Leica TRINOVID 7x35, TRINOVID 8x40, TRINOVID 10x40 Instructions Manual

LEICA TRINOVID
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING | ИНСТРУКЦИЯ |
取扱説明書
LEICA TRINOVID 7x35 LEICA TRINOVID 8x40 LEICA TRINOVID 10x40
2
3b
2
5
6
1
3a
1
3
4
DE
4
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, der Name Leica steht weltweit für höchste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Leica Trinovid Fernglas. Damit Sie es richtig einsetzen können, empfehlen wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen.
LIEFERUMFANG
FernglasEchtleder-BereitschaftstascheTragriemenOptik ReinigungstuchOkularschutzdeckelAnleitungGarantiekartePrüfzertifikat
BEZEICHNUNG DER TEILE
1 Ösen für Tragriemen 2 Dioptrienrad 3 Augenmuscheln
Stellung a: ganz herausgezogen, z. B. für
Beobachtung ohne Brille
Stellung b: ganz hineingedrückt, z. B. für
Beobachtung mit Brille
4 Dioptrienskala 5 Zentralfokussierungsrad 6 Gelenkachse für Einstellung des Augenab-
stands
DE
5
INHALTSVERZEICHNIS
Anwendungsmöglichkeiten ...................................................................................................................6
Anbringen eines Tragriemens und des Okular-Schutzdeckels ................................................................6
Einstellen der Augenmuscheln bzw. Verwendung mit und ohne Brille ....................................................7
Einstellen des Augenabstands ..............................................................................................................8
Einstellen der Schärfe/Dioptrienausgleich ............................................................................................9
Dioptrienskalenangabe .........................................................................................................................9
Pflege/Reinigung ...............................................................................................................................10
Zubehör .............................................................................................................................................10
Ersatzteile ..........................................................................................................................................11
Fehlfunktionen und ihre Behebung... ..................................................................................................12
Technische Daten ..............................................................................................................................13
Leica Service-Adressen ......................................................................................................................14
Achtung:
• Niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder andere helle Lichtquellen blicken! Es kann zu Augenverletzungen führen!
• Niemals während des Gehens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen!
DE
6
ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
Die Leica Trinovid Ferngläser besitzen ein spritzwasserdichtes Aluminium-Gehäuse. Sie sollten daher vor starkem Regen und Nässe zum Beispiel in der im Lieferumfang enthaltenen Bereitschaftstasche geschützt werden. Sollte die innenliegende Optik doch einmal beschlagen, so kann Feuchtigkeit durch Lagerung des Ferngla­ses in trockenen Räumen und in der Nähe von Wärmequellen aus dem Fernglas entweichen. Von der Trocknung des Fernglases in Mikrowel­len oder Backöfen wird abgeraten, da hierbei erhebliche Schäden an der Armierung und weiteren Nichtmetall- oder Glas-Elementen entstehen können.
ANBRINGEN EINES TRAGRIEMENS UND DES OKULAR-SCHUTZDECKELS
Falls Sie einen anderen Tragriemen anbringen möchten: Auf Seite 3 finden Sie eine entspre­chende Illustration.
Hinweis:
Falls Sie den Okular-Schutzdeckel am Tragriemen befestigen möchten, muss dies zusammen mit dem Anbringen des Tragriemens am Fernglas erfolgen.
DE
7
EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN BZW. VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE
Die Augenmuscheln
3 lassen sich durch Ziehen
einfach verstellen und rasten in den gewählten Positionen sicher ein.
Für die Beobachtung mit Brille bleiben sie in der ganz eingedrückten (Bild
A), oder einer leicht
herauszogenen Stellung. Für die Beobachtung ohne Brille werden sie durch Ziehen in eine der äußeren Positionen gebracht. Es stehen drei Positionen zur optimalen Anpassung zur Verfü­gung.
A B C
DE
8
6
6
EINSTELLEN DES AUGENABSTANDS
Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk­achse
6 wird der individuelle Augenabstand
eingestellt. Bei korrektem Augenabstand ver­schmelzen rechtes und linkes Sehfeld zu einem kreisrunden Bild.
DE
9
5
EINSTELLEN DER SCHÄRFE/DIOPTRIENAUS­GLEICH
Die Einstellung der Schärfe auf unterschiedlich weit entfernte Objekte erfolgt an den Leica Trinovid Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierrad
5. Zum Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für
die Beobachtung ohne Brille dient der Dioptrien­ring
2, der nur die Schärfe des rechten Systems
verändert.
