LG DH400MY6, DH300MY6 User Manual

website: http://www.LG.ca
(DH400M,DH500M)
DEHUMIDIFIER
OWNER'S MANUAL
Please read the operating instructions and safety pre­cautions carefully and thoroughly before operating your dehumidifier.
GUIDE D’UTILISATION
Lire attentivement le mode d’emploi et les précautions de sécurité avant de mettre en marche votre déshumid­ificateur.
MODELS, MODÈLES:
DH300M, DH400M,DH500M
2 Dehumidifier
Dehumidifier Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write themodel and serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dehumidifier properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your dehumidifier.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The dehumidifier is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the dehumidifier.
When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
Safety Precautions .......................3
Prior to Operation.........................7
Instruction .....................................8
Electrical Safety............................9
Operating Instructions ...............11
Installation...................................13
Maintenance and Service...........14
Safety Precautions
Owner’s Manual 3
ENGLISH
RReeaaddaalllliinnssttrruuccttiioonnbbeeffoorreeuussiinng
g
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage; the seriousness is classified by the
following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
BBeessuurreennoottttooddoo.
.
BBeessuurreettooffoolllloowwtthheeiinnssttrruuccttiioonn.
.
WWAARRNNIINNG
G
Plug in the power plug properly.
• Otherwise, it will cause electric shock or fire.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
• It will cause electric shock or fire.
Do not damage or use an unspecified power cord.
• It will cause electric shock or fire.
Safety Precautions
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Gasolin
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O f f
M a x
L o w
H i g h
H u m i d i
t y C o
n t r o l
F a
n S p e e d
A u t o
S h u t
- O f f
1
2
3
4 5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
NO
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
Installation
Operation
Do not place the power cord near a heater.
• It may cause fire and electric shock.
Do not use the power cord near flammable gas or combustibles such as gasoline, benzene, thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
Do not disassemble or modify products.
• It may cause electric shock and failure.
4 Dehumidifier
Safety Precautions
Do not modify power cord length.
• It will cause electric shock or fire.
Do not share the outlet with other appliances.
• It will cause electric shock or fire.
Always plug into a grounded outlet.
• No grounding may cause electric shock.
Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it.
• Otherwise it may cause a fire or an electric shock.
Do not use the socket if it is loose or damaged.
• It may cause fire and electric shock.
Do not operate with wet hands or in damp environment.
• It may cause electric shock.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
O
ff
M
a
x
L
o
w
H
i
gh
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
ed
A
u
to
S
h
ut
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
ig
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ventilate before operating defumidifier when gas goes out.
• It may cause explosion, fire, and burn.
Do not clean the dehumidifier with water.
• Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
Turn off the power and breaker first when cleaning the unit.
• Since the fan rotates at high speed during operation, it may cause injury.
If water enters the product, turn off the dehumidifier's power switch. Contact service center after taking the power-plug out from the socket.
• It will cause machine failure or electric shock.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7 8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
Safety Precautions
Owner’s Manual 5
ENGLISH
CCAAUUTTIIOON
N
Installation
O f
f
M a
x
L o w
H i g h
H u m
i d i t y
C o n t r
o l
F a n S
p e e d
A u t o
S h u
t
- O f f
1
2
3
4
5
6
7
8 9
O f f
M a x
L
o w
H i g h
H u m i d
i t y C
o n t r o l
F a n S p e
e d
A u t o
S h u t
- O f f
1
2
3
4
5
6
7
8 9
O ff
Ma
x
Low
High
Humi
d i t
y Control
F an Speed
A
uto Sh u t
-Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
• They are sharp and may cause injury.
Do not block the inlet or outlet.
• It may cause failure of appliance or performance deterioration.
Hold the plug by the head when taking it out.
• It may cause electric shock and damage.
Turn off the main power switch when not using the dehumidifier for a long time.
It will waste power consumption in vain and it may cause an accident.
Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf.
• It may damage the dehumidifier or cause other damage or injury.
Make sure the dehumidifier is the correct size for the area you want to dehumidify.
• It is not designed to dehumidify the entire house.
O f f
M
a x
L o
w
H i
g h
H
u m idi
ty C o n t
r o l
F a n S
p e e d
A
u t o
S h u t
- O f f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O f f
M a x
L o w
H i g
h
H u m i
d i t y
C o n t r o l
F a n S p e e
d
A u
t o
S h u t
- O
f f
1
2
3
4
5 6
7
8
9
Install the dehumidifier properly on a floor, table, or shelf that is level and strong enough to support it when the water collection bucket is full.
• It should withstand around 90 lbs (40kg) of weight.
Close all doors, windows and other outside openings to the room.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective.
6 Dehumidifier
Safety Precautions
Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
• The appearance of the dehumidifier may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
Be sure to replace the bucket properly after emptying to prevent water from collecting on the floor.
• Otherwise, it will cause property damage.
Do not operate satisfactorily if the room temperature is below 65°F(18°C).
• Low temperatures could cause coils to frost.
Wax
Thinner
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow.
• This could injure the pet or plant.
Do not use this appliance for special purposes such as pets, foods, precision machinery, or art objects.
• It is a general use appliance not precision equipment.
Do not use the water collected in the bucket for drinking purposes.
• It is not sanitary and could cause illness or personal injury.
