina. Ventilador de enfriamiento
c
Conexión de la antena
d
FM – Conecta la antena de cable FM
AM- Conecta la antena de cuadro AM AUX (L/R) INPUT
e
Conecta a una fuente externa con salidas de 2
canales de audio.
VIDEO OUT (Salida de video)
f
Permite la conexión a una TV con entradas de video.
HDMI OUT
g
Conecta a una TV con entradas HDMI. (Interfase para audio y video digital)
OPTICAL IN
h
Conecta a un equipo de audio óptico.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 11 2013-01-25  5:50:51
12
Conectando
Instalacion de altavoces
A. Tipo de pie Puede ajustar el angulo del altavoz.
2
Conectando
ySeparar el soporte
Empuje el soporte como se muestra abajo.
B. Tipo de pared (montaje mural de los altavoces)
1. Separe el pie del altavoz como se muestra abajo.
2. Coloque el pie en el altavoz como se muestra abajo.
3. Fije el pie al altavoz girando el tornillo.
4. Puede ajustar el angulo del altavoz.
5. Introduzca un tornillo en la pared para el altavoz y, a continuacion, enganche el altavoz.
2
4
3
5
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 12 2013-01-25  5:50:51
Conectando 13
Contenido del paquete
Soporte
Base
Tornillo
Altavoz
Cables de altavoces
1. Acople la barra a la base, asegure después la conexión con el tornillo provisto.
2. Extraiga el cable del altavoz por la cavidad en la base.
2
Conectando
Nota
,
Compruebe que el cable del altavoz esté desplegado o en posición reta antes de insertarlo en el agujero.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 13 2013-01-25  5:50:52
Conectando14
3. Acople las bocinas a las bases de bocina girando los tornillos.
2
Conectando
4. Conecte el cable de la bocina a la terminal en la bocina. Conecte la tira negra de cada cable a las terminales marcadas con – (menos) y el otro extremo a las terminales marcadas con + (más).
PRECAUCIÓN
Nota
,
No cojas el cable del altavoz entre los altavoces y el polo.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 14 2013-01-25  5:50:52
>
Procure que el altavoz no se caiga. De lo contrario, podría averiarse y causar daños físicos y materiales.
Conectando 15
Conexión de los altavoces
1. Conectar el cableado a la unidad. Conecte cada cable de color a la terminal del mismo color en la parte trasera de la unidad. Para conectar el cable a la unidad, levante con el dedo la lengüeta de plástico que le permitirá abrir la terminal de conexión. Inserte el cable y suelte la lengüeta.
Conecte la tira negra de cada cable a las terminales marcadas – (menos) y el otro extremo a las terminales marcadas con + (más).
Conecte un cable de woofer al reproductor. Cuando conecte un cable de woofer al reproductor, introduzca el conector hasta oír un clic.
Color Altavoz Posición
Gris Posterior Posterior derecho
Azul Posterior Posterior izquierdo
Verde Central Central
Naranja Realzador de
Rojo Frontal Frontal derecho
Blanco Frontal Frontal izquierdo
Para conectar el cable a los altavoces, pulse cada almohadilla de plástico para abrir los terminales de conexión de la base de cada altavoz. Inserte el cable y suelte la almohadilla.
yAsegúrese de que los niños no colocan
yLos altavoces incluyen componentes
graves
PRECAUCIÓN
>
las manos u objetos del conducto del parlante*. *Conducto del parlante : Una cámara para obtener sonido de bajos abundante situado en la caja del altoparlante (armario).
magnéticos por lo que pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de la TV o el monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de TV o el monitor de PC.
Cualquier posición delantera
2
Conectando
2. Conecte los cables a las bocinas. Conecte el otro extremo de cada cable a la bocina adecuada, según el código de color correspondiente:
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 15 2013-01-25  5:50:53
Conectando16
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
Posicionamiento del sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de posicionamiento del sistema.
Tenga en cuenta que las ilustraciones de este manual de instrucciones dieren de la unidad real por motivos explicativos.
2
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
Conectando
todos los altoparlantes excepto el subwoofer deberán colocarse a la misma distancia ( ) de la posición de escucha.
Altoparlante frontal izquierdo (I)/ Altoparlante frontal derecho (D): coloque los altoparlantes frontales a ambos lados del monitor o pantalla, tan alineados con su supercie como sea posible.
Altoparlante central: coloque el altoparlante central en la parte superior o inferior del monitor o la pantalla.
Altoparlante envolvente izquierdo (I)/ Altoparlante envolvente derecho (D): coloque estos altoparlantes detrás de su posición de escucha, apuntando ligeramente hacia dentro.
Subwoofer: la posición del subwoofer no es importante, ya que los sonidos bajos básicos no son demasiado direccionales. Pero es mejor situar el subwoofer en un emplazamiento próximo a los altoparlantes frontales. Gírelo ligeramente hacia el centro de la estancia para reducir la reverberancia de las paredes.
