Lenze E94AZMR User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EDK94ZMR47XDB
.P>1
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Ä.P>1ä
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
E94AZMR0264xDB, E94AZMR0474xDB
Netzfilter
Mains filter
Filtre réseau
Filtro de red
Filtro di rete
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit
den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard device before you
start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base avant toute
manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de empezar a
trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni e la documentazione
relativa al dispositivo di base. Osservare le note di sicurezza.
Page 3

Inhalt i

1 Über diese Dokumentation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Informationen zur Gültigkeit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Zielgruppe 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Dokumenthistorie 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Verwendete Konventionen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Verwendete Hinweise 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Restgefahren 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Produktbeschreibung 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Lieferumfang 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Übersicht 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Identifikation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Einsatzbedingungen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Technische Daten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Bemessungsdaten 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Mechanische Daten 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mechanische Installation 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Wichtige Hinweise 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Erdung interner EMV−Filter System 9400 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Anordnung der Geräte 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Allgemeines Befestigungsraster System 9400 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Montageschritte 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Elektrische Installation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Wichtige Hinweise 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Anschlussplan 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Anschlussdaten 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Montageschritte 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
3
Page 4
1

Über diese Dokumentation

Informationen zur Gültigkeit

0Abb. 0Tab. 0
1 Über diese Dokumentation
1.1 Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Netzfilter E94AZMR0264SDB
ƒ Netzfilter E94AZMR0264LDB
ƒ Netzfilter E94AZMR0474SDB
ƒ Netzfilter E94AZMR0474LDB
Diese Anleitung ist nur gültig in Verbindung mit der Dokumentation für
ƒ Versorgungs− und Rückspeisemodule E94ARNE0134 und E94ARNE0244.

1.2 Zielgruppe

Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entspre­chende Qualifikationen verfügen.
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
4
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 5
1.3 Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
.P>1 4.0 09/2014 TD29 UL−Hinweise in französischer Sprache für Canada
13346332 3.0 08/2010 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Unterneh-
13289267 2.0 02/2009 TD29 Produktüberarbeitung 13240131 1.0 05/2008 TD29 Erstausgabe

1.4 Verwendete Konventionen

Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt verwen-
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname » « PC−Software
Symbole
Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit zusätzli-
Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumentation
Über diese Dokumentation

Dokumenthistorie

EAC−Konformität allgemeine Korrekturen
mens, Layout−Anpassung und Überarbeitung
det. Zum Beispiel: 1234.56
 
Werden nur in der englischen Sprache ver­wendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
chen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
mit zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumen­tation EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
5
Page 6
1
Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise

1.5 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen ge­troffen werden.
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis! Tipp!
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Warnings! Warnings!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb nach UL− oder CSA−Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderungen nach UL oder CSA zu erfüllen.
6
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 7
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend − spannungs-
führende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

2
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation beachten.
Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Er­reichen der angegebenen Produkteigenschaften.
Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schal­tungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwen­dung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schal­tungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten darf
nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut
sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Ge-
setze kennen und anwenden können.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
7
Page 8
2
Sicherheitshinweise

Restgefahren

2.2 Restgefahren
Gefahr!
Stop!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
8
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 9
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
Stop!
Übertemperatur
Das Netzfilter kann im Betrieb über zulässige Grenzwerte erhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Übertemperaturabschaltung mit Digitalausgang DO2 nach
Schaltungsvorschlag verdrahten.
Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise für die Installation nach UL

2
2.3 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products are only intended to be used for Lenze Drives E94ARNE0134
and E94ARNE0244. – All test results are only valid for this Lenze Drives.
ƒ The devices are only evaluated for factory wiring use.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
9
Page 10
3

Produktbeschreibung

Lieferumfang

3 Produktbeschreibung
3.1 Lieferumfang
Pos. Beschreibung
Netzfilter Montageanleitung

3.2 Übersicht

E94AZMR001
Pos. Beschreibung
Typenschild Tragehilfe Anreihhilfe für Montagesockel Parkposition der IT−Schraube Schutzleiteranschluss
X320 Anschlussklemme L1 ... L3 X321 Anschlussleitung L1.1 ... L3.1 X322 Anschlussleitung L1.2 ... L3.2 X323 Anschlussklemme 24−V−Versorgungsspannung (sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) verwenden,
nach IEC 61131−2)
X324 Steuersignal Netzfilter
10
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 11
3.3 Identifikation
L
Type:
Produktbeschreibung

Identifikation

3
SSP94NF002
Typenschlüssel
Produktreihe
Gerätegeneration
Zubehör
Typ Netzfilter für Versorgungs− und Rückspeisemodul
Bemessungsstrom [A]
Spannungsklasse 4 = 230 ... 400/500 V
Ausführung SD = kurze Motorleitungen ("short distance") LD = lange Motorleitungen ("long distance")
Betriebsart B = Blockbetrieb

3.4 Einsatzbedingungen

E94 A Z MR xxx 4 xx B
Die Verwendung dieses Filters ist zulässig mit Geräten der Produktreihe 9400 und i700 ab der Typenschildbezeichnung:
E94ARNE0134 E94ARNE0244
Zuordnung Filter ˘ Grundgerät
Netzfilter
E94AZMR0264SDB E94AZMR0264LDB
E94AZMR0474SDB E94AZMR0474LDB
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
HW SW
2A
Versorgungs− und Rückspeisemodul
Grundgerät Montagesockel
E94ARNE0134
E94AZPP0364 GG3
E94ARNE0244
02.00
Gerätegröße
11
Page 12
4

Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

4 Technische Daten
4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität und Approbation
Approbation
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−
EAC TP TC 020/2011
(TR ZU 020/2011)
EAC TP TC 004/2011
(TR ZU 004/2011)
Angaben zu Netzen
Netzformen
Mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze) Betrieb uneingeschränkt erlaubt Andere Netzformen Anweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumen-
No. E219022) for USA and Canada Elektromagnetische Ver-
träglichkeit von techni­schen Erzeugnissen
Über die Sicherheit von Niederspannungsausrü­stung
tation zum Grundgerät beachten!
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulierung der Zollunion
Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulierung der Zollunion
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Erdableitstrom IEC/EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC
Isolationsfestigkeit IEC/EN 61800−5−1
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit (9,81 m/s
Transport
Betrieb
EN 60529 NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
2
= 1 g)
IEC/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−2
Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz: Amplitude ±1 mm
IEC/EN 60068−2−6
IP20
> 10 mA DC < 2000 m Aufstellhöhe: Überspannungskategorie III > 2000 m Aufstellhöhe: Überspannungskategorie II
Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
2 ... 9 Hz: Amplitude 3.5 mm 10 ... 200 Hz: beschleunigungsfest bis 10 m/s 200 ... 500 Hz: beschleunigungsfest bis 15 m/s
13.2 ... 100 Hz: beschleunigungsfest bis 0.7 g 10 ... 57 Hz: Amplitude 0.075 mm 57 ... 150 Hz: beschleunigungsfest bis 1 g
Nicht im Anschlussbereich der Klemmen
Bestimmungen und Sicherheits­hinweise beachten!
2
2
12
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 13
Technische Daten

Bemessungsdaten

Montagebedingungen
Einbauort Im Schaltschrank Einbaulage Vertikal Einbaufreiräume Die Einbaufreiräume ergeben sich aus der Montageposition
und den Vorgaben des Grundgerätes.
4
4.2 Bemessungsdaten
Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E94AZMR0264xDB 230/400/500 50/60 26/26/26 19/19/19 3 E94AZMR0474xDB 230/400/500 50/60 47/47/47 35/35/35 3
Temperatur im Schaltschrank
E94AZMR0264SDB 65 E94AZMR0264LDB 72 E94AZMR0474SDB 85 E94AZMR0474LDB 101
U
[V] U
LN
Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A]
[V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C
Verlustleistung Induktivität Rückspeiseindukti-
PV [W] L [mH] L
0.77 ±10 % 0.84 ±10 % 6.3
0.42 ±10 % 1.54 ±10 % 6.2
[V] f [Hz]
LN
vität
[mH] DU [V]
gen
Phasenzahl
Spannungsabfall
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
13
Page 14
4
Technische Daten

Mechanische Daten

4.3 Mechanische Daten
Alle Maße in Millimeter.
a m b1 b2 b3
E94AZRM0264SDB E94AZRM0264LDB E94AZRM0474SDB E94AZRM0474LDB
149
209 90 250 ±5 270 ±5 110 ±5
[mm] [kg]
60 240 ±5 260 ±5 100 ±5
E94AZMR002
25 26 36 37
14
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 15
5 Mechanische Installation
5.1 Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen ( 12). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig – lackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet
sein.
ƒ Die genannten EMV−Eigenschaften werden unter folgenden Bedingungen
eingehalten: – Geräte werden nach dem beschriebenen Anordnungsprinzip montiert. – Die konfektionierten Leitungen werden unverändert verwendet.

