Diese Anleitung ist nur gültig in Verbindung mit der Dokumentation für
ƒ Versorgungs− und Rückspeisemodule E94ARNE0134 und E94ARNE0244.
1.2Zielgruppe
Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der
Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im
Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
4
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 5
1.3Dokumenthistorie
MaterialnummerVersionBeschreibung
.P>14.009/2014TD29UL−Hinweise in französischer Sprache für Canada
133463323.008/2010TD29Neuauflage wegen Neuorganisation des Unterneh-
DezimaltrennzeichenPunktEs wird generell der Dezimalpunkt verwen-
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname» «PC−Software
Symbole
SeitenverweisVerweis auf eine andere Seite mit zusätzli-
DokumentationsverweisVerweis auf eine andere Dokumentation
Über diese Dokumentation
Dokumenthistorie
EAC−Konformität
allgemeine Korrekturen
mens, Layout−Anpassung und Überarbeitung
det.
Zum Beispiel: 1234.56
Werden nur in der englischen Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive
Control« (GDC)
chen Informationen
Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
mit zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
5
Page 6
1
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
1.5Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis!
Tipp!
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Warnings!
Warnings!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
nach UL− oder CSA−Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderungen nach
UL oder CSA zu erfüllen.
6
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 7
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten,
kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
... niemals technisch verändern.
... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen.
... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend − spannungs-
führende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß
sein.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
2
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation beachten.
Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften.
Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten darf
nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut
sind.
... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen.
... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Ge-
setze kennen und anwenden können.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
7
Page 8
2
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2.2Restgefahren
Gefahr!
Stop!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten
gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
8
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 9
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung.
ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
Stop!
Übertemperatur
Das Netzfilter kann im Betrieb über zulässige Grenzwerte erhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Übertemperaturabschaltung mit Digitalausgang DO2 nach
Schaltungsvorschlag verdrahten.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
2
2.3Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products are only intended to be used for Lenze Drives E94ARNE0134
and E94ARNE0244.
– All test results are only valid for this Lenze Drives.
ƒ The devices are only evaluated for factory wiring use.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
9
Page 10
3
Produktbeschreibung
Lieferumfang
3Produktbeschreibung
3.1Lieferumfang
Pos.Beschreibung
Netzfilter
Montageanleitung
3.2Übersicht
E94AZMR001
Pos.Beschreibung
Typenschild
Tragehilfe
Anreihhilfe für Montagesockel
Parkposition der IT−Schraube
Schutzleiteranschluss
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen ( 12). Ggf. zusätzliche Maßnahmen
ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig
– lackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet
sein.
ƒ Die genannten EMV−Eigenschaften werden unter folgenden Bedingungen
eingehalten:
– Geräte werden nach dem beschriebenen Anordnungsprinzip montiert.
– Die konfektionierten Leitungen werden unverändert verwendet.
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
15
Page 16
5
Mechanische Installation
Erdung interner EMV−Filter System 9400
5.2Erdung interner EMV−Filter System 9400
Zur Reduzierung der Störaussendung wurden geräteintern EMV−Filter realisiert. Diese
EMV−Filter sind zur Ableitung von Störströmen mit der Schutzerde (PE) verbunden.
Unter bestimmten Bedingungen müssen Sie die Verbindungen der EMV−Filter von der
Schutzerde trennen:
ƒ Betrieb im IT−Netz
Die Geräte werden vor Beschädigung oder Zerstörung durch unverträgliche Überspannungen im Fehlerfall (Erdschluss) geschützt.
ƒ Betrieb im Verbund
ƒ Betrieb mit Versorgungs− oder Versorgungs− und Rückspeisemodulen
ƒ Betrieb mehrer Geräte mit gemeinsamem Filter
Die EMV−Eigenschaften werden nur mit den durchgeführten Maßnahmen erreicht.
Das Auslöseverhalten einsetzbarer FI−Schutzschalter bleibt ungestört.
Übersicht der Maßnahmen
Die einfach durchzuführenden Maßnahmen sind geräteabhängig vorbereitet und jeweils
mit der Montage und Verdrahtung beschrieben.
GerätMaßnahme
Antriebsregler
mit Montagesockel (GG1 ... GG3)
ohne Montagesockel (GG6 ... GG7)Schraubverbindung ändern
ohne Montagesockel (GG8S ... GG10)Schalter umstellen
Versorgungsmodule
mit Montagesockel (GG1 und GG3)Kunststoffkappe umstecken
ohne Montagesockel (GG4 ... GG5)−−−
Versorgungs− und Rückspeisemodule
mit Montagesockel (GG3)Kunststoffkappe umstecken
zugehöriger NetzfilterSchraubverbindung ändern
Kunststoffkappe umstecken
16
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 17
Mechanische Installation
Erdung interner EMV−Filter System 9400
Die Maßnahme für das Netzfilter der Versorgungs− und Rückspeisemodule
Führen Sie Maßnahme vor der Montage und Verdrahtung aus.
So gehen Sie vor:
ƒ 8 Befestigungsschrauben des Gehäusedeckels herausschrauben
ƒ Gehäusedeckel abnehmen
ƒ IT−Schraube mit Federring herausschrauben
ƒ IT−Schraube mit Federring an der Parkposition hineinschrauben
ƒ Gehäusedeckel aufsetzen
ƒ 8 Befestigungsschrauben des Gehäusedeckels festschrauben
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
17
Page 18
5
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
5.3Anordnung der Geräte
4
E94AZMR0xx4xDB
15
4
Abb. 5−1Anordnungsprinzip
E94AZMR0xx4xDBNetzfilter
E94ARNE0xx4Versorgungs− und Rückspeisemodul
Ein DC−Verbund mit Versorgungs− und Rückspeisemodul muss unter Beachtung der techischen Daten geplant und ausgelegt werden.
So ordnen Sie die Geräte für den Betrieb im DC−Verbund über die Zwischenkreisstromschienen an:
ƒ Geräte von links nach rechts anreihen.
ƒ Links das einspeisende Gerät installieren:
– Versorgungs− und Rückspeisemodul mit zugeordnetem Netzfilter (in einer ersten
Reihe),
– Einspeisestelle (in folgenden Reihen).
ƒ Nach rechts die Multi Drive Achsregler, von höchster zu niedrigster Leistung,
installieren (Empfehlung).
ƒ Zur Erhöhung der Bremsleistung können auch Single Drive Achsregler integriert
werden. Dazu müssen diese Achsregler mit dem optionalen Stromschienensatz
(E94AZJAxxx) ausgestattet werden. Um Mehrfacheinspeisungen zu realisieren, ist
die Rücksprache mit Lenze erforderlich.
18
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 19
Mechanische Installation
Allgemeines Befestigungsraster System 9400
5.4Allgemeines Befestigungsraster System 9400
Wir empfehlen zur Befestigung der Geräte ein M5−Gewindelochraster in die Montageplatte einzubringen. Durch diese Vorbereitung sind die Geräte einfach zu befestigen. Die
Gerätegrößen 1, 2, ... n sind so direkt anreihbar.
5
Lochraster für Montagesockel (Gerätegröße 1 bis 3)
Lochraster für andere Gerätegrößen oder Filter im Nebenbau oder Unterbau (nur Single Drive)
Kabelkanal
Alle Maße in Millimeter.
SSP94NF311
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
19
Page 20
5
5.5Montageschritte
Mechanische Installation
Montageschritte
Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5−Gewindebohrungen z. B. gemäß dem
Befestigungsraster vor.
– Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte.
