Leica ST5020
V1.7 Polski – 08/2009
Prosimy o przechowywanie niniejszej instrukcji
wraz z urządzeniem.
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji
przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
oo
wnikawnika
o
wnika
oo
wnikawnika
Leica ST 5020
Multistainer – Uniwersalne
urządzenie do barwienia
preparatów histologicznych
UWUW
UW
UWUW
AA
A
AA
GG
G
GG
AA
A
AA
Zawarte w niniejszej dokumentacji informacje,
dane liczbowe, wskazówki i oceny odpowiadają
uzyskanemu na podstawie rzetelnych badań,
obecnemu stanowi wiedzy i techniki.
Firma Leica nie jest zobligowana do
wprowadzania do niniejszej instrukcji opisów
najnowszych rozwiązań technicznych,
dostarczania klientom dodatkowych egzemplarzy,
czy korekt niniejszej instrukcji.
Za zawierające błędy dane, szkice, rysunki
techniczne, itp. w niniejszej instrukcji nie
ponosimy odpowiedzialności w ramach
dopuszczalności zgodnej z przepisami prawnymi
obowiązującymi w danym kraju. W szczególności
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
szkody majątkowe lub inne szkody następcze
związane z wypełnianiem danych i innych
informacji zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
Dane, szkice, rysunki i pozostałe informacje,
zarówno o charakterze treściowym i technicznym,
które zawarte są w niniejszej instrukcji obsługi nie
mają zastosowania jako gwarantowane
właściwości naszych produktów.
W tym zakresie miarodajne są wyłącznie
postanowienia zawarte w umowie między firmą
Leica i klientem.
Firma Leica zastrzega sobie prawo dokonania
zmian specyfikacji technicznej, jak również
procesu produkcyjnego bez uprzedniego
poinformowania o tym fakcie. Tylko w ten sposób
możliwy jest ciągły techniczny i produkcyjnotechniczny proces ulepszania produktów.
Niniejsza instrukcja obsługi urządzenia chroniona
jest prawami autorskimi. Wszystkie prawa
autorskie związane z niniejszą instrukcją obsługi
są w posiadaniu firmy Leica Biosystems
Nussloch GmbH.
Powielanie tekstów i ilustracji (także ich
fragmentów) poprzez drukowanie, fotokopiowanie, mikrofilmowanie, udostępnianie
przez kamerę internetową lub za pomocą innych
metod łącznie ze wszelkimi systemami i mediami
elektronicznymi wymaga uprzedniej, pisemnej
zgody firmy Leica Biosystems Nussloch
GmbH.
Numer seryjny urządzenia oraz rok produkcji
prosimy odczytać z tabliczki znamionowej
zamocowanej na tylnej ściance urządzenia.
pojawiają się na szarym polu ipojawiają się na szarym polu i
pojawiają się na szarym polu i
pojawiają się na szarym polu ipojawiają się na szarym polu i
oznaczone są za pomocą trójkątaoznaczone są za pomocą trójkąta
oznaczone są za pomocą trójkąta
oznaczone są za pomocą trójkątaoznaczone są za pomocą trójkąta
ostrzegawczego ostrzegawczego
ostrzegawczego
ostrzegawczego ostrzegawczego
Uwagi,Uwagi,
Uwagi,
Uwagi,Uwagi,
np. informacje istotne dlanp. informacje istotne dla
np. informacje istotne dla
np. informacje istotne dlanp. informacje istotne dla
użytkownika, pojawiają się naużytkownika, pojawiają się na
użytkownika, pojawiają się na
użytkownika, pojawiają się naużytkownika, pojawiają się na
szarym polu i oznaczone są zaszarym polu i oznaczone są za
szarym polu i oznaczone są za
szarym polu i oznaczone są zaszarym polu i oznaczone są za
pomocą symbolu informacjipomocą symbolu informacji
pomocą symbolu informacji
pomocą symbolu informacjipomocą symbolu informacji
Łatwopalne rozpuszczalniki iŁatwopalne rozpuszczalniki i
Łatwopalne rozpuszczalniki i
Łatwopalne rozpuszczalniki iŁatwopalne rozpuszczalniki i
odczynniki oznaczone są takimodczynniki oznaczone są takim
odczynniki oznaczone są takim
odczynniki oznaczone są takimodczynniki oznaczone są takim
symbolem.symbolem.
symbolem.
symbolem.symbolem.
Powierzchnie instrumentu, którePowierzchnie instrumentu, które
Powierzchnie instrumentu, które
Powierzchnie instrumentu, którePowierzchnie instrumentu, które
nagrzewają się w czasie pracy,nagrzewają się w czasie pracy,
nagrzewają się w czasie pracy,
nagrzewają się w czasie pracy,nagrzewają się w czasie pracy,
oznaczone są takim symbolem.oznaczone są takim symbolem.
oznaczone są takim symbolem.
oznaczone są takim symbolem.oznaczone są takim symbolem.
oror
macjemacje
or
macje
oror
macjemacje
ww
w
ww
h znaczh znacz
h znacz
h znaczh znacz
ane w niniejszane w niniejsz
ane w niniejsz
ane w niniejszane w niniejsz
enieenie
enie
enieenie
..
.
..
ejej
ej
ejej
11
.2.2
ZastosoZastoso
1
.2
Zastoso
11
.2.2
ZastosoZastoso
Urządzenie do barwienia Leica ST5020 jest
urządzeniem automatycznym, przeznaczonym do
wykonywania rutynowych barwień histologicznych
i cytologicznych.
Zostało ono zaprojektowane do użytku w
laboratoriach patologicznych. Jego zadaniem jest
wykonywanie wyłącznie poniższych czynności:
•Barwienie skrawków cienkich preparatów lub
próbek cytologicznych nałożonych na szkiełka
mikroskopowe
•Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie
..
.
..
zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej
instrukcji.
Inne wykInne wyk
Inne wyk
Inne wykInne wyk
11
.3.3
KK
1
11
•Urządzenie Leica ST5020 może być
•Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie
ww
.3
K
w
.3.3
KK
ww
obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony
personel laboratoryjny.
zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej
instrukcji.
ww
anieanie
w
anie
ww
anieanie
oror
zystzyst
anie niniejszanie niniejsz
or
zyst
anie niniejsz
oror
zystzyst
anie niniejszanie niniejsz
jest niedozwjest niedozw
jest niedozw
jest niedozwjest niedozw
alifalif
ikacje osób obsługującycikacje osób obsługującyc
alif
ikacje osób obsługującyc
alifalif
ikacje osób obsługującycikacje osób obsługującyc
ego urego ur
ego ur
ego urego ur
olone!olone!
olone!
olone!olone!
ządzządz
ządz
ządzządz
eniaenia
enia
eniaenia
hh
h
hh
(5)(5)
(5)
(5)(5)
ENTERENTER
ENTER
ENTERENTER
6
Liczby w nawiasach oznaczająLiczby w nawiasach oznaczają
Liczby w nawiasach oznaczają
Liczby w nawiasach oznaczająLiczby w nawiasach oznaczają
numery elementów przedsta-numery elementów przedsta-
numery elementów przedsta-
numery elementów przedsta-numery elementów przedstawionych na rysunkach.wionych na rysunkach.
wionych na rysunkach.
wionych na rysunkach.wionych na rysunkach.
Klawisze funkcyjne, które należyKlawisze funkcyjne, które należy
Klawisze funkcyjne, które należy
Klawisze funkcyjne, które należyKlawisze funkcyjne, które należy
przycisnąć na ekranie dotykowymprzycisnąć na ekranie dotykowym
przycisnąć na ekranie dotykowym
przycisnąć na ekranie dotykowymprzycisnąć na ekranie dotykowym
urządzenia oznaczone są dużymiurządzenia oznaczone są dużymi
urządzenia oznaczone są dużymi
urządzenia oznaczone są dużymiurządzenia oznaczone są dużymi
literami i pogrubioną czcionką.literami i pogrubioną czcionką.
literami i pogrubioną czcionką.
literami i pogrubioną czcionką.literami i pogrubioną czcionką.