Mechanische Installation

Wichtige Hinweise

5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
15
Page 16
5
Mechanische Installation
Erdung interner EMV−Filter System 9400
5.2 Erdung interner EMV−Filter System 9400
Zur Reduzierung der Störaussendung wurden geräteintern EMV−Filter realisiert. Diese EMV−Filter sind zur Ableitung von Störströmen mit der Schutzerde (PE) verbunden.
Unter bestimmten Bedingungen müssen Sie die Verbindungen der EMV−Filter von der Schutzerde trennen:
ƒ Betrieb im IT−Netz
Die Geräte werden vor Beschädigung oder Zerstörung durch unverträgliche Überspan­nungen im Fehlerfall (Erdschluss) geschützt.
ƒ Betrieb im Verbund
ƒ Betrieb mit Versorgungs− oder Versorgungs− und Rückspeisemodulen
ƒ Betrieb mehrer Geräte mit gemeinsamem Filter
Die EMV−Eigenschaften werden nur mit den durchgeführten Maßnahmen erreicht. Das Auslöseverhalten einsetzbarer FI−Schutzschalter bleibt ungestört.
Übersicht der Maßnahmen
Die einfach durchzuführenden Maßnahmen sind geräteabhängig vorbereitet und jeweils mit der Montage und Verdrahtung beschrieben.
Gerät Maßnahme
Antriebsregler
mit Montagesockel (GG1 ... GG3) ohne Montagesockel (GG6 ... GG7) Schraubverbindung ändern ohne Montagesockel (GG8S ... GG10) Schalter umstellen
Versorgungsmodule
mit Montagesockel (GG1 und GG3) Kunststoffkappe umstecken ohne Montagesockel (GG4 ... GG5) −−−
Versorgungs− und Rückspeisemodule
mit Montagesockel (GG3) Kunststoffkappe umstecken zugehöriger Netzfilter Schraubverbindung ändern
Kunststoffkappe umstecken
16
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 17
Mechanische Installation
Erdung interner EMV−Filter System 9400
Die Maßnahme für das Netzfilter der Versorgungs− und Rückspeisemodule
Führen Sie Maßnahme vor der Montage und Verdrahtung aus.
So gehen Sie vor:
ƒ 8 Befestigungsschrauben des Gehäusedeckels herausschrauben
ƒ Gehäusedeckel abnehmen
ƒ IT−Schraube mit Federring herausschrauben
ƒ IT−Schraube mit Federring an der Parkposition hineinschrauben
ƒ Gehäusedeckel aufsetzen
ƒ 8 Befestigungsschrauben des Gehäusedeckels festschrauben
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
17
Page 18
5
Mechanische Installation

Anordnung der Geräte

5.3 Anordnung der Geräte
4
E94AZMR0xx4xDB
15
4
Abb. 5−1 Anordnungsprinzip
E94AZMR0xx4xDB Netzfilter E94ARNE0xx4 Versorgungs− und Rückspeisemodul
E94AZEX100 DC Einspeisestelle E94AZPxxxxx Montagesockel Achsmodul 9400 +UG/−UG Zwischenkreis
L1 L2 L3
+
E94AZEX100
E94ARNE0xx4
E94AZPxxxxx
(E94AZPP0364)
M 3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M 3~
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M 3~
(mit Montagesockel E94AZPP0364)
94ANGVR01
Ein DC−Verbund mit Versorgungs− und Rückspeisemodul muss unter Beachtung der techi­schen Daten geplant und ausgelegt werden.
So ordnen Sie die Geräte für den Betrieb im DC−Verbund über die Zwischenkreisstrom­schienen an:
ƒ Geräte von links nach rechts anreihen.
ƒ Links das einspeisende Gerät installieren:
– Versorgungs− und Rückspeisemodul mit zugeordnetem Netzfilter (in einer ersten
Reihe),
– Einspeisestelle (in folgenden Reihen).
ƒ Nach rechts die Multi Drive Achsregler, von höchster zu niedrigster Leistung,
installieren (Empfehlung).
ƒ Zur Erhöhung der Bremsleistung können auch Single Drive Achsregler integriert
werden. Dazu müssen diese Achsregler mit dem optionalen Stromschienensatz (E94AZJAxxx) ausgestattet werden. Um Mehrfacheinspeisungen zu realisieren, ist die Rücksprache mit Lenze erforderlich.
18
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 19
Mechanische Installation

Allgemeines Befestigungsraster System 9400

5.4 Allgemeines Befestigungsraster System 9400
Wir empfehlen zur Befestigung der Geräte ein M5−Gewindelochraster in die Montage­platte einzubringen. Durch diese Vorbereitung sind die Geräte einfach zu befestigen. Die Gerätegrößen 1, 2, ... n sind so direkt anreihbar.
5
Lochraster für Montagesockel (Gerätegröße 1 bis 3)
Lochraster für andere Gerätegrößen oder Filter im Nebenbau oder Unterbau (nur Single Drive)
Kabelkanal
Alle Maße in Millimeter.
SSP94NF311
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
19
Page 20
5
5.5 Montageschritte
Mechanische Installation

Montageschritte

Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5−Gewindebohrungen z. B. gemäß dem Befestigungsraster vor.
– Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte.
2. Schrauben Sie das Filter auf die Montageplatte. – Verwenden Sie M5−Kombischrauben oder M5−Innensechskantschrauben mit
Unterlegscheibe.
– Wenn Sie rechts vom Filter weitere Geräte direkt anreihen möchten, ziehen Sie die
Schrauben erst fest an, nachdem alle Geräte montiert und ausgerichtet sind.
– Anzugsmoment: 3.4 Nm (30 lb−in).
20
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 21
6 Elektrische Installation
6.1 Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen ( 12).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
ƒ Die genannten EMV−Eigenschaften werden unter folgenden Bedingungen
eingehalten: – Geräte werden nach dem beschriebenen Anordnungsprinzip montiert. – Die konfektionierten Leitungen werden unverändert verwendet.

Elektrische Installation

Wichtige Hinweise

6
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
21
Page 22
6
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
ƒ Festinstallation
– PE−Anschluss normgerecht ausführen. – PE−Leiter doppelt auflegen oder PE−Leiterquerschnitt ³ 10 mm
ƒ Anschluss mit einem Steckverbinder für industrielle Anwendungen nach
IEC 60309 (CEE):
2
– PE−Leiterquerschnitt ³ 2.5 mm
Versorgungskabels.
– Angemessene Zugentlastung vorsehen.
als Teil eines mehradrigen
2
.
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
Stop!
Übertemperatur
Das Netzfilter kann im Betrieb über zulässige Grenzwerte erhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Übertemperaturabschaltung mit Digitalausgang DO2 nach
Schaltungsvorschlag verdrahten.
22
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 23
6.2 Anschlussplan
K1
L1 L2
L3
N
PE
Elektrische Installation

Anschlussplan

6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4 Versorgungs− und Rückspeisemodul E94AZPP0364 Montagesockel Versorgungs− und Rückspeisemodul E94AZMR0... Netzfilter F1 ... F4 Sicherungen RFR Regler−Freigabe (nur für den Rückspeisebetrieb) K1 Netzschütz RB Bremswiderstand ( Montageanleitung Bremswiderstand) 24−V−Spannungsquelle für die Steuerelektronik
(sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV), nach IEC 61131−2)
24−V−Spannungsquelle für die digitalen Eingänge nach IEC 61131−2 ab FW 02.00: Übertemperaturabschaltung
Belastung DO2: max. 50 mA
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
23
Page 24
6
Elektrische Installation

Anschlussdaten

6.3 Anschlussdaten
Netz
Klemme X320 Beschriftung Beschreibung
Klemmendaten
E94AZMR0264xDB 10 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 1.0 x 4.0 E94AZMR0474xDB 25 2 2.5 22.1 1.0 x 6.5
PE−Anschlussdaten
E94AZMR0264xDB E94AZMR0474xDB
24−V−Versorgung
SSP94NF406
L1 L2 L3
Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3
Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter mit Ringkabelschuh M5
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Æ Anzugsmoment
[mm] [Nm] [lb−in]
M5
3 26.5 PH2
Klemme X323 Beschriftung Beschreibung
GE GND Externe Versorgung
SSP9400X11
Klemmendaten
flexibel mit Aderendhülse
24E 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
PELV) IEC 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, Restwelligkeit max. ±5 % Strom im Betrieb: 450 mA Einschaltstrom: max. 4 A für 100 ms
Leiterquerschnitt Anzugsmoment
24 ... 12 Federkraftklemme
Abisolierlänge bzw. Kontaktlänge: 10 mm
24
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 25
6.4 Montageschritte
Elektrische Installation

Montageschritte

6
So schließen Sie das Filter an:
1. Folgende Leitungen am Montagesockel des Versorgungs− und Rückspeisemodul anschließen; dabei Dokumentation des Versorgungs− und Rückspeisemoduls beachten.
– Filter−Ausgangsleitung X321 – Filter−Ausgangsleitung X322 – Steuerleitung X324
2. 24−V−Gleichspannungsquelle an Klemme X323 anschließen – Sicher getrenntes Netzteil einsetzen (SELV/PELV)
3. Netzleitung an Klemme X320 anschließen.
4. Netzseitiger Schutzleiter mit Gabel− oder Ringkabelschuh M5 an Schutzleiter−Schraube montieren.
– Der PE−Anschluss muss nach EN 61800−5−1 ausgeführt werden.
E94AZMR003
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
25
Page 26
6
Elektrische Installation
Montageschritte
26
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 27

Contents i

1 About this documentation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Validity information 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Target group 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Document history 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Conventions used 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Notes used 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Safety instructions 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 General safety information 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Residual hazards 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Safety instructions for the installation according to UL 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Product description 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Scope of supply 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Overview 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Identification 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Operating conditions 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Technical data 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 General data and operating conditions 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Rated data 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Mechanical data 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mechanical installation 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Important notes 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Earthing of internal System 9400 EMC filters 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Arrangement of the devices 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 General mounting grid for 9400 system 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Mounting steps 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Electrical installation 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Important notes 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Connection plan 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Connection data 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Mounting steps 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
27
Page 28
1

About this documentation

Validity information

0Fig. 0Tab. 0
1 About this documentation
1.1 Validity information
These instructions are valid for
ƒ E94AZMR0264SDB mains filters
ƒ E94AZMR0264LDB mains filters
ƒ E94AZMR0474SDB mains filters
ƒ E94AZMR0474LDB mains filters
These instructions are only valid in connection with the documentation for
ƒ E94ARNE0134 and E94ARNE0244 regenerative power supply modules.

1.2 Target group

This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.