2. Schrauben Sie das Filter auf die Montageplatte.
– Verwenden Sie M5−Kombischrauben oder M5−Innensechskantschrauben mit
Unterlegscheibe.
– Wenn Sie rechts vom Filter weitere Geräte direkt anreihen möchten, ziehen Sie die
Schrauben erst fest an, nachdem alle Geräte montiert und ausgerichtet sind.
– Anzugsmoment: 3.4 Nm (30 lb−in).
20
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 21
6Elektrische Installation
6.1Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen ( 12).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
ƒ Die genannten EMV−Eigenschaften werden unter folgenden Bedingungen
eingehalten:
– Geräte werden nach dem beschriebenen Anordnungsprinzip montiert.
– Die konfektionierten Leitungen werden unverändert verwendet.
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
6
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten
gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
21
Page 22
6
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
ƒ Festinstallation
– PE−Anschluss normgerecht ausführen.
– PE−Leiter doppelt auflegen oder PE−Leiterquerschnitt ³ 10 mm
ƒ Anschluss mit einem Steckverbinder für industrielle Anwendungen nach
IEC 60309 (CEE):
2
– PE−Leiterquerschnitt ³ 2.5 mm
Versorgungskabels.
– Angemessene Zugentlastung vorsehen.
als Teil eines mehradrigen
2
.
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung.
ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
Stop!
Übertemperatur
Das Netzfilter kann im Betrieb über zulässige Grenzwerte erhitzen.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Übertemperaturabschaltung mit Digitalausgang DO2 nach
Schaltungsvorschlag verdrahten.
22
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 23
6.2Anschlussplan
K1
L1
L2
L3
N
PE
Elektrische Installation
Anschlussplan
6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4Versorgungs− und Rückspeisemodul
E94AZPP0364Montagesockel Versorgungs− und Rückspeisemodul
E94AZMR0...Netzfilter
F1 ... F4Sicherungen
RFRRegler−Freigabe (nur für den Rückspeisebetrieb)
K1Netzschütz
RBBremswiderstand ( Montageanleitung Bremswiderstand)
24−V−Spannungsquelle für die Steuerelektronik
(sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV), nach IEC 61131−2)
24−V−Spannungsquelle für die digitalen Eingänge nach IEC 61131−2
ab FW 02.00: Übertemperaturabschaltung
Belastung DO2: max. 50 mA
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
23
Page 24
6
Elektrische Installation
Anschlussdaten
6.3Anschlussdaten
Netz
Klemme X320BeschriftungBeschreibung
Klemmendaten
E94AZMR0264xDB1061.2 ... 1.510.6 ... 13.31.0 x 4.0
E94AZMR0474xDB2522.522.11.0 x 6.5
PE−Anschlussdaten
E94AZMR0264xDB
E94AZMR0474xDB
24−V−Versorgung
SSP94NF406
L1
L2
L3
Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3
Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter mit Ringkabelschuh M5
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
ÆAnzugsmoment
[mm][Nm][lb−in]
M5
326.5PH2
Klemme X323BeschriftungBeschreibung
GEGND Externe Versorgung
SSP9400X11
Klemmendaten
flexibel
mit Aderendhülse
24E24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
0.2 ... 2.5
PELV)
IEC 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, Restwelligkeit max. ±5 %
Strom im Betrieb: 450 mA
Einschaltstrom: max. 4 A für 100 ms
LeiterquerschnittAnzugsmoment
24 ... 12Federkraftklemme
Abisolierlänge bzw. Kontaktlänge: 10 mm
24
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 25
6.4Montageschritte
Elektrische Installation
Montageschritte
6
So schließen Sie das Filter an:
1. Folgende Leitungen am Montagesockel des Versorgungs− und Rückspeisemodul
anschließen; dabei Dokumentation des Versorgungs− und Rückspeisemoduls
beachten.
These instructions are only valid in connection with the documentation for
ƒ E94ARNE0134 and E94ARNE0244 regenerative power supply modules.
1.2Target group
This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out
all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
1.3Document history
Tip!
Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found
in the download area at
http://www.Lenze.com
Material numberVersionDescription
.P>14.009/2014TD29UL notes in French for Canada
133463323.008/2010TD29New edition due to reorganisation of the company,
Page referenceReference to another page with additional
Documentation referenceReference to another documentation with
About this documentation
Conventions used
PointIn general, the decimal point is used.
For instance: 1234.56
Are only given in English.
For example: »Engineer«, »Global Drive
Control« (GDC)
information
For instance: 16 = see page 16
additional information
For example: EDKxxx = see
documentation EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
29
Page 30
1
About this documentation
Notes used
1.5Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate
dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
Pictograph and signal wordMeaning
Danger!
Danger!
Stop!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous
situations)
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property
damage if the corresponding measures are not taken.
Application notes
Pictograph and signal wordMeaning
Note!
Tip!
Special safety instructions and application notes
Pictograph and signal wordMeaning
Warnings!
Warnings!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
Safety note or application note for the operation according to
UL or CSA requirements.
The measures are required to meet the requirements according
to UL or CSA.
30
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 31
2Safety instructions
2.1General safety information
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal
injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose.
... must never be operated if damaged.
... must never be subjected to technical modifications.
... must never be operated unless completely assembled.
... must never be operated without the covers/guards.
... can − depending on their degree of protection − have live, movable or rotating parts
during or after operation. Surfaces can be hot.
Safety instructions
General safety information
2
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be observed.
This is vital for a safe and trouble−free operation and for achieving the specified product
features.
The procedural notes and circuit details provided in this document are proposals which
the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not
accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and
automation components.
According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and operation of
the product,
... possess the appropriate qualifications for their work,
... and are acquainted with and can apply all the accident prevent regulations, directives
and laws applicable at the place of use.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
31
Page 32
2
Safety instructions
Residual hazards
2.2Residual hazards
Danger!
Stop!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains
disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before
working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
32
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 33
Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage.
ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
Stop!
Overtemperature
The mains filter may become hot if permissible limit values are exceeded
during operation.
Possible consequences:
ƒ The device may be damaged or destroyed.
Protective measures:
ƒ Wire the overtemperature disconnection with the digital DO2 output
according to circuit proposal.
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
2
2.3Safety instructions for the installation according to UL
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products are only intended to be used for Lenze Drives E94ARNE0134
and E94ARNE0244.
– All test results are only valid for this Lenze Drives.
ƒ The devices are only evaluated for factory wiring use.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
33
Page 34
3
Product description
Scope of supply
3Product description
3.1Scope of supply
Pos.Description
Mains filter
Mounting Instructions
3.2Overview
E94AZMR001
Pos.Description
Nameplate
Lifting aid
Mounting aid for mounting base
Parking position of the IT screw
PE terminal
X320Terminal L1 ... L3
X321Connecting cable L1.1 ... L3.1
X322Connecting cable L1.2 ... L3.2
X323Terminal for 24−V supply voltage (use safely separated power supply unit (SELV/PELV), in accordance
with IEC 61131−2)
X324Mains filter control signal
34
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 35
3.3Identification
L
Type:
Product description
Identification
3
SSP94NF002
Type code
Product range
Version
Accessories
Type mains filter for
regenerative power supply
module
Rated current [A]
Voltage class
4 = 230 ... 400/500 V
Design
SD = short−distance motor cables
LD = long−distance motor cables
Operating mode
B = block mode
E94AZMRxxx4xxB
3.4Operating conditions
The use of this filter is permissible with devices of the 9400 and i700 product ranges
starting from nameplate data:
E94ARNE0134
E94ARNE0244
Assignment of filters to standard devices
Mains filter
E94AZMR0264SDB
E94AZMR0264LDB
E94AZMR0474SDB
E94AZMR0474LDB
HWSW
2A
Regenerative power supply module
Standard deviceInstallation
backplane
E94ARNE0134
E94AZPP0364GG3
E94ARNE0244
02.00
Device size
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
35
Page 36
4
Technical data
General data and operating conditions
4Technical data
4.1General data and operating conditions
Conformity and approval
Approval
URUL508Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories
EACTP TC 020/2011
(TR CU 020/2011)
EACTP TC 004/2011
(TR CU 004/2011)
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems)Operation permitted without restrictions
Other mains typesObserve instructions for special measures in the
(File−No. E219022) for USA and Canada
Electromagnetic
compatibility of technical
means
On safety of low voltage
equipment
documentation for the basic device!