Unidad
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 16 2013-01-25  5:50:54
Conectando 17
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo.
Nota
,
yDependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
yPor favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible.
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia.
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI (tipo A, High Speed HDMI™ Cable). Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a la toma de entrada HDMI en una TV o monitor compatible con HDMI. Congure la fuente de la TV en HDMI (consulte el manual del propietario de la TV).
Unidad
TV
SUGERENCIA
,
yPuede disfrutar de señales de audio y video
digitales junto con esta conexión HDMI.
yCuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI. (Consulte “Conguración de resolución” en la página 20).
2
Conectando
PRECAUCIÓN
>
yCambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar el funcionamiento. Para solucionar el problema, apague la unidad y vuelva a encenderla.
yCuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro o verde o se ve borrosa. En este caso, revise la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 17 2013-01-25  5:50:54
2
Conectando
Conectando18
Nota
,
ySi un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio de la unidad, el sonido de audio del dispositivo HDMI puede distorsionarse o no transmitirse.
yCuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta unidad. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante unos 30 segundos, después encienda esta unidad.
- La entrada de video del dispositivo conectado está congurada correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con una entrada de video 720 x 480 entrelazado (o 576 entrelazado), 720 x 480 progresivo (o 576 progresivo), 1 280 x 720 progresivo, 1 920 x 1 080 entrelazado o 1 920 x 1 080 progresivo.
yNo todos los dispositivos DVI o HDMI
compatibles con HDCP funcionarán con esta unidad.
- La imagen no se mostrará correctamente
con un dispositivo que no sea HDCP.
- Esta unidad no inicia la reproducción y la
pantalla de la TV cambia a negro o verde o se ve borrosa.
ySi hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI y use un cable de versión mayor que el cable HDMI High Speed HDMI™ Cable.
Algunas funciones de esta unidad son controladas mediante el control remoto del televisor siempre y cuando la unidad y el televisor LG con SIMPLINK estén conectados a través de una conexión HDMI.
Funciones controlables mediante el control remoto del televisor de LG: Play, Pausa, Scan, Skip, Stop, apagar, etc.
Examine el manual de usuario del televisor para conocer los detalles de la función SIMPLINK.
El televisor LG con función SIMPLINK muestra el logotipo indicado anteriormente.
Nota
,
Dependiendo del tipo de disco o del estado de la lectura, el manejo de algunas funciones SIMPLINK puede variar o no funcionar.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 18 2013-01-25  5:50:54
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema.
Conectando 19
Unidad
2
Conectando
Televisor
Amarillo
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 19 2013-01-25  5:50:55
Conectando20
Configuración de resolución
La unidad dispone de varias resoluciones de salida para HDMI OUT. Puede cambiar la resolución utilizando el menú de conguración [Setup].
1. Presione n HOME.
2. Utilice presione b ENTER. Aparecerá el menú de conguración [Setup].
2
Conectando
3. Utilice [Display] y después presione D para moverse al segundo nivel.
4. Utilice [Resolution] y después presione D para moverse al tercer nivel.
5. Utilice deseada, después presione b ENTER para conrmar su selección.
Si su televisor no acepta la resolución que ha congurado en el reproductor, es posible ajustar la resolución a 480 progresivo (ó 576 progresivo) de la siguiente manera:
Pulse Z STOP durante más de 5 segundos.
para seleccionar [Setup] y después
A/D
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la resolución
W/S
Nota
,
Resolución de salida de video
La resolución mostrada en la ventana y la resolución transmitida pueden diferir según el tipo de conexión.
[HDMI OUT] (Salida HDMI): 1 080 progresivo, 1 080 entrelazado, 720 progresivo, 480 progresivo ( ó 576 progresivo) y 480 entrelazado (ó 576 entrelazado)
[VIDEO OUT ] (salida de video): 480 entrelazado ( ó 576 entrelazado)
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 20 2013-01-25  5:50:55
Conectando 21
Conexión de equipo opcional
Conexión a entrada auxilia
Conecte una salida del dispositivo auxiliar al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de audio auxiliar.
Unidad
Para las tomas de salida de audio de su componente (TV, VCR, etc.)
Rojo
Blanco
Nota
,
Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono) conéctelo a la toma de audio izquierda (color blanco) en la unidad.
Conexión a entrada de audio (PORT. IN)
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de AUDIO (PORT. IN).
Lector MP3, etc...
Escuchar música desde su lector portátil o dispositivo externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través de multitud de lectores portátiles o dispositivos externos.
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN (ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
O
Conecte el dispositivo externo a la toma AUX de
la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando (POWER).