1.3 Document history

Tip!
Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
Material number Version Description
.P>1 4.0 09/2014 TD29 UL notes in French for Canada
13346332 3.0 08/2010 TD29 New edition due to reorganisation of the company,
13289267 2.0 02/2009 TD29 Product redesign 13240131 1.0 05/2008 TD29 First edition
EAC Conformity General corrections
layout adaption and revision
28
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 29
1.4 Conventions used
Type of information Identification Examples/notes
Spelling of numbers
Decimal separator
Warnings
UL warnings
UR warnings
Text
Program name » « PC software
Icons
Page reference Reference to another page with additional
Documentation reference Reference to another documentation with
About this documentation

Conventions used

Point In general, the decimal point is used.
For instance: 1234.56
 
Are only given in English.
For example: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
information For instance: 16 = see page 16
additional information For example: EDKxxx = see documentation EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
29
Page 30
1
About this documentation

Notes used

1.5 Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
Note! Tip!
Special safety instructions and application notes
Pictograph and signal word Meaning
Warnings! Warnings!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
Safety note or application note for the operation according to UL or CSA requirements.
The measures are required to meet the requirements according to UL or CSA.
30
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 31
2 Safety instructions
2.1 General safety information
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can − depending on their degree of protection − have live, movable or rotating parts
during or after operation. Surfaces can be hot.

Safety instructions

General safety information

2
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be observed.
This is vital for a safe and trouble−free operation and for achieving the specified product features.
The procedural notes and circuit details provided in this document are proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and
automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and operation of
the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent regulations, directives
and laws applicable at the place of use.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
31
Page 32
2
Safety instructions

Residual hazards

2.2 Residual hazards
Danger!
Stop!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before
working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
32
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 33
Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
Stop!
Overtemperature
The mains filter may become hot if permissible limit values are exceeded during operation.
Possible consequences:
ƒ The device may be damaged or destroyed.
Protective measures:
ƒ Wire the overtemperature disconnection with the digital DO2 output
according to circuit proposal.
Safety instructions

Safety instructions for the installation according to UL

2
2.3 Safety instructions for the installation according to UL
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products are only intended to be used for Lenze Drives E94ARNE0134
and E94ARNE0244. – All test results are only valid for this Lenze Drives.
ƒ The devices are only evaluated for factory wiring use.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
33
Page 34
3

Product description

Scope of supply

3 Product description
3.1 Scope of supply
Pos. Description
Mains filter Mounting Instructions

3.2 Overview

E94AZMR001
Pos. Description
Nameplate Lifting aid Mounting aid for mounting base Parking position of the IT screw PE terminal
X320 Terminal L1 ... L3 X321 Connecting cable L1.1 ... L3.1 X322 Connecting cable L1.2 ... L3.2 X323 Terminal for 24−V supply voltage (use safely separated power supply unit (SELV/PELV), in accordance
with IEC 61131−2)
X324 Mains filter control signal
34
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 35
3.3 Identification
L
Type:
Product description

Identification

3
SSP94NF002
Type code
Product range
Version
Accessories
Type mains filter for regenerative power supply module
Rated current [A]
Voltage class 4 = 230 ... 400/500 V
Design SD = short−distance motor cables LD = long−distance motor cables
Operating mode B = block mode
E94 A Z MR xxx 4 xx B

3.4 Operating conditions

The use of this filter is permissible with devices of the 9400 and i700 product ranges starting from nameplate data:
E94ARNE0134 E94ARNE0244
Assignment of filters to standard devices
Mains filter
E94AZMR0264SDB E94AZMR0264LDB
E94AZMR0474SDB E94AZMR0474LDB
HW SW
2A
Regenerative power supply module
Standard device Installation
backplane
E94ARNE0134
E94AZPP0364 GG3
E94ARNE0244
02.00
Device size
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
35
Page 36
4

Technical data

General data and operating conditions

4 Technical data
4.1 General data and operating conditions
Conformity and approval
Approval
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories
EAC TP TC 020/2011
(TR CU 020/2011)
EAC TP TC 004/2011
(TR CU 004/2011)
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems) Operation permitted without restrictions Other mains types Observe instructions for special measures in the
(File−No. E219022) for USA and Canada Electromagnetic
compatibility of technical means
On safety of low voltage equipment
documentation for the basic device!
Eurasian Conformity TR CU: Technical Regulation of Customs Union
Eurasian Conformity TR CU: Technical Regulation of Customs Union
Protection of persons and equipment
Enclosure
Earth leakage current IEC/EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC
Insulation resistance IEC/EN 61800−5−1
Environmental conditions
Climate
Storage Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800−5−1 Pollution degree 2 Vibration resistance (9.81 m/s
Transport
Operation
EN 60529 NEMA 250 Protection against contact
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
2
= 1 g)
IEC/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−2
Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz: amplitude ±1 mm
IEC/EN 60068−2−6
IP20
to type 1
> 10 mA DC < 2000 m site altitude: overvoltage category III > 2000 m site altitude: overvoltage category II
Current derating at +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: current derating of 5 %/1000 m
2 ... 9 Hz: amplitude 3.5 mm 10 ... 200 Hz: acceleration resistant up to 10 m/s 200 ... 500 Hz: acceleration resistant up to 15 m/s
13.2 ... 100 Hz: acceleration resistant up to 0.7 g 10 ... 57 Hz: amplitude 0.075 mm 57 ... 150 Hz: acceleration resistant up to 1 g
Not in the wire range of the terminals
Observe regulations and safety instructions!
2
2
36
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 37
Technical data

Rated data

Mounting conditions
Mounting place In the control cabinet Mounting position Vertically Free space The required free space results from the mounting position
and the specifications of the standard device.
4
4.2 Rated data
Mains Voltage Voltage range Frequency range
3/PE AC 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E94AZMR0264xDB 230/400/500 50/60 26/26/26 19/19/19 3 E94AZMR0474xDB 230/400/500 50/60 47/47/47 35/35/35 3
Temperature in the control cabinet
E94AZMR0264SDB 65 E94AZMR0264LDB 72 E94AZMR0474SDB 85 E94AZMR0474LDB 101
U
[V] U
Lrated
Voltage Frequency Rated current [A]
[V] [Hz] up to +45 °C up to +55 °C
Power loss Inductance Regenerative
PV [W] L [mH] L
0.77 ±10 % 0.84 ±10 % 6.3
0.42 ±10 % 1.54 ±10 % 6.2
[V] f [Hz]
Lrated
inductance
[mH] DU [V]
gen
Number of
phases
Voltage drop
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
37
Page 38
4
Technical data

Mechanical data

4.3 Mechanical data
All dimensions in millimetres.
a m b1 b2 b3
E94AZRM0264SDB E94AZRM0264LDB E94AZRM0474SDB E94AZRM0474LDB
149
209 90 250 ±5 270 ±5 110 ±5
[mm] [kg]
60 240 ±5 260 ±5 100 ±5
E94AZMR002
25 26 36 37
38
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 39
5 Mechanical installation
5.1 Important notes
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified
in the technical data ( 36). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties:
– electrically conductive – free of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured.
ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
ƒ The described EMC properties are provided if the following conditions are complied
with: – The devices are mounted according to the arrangement concept described. – The prepared cables are used and remain unchanged.

Mechanical installation

Important notes

5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
39
Page 40
5
Mechanical installation

Earthing of internal System 9400 EMC filters

5.2 Earthing of internal System 9400 EMC filters
Device−internal EMC filters have been implemented to reduce interference emission. These EMC filters are connected to protective earth to discharge interference currents.
Under certain conditions the EMC filters must be disconnected from:
ƒ Operation in an IT system
The devices are protected from damages or destruction due to incompatible overvoltages in the case of an error (earth fault).
ƒ DC−bus operation
ƒ Operation with power supply modules or regenerative power supply modules
ƒ Operating multiple devices with a common filter
The EMC properties can only be reached by carrying out the described measures. The triggering behaviour of applicable earth−leakage circuit breakers remains
undisturbed.
Overview of the measures
The measures can be carried out easily. They are prepared device−dependently, and their mounting and wiring are described.
Device Measure
Controller
With installation backplane (GG1 ... GG3) Without installation backplane (GG6 ... GG7) Change the screwed connection Without installation backplane (GG8S ... GG10) Activate the switch
Power supply modules
With installation backplane (GG1 und GG3) Plug/unplug the plastic cap Without installation backplane (GG4 ... GG5) −−−
Regenerative power supply module
With installation backplane (GG3) Plug/unplug the plastic cap Suitable mains filter Change the screwed connection
Plug/unplug the plastic cap
40
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 41
Mechanical installation
Earthing of internal System 9400 EMC filters
The measure for the mains filter of the regenerative power supply modules
Carry out the measure prior to mounting and wiring.
How to proceed:
ƒ Remove the 8 fixing screws of the housing cover
ƒ Remove the housing cover
ƒ Remove the IT screw with spring washer
ƒ Screw in the IT screw with spring washer at the parking position
ƒ Attach the housing cover
ƒ Tighten the 8 fixing screws of the housing cover
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
41
Page 42
5
Mechanical installation

Arrangement of the devices

5.3 Arrangement of the devices
4
E94AZMR0xx4xDB
Fig. 5−1 Arrangement concept
E94ARNE0xx4
(E94AZPP0364)
15
4
E94AZMR0xx4xDB Mains filter E94ARNE0xx4 Regenerative power supply module
E94AZEX100 DC−input module E94AZPxxxxx installation backplane for 9400 axis module +UG/−UG DC bus
L1 L2 L3
+
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M 3~
...
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
(with E94AZPP0364 installation backplane)
94ANGVR01
A DC−bus connection with regenerative power supply module has to be planned and dimensioned taking the technical data into account.
How to arrange the devices for operation in the DC−bus connection via the DC busbars:
ƒ Arrange the devices in a row from left to right.
ƒ Install the supplying device on the left:
– Regenerative power supply module with assigned mains filter (in a first row), – Input module (in the following rows).
ƒ Install the multi drive axis controllers to the right from the highest to the lowest
power (recommendation).
ƒ For increasing the braking power also single drive axis controllers can be integrated.
For this purpose, these axis controllers have to be equipped with the optional busbar mounting set (E94AZJAxxx). In order to carry out multi−supply applications, consult Lenze.
42
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 43

General mounting grid for 9400 system

5.4 General mounting grid for 9400 system
We recommend to provide the mounting plate with a grid pattern of M5 threaded holes for attaching the devices. This preparation enables easy attachment of the devices, and the device sizes 1, 2, ... n can thus be mounted directly adjacent to each other.
Mechanical installation
5
Hole pattern for installation backplane (device sizes 1 to 3)
Hole pattern for other device sizes or filters mounted side−by−side or below (only Single Drive)
Cable duct
All dimensions in millimetres.
SSP94NF311
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
43
Page 44
5
5.5 Mounting steps
Mechanical installation

Mounting steps

Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
Proceed as follows for the installation:
1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate, for instance according to the mounting grid.
– Always use all mounting points specified.
2. Screw the filter onto the mounting plate. – Use M5 screw and washer assemblies or M5 hexagon socket screws with washers. – If further devices are to be mounted directly adjacent on the right−hand side of the
filter, do not tighten the screws fully before all devices are mounted and aligned.
– Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb−in).
44
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 45
6 Electrical installation
6.1 Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data ( 36).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
ƒ The described EMC properties are provided if the following conditions are complied
with: – The devices are mounted according to the arrangement concept described. – The prepared cables are used and remain unchanged.