O f f
M a x
L
o w
H i g h
H u m i d i
t y C o
n t r o l
F a
n S p e e d
A u t o
S h u t
- O f f
1
2
3
4 5
6
7
8
9
O f f
M a
x
L o
w
H i g h
H u
m id it y
C o
n t ro
l
F a n
S p e
e d
A u
t o
S h u t
- O
f f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O f f
M a
x
L o w
H
i g h
H
u m i d i t y
C o n t r o
l
F a n S
p e e d
A u
t o
S h u t
- O
f f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Always insert the filter securely. Clean it every two weeks.
• Operation without filters will cause failure.
O f f
M a x
L o
w
H
i g h
H u
m i d i t
y C o n
t r o l
F
a n S p
e e d
A u t
o S h u t
-
O
f
f
1
2
3
4
5 6
7
8 9
Operation
ENGLISH
Owner’s Manual 7
Prior to Operation
Prior to Operation
1. Consult an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, only replace it with an authorized replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Ventilate the room when the dehumidifier is used with other heating devices. Otherwise the oxygen supply may be inadequate.
3. Do not use this dehumidifier for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the dehumidifier. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidently turned on while the interior of the unit is being cleaned.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
Service
8 Dehumidifier
Instruction
Instruction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the dehumidifier.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
WARNING: This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
Features
Symbols used in this Manual
Power cord
Cabinet
Front Grille
Water bucket
Air Filter
Handle
Rear Grille
Auto Shut-off
Light
Humidity Control
Fan Speed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O f f
M
a x
• H
i g h
• L o w
F a
n S
p e
e d
H u
m i
d i t y
C
o n t r
o l
A u
t o
S h
u t
­O
f f
E
N E R
G Y S
T A R
ENGLISH
Owner’s Manual 9
Electrical Safety
Electrical Safety
WARNING: This appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug. To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot, have a qualified electrician replace the outlet before you use the dehumidifier.
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the
power plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the dehumidifier is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
Preferred method
Ensure proper ground
exists before use
10 Dehumidifier
Electrical Safety
Temporary Use of an Adapter
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local hardware stores. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Temporary Use of an Extension Cord
Temporary method
Adapter Plug
Receptacle Cover
Metal Screw
ENGLISH
Owner’s Manual 11
Operating Instructions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
CONTROL
Your dehumidifier has a control panel containing an indicator and two controls Auto Shut-Off, Fan Speed, and Humidity Control. Auto Shut-Off ---This lamp glows when the bucket is full or missing. Fan Speed --- This controls the speed of the airflow. Humidity Control--- This controls the moisture in the room.
UNIT OPERATION
1. Turn the Humidity Control to Off. Plug the power supply cord into an electrical outlet.
2. The Humidity Control can be set anywhere between Off and Max for normal operation.
If you need more dehumidification, turn the Humidity Control toward Max. If you need less dehumidification, turn the Humidity Control toward Off.
3. Turn the Humidity Control to Off to stop the unit manually.
4. If you want to control the speed of air flow, turn the Fan Speed toward Low or High.
The compressor will not operate for about two minutes to protect the compressor when you turn the unit off and immediately back on.
DE-ICER CONTROL (INVISIBLE)
The Defrost Control senses frost build-up on the evaporator coil and automatically shuts off the compressor. The fan continues to run, drawing air across the coil, and melting the frost. When the coil is defrosted, the compressor automatically restarts, and dehumidifying resumes.
Water bucket must be properly installed.
The dehumidifier will not run if the bucket is not properly installed.
The dehumidifier shuts off when the desired humidity setting is reached.
NOTICE
NOTICE
Operating Instructions
12 Dehumidifier
Operating Instructions
Water level
control switch
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O f
f
M
a x
H
i g h
L o w
F a n
S p e e d
H u
m i d
i t y C
o n t r o
l
A u t
o
S h
u t
­O f
f
E N E R G Y S T A
R
The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position for the dehumidifier to work. The light will be on and the dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper position.
1
. Empty the bucket manually.2. Attach a length of garden hose to the threaded drain hose
connection to carry water to the drain.
When the bucket is full, pull out by grasping the handle and empty it into a large sink or tub and then replace it properly.
Do not remove while operating the dehumidifier. Itcancausewatertodroponthe base pan or the floor. Empty the bucket when the indicator light turns on.
It is advisable to carry the bucket by supporting it from the bottom as well as by the handle. Carrying by only the handle may cause the handle or bucket cover to break.
1. Remove the drain-hole cover.
2. Connect a garden hose to the threaded drain hose connector.
3. Push hose connector tightly to the drain-hole on Rear Grille.
The hose attachment will accept a standard garden hose fitting. Do not over tighten the hose when connecting it to the hose connector, use a rubber washer and tighten by hand firmly without stripping the plastic threads.
When being attached to hose connector drain hose connection, do not bend or kink the hose. The hose should lie flat from the dehumidifier to the drain.
NOTICE
NOTICE
NOTICE
Automatic shut off
Disposing of collected water
HOSE-CONNECTOR
DRAIN HOLE COVER
INSERT
TAKE OUT
ENGLISH
Owner’s Manual 13
Installation
12"
12"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
an
Sp
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
Au
to
Sh
u
t
-
Off
1
2
3
4
5 6
7 8
9
O
f f
M a
x
H i g
h
L o w
F a n
S p e
e d
H u m
i d i t y
C o n t r o l
A u t
o
S h u
t
­O f
f
E N E
R G Y S T
A R
1
2
3
4
5 6
7 8
9
O f f
M
a x
H i g
h
L o w
F a n
S p e e
d
H u m i d i t
y C o n t r
o l
A u t o
S h u t
­O f f
E N
E R G Y S
T A R
1
2
3
4
5
6 7 8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o S
h
u
t
-
O
f
f
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
1.Allow at least 12 inches of space on all sides of the unit for good air circulation.