11
.4.4
TT
yp uryp ur
ządzządz
1
.4
T
yp ur
11
.4.4
TT
yp uryp ur
Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji
odnoszą się wyłącznie do urządzeń typu
oznaczonego na stronie tytułowej.
Tabliczka
znamionowa
z numerem
seryjnym
urządzenia
przymocowana
jest do tylnej
ścianki
urządzenia.
eniaenia
ządz
enia
ządzządz
eniaenia
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
2.12.1
2.1
2.12.1
2.2.
BezpieczBezpiecz
2.
Bezpiecz
2.2.
BezpieczBezpiecz
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszymProsimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszym
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszym
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszymProsimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszym
rozdziale.rozdziale.
rozdziale.
rozdziale.rozdziale.
Prosimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi iProsimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi i
Prosimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi i
Prosimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi iProsimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi i
korzystania z innych produktów firmy Leica.korzystania z innych produktów firmy Leica.
korzystania z innych produktów firmy Leica.
korzystania z innych produktów firmy Leica.korzystania z innych produktów firmy Leica.
InstrInstr
ukcje dot. bezpieczukcje dot. bezpiecz
Instr
ukcje dot. bezpiecz
InstrInstr
ukcje dot. bezpieczukcje dot. bezpiecz
eństeńst
eńst
eństeńst
ww
w
ww
aa
a
aa
eństeńst
eńst
eństeńst
ww
w
ww
oo
o
oo
Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania i obsługi urządzenia. Z tego względu
instrukcja stanowi ważny element produktu.
Jeśli w Państwa kraju do podobnychJeśli w Państwa kraju do podobnych
Jeśli w Państwa kraju do podobnych
Jeśli w Państwa kraju do podobnychJeśli w Państwa kraju do podobnych
urządzeń stosuje się dodatkoweurządzeń stosuje się dodatkowe
urządzeń stosuje się dodatkowe
urządzeń stosuje się dodatkoweurządzeń stosuje się dodatkowe
przepisy BHP, do zaleceń zawartychprzepisy BHP, do zaleceń zawartych
przepisy BHP, do zaleceń zawartych
przepisy BHP, do zaleceń zawartychprzepisy BHP, do zaleceń zawartych
w niniejszej instrukcji należyw niniejszej instrukcji należy
w niniejszej instrukcji należy
w niniejszej instrukcji należyw niniejszej instrukcji należy
dołączyć postanowienia, któredołączyć postanowienia, które
dołączyć postanowienia, które
dołączyć postanowienia, któredołączyć postanowienia, które
zapewnią przestrzeganie takichzapewnią przestrzeganie takich
zapewnią przestrzeganie takich
zapewnią przestrzeganie takichzapewnią przestrzeganie takich
przepisów.przepisów.
przepisów.
przepisów.przepisów.
Karty bezpieczeństwa dotyczące odczynników dostępne są u dostawcy.Karty bezpieczeństwa dotyczące odczynników dostępne są u dostawcy.
Karty bezpieczeństwa dotyczące odczynników dostępne są u dostawcy.
Karty bezpieczeństwa dotyczące odczynników dostępne są u dostawcy.Karty bezpieczeństwa dotyczące odczynników dostępne są u dostawcy.
Można je także znaleźć w Internecie:Można je także znaleźć w Internecie:
Można je także znaleźć w Internecie:
Można je także znaleźć w Internecie:Można je także znaleźć w Internecie:
http://www.msdsonline.comhttp://www.msdsonline.com
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą byćElementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą byćElementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być
zdejmowane ani modyfikowane. Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywaćzdejmowane ani modyfikowane. Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać
zdejmowane ani modyfikowane. Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać
zdejmowane ani modyfikowane. Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywaćzdejmowane ani modyfikowane. Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać
mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu.mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu.
mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu.
mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu.mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu.
Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane i
przetestowane zgodnie z następującymi
zaleceniami dotyczącymi pomiarów
elektrycznych, sterowania, regulacji i urządzeń
laboratoryjnych.
Aby urządzenie pozostawało we właściwym
stanie i działało prawidłowo, użytkownik powinien
obsługiwać je zgodnie z zawartymi w instrukcji
wskazówkami i ostrzeżeniami.
Aktualne informacje dotycząceAktualne informacje dotyczące
Aktualne informacje dotyczące
Aktualne informacje dotycząceAktualne informacje dotyczące
standardów mających zastosowaniestandardów mających zastosowanie
standardów mających zastosowanie
standardów mających zastosowaniestandardów mających zastosowanie
znaleźć można w deklaracjiznaleźć można w deklaracji
znaleźć można w deklaracji
znaleźć można w deklaracjiznaleźć można w deklaracji
zgodności CE opublikowanej nazgodności CE opublikowanej na
zgodności CE opublikowanej na
zgodności CE opublikowanej nazgodności CE opublikowanej na
naszej stronie internetowej:naszej stronie internetowej:
naszej stronie internetowej:
naszej stronie internetowej:naszej stronie internetowej:
leica-microsystems.comleica-microsystems.com
leica-microsystems.com
leica-microsystems.comleica-microsystems.com
2.22.2
OstrOstr
zz
eżeż
2.2
Ostr
2.22.2
OstrOstr
Elementy ochronne zainstalowane w urządzeniu przez producenta stanowią tylko podstawowe
zabezpieczenie przed wypadkami. Główna odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie
urządzenia spoczywa na instytucji, która je posiada, oraz na pracownikach, którzy obsługują,
serwisują i naprawiają urządzenie.
Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń i instrukcji w celu zapewnienia bezpiecznej pracy.
Leica ST5020
z
zz
eż
eżeż
eniaenia
enia
eniaenia
7
2.2.
2.
2.2.
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
BezpieczBezpiecz
Bezpiecz
BezpieczBezpiecz
zz
eżeż
enia – Oznaczenia – Oznacz
z
eż
enia – Oznacz
zz
eżeż
enia – Oznaczenia – Oznacz
Oznaczenia na urządzeniu przedstawiające trójkąt ostrzegawczy wskazują, że przyOznaczenia na urządzeniu przedstawiające trójkąt ostrzegawczy wskazują, że przy
Oznaczenia na urządzeniu przedstawiające trójkąt ostrzegawczy wskazują, że przy
Oznaczenia na urządzeniu przedstawiające trójkąt ostrzegawczy wskazują, że przyOznaczenia na urządzeniu przedstawiające trójkąt ostrzegawczy wskazują, że przy
obsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegaćobsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegać
obsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegać
obsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegaćobsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegać
właściwych wskazówek (zawartych w niniejszej instrukcji).właściwych wskazówek (zawartych w niniejszej instrukcji).
właściwych wskazówek (zawartych w niniejszej instrukcji).
właściwych wskazówek (zawartych w niniejszej instrukcji).właściwych wskazówek (zawartych w niniejszej instrukcji).
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała,Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała,
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała,
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała,Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała,
zniszczenie urządzenia lub osprzętu dodatkowego.zniszczenie urządzenia lub osprzętu dodatkowego.
zniszczenie urządzenia lub osprzętu dodatkowego.
zniszczenie urządzenia lub osprzętu dodatkowego.zniszczenie urządzenia lub osprzętu dodatkowego.
zz
eżeż
enia – enia –
z
eż
enia –
zz
eżeż
enia – enia –
Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej.Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej.
Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej.
Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej.Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej.
Do podniesienia / przenoszenia urządzenia potrzeba czterech osób.Do podniesienia / przenoszenia urządzenia potrzeba czterech osób.
Do podniesienia / przenoszenia urządzenia potrzeba czterech osób.
Do podniesienia / przenoszenia urządzenia potrzeba czterech osób.Do podniesienia / przenoszenia urządzenia potrzeba czterech osób.