Electrical installation

Important notes

6
Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before
working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
45
Page 46
6
Electrical installation
Important notes
Danger!
Hazardous electrical voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the device in the event of an error.
Protective measures:
Implement the measures required in EN 61800−5−1. Especially:
ƒ Fixed installation
– Implement PE connection in compliance with standards. – Connect PE conductor twice or PE conductor cross−section ³ 10 mm
ƒ Connection with a connector for industrial applications according to
IEC 60309 (CEE):
2
– PE conductor cross−section ³ 2.5 mm – Provide for suitable strain relief.
as part of a multi−core supply cable.
2
.
Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
Stop!
Overtemperature
The mains filter may become hot if permissible limit values are exceeded during operation.
Possible consequences:
ƒ The device may be damaged or destroyed.
Protective measures:
ƒ Wire the overtemperature disconnection with the digital DO2 output
according to circuit proposal.
46
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 47
6.2 Connection plan
K1
L1 L2
L3
N
PE
Electrical installation

Connection plan

6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4 Regenerative power supply module E94AZPP0364 Installation backplane for the regenerative power supply module E94AZMR0... Mains filter F1 ... F4 Fuses RFR Controller enable (only for regenerative feedback) K1 Mains contactor RB Brake resistor ( Mounting instructions brake resistor) 24 V voltage source for the control electronics
(safely separated power supply unit (SELV/PELV) according to IEC 61131−2)
24 V voltage source for the digital inputs according to IEC 61131−2 From FW 02.00: Overtemperature disconnection
DO2 load: max. 50 mA
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
47
Page 48
6
Electrical installation

Connection data

6.3 Connection data
Mains
Terminal X320 Labelling Description
Terminal data
E94AZMR0264xDB 10 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 1.0 x 4.0 E94AZMR0474xDB 25 2 2.5 22.1 1.0 x 6.5
PE connection data
E94AZMR0264xDB E94AZMR0474xDB
24 V supply
SSP94NF406
L1 L2 L3
Connection of the L1, L2, L3 mains phases
Connection for the supply−side PE conductor with M5 ring cable lug
Max. conductor cross−section Tightening torque
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Æ Starting torque
[mm] [Nm] [lb−in]
M5
3 26.5 PH2
Terminal X323 Labelling Description
GE GND external supply
SSP9400X11
Terminal data
Flexible With wire end
ferrule
24E 24 V external supply through safely separated power supply unit
(SELV/PELV) IEC 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, residual ripple max. ±5 % Current during operation: 450 mA Starting current: max. 4 A for 100 ms
Conductor cross−section Tightening torque
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
Stripping length / contact length: 10 mm
24 ... 12 Spring terminal
48
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 49
6.4 Mounting steps
Electrical installation

Mounting steps

6
E94AZMR003
How to connect the filter:
1. Connect the following cables to the installation backplane of the regenerative power supply module; observe documentation of the regenerative power supply module.
– Filter output cable X321 – Filter output cable X322 – Control cable X324
2. Connect 24−V DC voltage source to terminal X323 – Use safely separated power supply unit (SELV/PELV)
3. Connect mains cable to terminal X320.
4. Mount PE conductor on the supply side with fork−type or ring cable lug M5 to the PE conductor screw.
– PE connection must comply with EN 61800−5−1 .
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
49
Page 50
6
Electrical installation
Mounting steps
50
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 51

Sommaire i

1 Présentation du document 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Validité 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Public visé 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Historique du document 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Conventions utilisées 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Consignes utilisées 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Consignes de sécurité 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Consignes générales de sécurité 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Dangers résiduels 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Description du produit 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipement livré 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Présentation générale 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Identification 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Conditions d’utilisation 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Spécifications techniques 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Caractéristiques assignées 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Caractéristiques mécaniques 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Installation mécanique 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Remarques importantes 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400 64. . . . . . . . . . . . . .
5.3 Disposition des appareils 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Grille de fixation générale pour les appareils 9400 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Opérations de montage 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installation électrique 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Remarques importantes 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Schéma de câblage 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Données de raccordement 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Opérations de montage 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
51
Page 52
1

Présentation du document

Validité

0Fig. 0Tab. 0
1 Présentation du document
1.1 Validité
Le présent document s’applique au produits suivants :
ƒ Filtre réseau E94AZMR0264SDB
ƒ Filtre réseau E94AZMR0264LDB
ƒ Filtre réseau E94AZMR0474SDB
ƒ Filtre réseau E94AZMR0474LDB
Cette documentation n’est valable que conjointement avec la documentation sur les
ƒ modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau E94ARNE0134 et E94ARNE0244.

1.2 Public visé

Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
On entend par "personnel qualifié et habilité" des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com

1.3 Historique du document

Numéro de matériel Version Description
.P>1 4.0 09/2014 TD29 Consignes UL en français pour le Canada
13346332 3.0 08/2010 TD29 Nouvelle édition en raison de la nouvelle
13289267 2.0 02/2009 TD29 Révision de produit 13240131 1.0 05/2008 TD29 Première édition
Conformité EAC Corrections générales
organisation de l´entreprise, adaption de la mise en page e révision
52
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 53
1.4 Conventions utilisées
Type d’information Aperçu Exemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme » « Logiciel pour PC
Pictogrammes
Renvoi à la page Renvoi à une autre page contenant des
Renvoi à une documentation Renvoi à une autre documentation
Présentation du document

Conventions utilisées

Point Le point décimal est généralement utilisé.
Exemple : 1234.56
 
Uniquement en anglais
Exemple : »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
informations supplémentaires. Par exemple : 16 = voir page 16
contenant des informations supplémentaires. Par exemple : EDKxxx = voir la documentation EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
53
Page 54
1
Présentation du document

Consignes utilisées

1.5 Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Danger !
Danger !
Stop !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
Conseil !
Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales
Pictogramme et mot associé Description
Avertissement ! Avertissement !
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement selon les normes UL ou CSA.
Les mesures sont requises pour répondre aux exigences des normes UL ou CSA.
54
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 55
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
Danger !
Le non−respect des consignes fondamentales de sécurité suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ...
... doivent exclusivement être utilisés conformément à leur fonction. ... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont décelés. ... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue technique. ... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas montés intégralement. ... ne doivent jamais être mis en service sans le capot obligatoire. ... peuvent − selon l’indice de protection − contenir des pièces sous tension, en
mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent être brûlantes.

Consignes de sécurité

Consignes générales de sécurité

2
ƒ Respecter les consignes et les indications contenues dans la documentation
concernée. Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et fiable et pour
obtenir les caractéristiques du produit indiquées. Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des
recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et
d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité.
Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ... ... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise en service et le
fonctionnement du produit. ... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de leur activité. ... connaître toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents, directives et lois
applicables sur le lieu d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
55
Page 56
2
Consignes de sécurité

Dangers résiduels

2.2 Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
Mesures de protection :
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
raccordements de puissance.
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
maintenir l’appareil
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
56
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 57
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
Stop !
Surtempérature
Le filtre réseau peut atteindre des températures supérieures aux valeurs limites admissibles en fonctionnement.
Risques encourus :
ƒ L’appareil risque d’être (définitivement) endommagé.
Mesures de protection :
ƒ Relier un dispositif de coupure en cas de surchauffe à la sortie numérique
DO2 suivant les recommandations de câblage.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour l’installation selon U
2
L
2.3 Consignes de sécurité pour l’installation selon U
Avertissement !
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Ces produits sont destinés exclusivement à être utilisés avec les systèmes
d’entraînement Lenze E94ARNE0134 et E94ARNE0244. – Tous les résultats des tests sont valables uniquement pour ces systèmes
d’entraînement Lenze.
ƒ Ces équipements sont évalués exclusivement pour un câblage en usine.
L
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
57
Page 58
3

Description du produit

Equipement livré

3 Description du produit
3.1 Equipement livré
Pos. Description
Filtre réseau Instructions de montage

3.2 Présentation générale

E94AZMR001
Pos. Description
Plaque signalétique Dispositif de transport Dispositif de juxtaposition pour le socle de montage Position de parking de la vis IT Raccordement du conducteur de protection
X320 Bornier de raccordement L1 ... L3 X321 Câble de raccordement L1.1 ... L3.1 X322 Câble de raccordement L1.2 ... L3.2 X323 Bornier de raccordement pour l’alimentation 24 V (utiliser un bloc d’alimentation avec coupure de
sécurité (SELV/PELV) selon CEI 1131−2)
X324 Signal de commande : filtre réseau
58
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 59
3.3 Identification
L
Type:
Description du produit