2.Install your dehumidifier on a floor, table, or shelf. When installing the dehumidifier
on a table or shelf, make sure the table or shelf is strong enough to support the weight of the dehumidifier with a full bucket. Do not sit or stand on the dehumidifier. Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf.
The height of a table or shelf might provide a better position from which to handle the bucket and help prevent icing of the coils due to colder air near the floor (such as in a basement.)
3.Lift the bucket and place it in the dehumidifier, making sure the slots on
the bottom side of the bucket are positioned correctly.
4.Rollers let you move the dehumidifier easily.
NOTICE
1.Pull out the bucket cover. 2.
Brush off the residue in the bucket.
Clean the bucket by wiping with a brush or a cloth dampened in a mild detergent solution.
3. Close the cover.
Push the tabs on the top
of the bucket when installing the bucket.
NOTICE
NOTICE
Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage.
Use the dehumidifier in laundry drying, bathing, and dishwashing areas which have excessive moisture.
Use the dehumidifier to prevent moisture damage where books are stored.
Installation
Installing the dehumidifier properly
Choosing the proper location for your dehumidifier
The cleaning of bucket
14 Dehumidifier
Maintenance and Service
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
H ig
h
Lo
w
F a
n S p
e e d
H
u m
i d i t y
C o n
t r o l
A u t
o
S
h u t
­O f
f
ENERGY STAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
H ig
h
L o w
F
a n
S p e
e d
H u m
i d
i t y C o
n t r o
l
A u t o
S
h u t
­O f f
ENERGY STAR
Your dehumidifier is designed to serve you year­round. It needs practically no attention. However, you should check your dehumidifier and inspect the coils annually.
You may want an Authorized Service Center to perform this annual checkup. (Cost of the inspection is the owners responsibility.)
OR
If you are familiar with electrical appliances and their functions, listed below are instructions which would allow you to perform the inspection and maintenance for yourself.
Cleaning the front case, bucket and cabinet
Clean the front case and the cabinet with a soft cloth, warm water, and a mild detergent. Clean the grille with a vacuum attachment or brush.
Do not use bleach or abrasives.
Cleaning the air filter
1.Remove water bucket from the cabinet.
Pull out the air filter as shown above.
2.Wash air filter with warm water and a mild
detergent. Rinse and dry it.
Replace it in place.
Cleaning the coil
1.Remove Front Grille from the cabinet as shown
above.
2.Brush the coil gently like in the figure.
If necessary use warm water and a mild detergent. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION : Be careful not to spray the coil with a water hose. Be careful! Sharp edges!
Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply cord from receptacle before performing any maintenance.
Be careful when cleaning the coils. Fins are sharp.
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock or personal injury.
Maintenance and Service
ENGLISH
Owner’s Manual 15
Maintenance and Service
The dryness level you selected has been reached.
Push plug firmly into wall outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box
and replace fuse or reset the breaker.
Turn the Humidity Control to a lower setting.
Dehumidifier will not turn off if Humidity
Control is at Max.
Close all windows or doors to outside.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier does not operate
Dehumidifier runs too much
Frost appears on coils
Fan noise
Plug is disconnected from outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
The Auto Shut-Off light is on.
Humidity Control is set too high.
Windows or doors near dehumidifier are open to outdoors.
Humidity Control is set at
Max.
Dehumidifier automatically shuts off when the selected amount of moisture has been removed from the air. If you want to remove more moisture, turn the humidity Control to Max. After the dehumidifier starts, reset the control to the desired setting.
Dehumidifier automatically shuts off when the bucket is full. Empty the bucket and replace it.
Area to be dehumidified is too large.
Air movement through
dehumidifier is blocked.
Check with your dealer to see if capacity is adequate.
Front grille may be dirty. Use a brush to clean the grille.
Dehumidifier's coils on the back of unit may be dirty. Clean the soil on the coils of the back of the unit. Dehumidifier must be placed in a space that does not restrict air flowing into the rear coil or out of the front grille.
Dehumidifier is not turned on.
Turn on the Humidity Control.
Room temperature is too low. (Room temperature is below 65°F (18°C.)
Frost will usually disappear within 60 minutes.
Air is moving through the dehumidifier.
This is a normal sound.
SERVICE
To save time and expense, check the following before calling for an authorized service center.
The dehumidifier may be operating abnormally when:
Troubleshooting
16 Dehumidifier
The more moisture in the room air, the longer it takes for the room air to become dry.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier does not dry the air as it should
Dehumidifier has been installed or restarted recently.
Airflow is restricted.
Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front or back of the dehumidifier.
The control may not be set high enough.
Turn the knob to a higher number.
Doors and windows may not be closed tightly.
Check that all doors, windows, and other openings are securely close.
Clothes dryer may be blowing moisture-laden air into the room.
Install the dehumidifier away from the dryer. Dryer should be vented to the outside.
Room temperature is too low.
The unit will not operate satisfactorily if the room temperature is below 65°F (18°C.)
Maintenance and Service
Memo
Owner’s Manual 17
ENGLISH
18 Déshumidificateur
Deshumidificateru d'air manuel de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Ecrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle n° Série n°
Vous les trouverez sur une étiquette située sur le côté de chaque appareil.