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX (Auxiliar) pulsando P RADIO&INPUT.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e inicie la lectura.
1/!
2
Conectando
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 21 2013-01-25  5:50:55
Conectando22
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad.
2
Conectando
Nota
,
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse
STOP dos veces seguidas.
Z
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Dispositivos USB compatibles
yLector MP3: lector MP3 tipo Flash. yUnidad USB ash: Dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1.
yLa función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
yLos dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una computadora no están admitidos.
yNo extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
yPara dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse varios minutos.
yPara evitar pérdidas de datos, realice una copia
de seguridad de todos los datos.
ySi utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad.
yNo se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).)
yEsta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
y No se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
y El puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 22 2013-01-25  5:50:55
Conectando 23
Conexión OPTICAL IN (entrada óptica)
Conecte la salida óptica de una unidad (o dispositivo digital, etc.) al conector OPTICAL IN.
A la entrada óptica digital de su componente
Configuración sencilla de bocinas del sistema de cine en casa
Escuche el sonido desde una TV, DVD o dispositivo digital con modo 5,1 (de 2,1 ó 2,0 canales). Incluso si está apagado, si presiona OPTICAL se encenderá automáticamente cambiando al modo AUX OPT.
1. Conecte la conexión OPTICAL IN de la unidad a la toma de la salida óptica de su TV (o dispositivo digital, etc.).
2. Seleccione AUX OPT utilizando OPTICAL. Para seleccionar AUX OPT directamente.
3. Escuche el sonido con la bocina 5,1 (2,1 ó 2,0 canales).
4. Para salir de AUX OPT utilizando OPTICAL. La función vuelve al paso anterior.
2
Conectando
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 23 2013-01-25  5:50:55
Conectando24
Conexión de la antena
Conecte la antena FM/AM facilitada para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM.
2
Conectando
Nota
,
yPara evitar la captación de ruido, mantenga
la antena de cuadro AM alejada del receptor DVD/CD y de otros componentes.
yAsegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 24 2013-01-25  5:50:56
Configurando del Sistema
25
Ajuste de los valores de configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar diferentes ajustes en los elementos como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los subtítulos y para el menú de conguración, entre otras funciones. Para información sobre cada elemento del menú de conguración, consulte las páginas 25 a 29.
Configuración del idioma inicial del OSD - Opcional
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste de idioma. Deberá completar la selección inicial de idioma antes de usar la unidad o esta quedará establecida en inglés.
1. Pulse unidad. Aparecerá en la pantalla el menú de conguración del idioma.
2. Utilice después pulse b ENTER. Aparecerá el menú de conrmación.
(POWER) para encender la
1/!
WSAD
para seleccionar un idioma y
ómo mostrar y salir del menú de configuración
1. Presione n HOME . Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción de conguración [Setup] utilizando AD.
3. Presione b ENTER. Muestra el menú de conguración [Setup].
4. Presione n HOME o x RETURN para salir del menú de conguración.
Acerca del menú de ayuda para la conguración
Menú Botones Funcionamiento
ws
Move
a
Move
d
Move
x
Close
b
Select
WS
A
D
RETURN
x
ENTER Permite conrmar
b
Permite desplazarse a otro menú.
Permite retroceder al nivel anterior.
Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú.
Permite salir del menú de conguración [Setup] o congurar el altavoz 5,1 [5.1 Speaker Setup].
el menú.
3
Configurando del Sistema
3. Utilice AD para seleccionar [Enter], después pulse b ENTER para nalizar la conguración del idioma.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 25 2013-01-25  5:50:56
Configurando del Sistema26
IDIOMA (Language)
Idioma del menú (Menu Language)
Seleccione un idioma para el menú de conguración y mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco / Menú del disco (Disc Audio / Disc Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que preera para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y el menú del disco.
3
Configurando del Sistema
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Other]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse b ENTER para introducir el correspondiente número de 4 dígitos según la lista de códigos de idiomas de la página 42. Si introduce un código de idioma incorrecto, pulse CLEAR.
[O (en subtítulos de disco)]
Desactiva el subtítulo.
PANTALLA (Display)
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de pantalla panorámica 16:9.
[Letterbox]
Muestra una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Muestra automáticamente la imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no caben. (Si el disco/archivo no es compatible con Pan Scan, la imagen se muestra en relación Letterbox.)
Resolución (Resolution)
Ajusta la resolución de salida de señal de video HDMI. Consulte “Conguración de resolución” para más información sobre la resolución (página 22).
[Auto]
Si la conexión de HDMI OUT está conectada a la TV ofreciendo información de la pantalla (EDID) automáticamente selecciona la resolución que mejor se adapta a la TV conectada. Caso el de VIDEO OUT esté solo conectado, esto cambia la resolución para 480 entrelazado (o 576 entrelazado) como la resolución predeterminada.