Identification

3
SSP94NF002
Codification des types
E94 A Z MR xxx 4 xx B
Série d’appareils
Génération d’appareils
Accessoires
Type de filtre réseau pour module d’alimentation et de renvoi sur le réseau
Courant assigné [A]
Classe de tension 4 = 230 ... 400/500 V
Version SD = Câbles moteur courts (Short Distance) LD = Câbles moteur longs (Long Distance)
Mode de fonctionnement B = Fonctionnement en bloc
3.4 Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce filtre est autorisée pour les appareils séries 9400 et i700 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) :
E94ARNE0134 E94ARNE0244
Combinaisons entre les filtres et les appareils de base
Filtre réseau
E94AZMR0264SDB E94AZMR0264LDB
E94AZMR0474SDB E94AZMR0474LDB
HW SW
2A
Module d’alimentation et de renvoi
sur le réseau
Appareil de base Socle de
montage
E94ARNE0134
E94AZPP0364 taille 3
E94ARNE0244
02.00
Taille d’appareil
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
59
Page 60
4

Spécifications techniques

Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4 Spécifications techniques
4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conformité et homologation
Homologation
UR
EAC TP TC 020/2011
EAC TP TC 004/2011
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN) Autres configurations réseau Respecter les indications concernant les mesures
UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories
(RT UD 020/2011)
(RT UD 004/2011)
(File−No. E219022) for USA and Canada Compatibilité
électromagnétique des équipements
Sécurité des équipements à basse tension
Utilisation sans restriction
particulières dans la documentation de l’appareil de base !
Conformité eurasienne RT UD : Règlement technique de l’Union Douanière
Conformité eurasienne RT UD : Règlement technique de l’Union Douanière
Protection des personnes et protection de l’appareil
Indice de protection
Courant de fuite CEI/EN 61800−5−1 > 3.5 mA CA
Résistance d’isolement CEI/EN 61800−5−1
Conditions climatiques
Température ambiante
Stockage Transport CEI/EN 60721−3−2 Classe 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 Classe 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altitude d’implantation 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs (9.81 m/s
Transport
Fonctionnement
EN 60529 NEMA 250 Protection contre les
CEI/EN 60721−3−1 Classe 1K3 (−25 ... +60 °C)
EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
2
= 1 g)
CEI/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−2
Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz : amplitude de ±1 mm
CEI/EN 60068−2−6
IP20
contacts accidentels de type 1
> 10 mA CC Altitude d’implantation < 2000 m : catégorie de surtension III Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II
Réduction de courant entre +45 ... +55 °C : 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm 10 ... 200 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s 200 ... 500 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 15 m/s
13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0.7 g 10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm 57 ... 150 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 1 g
Pas dans la plage de raccordement des bornes
Respecter les dispositions et les consignes de sécurité !
2
2
60
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 61
Spécifications techniques

Caractéristiques assignées

Conditions de montage
Emplacement de montage
Position de montage Verticale Espaces de montage Les espaces de montage dépendent de la position de montage
En armoire électrique
et des données de l’appareil de base.
4
4.2 Caractéristiques assignées
Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence
U
[V] U
LN
3/PE CA 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
Tension Fréquence Courant assigné [A]
[V] [Hz] +45 °C max. +55 °C max. E94AZMR0264xDB 230/400/500 50/60 26/26/26 19/19/19 3 E94AZMR0474xDB 230/400/500 50/60 47/47/47 35/35/35 3
Température dans l’armoire électrique
Puissance dissipée Inductance Inductance de
PV [W] L [mH] L E94AZMR0264SDB 65 E94AZMR0264LDB 72 E94AZMR0474SDB 85 E94AZMR0474LDB 101
[V] f [Hz]
LN
Nombre de
bouclage sur le
réseau
[mH] DU [V]
gén
0.77 ±10 % 0.84 ±10 % 6.3
0.42 ±10 % 1.54 ±10 % 6.2
Chute de tension
phases
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
61
Page 62
4
Spécifications techniques

Caractéristiques mécaniques

4.3 Caractéristiques mécaniques
Cotes en [mm]
E94AZRM0264SDB E94AZRM0264LDB E94AZRM0474SDB E94AZRM0474LDB
a m b1 b2 b3
[mm] [kg]
149
209 90 250 ±5 270 ±5 110 ±5
60 240 ±5 260 ±5 100 ±5
E94AZMR002
25 26 36 37
62
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 63
5 Installation mécanique
5.1 Remarques importantes
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation
décrites dans les spécifications techniques.( 60). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les caractéristiques
suivantes : – Conductivité électrique – Pas de vernis
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées.
ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la chaleur.
ƒ Les caractéristiques de CEM indiquées seront respectées dans les conditions
suivantes: – Montage des appareils conforme au principe de disposition décrit – Utilisation sans modification des câbles préconfectionnés

Installation mécanique

Remarques importantes

5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
63
Page 64
5
Installation mécanique

Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400

5.2 Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400
Afin de réduire les perturbations radioélectriques, des filtres CEM ont été intégrés à l’appareil. Ces filtres CEM sont reliés à la terre de protection (PE) pour permettre l’évacuation des courants parasites (PE).
Dans certaines conditions, les filtres CEM ne doivent pas être reliés à la terre de protection :
ƒ Fonctionnement en réseau IT
Les appareils sont protégés contre les dommages (irréversibles) susceptibles d’être causés par des surtensions non gérables en cas de dysfonctionnement (court−circuit à la terre).
ƒ Fonctionnement en réseau sur bus CC
ƒ Fonctionnement avec modules d’alimentation et/ou de renvoi sur le réseau
ƒ Fonctionnement de plusieurs appareils reliés à un filtre commun
Les caractéristiques de compatibilité électromagnétique seront atteintes à condition de prendre les mesures adaptées.
La caractéristique de déclenchement des disjoncteurs différentiels compatibles reste inchangée.
Présentation des mesures
Les mesures simples à mettre en œuvre sont présentées pour chaque appareil et décrites avec les consignes de montage et de câblage correspondantes.
Appareil Mesure
Variateur
Avec socle de montage (tailles 1 ... 3) Modifier la position du cache en plastique Sans socle de montage (tailles 6 ... 7) Modifier le raccord vissé Sans socle de montage (tailles 8S ... 10) Modifier la position du commutateur
Modules d’alimentation
Avec socle de montage (tailles 1 et 3) Modifier la position du cache en plastique Sans socle de montage (tailles 4 ... 5) −−−
Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau
Avec socle de montage (taille 3) Modifier la position du cache en plastique Filtre réseau adapté Modifier le raccord vissé
64
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 65
Installation mécanique
Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400
Mesure relative au filtre réseau des modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau
Cette mesure doit être mise en oeuvre avant le montage et le câblage.
Marche à suivre
ƒ Dévisser les 8 vis de fixation du couvercle du boîtier
ƒ Retirer le couvercle du boîtier
ƒ Dévisser la vis IT avec la rondelle élastique
ƒ Vissez la vis IT avec la rondelle élastique en position d’arrêt
ƒ Remettre en place le couvercle du boîtier
ƒ Visser les 8 vis de fixation du couvercle du boîtier
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
65
Page 66
5
Installation mécanique

Disposition des appareils

5.3 Disposition des appareils
4
E94AZMR0xx4xDB
Fig.5−1 Disposition des appareils (principe)
E94ARNE0xx4
15
4
E94AZMR0xx4xDB Filtre réseau E94ARNE0xx4 Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau
E94AZEX100 Module d’alimentation CC E94AZPxxxxx Socle de montage de module d’axe 9400 +UG/−UG Circuit intermédiaire CC
L1 L2 L3
+
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M 3~
...
E94AZPxxxxx
(E94AZPP0364)
M 3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
(avec socle de montage E94AZPP0364)
94ANGVR01
Un bus CC reliant des modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau doit être conçu et dimensionné en respectant les spécifications techniques.
Pour la disposition des appareils fonctionnant en réseau sur bus CC via des barres CC, respecter les points suivants :
ƒ Juxtaposer les appareils de droite à gauche.
ƒ Installer l’appareil d’alimentation à gauche :
– Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau avec filtre réseau adapté (dans
une première ligne),
– Point d’alimentation (dans les lignes suivantes).
ƒ Installer les modules d’axe Multi Drive de gauche à droite, de la puissance max. à la
puissance min. (recommanation).
ƒ Des modules d’axes Single Drive peuvent également être intégrés en vue d’obtenir
une puissance de freinage accrue. Pour ce faire, ces modules d’axes doivent être équipés d’un jeu de barres conductrices (E94AZJAxxx) optionnel. La réalisation d’alimentations multiples nécessite de consulter Lenze au préalable.
66
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 67
Installation mécanique

Grille de fixation générale pour les appareils 9400

5.4 Grille de fixation générale pour les appareils 9400
Pour la fixation des appareils, nous recommandons le placement de la grille perforée de trous taraudés M5 sur la plaque de montage. Le montage s’en trouve simplifié. Les tailles d’appareil 1, 2, ... n peuvent ainsi être directement juxtaposées.
5
 
Cotes en [mm]
SSP94NF311
Grille perforée pour socle de montage (tailles d’appareil 1 à 3) Grille perforée pour autres tailles d’appareil ou filtre en montage latéral ou arrière (variateurs
mono−axes uniquement) Cheminement de câble
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
67
Page 68
5
5.5 Opérations de montage
Installation mécanique

Opérations de montage

Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Ordre des opérations de montage
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage selon la grille de fixation par exemple.
– Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués.
2. Visser le filtre sur la plaque de montage. – Utiliser des vis cruciformes M5 ou des vis à six pans creux avec rondelle incorporée. – Si d’autres appareils doivent être juxtaposés du côté droit du filtre, serrer les vis à
fond uniquement après avoir monté et aligné tous les appareils.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in).
68
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 69
6 Installation électrique
6.1 Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques ( 60) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
ƒ Les caractéristiques de CEM indiquées seront respectées dans les conditions
suivantes: – Montage des appareils conforme au principe de disposition décrit – Utilisation sans modification des câbles préconfectionnés