Urządzenie powinno być zainstalowane na równym stole laboratoryjnym, który musi byćUrządzenie powinno być zainstalowane na równym stole laboratoryjnym, który musi być
Urządzenie powinno być zainstalowane na równym stole laboratoryjnym, który musi być
Urządzenie powinno być zainstalowane na równym stole laboratoryjnym, który musi byćUrządzenie powinno być zainstalowane na równym stole laboratoryjnym, który musi być
dokładnie wypoziomowany.dokładnie wypoziomowany.
dokładnie wypoziomowany.
dokładnie wypoziomowany.dokładnie wypoziomowany.
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działane promieni słonecznych (okna).Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działane promieni słonecznych (okna).
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działane promieni słonecznych (okna).
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działane promieni słonecznych (okna).Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działane promieni słonecznych (okna).
Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka. Urządzenie nie może byćUrządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka. Urządzenie nie może być
Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka. Urządzenie nie może być
Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka. Urządzenie nie może byćUrządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka. Urządzenie nie może być
podłączone za pomocą przedłużacza nie posiadającego przewodu uziemienia.podłączone za pomocą przedłużacza nie posiadającego przewodu uziemienia.
podłączone za pomocą przedłużacza nie posiadającego przewodu uziemienia.
podłączone za pomocą przedłużacza nie posiadającego przewodu uziemienia.podłączone za pomocą przedłużacza nie posiadającego przewodu uziemienia.
Urządzenie automatycznie dopasuje odpowiednie napięcie i częstotliwość prądu wUrządzenie automatycznie dopasuje odpowiednie napięcie i częstotliwość prądu w
Urządzenie automatycznie dopasuje odpowiednie napięcie i częstotliwość prądu w
Urządzenie automatycznie dopasuje odpowiednie napięcie i częstotliwość prądu wUrządzenie automatycznie dopasuje odpowiednie napięcie i częstotliwość prądu w
miejscu instalacji.miejscu instalacji.
miejscu instalacji.
miejscu instalacji.miejscu instalacji.
Jeśli zainstalowano nowe piece, powinny zostać one dopasowane do napięcia i natężeniaJeśli zainstalowano nowe piece, powinny zostać one dopasowane do napięcia i natężenia
Jeśli zainstalowano nowe piece, powinny zostać one dopasowane do napięcia i natężenia
Jeśli zainstalowano nowe piece, powinny zostać one dopasowane do napięcia i natężeniaJeśli zainstalowano nowe piece, powinny zostać one dopasowane do napięcia i natężenia
prądu wymaganego w miejscu instalacji.prądu wymaganego w miejscu instalacji.
prądu wymaganego w miejscu instalacji.
prądu wymaganego w miejscu instalacji.prądu wymaganego w miejscu instalacji.
Urządzenie powinno być ustawione w dobrze wietrzonym miejscu, z dala od źródełUrządzenie powinno być ustawione w dobrze wietrzonym miejscu, z dala od źródeł
Urządzenie powinno być ustawione w dobrze wietrzonym miejscu, z dala od źródeł
Urządzenie powinno być ustawione w dobrze wietrzonym miejscu, z dala od źródełUrządzenie powinno być ustawione w dobrze wietrzonym miejscu, z dala od źródeł
zapłonu. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica ST5020 są łatwopalne izapłonu. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica ST5020 są łatwopalne i
zapłonu. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica ST5020 są łatwopalne i
zapłonu. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica ST5020 są łatwopalne izapłonu. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica ST5020 są łatwopalne i
szkodliwe. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzieszkodliwe. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie
szkodliwe. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie
szkodliwe. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzieszkodliwe. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie
istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Jeśli powstanie duża różnica temperatur między obudową, a otoczeniem w miejscuJeśli powstanie duża różnica temperatur między obudową, a otoczeniem w miejscu
Jeśli powstanie duża różnica temperatur między obudową, a otoczeniem w miejscu
Jeśli powstanie duża różnica temperatur między obudową, a otoczeniem w miejscuJeśli powstanie duża różnica temperatur między obudową, a otoczeniem w miejscu
instalacji, a wilgotność powietrza będzie wysoka, na obudowie może skraplać się woda.instalacji, a wilgotność powietrza będzie wysoka, na obudowie może skraplać się woda.
instalacji, a wilgotność powietrza będzie wysoka, na obudowie może skraplać się woda.
instalacji, a wilgotność powietrza będzie wysoka, na obudowie może skraplać się woda.instalacji, a wilgotność powietrza będzie wysoka, na obudowie może skraplać się woda.
W takim wypadku należy poczekać przynajmniej dwie godziny przed włączeniemW takim wypadku należy poczekać przynajmniej dwie godziny przed włączeniem
W takim wypadku należy poczekać przynajmniej dwie godziny przed włączeniem
W takim wypadku należy poczekać przynajmniej dwie godziny przed włączeniemW takim wypadku należy poczekać przynajmniej dwie godziny przed włączeniem
urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenieurządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenieurządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
urządzenia.urządzenia.
urządzenia.
urządzenia.urządzenia.
eństeńst
ww
eńst
eństeńst
TT
ransporranspor
T
ranspor
TT
ransporranspor
oo
w
o
ww
oo
enia na urenia na ur
enia na ur
enia na urenia na ur
Niektóre powierzchnie urządzenia, które nagrzewają się w czasie eksploatacji,Niektóre powierzchnie urządzenia, które nagrzewają się w czasie eksploatacji,
Niektóre powierzchnie urządzenia, które nagrzewają się w czasie eksploatacji,
Niektóre powierzchnie urządzenia, które nagrzewają się w czasie eksploatacji,Niektóre powierzchnie urządzenia, które nagrzewają się w czasie eksploatacji,
oznaczone są takim symbolem ostrzegawczym. Dotknięcie takiej powierzchnioznaczone są takim symbolem ostrzegawczym. Dotknięcie takiej powierzchni
oznaczone są takim symbolem ostrzegawczym. Dotknięcie takiej powierzchni
oznaczone są takim symbolem ostrzegawczym. Dotknięcie takiej powierzchnioznaczone są takim symbolem ostrzegawczym. Dotknięcie takiej powierzchni
może spowodować poparzenia.może spowodować poparzenia.
może spowodować poparzenia.
może spowodować poparzenia.może spowodować poparzenia.
t i instt i inst
t i inst
t i instt i inst
ządzządz
ządz
ządzządz
alacjaalacja
alacja
alacjaalacja
eniueniu
eniu
eniueniu
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
8
zz
eżeż
enia – Penia – P
z
eż
enia – P
zz
eżeż
enia – Penia – P
osługiwosługiw
osługiw
osługiwosługiw
Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!
Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!
Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!
W czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszymW czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszym
W czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszym
W czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszymW czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszym
urządzeniu należy zawsze zakładać gumowe rękawice ochronne oraz okulary ochronne.urządzeniu należy zawsze zakładać gumowe rękawice ochronne oraz okulary ochronne.
urządzeniu należy zawsze zakładać gumowe rękawice ochronne oraz okulary ochronne.
urządzeniu należy zawsze zakładać gumowe rękawice ochronne oraz okulary ochronne.urządzeniu należy zawsze zakładać gumowe rękawice ochronne oraz okulary ochronne.
Substancje stosowane do nasączania tkanek mogą być zarówno toksyczne jak i/lubSubstancje stosowane do nasączania tkanek mogą być zarówno toksyczne jak i/lub
Substancje stosowane do nasączania tkanek mogą być zarówno toksyczne jak i/lub
Substancje stosowane do nasączania tkanek mogą być zarówno toksyczne jak i/lubSubstancje stosowane do nasączania tkanek mogą być zarówno toksyczne jak i/lub
łatwopalne.łatwopalne.
łatwopalne.
łatwopalne.łatwopalne.