Nom du vendeur Date d’achat
Agrafez votre ticket de caisse à cette page au cas où vous auriez besoin de prouver la date d’achat ou pour des questions de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous y trouverez de nombreuses astuces utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir votre déshumidificateur correctement. Un minimum d’attention préventive de votre part peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre déshumidificateur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans le tableau de résolution des problèmes. Si vous consultez d’abord notre tableau de résolution des problèmes il est possible que vous n’ayez pas du tout besoin de nous appeler pour une réparation.
PRÉCAUTIONS
• Contactez un technicien de réparation agréé pour toute réparation ou entretien de cet appareil.
• Contactez un technicien d’installation pour l’installation de cet appareil.
• Ce déshumidificateur n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des invalides sans surveillance.
• Les jeunes enfants devraient être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec le déshumidificateur.
• Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé, le travail de remplacement devrait être effectué par du personnel agréé utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine.
Précautions de sécurité .............21
Avant l’utilisation........................25
Consignes ...................................26
Sécurité électrique......................27
Consignes d’utilisation ..............29
Installation...................................31
Entretien et réparations .............32
Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 19
FRANÇAIS
LLiisseezzll’’eennsseemmbblleeddeessiinnssttrruuccttiioonnssaavvaannttttoouutteeuuttiilliissaattiioonn.
.
Pour prévenir toute blessure de l’utilisateur ou d’autres personnes et toute détérioration de biens, les consignes suivantes doivent être suivies.
Une mauvaise utilisation dûe à l’ignorance de ces consignes provoquera des détériorations, leur gravité est indiquée par les indications ci-dessous.
La signification des symboles utilisés dans ce guide est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENTCe symbole signale un risque de décès ou de blessure grave. ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de détérioration de bien uniquement.
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous d’appliquer les consignes.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNT
T
Branchez correctement la prise d’alimentation.
Sinon, cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N’utilisez pas ou n’arrêtez pas l’appareil en insérant ou en retirant la prise d’alimentation.
Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne détériorez pas le cordon d’alimentation ou n’utilisez pas un cordon d’alimentation non recommandé.
• Cela risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Gasolin
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O f f
M a x
L o w
H i g h
H u m i d i
t y C o
n t r o l
F a
n S p e e d
A u t o
S h u t
- O f f
1
2
3
4 5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
NON
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Installation
Utilisation
Ne placez pas le cordon dalimentation à proximité dun appareil de chauffage.
• Cela risque de provoquer un incendie et une électrocution.
Nutilisez pas le cordon dalimentation à proximité de gaz inflammables ou de produits combustibles tels que de lessence, du benzène, du dissolvant, etc.
• Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas les produits.
• Cela risque de provoquer un choc électrique et une panne.
Précautions de sécurité
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
20 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Ne modifiez pas la longueur du cordon dalimentation.
Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne partagez pas la prise secteur avec dautres appareils.
Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Branchez toujours lappareil à une prise secteur raccordée à la terre.
• L’absence de raccordement à la terre risque de provoquer une électrocution.
Débranchez lappareil si celui-ci produit des sons et des odeurs étranges, ou de la fumée.
Sinon, cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Nutilisez pas la prise secteur si celle-ci est desserréeou détériorée.
• Cela risque de provoquer un incendie et une électrocution.
Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides ou dans un environnement humide.
• Cela risque de provoquer une décharge électrique.
Si de leau pénètre à l’intérieur du produit, éteignez linterrupteur dalimentation du déshumidificateur. Contactez le centre de réparation aprèsavoirretiré la prise dalimentation de la prise secteur.
• Cela risque de provoquer une panne mécanique ou une décharge électrique.
Ventilez avant dutiliser le déshumidificateur lorsque du gaz est produit.
• Cela risque de provoquer une
explosion, un incendie et des brûlures.
Ne nettoyez pas le déshumidificateur avec de leau.
De l’eau peut pénétrer dans l’appareil et détériorer son isolation. Cela risque de provoquer une électrocution.
Eteignez le courant et le disjoncteur avant de nettoyer lappareil.
• Puisque le ventilateur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement, cela risque de provoquer des blessures.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6 7
8
9
Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 21
FRANÇAIS
AATTTTEENNTTIIOON
N
Installation
O f
f
M a
x
L o w
H i g h
H u m
i d i t y
C o n t r
o l
F a n S
p e e d
A u t o
S h u
t
- O f f
1
2
3
4
5
6
7
8 9
O f f
M a x
L o w
H i
g h
H u m id
i t y
C o n
t r o l
F a n S p e e
d
A u t
o
S h
u t
- O
f f
1
2
3
4
5 6
7
8 9
Ne touchez jamais les pièces métalliquesdel’appareil lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et vous risquez de vous blesser.
Ne bloquez pas lentréenila sortie.
Cela risque de provoquer une panne de l’appareil ou une détérioration de son fonctionnement.
Tenez la prise par la fiche lorsque vous la retirez.
• Sinon, cela risque de provoquer une électrocution et une détérioration.
Eteignez linterrupteur principal lorsque le déshumidificateur est inutilisé pendant une période prolongée.
• Sinon, il dépensera de l’énergie électrique en vain et il risque de provoquer un accident.
Bloquez les roues avec des cales pour empêcher lappareil de tomber lorsquil est installé sur une table ou sur une étagère.
Cela risquerait de détériorer le déshumidificateur ou de provoquer d’autres détériorations ou blessures.