Installation électrique

Remarques importantes

6
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
69
Page 70
6
Installation électrique
Remarques importantes
Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection :
Mettre en œuvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1, notamment :
ƒ Installation fixe
– Prévoir un raccordement PE conformément à la norme. – Prévoir un double raccordement du câble PE ou une section de câble PE
³ 10 mm
ƒ Raccordement à l’aide d’un connecteur adapté aux applications industrielles
selon la norme CEI 60309 (CEE) – La section de câble PE ³ 2.5 mm
d’alimentation multiconducteur.
– Utiliser un dispositif de décharge de traction adapté.
2
.
2
représente une partie du câble
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
Stop !
Surtempérature
Le filtre réseau peut atteindre des températures supérieures aux valeurs limites admissibles en fonctionnement.
Risques encourus :
ƒ L’appareil risque d’être (définitivement) endommagé.
Mesures de protection :
ƒ Relier un dispositif de coupure en cas de surchauffe à la sortie numérique
DO2 suivant les recommandations de câblage.
70
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 71
6.2 Schéma de câblage
K1
L1 L2
L3
N
PE
Installation électrique

Schéma de câblage

6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4 Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau E94AZPP0364 Socle de montage : module d’alimentation et de renvoi sur le réseau E94AZMR0... Filtre réseau F1 ... F4 Fusibles RFR Déblocage variateur (uniquement pour le fonctionnement en générateur) K1 Contacteur réseau RB Résistance de freinage (
Instructions de montage résistance de freinage)
Source de tension 24 V de la carte de commande
(bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV), selon CEI 61131−2)
Source d’alimentation 24 V pour les entrées numériques (selon CEI 61131−2) A partir de FW 02.00 : coupure de sécurité en cas de surchauffe
Charge de DO2 : 50 mA max.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
71
Page 72
6
Installation électrique

Données de raccordement

6.3 Données de raccordement
Réseau d’alimentation
Bornier X320 Inscription Description
L1 L2 L3
SSP94NF406
Spécifications pour bornier
E94AZMR0264xDB 10 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 1.0 x 4.0 E94AZMR0474xDB 25 2 2.5 22.1 1.0 x 6.5
Données de raccordement à PE
E94AZMR0264xDB E94AZMR0474xDB
Alimentation 24 V
Raccordement des phases réseau L1, L2, L3
Raccordement du conducteur de protection côté réseau avec cosse à œillet M5
Section max. de câble Couple de serrage
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Æ Couple de serrage
[mm] [Nm] [lb−in]
M5
3 26.5 PH2
Bornier X323 Marquage Description
GE Alimentation externe GND
SSP9400X11
Spécifications pour bornier
Flexible avec embout
24E Alimentation externe 24 V via bloc d’alimentation avec coupure de
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
sécurité (SELV/PELV) CEI 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, ondulation résiduelle max. ± 5 % Courant de fonctionnement : 450 mA Courant de démarrage : 4 A max. pendant 100 ms
Section de câble Couple de serrage
24 ... 12 Bornier à lame ressort
Longueur du fil dénudé ou du contact : 10 mm
72
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 73
6.4 Opérations de montage
Installation électrique

Opérations de montage

6
E94AZMR003
Ordre des opérations de raccordement du filtre
1. Raccorder les câbles suivants au socle de montage du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Tenir compte de la documentation sur le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau.
– Câble de sortie du filtre X321 – Câble de sortie du filtre X322 – Câble de commande X324
2. Raccorder la source de tension continue 24 V au bornier X323. – Utiliser un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV).
3. Raccorder le câble réseau au bornier X320.
4. Fixer le conducteur de protection côté réseau sur la vis correspondante via une cosse à fourche ou une cosse à oeillet M5.
– Le raccordement PE doit être conforme aux prescriptions de la norme
EN 61800−5−1.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
73
Page 74
6
Installation électrique
Opérations de montage
74
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 75

Contenido i

1 Acerca de esta documentación 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Información sobre la validez 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Grupo objetivo 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Historia del documento 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Convenciones utilizadas 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Indicaciones utilizadas 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Instrucciones de seguridad 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Instrucciones generales de seguridad 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Peligros residuales 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Instrucciones de seguridad para la instalación según UL 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Descripción del producto 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Alcance del suministro 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Vista general 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Identificación 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Condiciones de uso 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Datos técnicos 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Datos generales y condiciones de uso 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Datos nominales 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Datos mecánicos 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Instalación mecánica 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Indicaciones importantes 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Colocación de los equipos 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Sistema general de sujeción con plantilla 9400 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Pasos para el montaje 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Instalación eléctrica 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Indicaciones importantes 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Esquema de conexiones 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Datos de conexión 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Pasos para el montaje 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
75
Page 76
1

Acerca de esta documentación

Información sobre la validez

0Fig. 0Tab. 0
1 Acerca de esta documentación
1.1 Información sobre la validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Filtro de red E94AZMR0264SDB
ƒ Filtro de red E94AZMR0264LDB
ƒ Filtro de red E94AZMR0474SDB
ƒ Filtro de red E94AZMR0474LDB
Estas instrucciones sólo son válidas en combinación con la documentación de los
ƒ módulos de alimentación y realimentación E94ARNE0134 y E94ARNE0244.

1.2 Grupo objetivo

Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del producto.

1.3 Historia del documento

¡Sugerencia!
Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de descargas de
http://www.Lenze.com
Número de material Versión Descripción
.P>1 4.0 09/2014 TD29 Instrucciones UL en francés para Canadá
13346332 3.0 08/2010 TD29 Nueva edición por reorganización de la empresa,
13289267 2.0 02/2009 TD29 Revisión del producto 13240131 1.0 05/2008 TD29 Primera edición
Conformidad EAC Correcciones generales
adaptación del layout y revisión
76
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 77
1.4 Convenciones utilizadas
Tipo de información Marcación Ejemplos/indicaciones
Escritura de números
Separación de decimales
Advertencias
Advertencias UL
Advertencias UR
Resalte del texto
Nombre del programa » « Software para PC
Símbolos
Referencia a páginas Referencia a otra página con información
Referencia a otra documentación Referencia a otra documentación con
Acerca de esta documentación

Convenciones utilizadas

Punto Por norma general se utiliza el punto para
 
los decimales. Por ejemplo: 1234.56
Sólo se utilizan en idioma inglés.
Por ejemplo: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC)
adicional Por ejemplo: 16 = véase la página 16
información adicional Por ejemplo: EDKxxx = véase la documentación EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
77
Page 78
1
Acerca de esta documentación

Indicaciones utilizadas

1.5 Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
¡Peligro! ¡Peligro! ¡Alto!
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativo Significado
¡Aviso! ¡Sugerencia!
Instrucciones especiales de seguridad y uso
Pictograma y término indicativo Significado
Warnings! Warnings!
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con certificación UL o CSA.
Estas medidas son necesarias para cumplir con los requisitos UL o CSA.
78
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 79
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad, pueden ocasionarse serios daños a personas y materiales:
ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ...
... sólo deben utilizarse de la manera adecuada. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles. ... nunca deben someterse a modificaciones técnicas. ... nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente montados. ... nunca deben ponerse en funcionamiento sin las cubiertas necesarias. ... pueden incluir durante y después del funcionamiento, y dependiendo de su grado de
protección, piezas vivas, así como móviles y giratorias. Las superficies pueden estar calientes.

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

2
ƒ Observe todas las indicaciones de la documentación adjunta y la documentación
correspondiente. Es requisito esencial para un funcionamiento seguro y sin fallos, así como para lograr
las características declaradas del producto. Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de conexión presentadas en
este documento son propuestas, cuya transferabilidad a la aplicación correspondiente deberá ser comprobada. El fabricante no se hace responsable de la aptitud de los procedimientos y propuestas de conexión que se indican.
ƒ Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y automatización de
Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado. Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ... ... que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación del
producto. ... que disponen de las cualificaciones correspondientes a su trabajo. ... que conocen y saben aplicar todas las normas de prevención de accidentes, directivas
y leyes aplicables en el lugar de uso.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
79
Page 80
2
Instrucciones de seguridad

Peligros residuales

2.2 Peligros residuales
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
¡Alto!
Elevado peso de aparato
El aparato es muy pesado y se ha de elevar para el montaje.
Posibles consecuencias:
ƒ Daños personales, sobre todo daños de espalda al levantar y sujetar el
ƒ Daños personales y materiales por caída del aparato
Medidas de protección:
ƒ Transportar el aparato únicamente con dispositivos de elevación de carga
ƒ Comprobar los útiles de elevación, dispositivos de sustentación de carga y
ƒ Retirar los útiles de elevación y de sujeción cuando el aparato se encuentre
potencia.
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
aparato
con suficiente fuerza de sustentación autorizada para el peso del aparato (p. ej. grúa de nave).
útiles de izado antes del transporte si disponen de suficiente capacidad de sustentación y si se encuentran en un correcto estado.
apoyado sobre una base firme con suficiente capacidad de sustentación o en el lugar de su montaje definitivo.
80
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 81
¡Alto!
No hay protección contra voltaje de red demasiado alto.
La entrada de red no está asegurada internamente.
Posibles consecuencias:
ƒ Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto.
Medidas de protección:
ƒ Observe el voltaje de red máximo permitido. ƒ Asegure el equipo en el lado red de forma adecuada contra oscilaciones de
red y picos de tensión.
¡Alto!
Sobretemperatura
Al trabajar con temperaturas superiores a los límites permitidos el filtro de red podría calentarse.
Posibles consecuencias:
ƒ El equipo podría resultar dañado o destruido.
Medidas de protección:
ƒ Cablear desconexión por sobretemperatura con salida digital DO2 según la
propuesta de cableado.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para la instalación según U
2
L
2.3 Instrucciones de seguridad para la instalación según U
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products are only intended to be used for Lenze Drives E94ARNE0134
and E94ARNE0244. – All test results are only valid for this Lenze Drives.
ƒ The devices are only evaluated for factory wiring use.
L
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
81
Page 82
3