[1080p]
Salida de 1080 líneas de video progresivo.
[1080i]
Salida de 1080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Salida de 720 líneas de video progresivo.
[480p (o 576p)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video progresivo.
[480i (o 576i)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video entrelazado.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá denir cómo desea que se visualicen las películas y los programas panorámicos en su televisor.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 26 2013-01-25  5:50:56
Configurando del Sistema 27
Audio
Ajuste altavoz 5,1 (5.1 Speaker Setup)
Realice los siguientes ajustes en el decodicador del canal 5,1 incorporado.
1. Seleccione la conguración [5.1 Speaker Setup] en el menú de audio [Audio].
2. Presione b ENTER. Aparecerá [5.1 SPEAKER].
3. Utilice AD para seleccionar la bocina deseada.
4. Ajuste las opciones utilizando los botones
WSAD
5. Vuelve al menú anterior presionando x RETURN.
.
[Speaker]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
,
Ciertos valores del altavoz están prohibidos debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital.
[Size]
Ya que la conguración del altavoz es ja, no puede cambiar sus ajustes.
[Volume]
Ajusta el nivel de salida de cada bocina.
[Distance]
Ajusta la distancia entre cada bocina y la posición desde donde se van a escuchar.
[Inicio del Teste del Altavoz ]
Seleccione [Speaker Test Start] (Iniciar prueba de bocina) utilizando WS y presionando b ENTER. Vuelva a presionar b ENTER. para parar. Ajuste el volumen para que coincida con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
3
Configurando del Sistema
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 27 2013-01-25  5:50:56
Configurando del Sistema28
DRC (control de la gama dinámica)
Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Vocal
Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD de karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/ video de alta definición)
3
A veces la televisión digital se encuentra con cierto
Configurando del Sistema
desfase entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre, se puede compensar ajustando cierto retraso en el sonido de manera que éste “espere” a que llegue la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”. tilice WS (en el control remoto) para desplazarse hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera especicar, pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos.
Semi Karaoke
Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta función muestra la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria.
[On]
Cuando acabe de cantar, aparecerá una puntuación en la pantalla.
[O]
Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en la pantalla.
Nota
,
yLos discos DVD y los DVDs de karaoke con más
de 2 pistas son discos disponibles para esta función.
yAl ver películas, desconecte la función de “Semi
Karaoke” en el menú de conguración o disfrute de esta opción sin conectar el micrófono (MIC) si la puntuación o la música de charanga aparecen
mientras se cambia un capítulo. yEsta función está operativa en el modo DVD/CD. ySi aparecen fanfarrias o puntuaciones al cambiar
un capítulo de un archivo de película durante
la lectura, desactive función Semi Karaoke en el
menú de ajustes o desconecte el micrófono.
Bloque (Lock) (Control parental)
Configuración inicial del código de área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse D.
2. Pulse D. Para acceder a las opciones de bloqueo [Lock], debe introducir la contraseña que ha creado. Introduzca una contraseña y pulse
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
b
ENTER para conrmar. Si se equivoca antes
b
de pulsar b ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para conrmar su selección del código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados según su contenido. No todos los discos se clasican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
.
D
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER .
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los botones WS.
[Rating 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras que el ocho (8) es el que menos restricciones presenta.
[Unlock]
si selecciona el desbloqueo, el control parental no se activa y el disco se reproduce en su totalidad.
4. Pulse b ENTER para conrmar su selección de clasicación.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 28 2013-01-25  5:50:56
Configurando del Sistema 29
Contraseña (Password)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú de bloqueo [Lock] y después, pulse D.
2. Pulse b ENTER.
3. Introduzca una contraseña y pulse
ENTER.
b
Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change] Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para conrmar.
b
4. Pulse n HOME para salir del menú.
Nota
,
Si olvida la contraseña, la puede eliminar siguiendo estos pasos:
1. Seleccione el menú [Setup] en el [Home Menu].
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y pulse b ENTER.
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se emplearon para clasicar el disco de vídeo DVD, a partir de la lista de la página 41.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para conrmar su selección del código de área.
OTROS (Others)
Divx(R) VOD
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo DivX Certied® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para mayor información y conseguir herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A LA CARTA: Este dispositivo DivX Certied® debe ser registrado para poder reproducir películas compradas en vídeo a la carta (VOD). Para obtener su código de registro, localice la sección VOD en el menú de conguración de dispositivos. Vaya a vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar su proceso de registro.
[Register]
Muestra el código de registro de su reproductor.
[Deregister]
Desactiva el reproductor y visualiza el código de desactivación.
Nota
,
Todos los videos descargados de DivX VOD con este código de registro del reproductor sólo pueden reproducirse en esta unidad.