Assurez-vous que la taille du déshumidificateur convient à la zone que vous souhaitez déshumidifier.
• Il n'est pas conçu pour refroidir la maison entière.
Installez le déshumidificateur correctement sur une surface, une table ou une étagère plane et suffisamment solide pour le soutenir lorsque le seau de collecte de leau est plein.
• Le support devrait pouvoir soutenir un poids d’environ 90 livres (40kg).
Fermez lensemble des portes, des fenêtres et des autres ouvertures de la pièce.
• Ce déshumidificateur doit être utilisé dans un endroit fermé pour être plus efficace.
22 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Nutilisez pas de cire, de dissolvant, ni aucun détergent puissant.
L’aspect du déshumidificateur peut se détériorer, il risque de changer de couleur ou développer des imperfections en surface.
Assurez-vous que vous avez bien remis le seau en place après lavoir vidé afin dempêcher leau de saccumuler sur le sol.
• Sinon, cela provoquera des dommages matériels.
Ne fonctionne pas de façon satisfaisante si la température de la pièce est inférieure à 65°F(18°C).
De basses températures risquent de provoquer le gel des serpentins.
Wax
Thinner
Nexposez pas un animal familier ou une plante en contact direct avec le flux dair rejeté.
• Cela pourrait blesser l’animal de compagnie ou la plante.
Nutilisez pas cet appareil pour des objectifs spécifiques tels que des animaux domestiques, des aliments, des machines de précision ou des objets d’art.
• Cet appareil est destiné à une utilisation générique, ce n’est pas un équipement de précision.
Ne buvez pas leau recueillie dans le seau.
• Ce n’est pas hygiénique et cela risque de provoquer des maladies et des blessures physiques.
Insérez toujours bien le filtre. Nettoyez-le toutes les deux semaines.
• Un fonctionnement sans filtre entraînera une panne.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 23
Avant utilisation
1. Consultez un spécialiste de l’installation pour l’installation.
2. Branchez correctement la prise d’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas de rallonge.
5. Ne démarrez/arrêtez pas le fonctionnement en branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
6. Si le cordon/la fiche est détérioré(e) remplacez le/la uniquement par une pièce de rechange autorisée.
1. Une exposition directe et prolongée au courant d’air produit pourrait être dangereuse pour votre santé. N’exposez aucun occupant, animal familier ou plante au courant d’air produit pendant des périodes prolongées.
2. Ventilez la pièce lorsque cet appareil est utilisé en même temps que d’autres appareils de chauffage. Sinon, vous risquez de manquer d’oxygène.
3. N’utilisez pas ce déshumidificateur pour des objectifs spécifiques non précisés (par exemple la conservation d’appareils de précision, d’aliments, d’animaux familiers, de plantes et d’objets d’art). Une telle utilisation risque de détériorer ces objets.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant les extrémités métalliques aiguisées.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du déshumidificateur. Une exposition à l’eau risque de détruire l’isolation, entraînant un risque d’électrocution.
3. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous d’abord que le courant et le disjoncteur sont coupés. Le ventilateur tourne très vite pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous blesser si l’appareil est accidentellement mis en marche pendant le nettoyage des pièces situées à l’intérieur de l’appareil.
Pour les réparations et l’entretien, contactez votre réparateur agréé.
Avant lutilisation
Préparation pour l’utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
Réparations
24 Déshumidificateur
Consignes
Ce symbole vous avertit du risque d’électrocution.
Ce symbole vous avertit des dangers susceptibles de détériorer votre déshumidificateur.
Ce symbole signale des remarques particulières.
REMARQUE
AVERTISSEMENT : Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit.
Cordon d’alimentation
Boîtier
Grille avant
Seau deau
Filtre à air
Poignée
Grille arrière
Voyant d'arrêt
automatique
Contrôle de l'humidité
Vitesse de ventilation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f fM
a x
• H ig
h
• L o
w
F
a n
S p
e e d
H
u m i
d i t
y C
o n
t r o
l
A u
t o
S h u
t
­O
f f
ENER
GY STAR
Consignes
Symboles utilisés dans ce guide
Caractéristiques
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 25
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement raccordéàla terre.
Le cordon dalimentation de cet appareil est pourvu dune fiche de raccordement à la terre à trois branches. Afin de minimiser le risque d’électrocution, utilisez cette fiche avec une prise secteur à trois branches standard. Si la prise secteur na pas dorifice de raccordement à la terre, faîtes remplacer la prise secteur par un électricien qualifié avant d’utiliser le déshumidificateur de pièce.
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas ou ne retirez pas la branche de
raccordement de la prise dalimentation.
AVERTISSEMENT : Attacher le terminal de raccordement à la terre de ladaptateur au couvercle du réceptacle mural ne raccordera pas lappareil à la terre à moins que la vis du couvercle soit métallique et ne soit pas utilisée, et que le réceptacle mural soit raccordéàla terre par le biais du câblage domestique.
AVERTISSEMENT : Si vous avez des doutes concernant le raccordement à la terre du déshumidificateur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un électricien qualifié.
Méthode conseillée
Assurez-vous de lexistence dun raccordement à la terre convenable avant dutiliser votre appareil.
Sécuritéélectrique
26 Déshumidificateur
Sécurité électrique
Nous déconseillons fortement lutilisation dun adaptateur en raison des risques. Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lUL,
disponible chez la plupart des magasins de matériel électrique de proximité. Pour débrancher le cordon dalimentation de ladaptateur, mettez une main sur
chaque pièce pour éviter de détériorer le terminal de raccordement à la terre. Evitez de débrancher fréquemment le cordon d’alimentation car cela risque d’entraîner une détérioration du terminal de raccordement à la terre.