Descripción del producto

Alcance del suministro

3 Descripción del producto
3.1 Alcance del suministro
Pos. Descripción
Filtro de red Instrucciones para el montaje

3.2 Vista general

E94AZMR001
Pos. Descripción
Placa de características Ayuda para la carga Ayuda de colocación en serie para base de montaje Posición neutra del tornillo IT Conexión del conector de tierra
X320 Borne de conexión L1 ... L3 X321 Cable de conexión L1.1 ... L3.1 X322 Cable de conexión L1.2 ... L3.2 X323 Borne de conexión para la alimentación de 24V (utilizar fuente de red separada de forma segura
(SELV/PELV), según IEC 61131−2)
X324 Señal de control filtro de red
82
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 83
3.3 Identificación
L
Type:
Descripción del producto

Identificación

3
SSP94NF002
Código de tipo
Serie de productos
Generación de equipos
Accesorios
Tipo filtro de red para módulo de alimentación y realimentación
Corriente nominal [A]
Categoría de voltaje 4 = 230 ... 400/500 V
Versión SD = cables de motor cortos ("short distance") LD = cables de motor largos ("long distance")
Modo de funcionamiento B = funcionamiento en bloque

3.4 Condiciones de uso

E94 A Z MR xxx 4 xx B
El uso de este filtro está permitido con dispositivos de la serie de productos 9400 y i700 a partir de la denominación de tipo:
E94ARNE0134 E94ARNE0244
Asignación filtro / equipo básico
Filtro de red
E94AZMR0264SDB E94AZMR0264LDB
E94AZMR0474SDB E94AZMR0474LDB
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
HW SW
2A 02.00
Módulo de alimentación y
realimentación
Equipo básico Base de montaje
E94ARNE0134
E94AZPP0364 GG3
E94ARNE0244
Tamaño de equipo
83
Page 84
4

Datos técnicos

Datos generales y condiciones de uso

4 Datos técnicos
4.1 Datos generales y condiciones de uso
Conformidad y aprobación
Approbación
UR UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories
EAC TP TC 020/2011
(TR TS 020/2011)
EAC TP TC 004/2011
(TR TS 004/2011)
Datos acerca de las redes
Formas de redes
Con punto Y (Redes TT/TN) puestas a tierra Otras formas de red ¡Observar las instrucciones especiales en la documentación
(File−No. E219022) for USA and Canada Compatibilidad
electromagnética de productos técnicos
Acerca de la seguridad de equipos de bajo voltaje
Funcionamiento permitido de forma ilimitada
referidas al equipo básico!
Conformidad Eurasiática TR TS: Reglamento Técnico de la Unión Aduanera
Conformidad Eurasiática TR TS: Reglamento Técnico de la Unión Aduanera
Protección personal y de equipos
Tipo de protección
Corriente de toma a tierra IEC/EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC
Resistencia del aislamiento
Condiciones ambientales
Climatología
Almacenaje Transporte IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altura de montaje 0 ... 4000 m s.n.m.
Polución EN 61800−5−1 Grado de polución 2 Resistencia a sacudidas (9,81 m/s
Transporte
Funcionamiento
EN 60529 NEMA 250 Protección contra el
IEC/EN 61800−5−1
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
2
= 1 g)
IEC/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−2
Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz: amplitud ±1 mm
IEC/EN 60068−2−6
IP20
contacto según tipo 1
> 10 mA DC < 2000 m de altura de instalación: clasificación de
sobretensión III > 2000 m de altura de instalación: clasificación de
sobretensión II
Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m s.n.m.: reducción de corriente 5 %/1000 m
2 ... 9 Hz: amplitud 3.5 mm 10 ... 200 Hz: resistente a sacudidas hasta 10 m/s 200 ... 500 Hz: resistente a sacudidas hasta 15 m/s
13.2 ... 100 Hz: resistente a sacudidas hasta 0.7 g 10 ... 57 Hz: amplitud 0.075 mm 57 ... 150 Hz: resistente a sacudidas hasta 10 g
No dentro de la zona de conexión de bornes
¡Respete siempre los avisos e instrucciones de seguridad!
2
2
84
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 85
Condiciones de montaje
Lugar de montaje En el armario eléctrico Posición de montaje Vertical Espacios libres para el
montaje
Los espacios libres para el montaje dependen de la posición de montaje y de las especificaciones del equipo básico.
Datos técnicos

Datos nominales

4
4.2 Datos nominales
Red
3/PE AC 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E94AZMR0264xDB 230/400/500 50/60 26/26/26 19/19/19 3 E94AZMR0474xDB 230/400/500 50/60 47/47/47 35/35/35 3
Temperatura en el armario eléctrico
E94AZMR0264SDB 65 E94AZMR0264LDB 72 E94AZMR0474SDB 85 E94AZMR0474LDB 101
Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia
U
[V] U
LN
Voltaje Frecuencia Corriente nominal [A]
[V] [Hz] hasta +45 °C hasta +55 °C
Potencia de pérdida Inductancia Inductancia de
Pv [W] L [mH] L
0.77 ±10 % 0.84 ±10 %
0.42 ±10 % 1.54 ±10 %
[V] f [Hz]
LN
realimentación
[mH] DU [V]
gen
Caída de voltaje
Número de
fases
6.3
6.2
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
85
Page 86
4
Datos técnicos

Datos mecánicos

4.3 Datos mecánicos
Todas las medidas en milímetros.
a m b1 b2 b3
E94AZRM0264SDB E94AZRM0264LDB E94AZRM0474SDB E94AZRM0474LDB
149
209 90
60
[mm] [kg]
240 ±5 260 ±5 100 ±5
250 ±5 270 ±5 110 ±5
E94AZMR002
25 26 36 37
86
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 87
5 Instalación mecánica
5.1 Indicaciones importantes
ƒ El lugar de montaje deberá corresponder siempre a las condiciones de uso indicadas
en las características técnicas ( 84). en su caso tomar las medidas oportunas.
ƒ La placa de montaje del armario de maniobra deberá cumplir con las características
siguientes: – Conductividad eléctrica – libre de pintura
ƒ Siempre deberá garantizarse una unión mecánica.
ƒ Se ha de asegurar la circulación libre del aire para eliminar el calor.
ƒ Las características EMC mencionadas se mantienen bajo las siguientes condiciones:
– Los equipos son montados según el principio de colocación descrito. – Los cables confeccionados se utilizan sin modificar.

Instalación mecánica

Indicaciones importantes

5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
87
Page 88
5
Instalación mecánica

Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400

5.2 Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400
Para reducir la emisión de interferencias se han incorporado dentro del equipo filtros EMC. Estos filtros EMC están conectados a la tierra de protección (PE) para la derivación de corrientes parásitas.
Bajo determinadas condiciones se deberán separar los filtros EMC de la tierra de protección:
ƒ Funcionamiento en red IT
Los equipos son protegidos contra daños o destrucción por sobrevoltajes no soportados en caso de fallo (contacto a tierra).
ƒ Funcionamiento en interconexión
ƒ Funcionamiento con módulos de alimentación o de alimentación y realimentación
ƒ Funcionamiento de varios equipos con filtro conjunto
Las características EMC sólo se pueden lograr con las medidas realizadas. El comportamiento de activación de interruptores de corriente de defecto utilizables
no se ve afectado por todo ello.
Vista general de las medidas
Las medidas, que son fáciles de aplicar, están preparadas para cada equipo y vienen descritas junto con el montaje y el cableado.
Equipo Medida
Convertidores
con base de montaje (GG1 ... GG3) sin base de montaje (GG6 ... GG7) Modificar unión atornillada sin base de montaje (GG8S ... GG10) Cambiar posición de interruptor
Módulos de alimentación
con base de montaje (GG1 y GG3) Cambiar tapón de plástico sin base de montaje (GG4 ... GG5) −−−
Módulos de alimentación y realimentación
con base de montaje (GG3) Cambiar tapón de plástico filtro de red correspondiente Modificar unión atornillada
Cambiar tapón de plástico
88
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 89
Instalación mecánica
Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400
Medida para el filtro de red de los módulos de alimentación y realimentación
Ejecute la medida antes del montaje y cableado.
Proceda de la siguiente manera:
ƒ Desatornillar los 8 tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa
ƒ Retirar tapa de la carcasa
ƒ Desatornillar tornillo IT con arandela de resorte
ƒ Atornillar tornillo IT con arandela de resorte en la posición neutra
ƒ Colocar tapa de la carcasa
ƒ Atornillar los 8 tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
89
Page 90
5
Instalación mecánica

Colocación de los equipos

5.3 Colocación de los equipos
4
E94AZMR0xx4xDB
Fig.5−1 Principio de colocación
E94ARNE0xx4
15
4
E94AZMR0xx4xDB Filtro de red E94ARNE0xx4 Módulo de alimentación y realimentación
E94AZEX100 Punto de alimentación DC E94AZPxxxxx Base de montaje módulo de eje 9400 +UG/−UG DC bus
L1 L2 L3
+
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M 3~
...
E94AZPxxxxx
(E94AZPP0364)
M 3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M 3~
+UG
-UG
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M 3~
(con base de montaje E94AZPP0364)
94ANGVR01
Una interconexión DC con módulo de alimentación y realimentación se ha de planificar y dimensionar bajo consideración de los datos técnicos.
Coloque los equipos para el funcionamiento en interconexión DC a través de los carriles de corriente de bus DC de la siguiente manera:
ƒ Colocar los equipos de izquierda a derecha.
ƒ Instalar a la izquierda el equipo alimentador:
– Módulo de alimentación y realimentación con filtro correspondiente (en una
primera fila)
– Punto de alimentación (en las siguientes filas).
ƒ Hacia la derecha los controles de eje Multi Drive desde la potencia más alta a la más
baja (recomendación).
ƒ Para incrementar la potencia de frenado también se pueden integrar controladores
de eje Single Drive. Para ello estos controladores de eje tienen que estar equipados con el kit opcional de barras colectoras (E94AZJAxxx). Para realizar varias alimentaciones será necesario consultar con Lenze.
90
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 91