3
Configurando del Sistema
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 29 2013-01-25  5:50:56
Operación30
Uso del menú Home
1. Presione n HOME. Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción utilizando AD.
3. Presione b ENTER y después, seleccione el menú de opciones.
[Music] –Muestra el menú [MUSIC]. [Movie] – Inicia la reproducción de video o muestra
el menú [MOVIE]. [Photo] – Muestra el menú [PHOTO]. [Setup] – muestra el menú de conguración.
Nota
4
Operación
,
No se pueden seleccionar las opciones [Music], [Movie] o [Photo] cuando el dispositivo USB no está conectado o no hay un disco insertado.
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando B OPEN/CLOSE o conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Presione n HOME. Muestra el [Home Menu].
3. Seleccione una opción utilizando AD. Si selecciona la opción [Movie], [Photo] o [Music], cuando el dispositivo USB está conectado y al mismo tiempo se inserta un disco, aparecerá el menú para seleccionar un medio. Seleccione un medio y presione
ENTER.
b
4. Presione b ENTER y después, seleccione el menú de opciones.
Nota
,
yLa mayoría de CD de audio y DVD-ROM se
reproducen automáticamente.
yLa unidad sólo reproduce archivos de
música contenidos en el dispositivo o de almacenamiento USB o en el disco automáticamente.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 30 2013-01-25  5:50:56
Operación 31
Función Qué hacer
Detener
Reproducir
Pausar
Reproducir
fotograma a
fotograma
Saltar al
capítulo/pista/
archivo sigu-
iente/anterior
Localice
rápidamente
un punto
mediante la reproducción de un archivo
en avance
o retroceso
rápido
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Pulse Z STOP.
Pulse
PLAY, MONO/
d
STEREO.
Pulse M PAUSE/STEP.
Pulse M PAUSE/STEP varias veces para la reproducción fotograma a fotograma. (Sólo DVD, DivX)
Durante la reproducción, pulse
C/ V
capítulo/pista siguiente o para volver al inicio del capítulo/ pista actual. Pulse C SKIP dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior.
Durante la reproducción, pulse
c/v
para seleccionar la velocidad de escaneado requerida. Para volver a la velocidad normal, pulse d PLAY, MONO/ STEREO.
Pulse h REPEAT varias veces y el título, capítulo o pista actual se repetirá de forma repetitiva o aleatoria.
- DVD : Chapter/ Title/ O
- DivX : Title/ All/ O
- Audio CD/ MP3/ WMA : Track/ All/ Random/ O
En el modo en pausa, pulse SLOW (c o v) para seleccionar la velocidad requerida. (Sólo DVD, DivX) En archivos DivX no se puede reducir la velocidad de reproducción en retroceso.
SKIP para ir al
SCAN varias veces
Otras funciones
Mostrar información del disco en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado.
1. Pulse m INFO/DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa WS y cambia o selecciona el ajuste pulsando AD.
Título – número de título actual / número total de
títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ Número
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio – Seleccione el canal o idioma de audio.
SUBTÍTULO – Subtítulos seleccionados.
ÁNGULO – Ángulo seleccionado/ número total de
Cómo mostrar el menú de DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse DISC MENU.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse el botón d PLAY, MONO/STEREO para
total de los capítulos.
ángulos.
Nota
,
Si no se pulsa ningún botón durante varios segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
Aparecerá el menú del disco.
WSAD
conrmar.
.
4
Operación
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 31 2013-01-25  5:50:56
32
Operación
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse el botón d PLAY, MONO/STEREO para conrmar.
Reproducción de DVD a una velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y escuchar música más rápido que a la velocidad normal de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse d PLAY, MONO/
4
Operación
STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “d x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón d PLAY, MONO/ STEREO para salir.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad en modo de parada por unos cinco minutos. Si el salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad se apagará sola de forma automática.
Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento elegido en el archivo o título.
1. Pulse m INFO/DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. Si se confunde en algún número, pulse CLEAR para eliminar los números introducidos. A continuación, introduzca los números correctos. Por ejemplo, para encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá especicar “11020” con ayuda de los botones numéricos.
WSAD
4. Pulse b ENTER para conrmar. La reproducción se inicia desde la hora seleccionada.
Reanudar la reproducción
ryut
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
STOP dependiendo del disco. Si aparece en
Z
.
la pantalla durante unos instantes ”MZ (Resume Stop)”, pulse d PLAY, MONO/STEREO para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena).
Si pulsa dos veces Z STOP o extrae el disco, aparece en pantalla Z (parada completa). La unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota
,
yEl punto de reanudación podría eliminarse
si se pulsa un botón (por ejemplo: (POWER), B OPEN/CLOSE, etc.).
yEsta función puede no funcionar en ciertos
discos o pistas.
1/!
Para cambiar la página del código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se puede cambiar la página del código de subtítulos para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/DISPLAY para mostrar la visualización
m
en pantalla.