AVERTISSEMENT : Nutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur endommagé.
Nous déconseillons fortement lutilisation dun cordon de rallonge en raison du danger potentiel.
Méthode temporaire
Prise de ladaptateur
Couvercle du réceptacle
Vis métallique
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Utilisation temporaire d’une rallonge
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 27
Consignes d’utilisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
TABLEAU DE COMMANDE
Votre déshumidificateur a un tableau de commande comportant un voyant et deux boutons de commande: Arrêt Automatique, Vitesse de Ventilation et Contrôle de l'Humidité.
Auto Shut-Off (Arrêt automatique): Ce voyant s'allume lorsque le bac est plein ou qu'il n'est pas à sa place.
Fan Speed (Vitesse de ventilation): Ce bouton règle la vitesse du débit d'air. Humidity control (Contrôle de l'humidité): Ce bouton règle le niveau d'humidité dans la pièce.
POUR FAIRE MARCHER LE DESHUMIDIFICATEUR
1. Placez le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) sur la position Off (Arrêt). Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
2. Le bouton Humidity Control peut être régléàun point quelconque entre Off (Arrêt) et Max (Maxi) pour un fonctionnement normal. S'il vous faut un niveau de déshumidification plus élevé,faites tourner le bouton Humidity Control vers la position Max (Maxi). S'il vous faut un niveau de déshumidification moins élevé, faites tourner le bouton Humidity Control vers la position Off (Arrêt).
3. Faites tourner le bouton Humidity Control sur la position Off (Arrêt) pour arrêter manuellement l'unité.
4. Si vous voulez contrôler la vitesse du débit d'air, mettez le bouton Fan Speed (Vitesse de Ventilation) sur les positions Low (Faible) ou High (Forte).
Afin de protéger le compresseur, lorsque vous arrêtez l'unité etquevouslafaites redémarrer immédiatement, le compresseur ne marche pas pendant environ deux minutes.
COMMANDE DEGIVREUR (INVISIBLE)
La commande Defrost (dégivrage) détecte le givre accumulé dans le serpentin de l'évaporateur et arrête automatiquement le compresseur. Le ventilateur continue à marcher et fait circuler de l'air à travers le serpentin, ce qui fond le givre. Une fois le serpentin dégivré, le compresseur se remet en marche automatiquement, et la fonction déshumidification reprend.
Le bac à eau doit être correctement installé.
Le déshumidificateur ne fonctionnera pas si le bac nest pas correctement en place.
Le déshumidificateur se désactivera lorsque le taux de humidité recherché sera atteint.
REMARQUE
REMARQUE
Consignes dutilisation
28 Déshumidificateur
Consignes d’utilisation
Bouton de contrôle
du niveau deau
1
2
3
4
5 6
7 8
9
O f f
M a x
H
i g h
L o w
Fan Sp
ee
d
H um
id ity C
on
trol
A uto
Sh
ut-O
ff
E N E R G
Y S T A R
Le déshumidificateur sarrête automatiquement lorsque le seau est plein, ou lorsque le seau a été retiré ou mal remis en place.
Le seau doit être correctement remis en place pour que le déshumidificateur puisse fonctionner. Le voyant sallume et le déshumidificateur ne fonctionne pas si le seau est mal positionné.
1
. Videz le seau manuellement.2.
Attachez une longueur de tuyau d’arrosage au raccord d’évacuation de leau en fibre synthétique tresséeafindedirigerl’eau jusqu’à l’évacuation.
Lorsque le seau est plein, retirez-le en le saisissant par la poignéeetvidez-le dans un grand évier ou une bassine puis remettez-le correctement en place.
Ne sortez pas le bac lorsque le déshumidificateur fonctionne. Cela pourrait faire tomber de l'eau dans la partie inférieuredel'unité ou sur le sol. Une fois le voyant de bac plein allumé, videz le bac.
Il est recommandé de porter le seau en le soutenant par dessous et en le tenant par lanse. Le porter par lanse uniquement risque de briser lanse ou le couvercle du seau.
1. Retirez le couvercle de lorifice d’évacuation.
2. Branchez un tuyau darrosage au raccord de tuyau d’évacuation en fibre synthétique tressée.
3. Poussez le raccord de tuyau afin quil soit serré contre lorifice d’évacuation de la grille arrière.
Le raccord dattache du tuyau accepte et sadapte à un tuyau darrosage standard. Ne pas serrer le tuyau flexible en le reliant au connecteur de tuyau. Employez une rondelle en caoutchouc et serrez-le à la main fermement sans arracher les filets en plastique.
Lorsque le tuyau darrosage est attaché au raccord du tuyau d’évacuation, nentortillez pas ou ne courbez pas le tuyau.
Le tuyau devrait être à plat entre le déshumidificateur et l’évacuation.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Arrêt automatique
Jeter l’eau recueillie
TROU DE TUGAU
DE VIDANGE
INSERENT
RACCORD DE TUYAU
ENLEVEZ
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 29
Installation
12"
12"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f f
M a x
H
i g h
L o w
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
E N E R G Y
S T A R
1
2
3
4
5 6
7 8
9
O f f
M a
x
H igh
Low
F a n
S p e
e d
H u m
i d i t y
C o n t r o
l
A u t
o
S h u
t
­O f
f
E N E
R G Y S T
A R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
an
Sp
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
Au
to
Sh
u
t
-
Off
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o S
h
u
t
-
O
f
f
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
1
2
3
4
5
6
7 8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
1.Laissez au moins 30 centimètres despace de chaque côté de lappareil pour une
bonne circulation de lair.