Sistema general de sujeción con plantilla 9400

5.4 Sistema general de sujeción con plantilla 9400
Para la fijación de los equipos recomendamos colocar un patrón de taladros roscados M5 en la placa de montaje. Con esta preparación es muy fácil fijar los equipos. De esta forma es posible colocar los tamaños de equipo 1, 2, ... n directamente uno al lado del otro.
Instalación mecánica
5
Patrón perforado para base de montaje (tamaño de equipo 1 hasta 3)
Patrón perforado para otros tamaños de equipo o filtros en montaje lateral o inferior (sólo
Single Drive) Canal para cables
Todas las medidas en milímetros.
SSP94NF311
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
91
Page 92
5
5.5 Pasos para el montaje
Instalación mecánica

Pasos para el montaje

¡Alto!
Elevado peso de aparato
El aparato es muy pesado y se ha de elevar para el montaje.
Posibles consecuencias:
ƒ Daños personales, sobre todo daños de espalda al levantar y sujetar el
aparato
ƒ Daños personales y materiales por caída del aparato
Medidas de protección:
ƒ Transportar el aparato únicamente con dispositivos de elevación de carga
con suficiente fuerza de sustentación autorizada para el peso del aparato (p. ej. grúa de nave).
ƒ Comprobar los útiles de elevación, dispositivos de sustentación de carga y
útiles de izado antes del transporte si disponen de suficiente capacidad de sustentación y si se encuentran en un correcto estado.
ƒ Retirar los útiles de elevación y de sujeción cuando el aparato se encuentre
apoyado sobre una base firme con suficiente capacidad de sustentación o en el lugar de su montaje definitivo.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
1. Prepare en la placa de montaje los taladros roscados M5 según la plantilla de sujeción.
– Utilice siempre todos los puntos de fijación preestablecidos.
2. Atornille el filtro en la placa de montaje. – Utilice tornillos de M5 con arandelas incorporadas o tornillos hexagonales de M5 y
arandelas.
– Si desea colocar otros equipos directamente a la derecha del filtro, no apriete los
tornillos hasta que todos los equipos hayan sido montados y alineados.
– Par de apriete: 3.4 Nm (30 lb−in).
92
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 93
6 Instalación eléctrica
6.1 Indicaciones importantes
ƒ La instalación debe realizarse siempre
– conforme a las condiciones de uso indicadas en las características técnicas ( 84). – según EN 60204−1.
ƒ Observar en la selección del tipo de cable:
– Los cables utilizados deberán corresponder a las homologaciones exigidas en el
lugar de uso (p. ej. VDE, UL, etc.)
– La Protección por fusible y las secciones de cable se han de dimensionar conforme
a las especificaciones de la documentación del equipo básico.
ƒ Las características EMC mencionadas se mantienen bajo las siguientes condiciones:
– Los equipos son montados según el principio de colocación descrito. – Los cables confeccionados se utilizan sin modificar.

Instalación eléctrica

Indicaciones importantes

6
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de
potencia.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
93
Page 94
6
Instalación eléctrica
Indicaciones importantes
¡Peligro!
Voltaje eléctrico peligroso
La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA AC o > 10 mA DC.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones graves al tocar el equipo en caso de fallo.
Medidas de protección:
Aplicar las medidas requeridas en la norma EN 61800−5−1. Especialmente:
ƒ Instalación fija
– Ejecutar la conexión de PE según la normativa aplicable. – Colocar doble conductor PE o sección de conductor PE ³ 10 mm
ƒ Conexión mediante conector macho para aplicaciones industriales según
IEC 60309 (CEE):
2
– Sección de conductor PE ³ 2.5 mm
alimentación de varios conductores.
– Prever descarga de tracción adecuada.
como parte de un cable de
2
.
¡Alto!
No hay protección contra voltaje de red demasiado alto.
La entrada de red no está asegurada internamente.
Posibles consecuencias:
ƒ Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto.
Medidas de protección:
ƒ Observe el voltaje de red máximo permitido. ƒ Asegure el equipo en el lado red de forma adecuada contra oscilaciones de
red y picos de tensión.
¡Alto!
Sobretemperatura
Al trabajar con temperaturas superiores a los límites permitidos el filtro de red podría calentarse.
Posibles consecuencias:
ƒ El equipo podría resultar dañado o destruido.
Medidas de protección:
ƒ Cablear desconexión por sobretemperatura con salida digital DO2 según la
propuesta de cableado.
94
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 95
6.2 Esquema de conexiones
K1
L1 L2
L3
N
PE
Instalación eléctrica

Esquema de conexiones

6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4 Módulo de alimentación y realimentación E94AZPP0364 Base de montaje módulo de alimentación y realimentación E94AZMR0... Filtro de red F1 ... F4 Fusibles RFR Habilitación de controlador (sólo para el funcionamiento con realimentación) K1 Contactor RB Resistencia de frenado ( Instrucciones para el montaje resistencia de frenado) Fuente de 24V para la electrónica de control
(fuente de red con separación segura (SELV/PELV), según IEC 61131−2)
Fuente de alimentación de 24V para las entradas digitales según IEC 61131−2 A partir de FW 02.00: desconexión por sobretemperatura
Carga DO2: máx. 50 mA
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
95
Page 96
6
Instalación eléctrica

Datos de conexión

6.3 Datos de conexión
Red
Borne X320 Marcación Descripción
SSP94NF406
Datos de bornes
E94AZMR0264xDB 10 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 1.0 x 4.0 E94AZMR0474xDB 25 2 2.5 22.1 1.0 x 6.5
Datos de conexión para PE
E94AZMR0264xDB E94AZMR0474xDB
Alimentación de 24−V
L1 L2 L3
Conexión de las fases de red L1, L2, L3
Conexión para el conductor protector del lado red con terminal de cable anular M5
Sección de cable máx. Par de apriete
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Æ Par de apriete
[mm] [Nm] [lb−in]
M5
3 26.5 PH2
Borne X323 Rotulación Descripción
GE GND alimentación externa
SSP9400X11
Datos de los bornes
flexible con terminal
grimpado
24E Alimentación externa de 24 V mediante fuente de red desconectada
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
de forma segura (SELV/PELV) IEC 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, ondulación residual máx. ±5 % Corriente en funcionamiento: 450 mA Corriente de conexión: máx. 4 A durante 100 ms
Sección de cable Par de apriete
24 ... 12 Borne con fuerza de resorte
Longitud de aislamiento o longitud de contacto: 10 mm
96
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 97
6.4 Pasos para el montaje
Instalación eléctrica

Pasos para el montaje

6
E94AZMR003
Para conectar el filtro, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte los siguientes cables a la base de montaje del módulo de alimentación y realimentación, observando la documentación del módulo de alimentación y realimentación.
– Cable de salida del filtro X321 – Cable de salida del filtro X322 – Cable de control X324
2. Conectar fuente de tensión continua 24V al borne X323 – Utilizar fuente de red separada de forma segura (SELV/PELV)
3. Conectar el cable de red al borne X320.
4. Montar el conductor de tierra del lado red con terminal de horquilla o anilla M5 en el tornillo de conductor de tierra.
– La conexión de PE se ha de ejecutar según la norma EN 61800−5−1.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
97
Page 98
6
Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
98
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 99

Sommario i

1 Informazioni sul manuale 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Informazioni sulla validità 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 A chi è rivolto 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Cronologia del documento 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Convenzioni utilizzate 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Avvertenze utilizzate 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informazioni sulla sicurezza 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Note generali di sicurezza 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Altri pericoli 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o UR 105. . . . . . . . . . . . .
3 Descrizione del prodotto 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Oggetto della fornitura 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panoramica 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Identificazione 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Condizioni di utilizzo 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Dati tecnici 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Dati generali e condizioni di impiego 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Dati nominali 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Dati meccanici 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Installazione meccanica 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Note importanti 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Collegamento a terra del filtro EMC interno nel sistema 9400 112. . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Disposizione delle apparecchiature 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Griglia di fissaggio generica per il sistema 9400 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Procedura di montaggio 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installazione elettrica 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Note importanti 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Schema di collegamento 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Dati di collegamento 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Procedura di montaggio 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
99
Page 100
1

Informazioni sul manuale

Informazioni sulla validità

0Fig. 0Tab. 0
1 Informazioni sul manuale
1.1 Informazioni sulla validità
La presente documentazione è valida per
ƒ Filtro di rete E94AZMR0264SDB
ƒ Filtro di rete E94AZMR0264LDB
ƒ Filtro di rete E94AZMR0474SDB
ƒ Filtro di rete E94AZMR0474LDB
Le presenti istruzioni sono valide solo assieme alla documentazione relativa ai
ƒ moduli alimentatore con recupero in rete E94ARNE0134 e E94ARNE0244.

1.2 A chi è rivolto

La presente documentazione si rivolge al personale tecnico specializzato secondo la norma IEC 60364.
Per personale tecnico qualificato si intendono persone dotate delle necessarie qualifiche per lo svolgimento delle attività di preparazione, montaggio, messa in servizio e funzionamento del prodotto.
Suggerimento:
Per informazioni e altri documenti utili sui prodotti Lenze consultate l’area download del sito
http://www.Lenze.com

1.3 Cronologia del documento

Numero documento Versione Descrizione
.P>1 4.0 09/2014 TD29 Avvertenze UL in lingua francese per il Canada
13346332 3.0 08/2010 TD29 Riedizione in seguito alla riorganizzazione aziendale,
13289267 2.0 02/2009 TD29 Revisione prodotto 13240131 1.0 05/2008 TD29 Prima edizione
Conformità EAC Correzioni generali
adeguamento del layout e revisione
100
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Loading...