Eurasian Conformity
TR CU: Technical Regulation of
Customs Union
Eurasian Conformity
TR CU: Technical Regulation of
Customs Union
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified
in the technical data ( 36). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties:
– electrically conductive
– free of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured.
ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
ƒ The described EMC properties are provided if the following conditions are complied
with:
– The devices are mounted according to the arrangement concept described.
– The prepared cables are used and remain unchanged.
Mechanical installation
Important notes
5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
39
Page 40
5
Mechanical installation
Earthing of internal System 9400 EMC filters
5.2Earthing of internal System 9400 EMC filters
Device−internal EMC filters have been implemented to reduce interference emission.
These EMC filters are connected to protective earth to discharge interference currents.
Under certain conditions the EMC filters must be disconnected from:
ƒ Operation in an IT system
The devices are protected from damages or destruction due to incompatible
overvoltages in the case of an error (earth fault).
ƒ DC−bus operation
ƒ Operation with power supply modules or regenerative power supply modules
ƒ Operating multiple devices with a common filter
The EMC properties can only be reached by carrying out the described measures.
The triggering behaviour of applicable earth−leakage circuit breakers remains
undisturbed.
Overview of the measures
The measures can be carried out easily. They are prepared device−dependently, and their
mounting and wiring are described.
DeviceMeasure
Controller
With installation backplane (GG1 ... GG3)
Without installation backplane (GG6 ... GG7)Change the screwed connection
Without installation backplane (GG8S ... GG10)Activate the switch
Power supply modules
With installation backplane (GG1 und GG3)Plug/unplug the plastic cap
Without installation backplane (GG4 ... GG5)−−−
Regenerative power supply module
With installation backplane (GG3)Plug/unplug the plastic cap
Suitable mains filterChange the screwed connection
Plug/unplug the plastic cap
40
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 41
Mechanical installation
Earthing of internal System 9400 EMC filters
The measure for the mains filter of the regenerative power supply modules
Carry out the measure prior to mounting and wiring.
How to proceed:
ƒ Remove the 8 fixing screws of the housing cover
ƒ Remove the housing cover
ƒ Remove the IT screw with spring washer
ƒ Screw in the IT screw with spring washer at the parking position
ƒ Attach the housing cover
ƒ Tighten the 8 fixing screws of the housing cover
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
41
Page 42
5
Mechanical installation
Arrangement of the devices
5.3Arrangement of the devices
4
E94AZMR0xx4xDB
Fig. 5−1Arrangement concept
E94ARNE0xx4
(E94AZPP0364)
15
4
E94AZMR0xx4xDBMains filter
E94ARNE0xx4Regenerative power supply module
E94AZEX100DC−input module
E94AZPxxxxxinstallation backplane for 9400 axis module
+UG/−UGDC bus
L1
L2
L3
+
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M
3~
...
E94AZPxxxxx
M
3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M
3~
+UG
-UG
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M
3~
(with E94AZPP0364 installation backplane)
94ANGVR01
A DC−bus connection with regenerative power supply module has to be planned and
dimensioned taking the technical data into account.
How to arrange the devices for operation in the DC−bus connection via the DC busbars:
ƒ Arrange the devices in a row from left to right.
ƒ Install the supplying device on the left:
– Regenerative power supply module with assigned mains filter (in a first row),
– Input module (in the following rows).
ƒ Install the multi drive axis controllers to the right from the highest to the lowest
power (recommendation).
ƒ For increasing the braking power also single drive axis controllers can be integrated.
For this purpose, these axis controllers have to be equipped with the optional busbar
mounting set (E94AZJAxxx). In order to carry out multi−supply applications, consult
Lenze.
42
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 43
General mounting grid for 9400 system
5.4General mounting grid for 9400 system
We recommend to provide the mounting plate with a grid pattern of M5 threaded holes
for attaching the devices. This preparation enables easy attachment of the devices, and the
device sizes 1, 2, ... n can thus be mounted directly adjacent to each other.
Mechanical installation
5
Hole pattern for installation backplane (device sizes 1 to 3)
Hole pattern for other device sizes or filters mounted side−by−side or below (only Single Drive)
Cable duct
All dimensions in millimetres.
SSP94NF311
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
43
Page 44
5
5.5Mounting steps
Mechanical installation
Mounting steps
Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
Proceed as follows for the installation:
1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate, for instance according to the
mounting grid.
– Always use all mounting points specified.
2. Screw the filter onto the mounting plate.
– Use M5 screw and washer assemblies or M5 hexagon socket screws with washers.
– If further devices are to be mounted directly adjacent on the right−hand side of the
filter, do not tighten the screws fully before all devices are mounted and aligned.
– Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb−in).
44
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 45
6Electrical installation
6.1Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data ( 36).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
ƒ The described EMC properties are provided if the following conditions are complied
with:
– The devices are mounted according to the arrangement concept described.
– The prepared cables are used and remain unchanged.
Electrical installation
Important notes
6
Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains
disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before
working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
45
Page 46
6
Electrical installation
Important notes
Danger!
Hazardous electrical voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the device in the event of an error.
Protective measures:
Implement the measures required in EN 61800−5−1. Especially:
ƒ Fixed installation
– Implement PE connection in compliance with standards.
– Connect PE conductor twice or PE conductor cross−section ³ 10 mm
ƒ Connection with a connector for industrial applications according to
IEC 60309 (CEE):
2
– PE conductor cross−section ³ 2.5 mm
– Provide for suitable strain relief.
as part of a multi−core supply cable.
2
.
Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage.
ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
Stop!
Overtemperature
The mains filter may become hot if permissible limit values are exceeded
during operation.
Possible consequences:
ƒ The device may be damaged or destroyed.
Protective measures:
ƒ Wire the overtemperature disconnection with the digital DO2 output
according to circuit proposal.