2. Utilice WS para seleccionar la opción [Code Page].
3. Utilice AD para seleccionar la opción del código deseada.
4. Pulse x RETURN para salir de la visualización en pantalla.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 32 2013-01-25  5:50:56
Operación 33
Reproducción marcada
ut
La función de marca le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria de la unidad.
1. Seleccione el menú [Music] en el [Home Menu].
Volver a la carpeta anterior. (sólo MP3/ WMA)
Se visualizará la información del archivo de acuerdo a la información de ID3TAG de los archivos de música apropiados. (Sólo MP3)
Seleccionar todas las pistas/archivos. Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Ir a la lista de archivos anterior
2. Seleccione la música deseada en [List] (Lista) mediante WS y presione MARKER para que la marca aparezca en la lista.
3. Presione b ENTER o d PLAY, MONO/STEREO. Muestra el modo de reproducción.
4. Seleccione el modo de reproducción utilizando
y presione b ENTER.
WS
o siguiente.
Para borrar un marcador
1. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere borrar del archivo marcado.
2. Presione MARKER.
Para eliminar todos los marcadores
Utilice y presione b ENTER en el modo de edición de programa.
Los marcadores también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo.
para seleccionar [Deselect All]
WSAD
Nota
,
4
Operación
[Mark Play]
Reproducción marcada.
[Current Play]
Reproducción normal.
Nota
,
Si quiere seleccionar todos los archivos de la lista, seleccione [Select All] y presione
ENTER.
b
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 33 2013-01-25  5:50:57
Operación34
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos.
1. Seleccione [Photo] en el [Home Menu] y presione b ENTER.
Ir a la lista de archivos anterior
4
Operación
Volver a la carpeta anterior.
2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y presione b ENTER.
3. Si quiere ver una presentación de diapositivas, presione WS para resaltar un archivo y presione d PLAY, MONO/STEREO.
Acerca del menú de ayuda en el menú [Photo]
Menú Botones Funcionamiento
Slide
d
Show
wsad
Move
b
Select
x
Close
d
PLAY, MONO/
STEREO
WSAD
ENTER
b
RETURN
x
Ver una presentación de diapositivas.
Moverse a otro archivo o contenido.
Visualización de un archivo especíco.
Regresando al [Home Menú].
o siguiente.
Acerca del menú de ayuda en pantalla completa
Menú Botones Funcionamiento
Muestra el menú
m
Menu
a/d
Prev./ Next
x
Close
INFO/
DISPLAY
A/D
x
RETURN
Opciones.
Moverse a otro archivo.
Volver al menú [Photo].
Opciones mientras se ve una foto
Puede utilizar varias opciones mientras ve una foto en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa, presione m INFO/DISPLAY para mostrar el menú de opciones.
2. Seleccione una opción utilizando
a
b c d e
a Foto actual/Número total de fotos. s –
Utilice AD para ver la foto anterior/siguiente.
b Slide Show z/M– Presione b ENTER
para iniciar o detener la presentación de diapositivas.
c Speed x3/ x2/ x1 – Utilice b ENTER para
seleccionar una velocidad de vista de cada foto de una presentación.
d Rotate – Presione b ENTER para girar la
foto.
e Go to list – Presione b ENTER para volver al
menú [Photo].
WSAD
.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 34 2013-01-25  5:50:57
Operación 35
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP. Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
,
Puede comprobar el tiempo restante antes de que se apague la unidad.
Si pulsa SLEEP, el tiempo restante aparecerá en la ventana de visualización.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización se oscurecerá la mitad. Para cancelar, pulse SLEEP repetidamente hasta que desaparezca el efecto de atenuación.
Desactivar el sonido de forma temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para responder al teléfono; indicador “MUTE” en la ventana de visualización.
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco del reproductor o apaga la unidad (en modo de espera). Si carga un disco con la escena memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Selección del sistema ­Opcional
Usted debe seleccionar el modo de sistema apropiado para su sistema de TV. Presione y mantenga presionado M PAUSE/STEP por más de cinco segundos para poder seleccionar un sistema en el [Home Menu].
Nota
,
Si el dispositivo USB está conectado o hay un disco insertado, esta función no está activada.
Ajuste el nivel de los altavoces
Podrá ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
1. Pulse SPEAKER LEVEL repetidamente para
seleccionar el altavoz que desea congurar.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado, mientras que el menú de conguración de nivel se muestra en la ventana de visualización.
3. Repita y ajuste el nivel de sonido de los demás altavoces.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke, reduciendo la voz del cantante en los distintos soportes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la ventana de visualización.
Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER. La calidad de la función VOCAL FADER puede
variar dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos musicales.
Nota
,
yEsta función podrá usarse sólo cuando esté
conectado un micrófono.
yEste no está disponible en fuente MONO.