Resztki rozpuszczalników należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami oraz politykąResztki rozpuszczalników należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami oraz polityką
Resztki rozpuszczalników należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami oraz polityką
Resztki rozpuszczalników należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami oraz politykąResztki rozpuszczalników należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami oraz polityką
utylizacji odpadków obowiązującą w firmie lub instytucji.utylizacji odpadków obowiązującą w firmie lub instytucji.
utylizacji odpadków obowiązującą w firmie lub instytucji.
utylizacji odpadków obowiązującą w firmie lub instytucji.utylizacji odpadków obowiązującą w firmie lub instytucji.
anie się odczynnikamianie się odczynnikami
anie się odczynnikami
anie się odczynnikamianie się odczynnikami
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
2.2.
BezpieczBezpiecz
2.
Bezpiecz
2.2.
BezpieczBezpiecz
zz
eżeż
enia – Obsługa urenia – Obsługa ur
z
eż
enia – Obsługa ur
zz
eżeż
enia – Obsługa urenia – Obsługa ur
Urządzenie Leica ST5020 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonychUrządzenie Leica ST5020 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonych
Urządzenie Leica ST5020 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonych
Urządzenie Leica ST5020 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonychUrządzenie Leica ST5020 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolonych
pracowników laboratoryjnych, zgodnie ze swoim przeznaczeniem i z niniejszą instrukcjąpracowników laboratoryjnych, zgodnie ze swoim przeznaczeniem i z niniejszą instrukcją
pracowników laboratoryjnych, zgodnie ze swoim przeznaczeniem i z niniejszą instrukcją
pracowników laboratoryjnych, zgodnie ze swoim przeznaczeniem i z niniejszą instrukcjąpracowników laboratoryjnych, zgodnie ze swoim przeznaczeniem i z niniejszą instrukcją
użytkowania.użytkowania.
użytkowania.
użytkowania.użytkowania.
W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilania.W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilania.
W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilania.
W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilania.W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilania.
W czasie pracy z odczynnikami (napełnianie / opróżnianie stacji odczynników, praca zW czasie pracy z odczynnikami (napełnianie / opróżnianie stacji odczynników, praca z
W czasie pracy z odczynnikami (napełnianie / opróżnianie stacji odczynników, praca z
W czasie pracy z odczynnikami (napełnianie / opróżnianie stacji odczynników, praca zW czasie pracy z odczynnikami (napełnianie / opróżnianie stacji odczynników, praca z
urządzeniem w czasie, gdy pokrywa/pokrywy jest/są otwarta/otwarte) należy zakładaćurządzeniem w czasie, gdy pokrywa/pokrywy jest/są otwarta/otwarte) należy zakładać
urządzeniem w czasie, gdy pokrywa/pokrywy jest/są otwarta/otwarte) należy zakładać
urządzeniem w czasie, gdy pokrywa/pokrywy jest/są otwarta/otwarte) należy zakładaćurządzeniem w czasie, gdy pokrywa/pokrywy jest/są otwarta/otwarte) należy zakładać
odpowiednią odzież ochronną (fartuch laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne.odpowiednią odzież ochronną (fartuch laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne.
odpowiednią odzież ochronną (fartuch laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne.odpowiednią odzież ochronną (fartuch laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne.
Urządzenie powinno pracować z założonym filtrem z węglem aktywowanym lubUrządzenie powinno pracować z założonym filtrem z węglem aktywowanym lub
Urządzenie powinno pracować z założonym filtrem z węglem aktywowanym lub
Urządzenie powinno pracować z założonym filtrem z węglem aktywowanym lubUrządzenie powinno pracować z założonym filtrem z węglem aktywowanym lub
przewodem odpowietrzającym. Nawet w czasie pracy urządzenia zgodnej z jegoprzewodem odpowietrzającym. Nawet w czasie pracy urządzenia zgodnej z jego
przewodem odpowietrzającym. Nawet w czasie pracy urządzenia zgodnej z jego
przewodem odpowietrzającym. Nawet w czasie pracy urządzenia zgodnej z jegoprzewodem odpowietrzającym. Nawet w czasie pracy urządzenia zgodnej z jego
przeznaczeniem, powstawać mogą niebezpieczne opary rozpuszczalników, które sąprzeznaczeniem, powstawać mogą niebezpieczne opary rozpuszczalników, które są
przeznaczeniem, powstawać mogą niebezpieczne opary rozpuszczalników, które są
przeznaczeniem, powstawać mogą niebezpieczne opary rozpuszczalników, które sąprzeznaczeniem, powstawać mogą niebezpieczne opary rozpuszczalników, które są
szkodliwe dla osoby obsługującej urządzenie i tworzą ryzyko pożaru!szkodliwe dla osoby obsługującej urządzenie i tworzą ryzyko pożaru!
szkodliwe dla osoby obsługującej urządzenie i tworzą ryzyko pożaru!
szkodliwe dla osoby obsługującej urządzenie i tworzą ryzyko pożaru!szkodliwe dla osoby obsługującej urządzenie i tworzą ryzyko pożaru!
Istnieje ryzyko pożaru w czasie pracy z otwartym ogniem (palnik Bunsena) wIstnieje ryzyko pożaru w czasie pracy z otwartym ogniem (palnik Bunsena) w
Istnieje ryzyko pożaru w czasie pracy z otwartym ogniem (palnik Bunsena) w
Istnieje ryzyko pożaru w czasie pracy z otwartym ogniem (palnik Bunsena) wIstnieje ryzyko pożaru w czasie pracy z otwartym ogniem (palnik Bunsena) w
bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (opary rozpuszczalników)! – Dlatego też należybezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (opary rozpuszczalników)! – Dlatego też należy
bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (opary rozpuszczalników)! – Dlatego też należy
bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (opary rozpuszczalników)! – Dlatego też należybezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (opary rozpuszczalników)! – Dlatego też należy
pracować z otwartym ogniem w bezpiecznej odległości 2 metrów!pracować z otwartym ogniem w bezpiecznej odległości 2 metrów!
pracować z otwartym ogniem w bezpiecznej odległości 2 metrów!
pracować z otwartym ogniem w bezpiecznej odległości 2 metrów!pracować z otwartym ogniem w bezpiecznej odległości 2 metrów!
Jeśli program barwienia ma być zatrzymany przez dłuższy czas, nie wolno pozostawiaćJeśli program barwienia ma być zatrzymany przez dłuższy czas, nie wolno pozostawiać
Jeśli program barwienia ma być zatrzymany przez dłuższy czas, nie wolno pozostawiać
Jeśli program barwienia ma być zatrzymany przez dłuższy czas, nie wolno pozostawiaćJeśli program barwienia ma być zatrzymany przez dłuższy czas, nie wolno pozostawiać
statywów przesuwnych w stacjach z wodą bieżącą, ponieważ mogą one wyschnąć.statywów przesuwnych w stacjach z wodą bieżącą, ponieważ mogą one wyschnąć.
statywów przesuwnych w stacjach z wodą bieżącą, ponieważ mogą one wyschnąć.
statywów przesuwnych w stacjach z wodą bieżącą, ponieważ mogą one wyschnąć.statywów przesuwnych w stacjach z wodą bieżącą, ponieważ mogą one wyschnąć.
zz
eżeż
enia – czyszczenia – czyszcz
z
eż
enia – czyszcz
zz
eżeż
enia – czyszczenia – czyszcz
Przed konserwacją i/lub czyszczeniem, każdorazowo należy wyłączyć urządzenie iPrzed konserwacją i/lub czyszczeniem, każdorazowo należy wyłączyć urządzenie i
Przed konserwacją i/lub czyszczeniem, każdorazowo należy wyłączyć urządzenie i
Przed konserwacją i/lub czyszczeniem, każdorazowo należy wyłączyć urządzenie iPrzed konserwacją i/lub czyszczeniem, każdorazowo należy wyłączyć urządzenie i
odłączyć zasilanie.odłączyć zasilanie.
odłączyć zasilanie.
odłączyć zasilanie.odłączyć zasilanie.
Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lubNie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lub
Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lub
Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lubNie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lub
ksylen. Do wewnętrznych elementów urządzenia, czy to w czasie pracy czy konserwacji,ksylen. Do wewnętrznych elementów urządzenia, czy to w czasie pracy czy konserwacji,
ksylen. Do wewnętrznych elementów urządzenia, czy to w czasie pracy czy konserwacji,
ksylen. Do wewnętrznych elementów urządzenia, czy to w czasie pracy czy konserwacji,ksylen. Do wewnętrznych elementów urządzenia, czy to w czasie pracy czy konserwacji,
nie może przedostać się żaden płyn.nie może przedostać się żaden płyn.
nie może przedostać się żaden płyn.
nie może przedostać się żaden płyn.nie może przedostać się żaden płyn.
W czasie pracy z detergentami należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwaW czasie pracy z detergentami należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa
W czasie pracy z detergentami należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa
W czasie pracy z detergentami należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwaW czasie pracy z detergentami należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa
podanych przez producenta produktu, jak również regulaminu pracowni.podanych przez producenta produktu, jak również regulaminu pracowni.
podanych przez producenta produktu, jak również regulaminu pracowni.
podanych przez producenta produktu, jak również regulaminu pracowni.podanych przez producenta produktu, jak również regulaminu pracowni.
Myć stacje wody bieżącej i odczynników w zmywarce w temperaturze nie wyższej niżMyć stacje wody bieżącej i odczynników w zmywarce w temperaturze nie wyższej niż
Myć stacje wody bieżącej i odczynników w zmywarce w temperaturze nie wyższej niż
Myć stacje wody bieżącej i odczynników w zmywarce w temperaturze nie wyższej niżMyć stacje wody bieżącej i odczynników w zmywarce w temperaturze nie wyższej niż
+6+6
55
°C. Stosować standardowy detergent do zmywarek laboratoryjnych.°C. Stosować standardowy detergent do zmywarek laboratoryjnych.
+6
5
°C. Stosować standardowy detergent do zmywarek laboratoryjnych.
+6+6
55
°C. Stosować standardowy detergent do zmywarek laboratoryjnych.°C. Stosować standardowy detergent do zmywarek laboratoryjnych.
W żadnym wypadku nie myć stacji w wyższej temperaturze, ponieważ może toW żadnym wypadku nie myć stacji w wyższej temperaturze, ponieważ może to
W żadnym wypadku nie myć stacji w wyższej temperaturze, ponieważ może to
W żadnym wypadku nie myć stacji w wyższej temperaturze, ponieważ może toW żadnym wypadku nie myć stacji w wyższej temperaturze, ponieważ może to
doprowadzić do ich zdeformowania!doprowadzić do ich zdeformowania!
doprowadzić do ich zdeformowania!
doprowadzić do ich zdeformowania!doprowadzić do ich zdeformowania!
Rozlane rozpuszczalniki (odczynniki) muszą być natychmiast wytarte! – W przypadkuRozlane rozpuszczalniki (odczynniki) muszą być natychmiast wytarte! – W przypadku
Rozlane rozpuszczalniki (odczynniki) muszą być natychmiast wytarte! – W przypadku
Rozlane rozpuszczalniki (odczynniki) muszą być natychmiast wytarte! – W przypadkuRozlane rozpuszczalniki (odczynniki) muszą być natychmiast wytarte! – W przypadku
długotrwałego narażenia pamiętać, że powierzchnie pokryw są jedynie warunkowodługotrwałego narażenia pamiętać, że powierzchnie pokryw są jedynie warunkowo
długotrwałego narażenia pamiętać, że powierzchnie pokryw są jedynie warunkowo
długotrwałego narażenia pamiętać, że powierzchnie pokryw są jedynie warunkowodługotrwałego narażenia pamiętać, że powierzchnie pokryw są jedynie warunkowo
odporne na działanie rozpuszczalników!odporne na działanie rozpuszczalników!
odporne na działanie rozpuszczalników!
odporne na działanie rozpuszczalników!odporne na działanie rozpuszczalników!
Do czyszczenia pokryw, panelu sterowania i obudowy stosować łagodne detergentyDo czyszczenia pokryw, panelu sterowania i obudowy stosować łagodne detergenty
Do czyszczenia pokryw, panelu sterowania i obudowy stosować łagodne detergenty
Do czyszczenia pokryw, panelu sterowania i obudowy stosować łagodne detergentyDo czyszczenia pokryw, panelu sterowania i obudowy stosować łagodne detergenty
domowe; – powyżej, w instrukcjach bezpieczeństwa, podano jakich składnikówdomowe; – powyżej, w instrukcjach bezpieczeństwa, podano jakich składników
domowe; – powyżej, w instrukcjach bezpieczeństwa, podano jakich składników
domowe; – powyżej, w instrukcjach bezpieczeństwa, podano jakich składnikówdomowe; – powyżej, w instrukcjach bezpieczeństwa, podano jakich składników
detergenty nie mogą zawierać!detergenty nie mogą zawierać!
detergenty nie mogą zawierać!
detergenty nie mogą zawierać!detergenty nie mogą zawierać!
Uwaga na czynności wymagające użycia pieca w kroku początkowym.Uwaga na czynności wymagające użycia pieca w kroku początkowym.
Uwaga na czynności wymagające użycia pieca w kroku początkowym.
Uwaga na czynności wymagające użycia pieca w kroku początkowym.Uwaga na czynności wymagające użycia pieca w kroku początkowym.
W takim przypadku jednostka załadunkowa, z której ramię transportowe wyjmujeW takim przypadku jednostka załadunkowa, z której ramię transportowe wyjmuje
W takim przypadku jednostka załadunkowa, z której ramię transportowe wyjmuje
W takim przypadku jednostka załadunkowa, z której ramię transportowe wyjmujeW takim przypadku jednostka załadunkowa, z której ramię transportowe wyjmuje
preparaty NIE MOŻE być napełniona substancją palną (np. ksylenem).preparaty NIE MOŻE być napełniona substancją palną (np. ksylenem).
preparaty NIE MOŻE być napełniona substancją palną (np. ksylenem).
preparaty NIE MOŻE być napełniona substancją palną (np. ksylenem).preparaty NIE MOŻE być napełniona substancją palną (np. ksylenem).
Ponieważ temperatura pieca może sięgać nawet 8Ponieważ temperatura pieca może sięgać nawet 8
Ponieważ temperatura pieca może sięgać nawet 8
Ponieważ temperatura pieca może sięgać nawet 8Ponieważ temperatura pieca może sięgać nawet 8
spowodować uszkodzenie urządzenia i preparatu.spowodować uszkodzenie urządzenia i preparatu.
spowodować uszkodzenie urządzenia i preparatu.
spowodować uszkodzenie urządzenia i preparatu.spowodować uszkodzenie urządzenia i preparatu.
Z tego samego powodu, czynności wykonywane WEWNĄTRZ pieca nie powinny byćZ tego samego powodu, czynności wykonywane WEWNĄTRZ pieca nie powinny być
Z tego samego powodu, czynności wykonywane WEWNĄTRZ pieca nie powinny być
Z tego samego powodu, czynności wykonywane WEWNĄTRZ pieca nie powinny byćZ tego samego powodu, czynności wykonywane WEWNĄTRZ pieca nie powinny być
nigdy prowadzone ze stacji reagentów z palnymi substancjami.nigdy prowadzone ze stacji reagentów z palnymi substancjami.
nigdy prowadzone ze stacji reagentów z palnymi substancjami.
nigdy prowadzone ze stacji reagentów z palnymi substancjami.nigdy prowadzone ze stacji reagentów z palnymi substancjami.
ządzządz
ządz
ządzządz
enie i kenie i k
enie i k
enie i kenie i k
eniaenia
enia
eniaenia
onseronser
onser
onseronser
ww
w
ww
acjaacja
acja
acjaacja
00
°C, substancja ta może zapalić się i°C, substancja ta może zapalić się i
0
°C, substancja ta może zapalić się i
00
°C, substancja ta może zapalić się i°C, substancja ta może zapalić się i
1 Instrukcja użytkowania do urządzenia Leica ST502014 0705 37103
a sta st
andar
andarandar
do
dodo
a - lista - list
w
a - list
ww
a - lista - list
a elementóa elementó
a elementó
a elementóa elementó
ww
w
ww
y ury ur
y ur
y ury ur
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
ządz
enia i dane tec
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
Leica ST5020
13
3.3.