46
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 47
6.2Connection plan
K1
L1
L2
L3
N
PE
Electrical installation
Connection plan
6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4Regenerative power supply module
E94AZPP0364Installation backplane for the regenerative power supply module
E94AZMR0...Mains filter
F1 ... F4Fuses
RFRController enable (only for regenerative feedback)
K1Mains contactor
RBBrake resistor ( Mounting instructions brake resistor)
24 V voltage source for the control electronics
(safely separated power supply unit (SELV/PELV) according to IEC 61131−2)
24 V voltage source for the digital inputs according to IEC 61131−2
From FW 02.00: Overtemperature disconnection
DO2 load: max. 50 mA
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
47
Page 48
6
Electrical installation
Connection data
6.3Connection data
Mains
Terminal X320LabellingDescription
Terminal data
E94AZMR0264xDB1061.2 ... 1.510.6 ... 13.31.0 x 4.0
E94AZMR0474xDB2522.522.11.0 x 6.5
PE connection data
E94AZMR0264xDB
E94AZMR0474xDB
24 V supply
SSP94NF406
L1
L2
L3
Connection of the L1, L2, L3 mains phases
Connection for the supply−side PE conductor with M5 ring cable lug
Max. conductor cross−sectionTightening torque
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
ÆStarting torque
[mm][Nm][lb−in]
M5
326.5PH2
Terminal X323LabellingDescription
GEGND external supply
SSP9400X11
Terminal data
Flexible
With wire end
ferrule
24E24 V external supply through safely separated power supply unit
(SELV/PELV)
IEC 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, residual ripple max. ±5 %
Current during operation: 450 mA
Starting current: max. 4 A for 100 ms
Conductor cross−sectionTightening torque
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
0.2 ... 2.5
Stripping length / contact length: 10 mm
24 ... 12Spring terminal
48
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 49
6.4Mounting steps
Electrical installation
Mounting steps
6
E94AZMR003
How to connect the filter:
1. Connect the following cables to the installation backplane of the regenerative
power supply module; observe documentation of the regenerative power supply
module.
Le présent document s’applique au produits suivants :
ƒ Filtre réseau E94AZMR0264SDB
ƒ Filtre réseau E94AZMR0264LDB
ƒ Filtre réseau E94AZMR0474SDB
ƒ Filtre réseau E94AZMR0474LDB
Cette documentation n’est valable que conjointement avec la documentation sur les
ƒ modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau E94ARNE0134 et E94ARNE0244.
1.2Public visé
Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la
norme CEI 60364.
On entend par "personnel qualifié et habilité" des personnes compétentes en matière
d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et
possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées
sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
1.3Historique du document
Numéro de matérielVersionDescription
.P>14.009/2014TD29Consignes UL en français pour le Canada
133463323.008/2010TD29Nouvelle édition en raison de la nouvelle
132892672.002/2009TD29Révision de produit
132401311.005/2008TD29Première édition
Conformité EAC
Corrections générales
organisation de l´entreprise, adaption de la mise en
page e révision
52
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 53
1.4Conventions utilisées
Type d’informationAperçuExemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme» «Logiciel pour PC
Pictogrammes
Renvoi à la pageRenvoi à une autre page contenant des
Renvoi à une documentationRenvoi à une autre documentation
Présentation du document
Conventions utilisées
PointLe point décimal est généralement utilisé.
Exemple : 1234.56
Uniquement en anglais
Exemple : »Engineer«, »Global Drive
Control« (GDC)
informations supplémentaires.
Par exemple : 16 = voir page 16
contenant des informations
supplémentaires.
Par exemple : EDKxxx = voir la
documentation EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
53
Page 54
1
Présentation du document
Consignes utilisées
1.5Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Danger !
Danger !
Stop !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
Remarque
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
Conseil !
Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales
Pictogramme et mot associéDescription
Avertissement !
Avertissement !
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
selon les normes UL ou CSA.
Les mesures sont requises pour répondre aux exigences des
normes UL ou CSA.
54
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 55
2Consignes de sécurité
2.1Consignes générales de sécurité
Danger !
Le non−respect des consignes fondamentales de sécurité suivantes peut
entraîner des blessures et des dommages matériels graves.
ƒ Les composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ...
... doivent exclusivement être utilisés conformément à leur fonction.
... ne doivent jamais être mis en service si des dommages sont décelés.
... ne doivent jamais être modifiés d’un point de vue technique.
... ne doivent jamais être mis en service s’ils ne sont pas montés intégralement.
... ne doivent jamais être mis en service sans le capot obligatoire.
... peuvent − selon l’indice de protection − contenir des pièces sous tension, en
mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent être brûlantes.
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
2
ƒ Respecter les consignes et les indications contenues dans la documentation
concernée.
Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et fiable et pour
obtenir les caractéristiques du produit indiquées.
Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des
recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée.
Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème
d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et
d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et
habilité.
Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
... connaître parfaitement l’installation, le montage, la mise en service et le
fonctionnement du produit.
... posséder les qualifications appropriées pour l’exercice de leur activité.
... connaître toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents, directives et lois
applicables sur le lieu d’utilisation et être en mesure de les appliquer.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
55
Page 56
2
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
2.2Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes
après la coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
Mesures de protection :
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
raccordements de puissance.
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
maintenir l’appareil
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
56
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 57
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible.
ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
Stop !
Surtempérature
Le filtre réseau peut atteindre des températures supérieures aux valeurs
limites admissibles en fonctionnement.
ƒ Relier un dispositif de coupure en cas de surchauffe à la sortie numérique
DO2 suivant les recommandations de câblage.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour l’installation selon U
2
L
2.3Consignes de sécurité pour l’installation selon U
Avertissement !
Conditions d’acceptabilité :
ƒ Ces produits sont destinés exclusivement à être utilisés avec les systèmes
d’entraînement Lenze E94ARNE0134 et E94ARNE0244.
– Tous les résultats des tests sont valables uniquement pour ces systèmes
d’entraînement Lenze.
ƒ Ces équipements sont évalués exclusivement pour un câblage en usine.
L
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
57
Page 58
3
Description du produit
Equipement livré
3Description du produit
3.1Equipement livré
Pos.Description
Filtre réseau
Instructions de montage
3.2Présentation générale
E94AZMR001
Pos.Description
Plaque signalétique
Dispositif de transport
Dispositif de juxtaposition pour le socle de montage
Position de parking de la vis IT
Raccordement du conducteur de protection
X320Bornier de raccordement L1 ... L3
X321Câble de raccordement L1.1 ... L3.1
X322Câble de raccordement L1.2 ... L3.2
X323Bornier de raccordement pour l’alimentation 24 V (utiliser un bloc d’alimentation avec coupure de
sécurité (SELV/PELV) selon CEI 1131−2)
X324Signal de commande : filtre réseau
58
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 59
3.3Identification
L
Type:
Description du produit
Identification
3
SSP94NF002
Codification des types
E94AZMRxxx4xxB
Série d’appareils
Génération d’appareils
Accessoires
Type de filtre réseau pour
module d’alimentation et de
renvoi sur le réseau
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation
décrites dans les spécifications techniques.( 60). Si nécessaire, prendre des
mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les caractéristiques
suivantes :
– Conductivité électrique
– Pas de vernis
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées.
ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la chaleur.
ƒ Les caractéristiques de CEM indiquées seront respectées dans les conditions
suivantes:
– Montage des appareils conforme au principe de disposition décrit
– Utilisation sans modification des câbles préconfectionnés
Installation mécanique
Remarques importantes
5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
63
Page 64
5
Installation mécanique
Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400
5.2Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400
Afin de réduire les perturbations radioélectriques, des filtres CEM ont été intégrés à
l’appareil. Ces filtres CEM sont reliés à la terre de protection (PE) pour permettre
l’évacuation des courants parasites (PE).
Dans certaines conditions, les filtres CEM ne doivent pas être reliés à la terre de protection
:
ƒ Fonctionnement en réseau IT
Les appareils sont protégés contre les dommages (irréversibles) susceptibles d’être
causés par des surtensions non gérables en cas de dysfonctionnement (court−circuit à
la terre).
ƒ Fonctionnement en réseau sur bus CC
ƒ Fonctionnement avec modules d’alimentation et/ou de renvoi sur le réseau
ƒ Fonctionnement de plusieurs appareils reliés à un filtre commun
Les caractéristiques de compatibilité électromagnétique seront atteintes à condition
de prendre les mesures adaptées.