2.
Installez votre déshumidificateur sur une surface, une table ou une étagère.
Lorsque vous installez le déshumidificateur sur une table ou sur une étagère, assurez­vous que cette table ou cette étagère est assez solide pour soutenir le poids du déshumidificateur avec un seau plein. Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas debout sur le déshumidificateur. Bloquez les roues avec des cales pour empêcher l’appareil de tomber lorsqu’il est installé surunetableousuruneétagère.
La hauteur dunetableoud’une étagère peut permettre une meilleure position pour la manipulation du seau et aide à empêcher le gel des serpentins dûàde lair plus froid à proximité du sol (comme dans un sous-sol.)
3.Soulevez le seau et placez-le dans le déshumidificateur, en vous assurant
que les rainures situées au-dessous du seau sont correctement en place.
4.
Des roulettes vous permettent de déplacer le déshumidificateur facilement.
REMARQUE
1.Retirez le couvercle du seau. 2. Brossez la saleté de lintérieur
vers lextérieur du seau.
Nettoyez le seau en lessuyant avec une brosse ou un chiffon humidifiéàlaide dune solution de détergent de force moyenne.
3. Fermez le couvercle.
Poussez les languettes situées au-dessus du seau lorsque vous le mettez en place.
REMARQUE
REMARQUE
Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour aider à prévenir toute détérioration par lhumidité.
Utilisez le déshumidificateur dans des zones de séchage de linge, de bain et de vaisselle dont lhumidité est excessive.
Utilisez le déshumidificateur pour éviter toute détérioration par
lhumidité dans les lieux de conservation de livres.
Installation
Choix de l’endroit qui convient à votre déshumidificateur
Installation correcte du déshumidificateur
Nettoyage du seau
30 Déshumidificateur
Entretien et réparations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f f
M a x
H i g
h
L o
w
Fan Speed
H u
m i
d i t y
C o n
t r o l
A
u t o
S h
u t
-O f f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f f
M
a x
H i g
h
L o w
Fan Speed
H u
m
i d i t
y C o
n t r
o l
A u
t o
S h
u t
­O
ff
Votre déshumidificateur a été conçu pour être utilisé toute lannée.
Il na besoin de presque aucun entretien. Cependant, vous devriez vérifier votre déshumidificateur et inspecter ses serpentins une fois par an.
Vous pouvez souhaiter quun centre de réparations agréé effectue ce contrôle annuel. (Les frais dinspection sont à la charge du propriétaire.)
OU
Si vous êtes habitués aux appareils électriques et à leurs fonctions, vous trouverez ci-dessous les consignes vous permettant deffectuer cette inspection ainsi que lentretien vous-même.
Nettoyage du boîtier avant, du seau et du boîtier
Nettoyez le boîtier avant et le boîtier à laide dun chiffon doux, deau chaude et dun détergent de puissance moyenne.
Nettoyez la grille à laide dun embout daspirateur ou dune brosse.
Nutilisez pas deau de javel ni dabrasif.
Nettoyage du filtre à air
1.Retirez le seau d’eau du boîtier.
Retirez le filtre à air comme montré ci-dessous.
2.Lavez le filtre à air à leau chaude et à laide dun
détergent de puissance moyenne. Rincez-le et séchez-le.
Remettez-le en place.
Nettoyage du serpentin
1.Retirez la grille avant du boîtier comme expliqué
ci-dessus.
2.Brossez doucement le serpentin comme sur
lillustration. Si cela savère nécessaire, utilisez de leau chaude et un détergent de puissance moyenne. Rincez et séchez complètement.
ATTENTION : Faîtes attention de ne pas asperger le serpentin avec un tuyau darrosage. Soyez prudent ! Extrémités aiguisées !
Risque d’électrocution
Débranchez le cordon dalimentation du réceptacle avant deffectuer toute opération dentretien.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez les serpentins. Les ailettes sont aiguisées.
Si vous ne respectez pas les précautions ci-dessus, vous risquez une électrocution ou une blessure.
Entretien et réparations
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 31
Entretien et réparations
Le niveau de sécheresse de l'air que vous avez sélectionné a été atteint.
Enfoncez fermement la fiche dans la prise murale.
Vérifiez le coffret du fusible/disjoncteur de la maison et remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à sa position initiale.
• Placez le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) à un niveau moins élevé.
Fermez toutes les portes et fenêtres vers l'extérieur.
Symtôme Cause Solution
Le déshumidificateur ne marche pas.
Le déshumidificateur marche trop longtemps.
La fiche est débranchée de la prise de courant.
Le fusible a sauté / le disjoncteur est déclenché
Le voyant d'arrêt automatique (Auto Shut­Off) es allumé
Le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) est réglé à un niveau trop haut.
Il y a des fenêtres ou des portes ouvertes vers l'extérieur près du déshumidificateur.
Le déshumidificateur s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'humidité sélectionné a été enlevé de l'air. Si vous voulez enlever encore plus d'humidité, faites tourner le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) vers la position Max (maxi). Une fois que le déshumidificateur a démarré, réglez la commande sur la position désirée.
Le déshumidificateur s'arrête automatiquement lorsque le bac à condensats est plein. Videz le bac, puis remettez-le à sa place.