ElementElement
3.
Element
3.3.
ElementElement
3.43.4
Dane tecDane tec
3.4
Dane tec
3.43.4
Dane tecDane tec
InfInf
oror
macje ogólnemacje ogólne
Inf
or
macje ogólne
InfInf
oror
macje ogólnemacje ogólne
Certyfikaty:Oznaczenia właściwe dla tego urządzenia umiejscowione są
Napięcie nominalne:100 V - 120 V +/- 10%
Częstotliwość nominalna:50 do 60 Hz
Maksymalny pobór mocy:1400 VA
Klasyfikacje IEC 1010:Klasa zabezpieczenia 1
Przekaźnik alarmu zdalnego:24 V AC prądu stałego, maksymalnie 2 A
y ury ur
ządzządz
y ur
ządz
y ury ur
ządzządz
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
enia i dane tecenia i dane tec
enia i dane tec
enia i dane tecenia i dane tec
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
obok tabliczki znamionowej
230 V - 240 V +/- 10%
Stopień zanieczyszczenia 2
Instalacja przeciwprzepięciowa kategorii II:
•impuls 800 V (system 120 V)
•impuls 1500 V (system 240 V)
Podłączenie:
złącze bezpotencjałowe
(może działać zarówno jako układ standardowo otwarty,
lub standardowo zamknięty)
Podstawowe bezpieczniki:Bezpieczniki typu FST, wejście zasilania 2 x T 8 A
Dodatkowe bezpieczniki:Bezpiecznik topikowy, Ø 6,3 x 32 mm
Typ: Schurter FST
F1: T 2,0 A
F2: T 2,0 A
F3: T 2,5 A
F4: T 4,0 A
Zakres temperatury pracy:15°C do 40°C
Wilgotność względna:10% do 80%, bez kondensacji
14
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
3.3.
ElementElement
3.
Element
3.3.
ElementElement
WW
ymiarymiar
ymiar
ymiarymiar
y i ciężary i ciężar
y i ciężar
y i ciężary i ciężar
W
WW
Podstawowe urządzenie (S x G x W), w mm:1060 x 750 x 540
Ciężar na sucho, przed zapakowaniem:ok. 90 kg
Ciężar, zapakowane:ok. 110 kg
y ury ur
y ur
y ury ur
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
ządz
enia i dane tec
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
Dane dotDane dot
Dane dot
Dane dotDane dot
Wydajność preparatów:w zależności od struktury programów
Wydajność ładowania:maks.12 statywów przesuwnych
Pojemność statywu przesuwnego:30 próbek na szkiełkach
Całkowita liczba stacji:40 (36 + 4 piec)
Całkowita liczba stacji odczynników:maks. 34
Objętość zbiornika na odczynnik:450 ml
Liczba stacji płukania:maks. 5 oraz 1 z wodą destylowaną (opcja)
Piec (opcja):2 lub 4
Temperatura w komorze pieca:40°C do 70°C czyli 104°F do 158°F
Ustawienie czasu inkubacji:0 sek. do 23 godzin, 59 min, 59 sek.
Stacje załadunkowe/rozładunkowe:maks. 4 każdego rodzaju, min. 1 każdego rodzaju
Pojemność pamięci stałej:maks. 50 programów, do 40 kroków
Integracja:podłączenie do urządzenia nakładającego szkiełka
yczące wydajnościyczące wydajności
yczące wydajności
yczące wydajnościyczące wydajności
(z 12 różnymi programami)
w każdym programie
nakrywkowe Leica CV5030 (opcja)
Leica ST5020
15
3.3.
ElementElement
3.
Element
3.3.
ElementElement
3.53.5
System pojemnikSystem pojemnik
3.5
System pojemnik
3.53.5
System pojemnikSystem pojemnik
1
3
y ury ur
y ur
y ury ur
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
ządz
enia i dane tec
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
óó
ww
ó
w
óó
ww
Pojemnik na odczynnikiPojemnik na odczynniki
Pojemnik na odczynniki
Pojemnik na odczynnikiPojemnik na odczynniki
Pojemniki na odczynniki mogą być wyjmowane pojedynczo w celu
napełnienia.
Przed użyciem należy je wypełnić odczynnikiem do linii zaznaczonej po
6
wewnętrznej stronie (pojemność ok. 450 ml) i umieścić z powrotem w
urządzeniu, zgodnie z programem, który ma być uruchomiony.
Upewnij się, że pojemniki z odczynnikami są prawidłowo rozmieszczone i że
uchwyty (
przesuwaniu statywu. Przykrywki (
czasie, gdy pojemniki nie są wykorzystywane.
Pojemniki szuflady załadunkowej i rozładunkowej (
wypełnione odczynnikami, jeśli zachodzi taka potrzeba.
Urządzenie nie jest jednak w stanie kontrolować czasu zanurzenia w
przypadku tych stacji.
StSt
acje płukaniaacje płukania
St
acje płukania
StSt
acje płukaniaacje płukania
System płukania składa się z pięciu (opcjonalnie z sześciu) stacji płukania,
spośród których każda może obsługiwać jednocześnie jeden statyw. Woda
dostaje się do stacji płukania poprzez złączkę (
się na zewnątrz przez przelew (
11
1) przesunięte są w bok w taki sposób, aby nie przeszkadzać w
11
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
66
6) służą do zmniejszenia parowania w
66
E25E25
L36L36
E25 i
L36) mogą być
E25E25
L36L36
22
2) w podstawie, a wydostaje
22
33
3) na górnej, lewej krawędzi.
33
16
Stacje płukania posiadają pin (4) pozycjonujący i mogą byćStacje płukania posiadają pin (4) pozycjonujący i mogą być
Stacje płukania posiadają pin (4) pozycjonujący i mogą być
Stacje płukania posiadają pin (4) pozycjonujący i mogą byćStacje płukania posiadają pin (4) pozycjonujący i mogą być
wkładane tylko w jeden sposób. Należy uważać przywkładane tylko w jeden sposób. Należy uważać przy
wkładane tylko w jeden sposób. Należy uważać przy
wkładane tylko w jeden sposób. Należy uważać przywkładane tylko w jeden sposób. Należy uważać przy
zakładaniu i wyjmowaniu stacji płukania, ponieważ zbyt dużazakładaniu i wyjmowaniu stacji płukania, ponieważ zbyt duża
zakładaniu i wyjmowaniu stacji płukania, ponieważ zbyt duża
zakładaniu i wyjmowaniu stacji płukania, ponieważ zbyt dużazakładaniu i wyjmowaniu stacji płukania, ponieważ zbyt duża
siła może uszkodzić uszczelkę (5).siła może uszkodzić uszczelkę (5).
siła może uszkodzić uszczelkę (5).
siła może uszkodzić uszczelkę (5).siła może uszkodzić uszczelkę (5).
Przed włożeniem stacji płukania należy nasmarować uszczelkęPrzed włożeniem stacji płukania należy nasmarować uszczelkę
Przed włożeniem stacji płukania należy nasmarować uszczelkę
Przed włożeniem stacji płukania należy nasmarować uszczelkęPrzed włożeniem stacji płukania należy nasmarować uszczelkę
typu O-ring.typu O-ring.
typu O-ring.
typu O-ring.typu O-ring.
Aby skorzystać z systemu płukania, powoli odkręć do końca kurek z wodą
wodociągową. Zawór kontrolujący przepływ wody w urządzeniu Leica
ST5020 ograniczy całkowity przepływ w stacjach płukania do 1,6 litra/
minutę.