La caractéristique de déclenchement des disjoncteurs différentiels compatibles reste
inchangée.
Présentation des mesures
Les mesures simples à mettre en œuvre sont présentées pour chaque appareil et décrites
avec les consignes de montage et de câblage correspondantes.
AppareilMesure
Variateur
Avec socle de montage (tailles 1 ... 3)Modifier la position du cache en plastique
Sans socle de montage (tailles 6 ... 7)Modifier le raccord vissé
Sans socle de montage (tailles 8S ... 10)Modifier la position du commutateur
Modules d’alimentation
Avec socle de montage (tailles 1 et 3)Modifier la position du cache en plastique
Sans socle de montage (tailles 4 ... 5)−−−
Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau
Avec socle de montage (taille 3)Modifier la position du cache en plastique
Filtre réseau adaptéModifier le raccord vissé
64
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 65
Installation mécanique
Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400
Mesure relative au filtre réseau des modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau
Cette mesure doit être mise en oeuvre avant le montage et le câblage.
Marche à suivre
ƒ Dévisser les 8 vis de fixation du couvercle du boîtier
ƒ Retirer le couvercle du boîtier
ƒ Dévisser la vis IT avec la rondelle élastique
ƒ Vissez la vis IT avec la rondelle élastique en position d’arrêt
ƒ Remettre en place le couvercle du boîtier
ƒ Visser les 8 vis de fixation du couvercle du boîtier
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
65
Page 66
5
Installation mécanique
Disposition des appareils
5.3Disposition des appareils
4
E94AZMR0xx4xDB
Fig.5−1Disposition des appareils (principe)
E94ARNE0xx4
15
4
E94AZMR0xx4xDBFiltre réseau
E94ARNE0xx4Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau
E94AZEX100Module d’alimentation CC
E94AZPxxxxxSocle de montage de module d’axe 9400
+UG/−UGCircuit intermédiaire CC
L1
L2
L3
+
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M
3~
...
E94AZPxxxxx
(E94AZPP0364)
M
3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M
3~
+UG
-UG
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M
3~
(avec socle de montage E94AZPP0364)
94ANGVR01
Un bus CC reliant des modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau doit être conçu et
dimensionné en respectant les spécifications techniques.
Pour la disposition des appareils fonctionnant en réseau sur bus CC via des barres CC,
respecter les points suivants :
ƒ Juxtaposer les appareils de droite à gauche.
ƒ Installer l’appareil d’alimentation à gauche :
– Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau avec filtre réseau adapté (dans
une première ligne),
– Point d’alimentation (dans les lignes suivantes).
ƒ Installer les modules d’axe Multi Drive de gauche à droite, de la puissance max. à la
puissance min. (recommanation).
ƒ Des modules d’axes Single Drive peuvent également être intégrés en vue d’obtenir
une puissance de freinage accrue. Pour ce faire, ces modules d’axes doivent être
équipés d’un jeu de barres conductrices (E94AZJAxxx) optionnel. La réalisation
d’alimentations multiples nécessite de consulter Lenze au préalable.
66
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 67
Installation mécanique
Grille de fixation générale pour les appareils 9400
5.4Grille de fixation générale pour les appareils 9400
Pour la fixation des appareils, nous recommandons le placement de la grille perforée de
trous taraudés M5 sur la plaque de montage. Le montage s’en trouve simplifié. Les tailles
d’appareil 1, 2, ... n peuvent ainsi être directement juxtaposées.
5
Cotes en [mm]
SSP94NF311
Grille perforée pour socle de montage (tailles d’appareil 1 à 3)
Grille perforée pour autres tailles d’appareil ou filtre en montage latéral ou arrière (variateurs
mono−axes uniquement)
Cheminement de câble
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
67
Page 68
5
5.5Opérations de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Ordre des opérations de montage
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage selon la grille de fixation
par exemple.
– Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués.
2. Visser le filtre sur la plaque de montage.
– Utiliser des vis cruciformes M5 ou des vis à six pans creux avec rondelle incorporée.
– Si d’autres appareils doivent être juxtaposés du côté droit du filtre, serrer les vis à
fond uniquement après avoir monté et aligné tous les appareils.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in).
68
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 69
6Installation électrique
6.1Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques ( 60) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
ƒ Les caractéristiques de CEM indiquées seront respectées dans les conditions
suivantes:
– Montage des appareils conforme au principe de disposition décrit
– Utilisation sans modification des câbles préconfectionnés
Installation électrique
Remarques importantes
6
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes
après la coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
69
Page 70
6
Installation électrique
Remarques importantes
Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection :
Mettre en œuvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1,
notamment :
ƒ Installation fixe
– Prévoir un raccordement PE conformément à la norme.
– Prévoir un double raccordement du câble PE ou une section de câble PE
³ 10 mm
ƒ Raccordement à l’aide d’un connecteur adapté aux applications industrielles
selon la norme CEI 60309 (CEE)
– La section de câble PE ³ 2.5 mm
d’alimentation multiconducteur.
– Utiliser un dispositif de décharge de traction adapté.
2
.
2
représente une partie du câble
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible.
ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
Stop !
Surtempérature
Le filtre réseau peut atteindre des températures supérieures aux valeurs
limites admissibles en fonctionnement.
ƒ Relier un dispositif de coupure en cas de surchauffe à la sortie numérique
DO2 suivant les recommandations de câblage.
70
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 71
6.2Schéma de câblage
K1
L1
L2
L3
N
PE
Installation électrique
Schéma de câblage
6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau
E94AZPP0364Socle de montage : module d’alimentation et de renvoi sur le réseau
E94AZMR0...Filtre réseau
F1 ... F4Fusibles
RFRDéblocage variateur (uniquement pour le fonctionnement en générateur)
K1Contacteur réseau
RBRésistance de freinage (
Instructions de montage résistance de freinage)
Source de tension 24 V de la carte de commande
(bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV), selon CEI 61131−2)
Source d’alimentation 24 V pour les entrées numériques (selon CEI 61131−2)
A partir de FW 02.00 : coupure de sécurité en cas de surchauffe
Charge de DO2 : 50 mA max.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
71
Page 72
6
Installation électrique
Données de raccordement
6.3Données de raccordement
Réseau d’alimentation
Bornier X320InscriptionDescription
L1
L2
L3
SSP94NF406
Spécifications pour bornier
E94AZMR0264xDB1061.2 ... 1.510.6 ... 13.31.0 x 4.0
E94AZMR0474xDB2522.522.11.0 x 6.5
Données de raccordement à PE
E94AZMR0264xDB
E94AZMR0474xDB
Alimentation 24 V
Raccordement des phases réseau L1, L2, L3
Raccordement du conducteur de protection côté réseau avec cosse à
œillet M5
Section max. de câbleCouple de serrage
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
ÆCouple de serrage
[mm][Nm][lb−in]
M5
326.5PH2
Bornier X323MarquageDescription
GEAlimentation externe GND
SSP9400X11
Spécifications pour bornier
Flexible
avec embout
24EAlimentation externe 24 V via bloc d’alimentation avec coupure de
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
0.2 ... 2.5
sécurité (SELV/PELV)
CEI 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, ondulation résiduelle max. ± 5 %
Courant de fonctionnement : 450 mA
Courant de démarrage : 4 A max. pendant 100 ms
Section de câbleCouple de serrage
24 ... 12Bornier à lame ressort
Longueur du fil dénudé ou du contact : 10 mm
72
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 73
6.4Opérations de montage
Installation électrique
Opérations de montage
6
E94AZMR003
Ordre des opérations de raccordement du filtre
1. Raccorder les câbles suivants au socle de montage du module d’alimentation et de
renvoi sur le réseau. Tenir compte de la documentation sur le module d’alimentation
et de renvoi sur le réseau.