Vorgehensweise
1. Rechtes Auge schließen oder rechtes Objektiv
abdecken. Dann das Zentral-Fokussierungs­rad so einstellen, dass Sie das Zielobjekt im linken Fernglasrohr optimal scharf sehen.
2
2. Linkes Auge schließen oder linkes Objektiv
abdecken. Dann den Dioptrienring so einstellen, dass Sie dasselbe Objekt auch im rechten Fernglasrohr optimal scharf sehen.
DIOPTRIENSKALENANGABE
Der über die Schärfeanpassung ermittelte indivi­duelle Wert des Benutzers kann anhand der einmal ermittelten Skaleneinstellung immer wieder in Sekundenschnelle individuell angepasst werden.
DE
10
PFLEGE/REINIGUNG
Eine besondere Pflege Ihres Leica Trinovid Fernglases ist nicht notwendig. Grobe Schmutz­teilchen wie z. B. Sand sollten mit einem Haar­pinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. Ä. auf Objektiv- und Okularlin­sen können mit einem weichen, sauberen Leder oder einem staubfreien Tuch abgewischt werden. Wasserflecken auf dem Objektiv und den Okular­linsen lassen sich am einfachsten mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch entfernen.
Wichtig:
Achten Sie darauf, die Glasflächen nicht mit
den Fingern zu berühren, besonders nicht, wenn Sie diese vorher mit Handcreme, Insektenschutzmitteln o. Ä. behandelt haben. Diese Mittel können Chemikalien enthalten, die die Vergütungen der Glas-Oberflächen beschädigen oder zerstören.
Üben Sie auch beim Abwischen stark
verschmutzter Linsenoberflächen keinen Druck aus. Die Vergütung ist zwar hochabriebfest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie dennoch beschädigt werden.
ZUBEHÖR
Einzelheiten zum umfangreichen Zubehör-Sorti­ment für Ihr Leica Trinovid-Fernglas finden Sie auf der Homepage der Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
DE
11
ERSATZTEILE
Falls sie einmal Ersatzteile für Ihr Fernglas benöti­gen sollten, wie z. B. Deckel oder Tragriemen, wenden Sie sich bitte an unsere Customer Care Abteilung oder Ihre Leica Landesvertretung. Die Adressen sind in der Garantiekarte aufgeführt.
DE
12
FEHLFUNKTIONEN UND IHRE BEHEBUNG
Fehler Ursache Abhilfe
Bei der Beobachtung wird kein kreisrundes Bild erreicht.
a) Das Fernglas ist nicht
genügend dem persönlichen Augenabstand angepasst.
a) Durch stärkeres oder schwä-
cheres Knicken der Gelenk­achse den Abstand der beiden Fernglas-Rohre korrigieren.
b) Die Pupille des Beobachters
liegt nicht in der Austrittspu­pille des Fernglases.
b) Kopfhaltung, Augen- und
Fernglasposition korrigieren.
c) Die Stellung der Augenmu-
scheln entspricht nicht der richtigen Benutzung mit und ohne Brille.
c) Anpassung korrigieren.
Brillenträger: Augenmuscheln hineindrehen.
Bei Beobachtung ohne Brille:
Augenmuscheln herausdrehen.
d) Die Stellung der Augenmu-
scheln ist links und rechts unterschiedlich.
d) Beide Augenmuscheln auf die
gleiche Stellung bringen.
DE
13
TECHNISCHE DATEN
LEICA TRINOVID 7x35 LEICA TRINOVID 8x40 LEICA TRINOVID 10x40
Vergrößerung 7x 8x 10x Objektivdurchmesser 35mm 40mm 40mm Austrittspupille 5mm 5mm 4mm Dämmerungszahl 15,7 17,9 20 Licht-Transmission 90% 90% 90% Subjektiver Sehwinkel /
Sehfeld auf 1.000m
59°/150m auf 1.000m 59°/129m auf 1.000m 62°/110m auf 1.000m
Austrittspupillen-Lage 15mm 15mm 15mm Naheinstellgrenze
(bei 0 Dioptr.)