Jeśli przepływ wody spadnie poniżej tej wartości zJeśli przepływ wody spadnie poniżej tej wartości z
Jeśli przepływ wody spadnie poniżej tej wartości z
4
2
5
Rys. 4Rys. 4
Rys. 4
Rys. 4Rys. 4
Jeśli przepływ wody spadnie poniżej tej wartości zJeśli przepływ wody spadnie poniżej tej wartości z
jakiegokolwiek powodu, może się zdarzyć, że zajdziejakiegokolwiek powodu, może się zdarzyć, że zajdzie
jakiegokolwiek powodu, może się zdarzyć, że zajdzie
jakiegokolwiek powodu, może się zdarzyć, że zajdziejakiegokolwiek powodu, może się zdarzyć, że zajdzie
konieczność przedłużenia okresu płukania.konieczność przedłużenia okresu płukania.
konieczność przedłużenia okresu płukania.
konieczność przedłużenia okresu płukania.konieczność przedłużenia okresu płukania.
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
4.14.1
4.1
4.14.1
WW
ymagania dotymagania dot
W
ymagania dot
WW
ymagania dotymagania dot
pracypracy
pracy
pracypracy
yczące miejscayczące miejsca
yczące miejsca
yczące miejscayczące miejsca
4.4.
4.
4.4.
PrPr
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ządz
enia do pracy
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
• Stabilny, dokładnie wypoziomowany stół
laboratoryjny o równej powierzchni, o
szerokości minimalnie 1,60 m oraz głębokości
minimalnie 0,80 m.
• Źródło wody bieżącej umieszczone w
odległości maksymalnie 2,50 m oraz rura
odprowadzająca wodę do kanalizacji
umieszczona maksymalnie w odległości
2,00 m od odpowiednich wlotów/wylotów
znajdujących się z tyłu urządzenia.
• Jeśli urządzenie ma działać z założonym
wężem odpowietrzającym, w odległości
maksimum 3,5 m od urządzenia musi
znajdować się wyciąg.
Alternatywa: praca z filtrem z węglem
aktywowanym.
• Odpowiednia przestrzeń (ok. 0,90 m) nad
stołem laboratoryjnym potrzebna do
swobodnego otwierania / zamykania pokrywy
urządzenia.
4.24.2
InstInst
4.2
4.24.2
alacja uralacja ur
Inst
alacja ur
InstInst
alacja uralacja ur
ządzządz
ządz
ządzządz
eniaenia
enia
eniaenia
•Podłoga praktycznie wolna od wibracji.
• Stabilna temperatura otoczenia w zakresie
między +10°C a +40°C.
•Wilgotność względna maksymalnie 80%, bez
kondensacji.
• W pobliżu nie wolno umieszczać urządzeń,
które mogą stanowić źródło wibracji.
Substancje chemiczne stosowane wSubstancje chemiczne stosowane w
Substancje chemiczne stosowane w
Substancje chemiczne stosowane wSubstancje chemiczne stosowane w
urządzeniu Leica ST5020 sąurządzeniu Leica ST5020 są
urządzeniu Leica ST5020 są
urządzeniu Leica ST5020 sąurządzeniu Leica ST5020 są
łatwopalne i szkodliwe. Urządzeniełatwopalne i szkodliwe. Urządzenie
łatwopalne i szkodliwe. Urządzenie
łatwopalne i szkodliwe. Urządzeniełatwopalne i szkodliwe. Urządzenie
powinno być ustawione w dobrzepowinno być ustawione w dobrze
powinno być ustawione w dobrze
powinno być ustawione w dobrzepowinno być ustawione w dobrze
wietrzonym miejscu, z dala odwietrzonym miejscu, z dala od
wietrzonym miejscu, z dala od
wietrzonym miejscu, z dala odwietrzonym miejscu, z dala od
źródeł zapłonu.źródeł zapłonu.
źródeł zapłonu.
źródeł zapłonu.źródeł zapłonu.
Nie wolno dopuścić, by urządzenieNie wolno dopuścić, by urządzenie
Nie wolno dopuścić, by urządzenie
Nie wolno dopuścić, by urządzenieNie wolno dopuścić, by urządzenie
pracowało w pomieszczeniach,pracowało w pomieszczeniach,
pracowało w pomieszczeniach,
pracowało w pomieszczeniach,pracowało w pomieszczeniach,
gdzie istnieje niebezpieczeństwogdzie istnieje niebezpieczeństwo
gdzie istnieje niebezpieczeństwo
gdzie istnieje niebezpieczeństwogdzie istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu.wybuchu.
wybuchu.
wybuchu.wybuchu.
•Aby podnieść urządzenie, należy je schwycić
11
za uchwyty transportowe (
Rys. 5).
1,
11
Leica ST5020
Ponieważ urządzenie waży w sumiePonieważ urządzenie waży w sumie
Ponieważ urządzenie waży w sumie
Ponieważ urządzenie waży w sumiePonieważ urządzenie waży w sumie
ok. 95 kg, do jego podniesienia i/lubok. 95 kg, do jego podniesienia i/lub
ok. 95 kg, do jego podniesienia i/lub
ok. 95 kg, do jego podniesienia i/lubok. 95 kg, do jego podniesienia i/lub
transportowania potrzeba 4 osób.transportowania potrzeba 4 osób.
transportowania potrzeba 4 osób.
transportowania potrzeba 4 osób.transportowania potrzeba 4 osób.
•Umieścić urządzenie na stole.
• Odkręcić uchwyty transportowe (wykręcić
śruby (
wielkość 6,0) i zabezpieczyć.
1
2
Rys. 5Rys. 5
Rys. 5
Rys. 5Rys. 5
•Ściągnąć plastikową osłonę.
• Sprawdzić z zamówieniem, czy wszystkie
akcesoria zostały dostarczone.
22
2) za pomocą klucza sześciokątnego,
22
17
4.4.
4.
4.4.
4.34.3
4.3
4.34.3
PrPr
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
PP
odłączodłącz
P
odłącz
PP
odłączodłącz
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
enie wenie w
enie w
enie wenie w
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ządz
enia do pracy
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ody bieżącejody bieżącej
ody bieżącej
ody bieżącejody bieżącej
PP
odłączanie wodłączanie w
P
odłączanie w
PP
odłączanie wodłączanie w
• Rozpakować wąż doprowadzający wodę bieżącą – uwaga na dwie
uszczelki (
ęża dopręża dopr
ęża dopr
ęża dopręża dopr
44
4).
44
oo
ww
adzającego wadzającego w
o
w
adzającego w
oo
ww
adzającego wadzającego w
odę bieżącąodę bieżącą
odę bieżącą
odę bieżącąodę bieżącą
7
Rys. 6Rys. 6
Rys. 6
Rys. 6Rys. 6
Panel tylny urządzeniaPanel tylny urządzenia
Panel tylny urządzenia
Panel tylny urządzeniaPanel tylny urządzenia
– wloty wody bieżącej– wloty wody bieżącej
– wloty wody bieżącej
– wloty wody bieżącej– wloty wody bieżącej
5
•Założyć jedną uszczelkę (
zabezpieczyć.
•Założyć filtr (
na kran z wodą bieżącą. Nie zakładać żadnych dodatkowych uszczelek,
ponieważ filtr działa również jak uszczelnienie.
3
33
3) do nakrętki złączki (
33
•Nakręcić wąż doprowadzający wodę bieżącą
8
• Jeśli stacja nr 7 (
9
4
44
4) do złączki gwintowanej (
44
77
Rys. 8) do stacji 8 - 12 na kran z wodą
(
7 na
77
bieżącą, a drugi jego koniec włożyć do wlotu
88
Rys. 7).
(
8 na
88
wykorzystywana jako stacja wody bieżącej,
należy podłączyć drugi wąż wody bieżącej
(osprzęt opcjonalny) do wlotu (9).