– Câble de sortie du filtre X321
– Câble de sortie du filtre X322
– Câble de commande X324
2. Raccorder la source de tension continue 24 V au bornier X323.
– Utiliser un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV).
3. Raccorder le câble réseau au bornier X320.
4. Fixer le conducteur de protection côté réseau sur la vis correspondante via une cosse
à fourche ou une cosse à oeillet M5.
– Le raccordement PE doit être conforme aux prescriptions de la norme
Estas instrucciones sólo son válidas en combinación con la documentación de los
ƒ módulos de alimentación y realimentación E94ARNE0134 y E94ARNE0244.
1.2Grupo objetivo
Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones
adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en
marcha y operación del producto.
1.3Historia del documento
¡Sugerencia!
Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de
descargas de
http://www.Lenze.com
Número de materialVersiónDescripción
.P>14.009/2014TD29Instrucciones UL en francés para Canadá
133463323.008/2010TD29Nueva edición por reorganización de la empresa,
132892672.002/2009TD29Revisión del producto
132401311.005/2008TD29Primera edición
Conformidad EAC
Correcciones generales
adaptación del layout y revisión
76
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 77
1.4Convenciones utilizadas
Tipo de informaciónMarcaciónEjemplos/indicaciones
Escritura de números
Separación de decimales
Advertencias
Advertencias UL
Advertencias UR
Resalte del texto
Nombre del programa» «Software para PC
Símbolos
Referencia a páginasReferencia a otra página con información
Referencia a otra documentaciónReferencia a otra documentación con
Acerca de esta documentación
Convenciones utilizadas
PuntoPor norma general se utiliza el punto para
los decimales.
Por ejemplo: 1234.56
Sólo se utilizan en idioma inglés.
Por ejemplo: »Engineer«, »Global Drive
Control« (GDC)
adicional
Por ejemplo: 16 = véase la página 16
información adicional
Por ejemplo: EDKxxx = véase la
documentación EDKxxx
1
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
77
Page 78
1
Acerca de esta documentación
Indicaciones utilizadas
1.5Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los
siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativoSignificado
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si
no se toman las medidas adecuadas.
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativoSignificado
¡Aviso!
¡Sugerencia!
Instrucciones especiales de seguridad y uso
Pictograma y término indicativoSignificado
Warnings!
Warnings!
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un
equipo con certificación UL o CSA.
Estas medidas son necesarias para cumplir con los requisitos UL
o CSA.
78
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 79
2Instrucciones de seguridad
2.1Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad, pueden
ocasionarse serios daños a personas y materiales:
ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ...
... sólo deben utilizarse de la manera adecuada.
... nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles.
... nunca deben someterse a modificaciones técnicas.
... nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente montados.
... nunca deben ponerse en funcionamiento sin las cubiertas necesarias.
... pueden incluir durante y después del funcionamiento, y dependiendo de su grado de
protección, piezas vivas, así como móviles y giratorias. Las superficies pueden estar
calientes.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
2
ƒ Observe todas las indicaciones de la documentación adjunta y la documentación
correspondiente.
Es requisito esencial para un funcionamiento seguro y sin fallos, así como para lograr
las características declaradas del producto.
Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de conexión presentadas en
este documento son propuestas, cuya transferabilidad a la aplicación correspondiente
deberá ser comprobada. El fabricante no se hace responsable de la aptitud de los
procedimientos y propuestas de conexión que se indican.
ƒ Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y automatización de
Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado.
Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ...
... que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación del
producto.
... que disponen de las cualificaciones correspondientes a su trabajo.
... que conocen y saben aplicar todas las normas de prevención de accidentes, directivas
y leyes aplicables en el lugar de uso.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
79
Page 80
2
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
2.2Peligros residuales
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa
tras la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
¡Alto!
Elevado peso de aparato
El aparato es muy pesado y se ha de elevar para el montaje.
Posibles consecuencias:
ƒ Daños personales, sobre todo daños de espalda al levantar y sujetar el
ƒ Daños personales y materiales por caída del aparato
Medidas de protección:
ƒ Transportar el aparato únicamente con dispositivos de elevación de carga
ƒ Comprobar los útiles de elevación, dispositivos de sustentación de carga y
ƒ Retirar los útiles de elevación y de sujeción cuando el aparato se encuentre
potencia.
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
aparato
con suficiente fuerza de sustentación autorizada para el peso del aparato (p.
ej. grúa de nave).
útiles de izado antes del transporte si disponen de suficiente capacidad de
sustentación y si se encuentran en un correcto estado.
apoyado sobre una base firme con suficiente capacidad de sustentación o en
el lugar de su montaje definitivo.
80
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 81
¡Alto!
No hay protección contra voltaje de red demasiado alto.
La entrada de red no está asegurada internamente.
Posibles consecuencias:
ƒ Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto.
Medidas de protección:
ƒ Observe el voltaje de red máximo permitido.
ƒ Asegure el equipo en el lado red de forma adecuada contra oscilaciones de
red y picos de tensión.
¡Alto!
Sobretemperatura
Al trabajar con temperaturas superiores a los límites permitidos el filtro de red
podría calentarse.
Posibles consecuencias:
ƒ El equipo podría resultar dañado o destruido.
Medidas de protección:
ƒ Cablear desconexión por sobretemperatura con salida digital DO2 según la
propuesta de cableado.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para la instalación según U
2
L
2.3Instrucciones de seguridad para la instalación según U
Warnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products are only intended to be used for Lenze Drives E94ARNE0134
and E94ARNE0244.
– All test results are only valid for this Lenze Drives.
ƒ The devices are only evaluated for factory wiring use.
L
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
81
Page 82
3
Descripción del producto
Alcance del suministro
3Descripción del producto
3.1Alcance del suministro
Pos.Descripción
Filtro de red
Instrucciones para el montaje
3.2Vista general
E94AZMR001
Pos.Descripción
Placa de características
Ayuda para la carga
Ayuda de colocación en serie para base de montaje
Posición neutra del tornillo IT
Conexión del conector de tierra
X320Borne de conexión L1 ... L3
X321Cable de conexión L1.1 ... L3.1
X322Cable de conexión L1.2 ... L3.2
X323Borne de conexión para la alimentación de 24V (utilizar fuente de red separada de forma segura
(SELV/PELV), según IEC 61131−2)
X324Señal de control filtro de red
82
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 83
3.3Identificación
L
Type:
Descripción del producto
Identificación
3
SSP94NF002
Código de tipo
Serie de productos
Generación de equipos
Accesorios
Tipo filtro de red para módulo de
alimentación y realimentación
Corriente nominal [A]
Categoría de voltaje
4 = 230 ... 400/500 V
Versión
SD = cables de motor cortos ("short distance")
LD = cables de motor largos ("long distance")
Modo de funcionamiento
B = funcionamiento en bloque
3.4Condiciones de uso
E94AZMRxxx4xxB
El uso de este filtro está permitido con dispositivos de la serie de productos 9400 y i700 a
partir de la denominación de tipo:
E94ARNE0134
E94ARNE0244
Asignación filtro / equipo básico
Filtro de red
E94AZMR0264SDB
E94AZMR0264LDB
E94AZMR0474SDB
E94AZMR0474LDB
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
HWSW
2A02.00
Módulo de alimentación y
realimentación
Equipo básicoBase de montaje
E94ARNE0134
E94AZPP0364GG3
E94ARNE0244
Tamaño de equipo
83
Page 84
4
Datos técnicos
Datos generales y condiciones de uso
4Datos técnicos
4.1Datos generales y condiciones de uso
Conformidad y aprobación
Approbación
URUL508Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories
EACTP TC 020/2011
(TR TS 020/2011)
EACTP TC 004/2011
(TR TS 004/2011)
Datos acerca de las redes
Formas de redes
Con punto Y (Redes TT/TN) puestas a tierra
Otras formas de red¡Observar las instrucciones especiales en la documentación
(File−No. E219022) for USA and Canada
Compatibilidad
electromagnética de
productos técnicos
Acerca de la seguridad de
equipos de bajo voltaje
Funcionamiento permitido de forma ilimitada
referidas al equipo básico!
