Lexus ES 250, ES 300(h), ES 350, CT200H(LHD) Installation Instructions Manual

LEXUS NAVIGATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ES 250 / 350 / 300(h)
Model year 2014/08 Vehicle code **V60L-BE*G*W Part number PZ445 - 00335-*0 Main Kit PZ49X-Z0331-** Owner Manual
Revision Record
2 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted
3 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
Montage door vakman nodig.
Massakabel van accu losmaken.
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver­meden.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Accu weer aansluiten.
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
NL
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
Stelkabel fjernes fra batteri.
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Tilslut batteri igen.
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
DA
E’ necessario in officina specializzata.
Staccare il cavo di massa dalla batteria
Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
Riconnettere la batteria.
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
IT
Especialista em montagem requerido.
Separe o cabo de terra do acumulador.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Recolocar a bateria
Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
PT
Montaje sólo por el concesionario.
Desconectar el cable de masa de la batería.
A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
Vuelva a conectar la batería.
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor­recta y precisa.
ES
Montage par spécialiste nécessaire.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l’isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
FR
Expert Fitment Required.
Disconnect the battery earth cable.
To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.
EN
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
Massekabel von Batterie abklemmen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
DE
NO
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
Klem jordkabelen av batteriet.
For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Tilkopl batteriet igjen.
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
SV
Verkstadsmontage erfordras.
Lossa stomkabeln från batteriet.
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
Montera detaljerna enligt figurerna
Anslut batteriet igen.
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att led-
ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FI CS
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
Erota maadoitusjohto akusta
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
Asenna osat kuvien mukaan.
Kytke akku takaisin.
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
Montáž ve specializované dÍlně nutná.
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
Montujte části podle vyobrazení
Opět připojit baterii.
Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
4 of 11
Manual Ref. no. AIM 003 234 - 0
HU
A szereléshez szakműhely kell.
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
PL
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
Odłączyć przewód masy od akumulatora.
Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
Ponownie podłączyć akumulator.
Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
ET
Paigaldada spetsialisti poolt.
Võtke massikaabel aku küljest lahti.
Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
eemal teravatest servadest.
Paigaldage osad vastavalt joonistele.
Ühendage aku.
Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
LV
Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
Pievienojiet akumulatoru.
Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
EL
■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.
Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα
καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
RU
■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей.
LT
tina, kad sumontuotų specialistas.
Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
Prijunkite akumuliatorių.
Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
RO
Este necesară instalarea de către un specialist.
Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite.
Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
Reconectaţi bateria
Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte compo­nente.
TR
Uzmanın takması gereklidir.
Akü toprak kablosunu ayırın.
Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın.
Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
Aküyü tekrar bağlayın.
Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
BG
■ Изисква се поставяне от специалист.
■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че няма контакт с остри ръбове.
■ Монтирайте частите според показаното на илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният сноп и останалите компоненти
са разположени
подредено и надеждно.
SL
Potrebna je strokovna montaža.
Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik
z ostrimi robovi.
Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
Ponovno priklopite akumulator.
Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski snop in druge komponente nameščene varno.
SK
Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
Znovu zapojte akumulátor.
Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú bezpečne a prehľadne uložené.
Loading...
+ 7 hidden pages