3m 4m 4m
Dioptrienausgleich / bei ∞ ± 4 ± 4 ± 4 Brillenträgerokular Ja Ja Ja Augenmuschel Einstellbar mit 3 Raststufen in 4 Positionen Einstellbarer Augenabstand 55 - 75mm 55 - 75mm 55 - 75mm Fokussierung Innenfokussierung über Mitteltrieb Funktions-/Lagertemperatur von -25 bis +55°C/von -40 bis +85°C Wasserdichtigkeit Spritzwassergeschützt Abmessung (BxHxT) 107 x 132 x 52mm 112 x 146 x 53mm 112 x 142 x 53mm Gewicht 550g 600g 600g
DE
14
LEICA PRODUCT SUPPORT
Anwendungstechnische Fragen zum Leica Pro­gramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefo­nisch, per Fax oder per eMail die Leica Product Support-Abteilung der Leica Camera AG.
Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Telefon: +49(0)6441-2080-111 /-108 Telefax: +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte).
Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Telefon: +49(0)6441-2080-189 Telefax: +49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com
DE
15
EN
16
FOREWORD
Dear Customer, the name Leica is synonymous worldwide with the highest quality, precision mechanics, extreme reliability and long service life. We wish you a great deal of pleasure and success with your new Leica Trinovid binoculars. We recommend reading these instructions carefully so that you will understand all its functions completely.
SCOPE OF DELIVERY
BinocularsReal leather carrying caseCarrying strapLens clothEyepiece capInstructionsGuarantee CardTest certificate
DESIGNATION OF PARTS
1 Eyelets for the carrying strap 2 Diopter wheel 3 Eyecup
Position a: fully extended, e.g. for use
without glasses
Position b: fully pushed in, e.g. for use with
glasses
4 Diopter scale 5 Central focusing wheel 6 Hingerd joint for adjusting the eyebase
EN
17
TABLE OF CONTENTS
Areas of use .......................................................................................................................................18
Attaching the carrying strap and eyepiece cap ....................................................................................18
Adjustment of the eyecups/use with and without glasses ...................................................................19
Adjusting the eyebase ........................................................................................................................20
Adjusting the focus/diopter settings ..................................................................................................21
Diopter scale reading .........................................................................................................................21
Care/cleaning ...................................................................................................................................22
Accessories .......................................................................................................................................22
Replacement parts .............................................................................................................................23
Malfunctions and their resolution .......................................................................................................24
Technical data ...................................................................................................................................25
Leica service addresses .....................................................................................................................26
Attention:
Never look directly at the sun or other bright sources of light through your binoculars! Non-compli­ance may lead to serious damage to your eyes! Do not use your binocular while walking! You might not see obstacles in your way!
EN
18
AREAS OF USE
The Leica Trinovid binoculars have a splashwa­ter-proof aluminum chassis. They should there­fore be protected from heavy rain and moisture, for example in the carrying case included in the scope of delivery. If the internal lenses fog, storage in dry rooms or near sources of heat can make the moisture escape from the binoculars. We do not advise drying the binoculars in microwaves or ovens because this can cause considerable damage to the protective casing and other non-metallic or glass elements.
ATTACHING THE CARRYING STRAP AND EYEPIECE CAP
If you want to attach a different carrying strap: you will find a relevant illustration on page 3.
Note:
If you want to attach the eyepiece cap to the carrying strap, you will have to do that at the time of attaching the carrying strap to the binoculars.
EN
19
ADJUSTMENT OF THE EYECUPS/USE WITH AND WITHOUT GLASSES
The eyecups
3 are adjusted by pulling them out
and will lock securely in the selected position.
If you want to use the binoculars with glasses, the eyecups should be fully pushed in (Figure
A),
or slightly pulled out. Pull them out to one of the out positions to adjust the view without glasses. Three positions are available for optimum adjustment.
A B C
EN
20
6
6
ADJUSTING THE EYEBASE
Adjust the eyebase by using the hinged joint to rotate the binocular sesctions
6. When the
eyebase has been set correctly, the right and left fields of view merge into a circular image.
EN
21
5
ADJUSTING THE FOCUS/DIOPTER SETTINGS
The focus for objects at diff erent distances is adjusted on the Leica Trinovid binoculars using the central focusing wheel
5. The diopter ring is
used to adjust for individual visual impairments so the binoculars can be used without glasses;
2
this changes only the focus of the right-hand system.
Procedure:
1. Close your right eye or cover the right-hand
lens. Then adjust the central focusing wheel so that you can see the target object with optimum focus through the left-hand binocular tube.
2
2. Close your left eye or cover the left-hand
lens. Then adjust the diopter wheel so that you can see the target object with optimum focus through the right-hand binocular tube.
DIOPTER SCALE READING
The user's individual value determined using the focus adjustment can then be adjusted again within seconds using the scale setting that has been determined once.