4
Operación
Reanudación de la potencia – Opcional
r
Aunque la energía de repente se apague, encienda la unidad y luego la unidad empieza a tocar en la posición donde el contenido estaba siendo tocado. El sistema irá periódicamente guardar el estado actual de la reproducción.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 35 2013-01-25  5:50:57
Apagado automático
Este aparato se apaga automáticamente para ahorrar energía si la unidad principal no está conectada a otro dispositivo o no es usada durante 25 minutos. Lo mismo sucede seis horas después de conectar la unidad principal con otro dispositivo a través de una entrada analógica.
Operación36
Funcionamiento del sintonizador
Asegúrese de que la antena de FM/AM estén conectadas. (Consulte la página 24.)
Escucha de la radio
1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM/AM. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING (-/+) hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora.
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
3. Adjust the volume by pressing VOL (-/+)
4
Operación
repeatedly.
Configuración de las emisoras de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM/AM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. PulseP RADIO&INPUT hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM/AM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando TUNING (-/+)
3. Pulse b ENTER, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número predeterminado que desee.
5. Pulse b ENTER. Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras.
Eliminación de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado CLEAR por dos segundos.
ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor DVD.
2. Pulse CLEAR para borrar todas las estaciones de
radio guardadas.
Eliminar una estación guardada
1. Pulse PRESET - / + para seleccionar el número
de presintonía que quiera eliminar.
2. Pulse CLEAR, el número de presintonía
parpadeará en la ventana de visualización.
3. Pulse CLEAR otra vez para eliminar el número
de presintonía seleccionado.
Mejora de una mala recepción de FM
Pulse d PLAY, MONO/STEREO en el control remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a mono, y por lo general mejorará la recepción.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 36 2013-01-25  5:50:57
Ajuste del sonido
Configuración del modo surround
Este sistema dispone de varios modos de sonido envolvente preprogramados. Puede escoger el modo de sonido deseado utilizando SOUND EFFECT.
Puede cambiar el SOUND EFFECT mediante la tecla de echa AD mientras la información SOUND EFFECT se muestra en pantalla.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían diferir dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
NAT PLUS
NATURAL
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
BASS
LOUDNESS
Podrá disfrutar del mismo efecto de sonido natural que en 5,1 canales.
podrá disfrutar de un sonido agradable y natural.
Este programa ofrece una atmósfera sonora emocionante, proporcionándole la sensación de estar en un concierto de rock, pop, jazz o clásico.
Durante la reproducción, refuerce los agudos, los graves y el efecto de sonido surround.
Mejora los graves y agudos.
Operación 37
Nota
,
yEn algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir un sonido bajo, dependiendo del modo envolvente o la fuente de audio, y no debe entenderse como un defecto.
yPuede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada, a veces incluso después de cambiar la pista del sonido.
yEsta función no se ejecutará cuando no use
el micrófono.
4
Operación
BYPASS
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 37 2013-01-25  5:50:57
podrá disfrutar del sonido sin el efecto proporcionado por el eculizador.
Operación38
Operaciones avanzadas
Grabar a USB
Puede grabar música o fuentes de sonido en un dispositivo USB conectando en el puerto de la unidad.
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione un modo en el que quiera grabar. Reproduzca primero una fuente de sonido.
3. Inicie la grabación presionando X REC.
4. Para detener la grabación, presione
STOP.
Z
[Grabación de todas las pistas/archivos]
Grabe en un USB en modo de paro o
4
Operación
reproducción.
[Grabación de lista de programas]
Después de marcar el archivo o archivos deseado(s), puede grabarlos en un USB (consulte la página 33).
Estos se almacenarán de la siguiente forma:
CD de audio
MP3/ WMA
Las otras fuentes (Sintonizador, AUX, Portátil)
Nota
,
y Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho proceso. (Sólo CD de audio o MP3 / WMA)
yDurante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
yCuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo grabado quedará guardado. (Sólo CDs de audio).
yNo desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario, podría generar un archivo incompleto, imposible de eliminar en la computadora.
y No está disponible la grabación a través de
micrófonos.
ySi la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”
yNo pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de grabación USB.
yUn archivo se graba por 128 MB
(aproximadamente 2 horas) cuando se graba durante un periodo de tiempo prolongado. Hay grabados menos de 4 archivos.
yCuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo grabado quedará guardado. (Excepto archivos MP3 / WMA)
yEn el estado CD-G, la grabación USB de
discos DTS no funciona.
yLos archivos de las subcarpetas no se graban
durante la grabación de todas las pistas. yNo podrá grabar más de 999 archivos. yLa numeración del archivo de grabación
comienza por el número de inferior valor.
Así, si elimina alguno de los archivos de
grabación, el siguiente recibirá el número de
inferior valor entre éstos.