Conformidad Eurasiática
TR TS: Reglamento Técnico de la
Unión Aduanera
Conformidad Eurasiática
TR TS: Reglamento Técnico de la
Unión Aduanera
Protección personal y de equipos
Tipo de protección
Corriente de toma a tierra IEC/EN 61800−5−1> 3.5 mA AC
ƒ El lugar de montaje deberá corresponder siempre a las condiciones de uso indicadas
en las características técnicas ( 84). en su caso tomar las medidas oportunas.
ƒ La placa de montaje del armario de maniobra deberá cumplir con las características
siguientes:
– Conductividad eléctrica
– libre de pintura
ƒ Siempre deberá garantizarse una unión mecánica.
ƒ Se ha de asegurar la circulación libre del aire para eliminar el calor.
ƒ Las características EMC mencionadas se mantienen bajo las siguientes condiciones:
– Los equipos son montados según el principio de colocación descrito.
– Los cables confeccionados se utilizan sin modificar.
Instalación mecánica
Indicaciones importantes
5
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
87
Page 88
5
Instalación mecánica
Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400
5.2Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400
Para reducir la emisión de interferencias se han incorporado dentro del equipo filtros EMC.
Estos filtros EMC están conectados a la tierra de protección (PE) para la derivación de
corrientes parásitas.
Bajo determinadas condiciones se deberán separar los filtros EMC de la tierra de
protección:
ƒ Funcionamiento en red IT
Los equipos son protegidos contra daños o destrucción por sobrevoltajes no soportados
en caso de fallo (contacto a tierra).
ƒ Funcionamiento en interconexión
ƒ Funcionamiento con módulos de alimentación o de alimentación y realimentación
ƒ Funcionamiento de varios equipos con filtro conjunto
Las características EMC sólo se pueden lograr con las medidas realizadas.
El comportamiento de activación de interruptores de corriente de defecto utilizables
no se ve afectado por todo ello.
Vista general de las medidas
Las medidas, que son fáciles de aplicar, están preparadas para cada equipo y vienen
descritas junto con el montaje y el cableado.
EquipoMedida
Convertidores
con base de montaje (GG1 ... GG3)
sin base de montaje (GG6 ... GG7)Modificar unión atornillada
sin base de montaje (GG8S ... GG10)Cambiar posición de interruptor
Módulos de alimentación
con base de montaje (GG1 y GG3)Cambiar tapón de plástico
sin base de montaje (GG4 ... GG5)−−−
Módulos de alimentación y realimentación
con base de montaje (GG3)Cambiar tapón de plástico
filtro de red correspondienteModificar unión atornillada
Cambiar tapón de plástico
88
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 89
Instalación mecánica
Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400
Medida para el filtro de red de los módulos de alimentación y realimentación
Ejecute la medida antes del montaje y cableado.
Proceda de la siguiente manera:
ƒ Desatornillar los 8 tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa
ƒ Retirar tapa de la carcasa
ƒ Desatornillar tornillo IT con arandela de resorte
ƒ Atornillar tornillo IT con arandela de resorte en la posición neutra
ƒ Colocar tapa de la carcasa
ƒ Atornillar los 8 tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa
5
E94AZMR010
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
89
Page 90
5
Instalación mecánica
Colocación de los equipos
5.3Colocación de los equipos
4
E94AZMR0xx4xDB
Fig.5−1Principio de colocación
E94ARNE0xx4
15
4
E94AZMR0xx4xDBFiltro de red
E94ARNE0xx4Módulo de alimentación y realimentación
E94AZEX100Punto de alimentación DC
E94AZPxxxxxBase de montaje módulo de eje 9400
+UG/−UGDC bus
L1
L2
L3
+
E94AZPxxxxx
E94AZEX100
M
3~
...
E94AZPxxxxx
(E94AZPP0364)
M
3~
+UG
-UG
...
E94AZPxxxxx
M
3~
+UG
-UG
+UG
-UG
E94AZPxxxxx
M
3~
(con base de montaje E94AZPP0364)
94ANGVR01
Una interconexión DC con módulo de alimentación y realimentación se ha de planificar y
dimensionar bajo consideración de los datos técnicos.
Coloque los equipos para el funcionamiento en interconexión DC a través de los carriles de
corriente de bus DC de la siguiente manera:
ƒ Colocar los equipos de izquierda a derecha.
ƒ Instalar a la izquierda el equipo alimentador:
– Módulo de alimentación y realimentación con filtro correspondiente (en una
primera fila)
– Punto de alimentación (en las siguientes filas).
ƒ Hacia la derecha los controles de eje Multi Drive desde la potencia más alta a la más
baja (recomendación).
ƒ Para incrementar la potencia de frenado también se pueden integrar controladores
de eje Single Drive. Para ello estos controladores de eje tienen que estar equipados
con el kit opcional de barras colectoras (E94AZJAxxx). Para realizar varias
alimentaciones será necesario consultar con Lenze.
90
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 91
Sistema general de sujeción con plantilla 9400
5.4Sistema general de sujeción con plantilla 9400
Para la fijación de los equipos recomendamos colocar un patrón de taladros roscados M5
en la placa de montaje. Con esta preparación es muy fácil fijar los equipos. De esta forma
es posible colocar los tamaños de equipo 1, 2, ... n directamente uno al lado del otro.
Instalación mecánica
5
Patrón perforado para base de montaje (tamaño de equipo 1 hasta 3)
Patrón perforado para otros tamaños de equipo o filtros en montaje lateral o inferior (sólo
Single Drive)
Canal para cables
Todas las medidas en milímetros.
SSP94NF311
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
91
Page 92
5
5.5Pasos para el montaje
Instalación mecánica
Pasos para el montaje
¡Alto!
Elevado peso de aparato
El aparato es muy pesado y se ha de elevar para el montaje.
Posibles consecuencias:
ƒ Daños personales, sobre todo daños de espalda al levantar y sujetar el
aparato
ƒ Daños personales y materiales por caída del aparato
Medidas de protección:
ƒ Transportar el aparato únicamente con dispositivos de elevación de carga
con suficiente fuerza de sustentación autorizada para el peso del aparato (p.
ej. grúa de nave).
ƒ Comprobar los útiles de elevación, dispositivos de sustentación de carga y
útiles de izado antes del transporte si disponen de suficiente capacidad de
sustentación y si se encuentran en un correcto estado.
ƒ Retirar los útiles de elevación y de sujeción cuando el aparato se encuentre
apoyado sobre una base firme con suficiente capacidad de sustentación o en
el lugar de su montaje definitivo.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
1. Prepare en la placa de montaje los taladros roscados M5 según la plantilla de
sujeción.
– Utilice siempre todos los puntos de fijación preestablecidos.