La surface à déshumidifier est trop large.
Le flux d'air du
déshumidificateur est obstrué.
Vérifiez avec votre revendeur si la capacité du déshumidificateur est appropriée.
La grille avant est peut être sale. Utilisez une brosse pour nettoyer la grille.
Le serpentin du déshumidificateur qui se trouve dans la partie arrière de l'unité est peut être sale. Nettoyez la saleté du serpentin qui se trouve dans la partie arrière de l'unité. Le déshumidificateur doit être placé dans un espace où l'air circulant vers le serpentin arrière ou sortant de la grille avant ne soit pas obstrué.
Le déshumidificateur n'a pas été mis en marche.
Placez le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) sur la position On (marche).
Il est possible que le déshumidificateur ne fonctionne pas normalement lorsque :
SERVICE
Afin d'épargner du temps et de l'argent, vérifiez les points suivants avant de faire appel au centre de service après-vente agréé.
Résolution des problèmes
32 Déshumidificateur
Plus l'air ambiant est humide, plus sa déshumidification prend du temps.
Symtôme Cause Solution
Le déshumidificateur ne sèche pas l'air comme il devrait le faire
Le déshumidificateur vient d'être installé ou redémarré.
Le flux d'air est obstrué.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, de stores ou de meubles obstruant la façade du déshumidificateur.
Il se peut que le bouton soit réglé à un niveau pas suffisamment élevé.
Faites tourner le bouton vers un numéro plus haut.
Les portes et les fenêtres ne sont peut être pas complètement fermées.
Vérifiez que toutes les portes, les fenêtres et d'autres ouvertures sont complètement fermées.
Le linge placé dans le séchoir peut répandre dans la pièce de l'air chargé d'humidité.
Installez le déshumidificateur loin du séchoir à linge. Le séchoir doit avoir un conduit d'évacuation vers l'extérieur.
La température ambiante est trop fraîche.
L'unité ne marchera pas de manière satisfaisante si la température ambiante est au-dessous de 65º F (18º C).
Le déshumidificateur ne s'arrêtera pas si le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) est sur la position Max (maxi).
Du givre apparaît dans le serpentin
Le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) est réglé sur la position Max (maxi)
La température ambiante est trop fraîche (la température ambiante est au-dessous de 65º F (18º C).
Le givre disparaît normalement après 60 minutes.
Bruit du ventilateur
L’air passe à travers lappareil.
Ce bruit est tout à fait normal.
Entretien et réparations
Note
Guide de l’utilisateur 33
FRANÇAIS
34 Déshumidificateur
Note
LG Electronics Canada, Inc
GARANTIE LIMITÉE
Si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d’achat d’origine, LG Electronics réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l’acheteur d’origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada.
Période de garantie du Déhumidificateur GoldStar
Composant Pièces Main-d’oeuvre
Toutes les pièces 1 ans 1 ans Compresseur 5 ans 1 ans
Les déhumidificateurs doivent être acheminés à un Centre de Service Autorisé LG pour réparation.
Aucune autre garantie n’est applicable à ce produit. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE CI-APRÈS. LG ELECTRONICS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D’UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L’UTILISATION OU DE L’INHABILITÉ À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, APPLICABLES À CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous (l’acheteur d’origine) donne des droits spécifiques légaux et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province ou territoire à un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS :
1. Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplacer un fusible ou rebrancher le câblage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisée.
2. Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu.
3. Aux réparations lorsque le produit Goldstar est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit.
4. Aux dommages résultant d’accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat.
5. Aux produits modifiés ou dont le numéro de série a été enlevé.
Si le produit est installé à l’extérieur de la zone de service normale, tous frais de déplacement nécessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d’une pièce défectueuse seront imputés au propriétaire.
INFORMATION D’AIDE À LA CLIENTÈLE :
Conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Une copie de la facture doit être présentée lorsqu’un service sous garantie est fourni. Cette garantie n’est pas valide si le numéro de série apposé en usine a été modifié ou enlevé du produit.
Téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542 2623) Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main.
Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou téléphoner au
1.888.LG.CANADA (542 2623) Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main.
Pour obtenir une garantie :
Pour obtenir de l’aide sur le ou pour le service à la clientèle :
Pour obtenir le centre de service autorisé le plus près :
Printed in ChinaP/No.: 3828A20874K
LG Electronics Canada, Inc.
LIMITED WARRANTY
Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in Canada.
GoldStar Deshumidifier Warranty Period
Components Parts Labor
All Parts 1 Y ears 1 Years Compressor 5 Years 1 Years
Deshumidifier(s) are Carry-in Service at an LG Authorized Service Center
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE E
XPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages of limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you, (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to province or territory to territory.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct or replace house fuses, or connect house wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods or acts of God.
3. Repairs when your Goldstar product is used in other that normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product’s owners manual.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
5. Products with altered or removed serial numbers. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER ASSIST ANCE INFORMA TION:
Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted when warranty service is provided. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the product.
Call 1-888-LG-CANADA (542 2623) Press the appropriate menu option, and have your product model and serial numbers and your postal code ready.
Access our web-site at: www.LG.ca (Service Option) or Call 1-888-LG-CANADA (542 2623) Press the appropriate menu option, have your product model & serial numbers & your postal code ready.
To obtain Warranty Coverage:
To obtain Product or Customer Service Assistance:
To obtain the nearest Authorized Service Center:
Loading...