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser usado con tales
Respete los derechos y las leyes de copyright
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 38 2013-01-25  5:50:57
nes.
Sea responsable
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay alimentación
Ausencia de imagen
No hay sonido o apenas hay sonido
La calidad de la imagen del DVD es
deciente
No se reproduce un CD/ DVD
Se escucha un zumbido cuando se
reproduce un DVD o un CD
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
El control remoto no funciona bien o
en absoluto funciona
Conecte con rmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del televisor.
Conecte con rmeza los cables de video al TV y al receptor DVD. Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD. Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco.
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código de región).
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba. Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación. Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición. Conecte una antena externa si es necesario. Sintonice una estación manualmente. Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 36 para
obtener más detalles. El mando a distancia no apunta directamente a la unidad. Apunte el control remoto directamente a la unidad. El mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad. No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto. Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. Retire el obstáculo. La batería del control remoto se ha agotado. Sustituya las pilas por otras nuevas.
Solución de problemas 39
5
Solución de problemas
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 39 2013-01-25  5:50:57
Apéndices40
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica.
Mantener las supercies exteriores limpias
yCuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
yNo ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
yNo deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco. Si las supercies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la supercie de la unidad.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por los bordes a n de no dejar huellas digitales en su supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
6
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
Apéndices
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 40 2013-01-25  5:50:57
Apéndices 41
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Área Código Área Código Área Código Área Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV Etiopía ET
Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenya KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU Malasia MY Maldivas MV México MX
Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Neerlandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU Arabia Saudí SA Senegal SN
Singapur SG República Eslovaca SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Pavo TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
6
Apéndices
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 41 2013-01-25  5:50:57
Apéndices42
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes conguraciones iniciales : Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aimara 6588 Azerbaiyano 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí 6678 Butaní 6890 Biharí 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Chino 9072
6
Apéndices
Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faroés 7079 Fiji 7074 Finlandés 7073
Francés 7082 Frisiano 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujaratí 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirguís 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Latvio, Letón 7686 Lingala 7678
Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maorí 7773 Maratí 7782 Moldavo 7779 Mongoliano 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punyabi 8065 Pashto, Pashtún 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Rhaeto-Romance 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-Croata 8372 Shona 8378
Sindhi 8368 Singalés 8373 Eslovaco 8375 Eslovenio 8376 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tongano 8479 urco 8482 Turcomano 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddisio 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 42 2013-01-25  5:50:57
Marcas comerciales y licencias
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales registradas por Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI interfaz multimedia de alta denición y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“DVD Logo” es una marca comercial del formato DVD/logotipo de Licensing Corporation.
Apéndices 43
DivX®, DivX Certied® y los logos asociados son marcas registradas de Rovi Corporation o de sus liales y se usan bajo licencia.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 43 2013-01-25  5:50:58
6
Apéndices
Apéndices44
Especificaciones
General
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal. Consumo Consultar la etiqueta principal. Dimensiones externas
(An. x Al. x Prof.) Peso neto (Approx.) 2,66 kg Temperatura en funcionamiento 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 % Fuente de alimentación del bus
(USB)
Entradas/Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1 HDMI OUT (video/audio) 19 pines (tipo A, HDMI™ Connector) ANALOG AUDIO IN 2,0 raíz cuadrático medio (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, entrada RCA (L, R) x 1 DIGITAL IN (OPTICAL) 3 V (p-p) conexión óptica x 1 PORT. IN 0,5 raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack)
Amplicador
Modo estéreo 167 W + 167 W (3 Ω a 1kHz)
6
Apéndices
Modo envolvente
360 x 60,5 x 299 mm sin pie
DC 5 V 0 500 mA
Frontal 167 W + 167 W (3 Ω a 1 kHz) Central 167 W (3 Ω a 1 kHz) Envolventes 167 W + 167 W (3 Ω a 1 kHz)) Realzador de graves 167 W (3 Ω a 60 Hz)
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz Rango de sintonización AM 522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó 522 a 1 710kHz
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 44 2013-01-25  5:50:58
Altavoz frontal
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 167 W Potencia máxima de entrada 334 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 250 x 1100 x 250 mm
Peso neto 3,5 kg
Altavoz posterior
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 167 W Potencia máxima de entrada 334 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 88 x 122 x 81 mm Peso neto 0,5 kg
Altavoz central
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 167 W Potencia máxima de entrada 334 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 260 x 93 x 74 mm Peso neto 0,6 kg
Apéndices 45
Subwoofer
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 167 W Potencia máxima de entrada 334 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 133 x 352 x 325 mm Peso neto 5,2 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 45 2013-01-25  5:50:58
6
Apéndices
DH6430P-A2_DCHLLK_MXP.indd 46 2013-01-25  5:50:58
Loading...