2. Atornille el filtro en la placa de montaje.
– Utilice tornillos de M5 con arandelas incorporadas o tornillos hexagonales de M5 y
arandelas.
– Si desea colocar otros equipos directamente a la derecha del filtro, no apriete los
tornillos hasta que todos los equipos hayan sido montados y alineados.
– Par de apriete: 3.4 Nm (30 lb−in).
92
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 93
6Instalación eléctrica
6.1Indicaciones importantes
ƒ La instalación debe realizarse siempre
– conforme a las condiciones de uso indicadas en las características técnicas ( 84).
– según EN 60204−1.
ƒ Observar en la selección del tipo de cable:
– Los cables utilizados deberán corresponder a las homologaciones exigidas en el
lugar de uso (p. ej. VDE, UL, etc.)
– La Protección por fusible y las secciones de cable se han de dimensionar conforme
a las especificaciones de la documentación del equipo básico.
ƒ Las características EMC mencionadas se mantienen bajo las siguientes condiciones:
– Los equipos son montados según el principio de colocación descrito.
– Los cables confeccionados se utilizan sin modificar.
Instalación eléctrica
Indicaciones importantes
6
¡Peligro!
Tensión eléctrica peligrosa
Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras
la desconexión de la red durante 3 minutos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de
potencia.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en las conexiones de potencia,
desconecte la red y espere como mínimo 3 minutos.
ƒ Compruebe si las conexiones de red están libres de tensión.
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
93
Page 94
6
Instalación eléctrica
Indicaciones importantes
¡Peligro!
Voltaje eléctrico peligroso
La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA AC o > 10 mA DC.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones graves al tocar el equipo en caso de fallo.
Medidas de protección:
Aplicar las medidas requeridas en la norma EN 61800−5−1. Especialmente:
ƒ Instalación fija
– Ejecutar la conexión de PE según la normativa aplicable.
– Colocar doble conductor PE o sección de conductor PE ³ 10 mm
ƒ Conexión mediante conector macho para aplicaciones industriales según
IEC 60309 (CEE):
2
– Sección de conductor PE ³ 2.5 mm
alimentación de varios conductores.
– Prever descarga de tracción adecuada.
como parte de un cable de
2
.
¡Alto!
No hay protección contra voltaje de red demasiado alto.
La entrada de red no está asegurada internamente.
Posibles consecuencias:
ƒ Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto.
Medidas de protección:
ƒ Observe el voltaje de red máximo permitido.
ƒ Asegure el equipo en el lado red de forma adecuada contra oscilaciones de
red y picos de tensión.
¡Alto!
Sobretemperatura
Al trabajar con temperaturas superiores a los límites permitidos el filtro de red
podría calentarse.
Posibles consecuencias:
ƒ El equipo podría resultar dañado o destruido.
Medidas de protección:
ƒ Cablear desconexión por sobretemperatura con salida digital DO2 según la
propuesta de cableado.
94
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 95
6.2Esquema de conexiones
K1
L1
L2
L3
N
PE
Instalación eléctrica
Esquema de conexiones
6
F4
O
K1
I
R
J
B
+
K1
K2
F1...F3
GN
L3
12
X321
X322
12
3
YE
GN
3
YE
L1 L2
X320
E94AZMR0xx4xDB
24E
X323
X324
4
RFR
-
+
L1.1
L2.1
L3.1
GE
L1 L2
X106
T1
L3
+UG
X111
T2
Rb1
"
"
R
B
4
-UG
E94ARNE0xx4
E94AZPP0364
X112
Rb2
L1 L2
L1.2
+
+
GE24E
SB
X2
+
L3
K2
L2.2
L3.2
-
-
+
GI
RFR
X5
X109
...
X4
GODO2
X110
X8
15
94PSPVR01
E94ARNE0xx4Módulo de alimentación y realimentación
E94AZPP0364Base de montaje módulo de alimentación y realimentación
E94AZMR0...Filtro de red
F1 ... F4Fusibles
RFRHabilitación de controlador (sólo para el funcionamiento con realimentación)
K1Contactor
RBResistencia de frenado ( Instrucciones para el montaje resistencia de frenado)
Fuente de 24V para la electrónica de control
(fuente de red con separación segura (SELV/PELV), según IEC 61131−2)
Fuente de alimentación de 24V para las entradas digitales según IEC 61131−2
A partir de FW 02.00: desconexión por sobretemperatura
Carga DO2: máx. 50 mA
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
95
Page 96
6
Instalación eléctrica
Datos de conexión
6.3Datos de conexión
Red
Borne X320MarcaciónDescripción
SSP94NF406
Datos de bornes
E94AZMR0264xDB1061.2 ... 1.510.6 ... 13.31.0 x 4.0
E94AZMR0474xDB2522.522.11.0 x 6.5
Datos de conexión para PE
E94AZMR0264xDB
E94AZMR0474xDB
Alimentación de 24−V
L1
L2
L3
Conexión de las fases de red L1, L2, L3
Conexión para el conductor protector del lado red con terminal de cable
anular M5
Sección de cable máx.Par de apriete
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
ÆPar de apriete
[mm][Nm][lb−in]
M5
326.5PH2
Borne X323RotulaciónDescripción
GEGND alimentación externa
SSP9400X11
Datos de los bornes
flexible
con terminal
grimpado
24EAlimentación externa de 24 V mediante fuente de red desconectada
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
0.2 ... 2.5
de forma segura (SELV/PELV)
IEC 61131−2, 22.8 ... 28.8 V, ondulación residual máx. ±5 %
Corriente en funcionamiento: 450 mA
Corriente de conexión: máx. 4 A durante 100 ms
Sección de cablePar de apriete
24 ... 12Borne con fuerza de resorte
Longitud de aislamiento o longitud de contacto: 10 mm
96
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Page 97
6.4Pasos para el montaje
Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
6
E94AZMR003
Para conectar el filtro, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte los siguientes cables a la base de montaje del módulo de alimentación y
realimentación, observando la documentación del módulo de alimentación y
realimentación.
– Cable de salida del filtro X321
– Cable de salida del filtro X322
– Cable de control X324
2. Conectar fuente de tensión continua 24V al borne X323
– Utilizar fuente de red separada de forma segura (SELV/PELV)
3. Conectar el cable de red al borne X320.
4. Montar el conductor de tierra del lado red con terminal de horquilla o anilla M5 en el
tornillo de conductor de tierra.
– La conexión de PE se ha de ejecutar según la norma EN 61800−5−1.
Le presenti istruzioni sono valide solo assieme alla documentazione relativa ai
ƒ moduli alimentatore con recupero in rete E94ARNE0134 e E94ARNE0244.
1.2A chi è rivolto
La presente documentazione si rivolge al personale tecnico specializzato secondo la norma
IEC 60364.
Per personale tecnico qualificato si intendono persone dotate delle necessarie qualifiche
per lo svolgimento delle attività di preparazione, montaggio, messa in servizio e
funzionamento del prodotto.
Suggerimento:
Per informazioni e altri documenti utili sui prodotti Lenze consultate l’area
download del sito
http://www.Lenze.com
1.3Cronologia del documento
Numero documentoVersioneDescrizione
.P>14.009/2014TD29Avvertenze UL in lingua francese per il Canada
133463323.008/2010TD29Riedizione in seguito alla riorganizzazione aziendale,
132892672.002/2009TD29Revisione prodotto
132401311.005/2008TD29Prima edizione
Conformità EAC
Correzioni generali
adeguamento del layout e revisione
100
EDK94ZMR47XDB DE/EN/FR/ES/IT 4.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.