EN
22
CARE/CLEANING
Your Leica Trinovid binoculars require no special care. Coarse dirt particles like sand can be removed with a soft brush or simply blown off. Fingerprints, etc. on lenses and eyepieces can be removed with a soft, clean leather or lint-free cloth. Water stains on the lenses and eyepieces are best removed with a moist cloth.
Important:
Make sure not to touch the glass surfaces with
your fingers, especially if you have previously applied hand cream, insect repellent, etc. These substances may contain chemicals that damage or destroy the coatings on the glass surfaces.
Do not apply pressure when wiping heavily
soiled lens surfaces. Although the coating is highly abrasion-resistant, it can nevertheless be damaged by sand or salt crystals.
ACCESSORIES
Please visit the Leica Camera AG website for information on the extensive accessories range of Leica Trinovid binoculars:
www.leica-camera.com
EN
23
REPLACEMENT PARTS
Please contact our Customer Care department or your national Leica representative if you ever need spare parts like eyecups, caps or carrying straps. The relevant addresses can be found on the Leica Camera AG homepage.
EN
24
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy
The image seen viewing through the binoculars is not perfectly circular.
a) The binoculars are not
adjusted to your personal eyebase.
a) Adjust the distance between
the two binocular tubes by using the hinged joint to select an appropriate angle.
b) Your pupils are not in line
with the exit pupils of the binoculars.
b) Try adjusting the positions of
your head and eyes in con­junction with the position of the binocular tubes.
c) The position of the eyecups
does not correspond to correct use with and without spectacles.
c) Adjust the settings. Wearing
glasses: push the eyecups down. Without glasses: pull the eyecups out
d) The positions of the left and
right eyecup differ.
d) Move both eyecups into the
same position.
EN
25
TECHNICAL DATA
LEICA TRINOVID 7x35 LEICA TRINOVID 8x40 LEICA TRINOVID 10x40
Magnification 7x 8x 10x Lens diameter 35 mm 40 mm 40 mm Exit pupil 5 mm 5 mm 4 mm Twilight factor 15.7 17.9 20 Light transmission 90% 90% 90% Subjective viewing angle/
fieldof view at 1.000m
59°/150 m to 1,000 m 59°/129 m to 1,000 m 62°/110 m to 1,000 m
Exit pupil position 15 mm 15 mm 15 mm Closest focusing distance
(at 0 diopter)
3 m 4 m 4 m
Diopter adjustment/at ∞ ± 4 ± 4 ± 4 Eyepiece for wearers of
glasses
Yes Yes Yes
Eyecups Adjustable with 3 click stops in 4 positions Adjustable eyebase 55 - 75 mm 55 - 75 mm 55 - 75 mm Focusing Internal focusing via center wheel Working/storage temperature from -25 to +55°C/from -40 to +85°C Waterproofing Splash-proof Dimensions (WxHxD) 107x132x52mm 112x146x53mm 112x142x53mm Weight 550g 600g 600g
EN
26
LEICA PRODUCT SUPPORT
The Leica Camera AG Product Support depart­ment can provide you with an answer to any technical application questions relating to the Leica range in writing, on the telephone, by fax or by e-mail.
Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar, Germany Tel.: +49(0)6441-2080-111 /-108 Fax: +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
For the service of your Leica equipment and in case of neccessary repairs please contact the Leica Camera AG Customer Care department or the respective service of your nearest Leica agency (see the Leica Camera AG homepage for a list of addresses).
Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar, Germany Tel.: +49(0)6441-2080-189 Fax: +49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com
EN
27
FR
28
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client, Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme de qualité optimale, de haute préci­sion, de grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser vos nouvelles jumelles Leica Trinovid. Afin que vous puissiez les utiliser correctement, nous vous recommandons de commencer par lire le présent mode d'emploi.
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
JumellesÉtui en cuir véritableCourroie de portChiffon de nettoyage optiqueCapuchon de protection d'oculaireMode d'emploiCarte de garantieCertificat de contrôle
DÉSIGNATION DES PIÈCES
1 Anneaux pour la sangle de transport 2 Bague de compensation dioptrique 3 Bonnettes
Position a : entièrement déployées, par ex.
pour l'observation sans lunettes
Position b : entièrement rentrées, par ex.
pour l'observation avec lunettes
4 Graduation dioptrique
5 Molette de mise au point centrale 6 Charnière de réglage de l'écartement des
yeux
Loading...
+ 85 hidden pages