6
66
6). Drugą uszczelkę
66
55
5) (patrz Rys. 6), która zakładana jest
55
Rys. 3) będzie także
7
18
10
Rys. 7Rys. 7
Rys. 7
Rys. 7Rys. 7
Wlot (9) doprowadza wodę (lub inneWlot (9) doprowadza wodę (lub inne
Wlot (9) doprowadza wodę (lub inne
Wlot (9) doprowadza wodę (lub inneWlot (9) doprowadza wodę (lub inne
medium doprowadzane przezmedium doprowadzane przez
medium doprowadzane przez
medium doprowadzane przezmedium doprowadzane przez
oddzielne podłączenie) do stacjioddzielne podłączenie) do stacji
oddzielne podłączenie) do stacji
oddzielne podłączenie) do stacjioddzielne podłączenie) do stacji
nr 7. Aby wykorzystać stację nr 7nr 7. Aby wykorzystać stację nr 7
nr 7. Aby wykorzystać stację nr 7
nr 7. Aby wykorzystać stację nr 7nr 7. Aby wykorzystać stację nr 7
jako stację wodną, należy założyćjako stację wodną, należy założyć
jako stację wodną, należy założyć
jako stację wodną, należy założyćjako stację wodną, należy założyć
pojemnik do płukania, a stację nr 7pojemnik do płukania, a stację nr 7
pojemnik do płukania, a stację nr 7
pojemnik do płukania, a stację nr 7pojemnik do płukania, a stację nr 7
zdefiniować jako stację z “tapzdefiniować jako stację z “tap
zdefiniować jako stację z “tap
zdefiniować jako stację z “tapzdefiniować jako stację z “tap
water” (wodą bieżącą) lub “fully de-water” (wodą bieżącą) lub “fully de-
water” (wodą bieżącą) lub “fully de-
water” (wodą bieżącą) lub “fully de-water” (wodą bieżącą) lub “fully deionized water” (wodą dejonizowaną)ionized water” (wodą dejonizowaną)
Zakładanie tacki zbiorczej
parafiny do odpowiedniego
otworu w module pieca
(możliwe tylko w jednym
kierunku, jak pokazano
powyżej).
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Selektor napięcia musi byćSelektor napięcia musi być
Selektor napięcia musi być
Selektor napięcia musi byćSelektor napięcia musi być
ustawiony na tę samą wartośćustawiony na tę samą wartość
ustawiony na tę samą wartość
ustawiony na tę samą wartośćustawiony na tę samą wartość
napięcia zasilania, co urządzenie.napięcia zasilania, co urządzenie.
napięcia zasilania, co urządzenie.
napięcia zasilania, co urządzenie.napięcia zasilania, co urządzenie.
Ustawienie napięciaUstawienie napięcia
Ustawienie napięcia
Ustawienie napięciaUstawienie napięcia
230 - 240 V230 - 240 V
230 - 240 V
230 - 240 V230 - 240 V
20
24
25
Rys. 11Rys. 11
Rys. 11
Rys. 11Rys. 11
Aby zmienić ustawienie selektora napięcia,
należy włożyć śrubokręt (
obracać powoli, aż biały punkt nad
odpowiednim wskazaniem napięcia znajdzie
się poniżej białego trójkąta.
115 oznacza: Napięcie urządzenia 100 - 120 V.
230 oznacza: Napięcie urządzenia 230 - 240 V.
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
2020
20) w szczelinę (
2020
2323
23) i
2323
27
4.4.
4.
4.4.
PrPr
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Przed dokonaniem jakichkolwiekPrzed dokonaniem jakichkolwiek
Przed dokonaniem jakichkolwiek
Przed dokonaniem jakichkolwiekPrzed dokonaniem jakichkolwiek
dalszych kroków instalacji, należydalszych kroków instalacji, należy
dalszych kroków instalacji, należy
dalszych kroków instalacji, należydalszych kroków instalacji, należy
wyłączyć urządzenie i wyjąćwyłączyć urządzenie i wyjąć
wyłączyć urządzenie i wyjąć
wyłączyć urządzenie i wyjąćwyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka zasilania.wtyczkę z gniazdka zasilania.
wtyczkę z gniazdka zasilania.
wtyczkę z gniazdka zasilania.wtyczkę z gniazdka zasilania.
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ządz
enia do pracy
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
29
29
28
26
29
29
27
Rys. 12Rys. 12
Rys. 12
Rys. 12Rys. 12
30
• Z prawej, wewnętrznej ściany urządzenia
należy zdjąć pokrywę (
przesuwne miało dostęp do stacji pieca.
• W tym celu należy wykręcić sześć śrub (
(klucz sześciokątny, rozmiar 2,5) i zdjąć
pokrywę (
• Zabezpieczyć śruby i pokrywę na wypadek
ponownego użycia.
• Zdjąć pokrywę (
stronie od połączeń elektrycznych na tylnej
ścianie urządzenia.
• Aby zdjąć pokrywę (
śruby (
Nie odkrNie odkr
Nie odkr
Nie odkrNie odkr
•Po zainstalowaniu pieca zamocować pokrywę
(wchodzącą w skład zestawu pieca) (
Rys. 10
sposób, aby wybrane napięcie było widoczne
z zewnątrz.
2626
26).
2626
2828
28) znajdującą się po prawej
2828
2929
29).
2929
ęcaćęcać
ęcać dwóch śrub (
ęcaćęcać
) za pomocą czterech śrub (
2626
26), aby ramię
2626
2727
27)
2727
2828
28) wystarczy wykręcić
2828
3030
30)!
3030
11
77
na
1
7
11
77
2929
29) w taki
2929
Leica ST5020
Rys. 13Rys. 13
Rys. 13
Rys. 13Rys. 13
21
4.4.
PrPr
4.
Pr
4.4.
PrPr
InstInst
alacja pieca alacja pieca
Inst
alacja pieca
InstInst
alacja pieca alacja pieca
zygotozygoto
zygoto
zygotozygoto
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
(ciąg dalszy)
31
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ządz
enia do pracy
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Uwaga!Uwaga!
Jeśli zainstalowany jest tylko jedenJeśli zainstalowany jest tylko jeden
Jeśli zainstalowany jest tylko jeden
Jeśli zainstalowany jest tylko jedenJeśli zainstalowany jest tylko jeden
piec, powinien on być umieszczonypiec, powinien on być umieszczony
piec, powinien on być umieszczony
piec, powinien on być umieszczonypiec, powinien on być umieszczony
po prawej stronie (patrząc od tyłupo prawej stronie (patrząc od tyłu
po prawej stronie (patrząc od tyłu
po prawej stronie (patrząc od tyłupo prawej stronie (patrząc od tyłu
urządzenia).urządzenia).
urządzenia).
urządzenia).urządzenia).
•Umieścić piec na szynach (
3232
32) i wsunąć.
3232
INSTRUMENT STATUSINSTRUMENT STATUS
INSTRUMENT STATUS
INSTRUMENT STATUSINSTRUMENT STATUS
Wskazanie przedWskazanie przed
Wskazanie przed
Wskazanie przedWskazanie przed
instalacją piecówinstalacją pieców
instalacją pieców
instalacją piecówinstalacją pieców
32
Rys. 14Rys. 14
Rys. 14
Rys. 14Rys. 14
15
18, 19
Rys. 15Rys. 15
Rys. 15
Rys. 15Rys. 15
WskazanieWskazanie
Wskazanie
WskazanieWskazanie
z zainstalowanymi piecamiz zainstalowanymi piecami
z zainstalowanymi piecami
z zainstalowanymi piecamiz zainstalowanymi piecami
• Naciskać, aż elementy połączeniowe pieca
(bolec pozycjonujący (
Rys. 11) znajdą się w odpowiednich
patrz
miejscach (
3131
31) urządzenia.
3131
2424
24), pasek łączący (
2424
2525
25),
2525
• Następnie przymocować piec przy użyciu
dwóch śrub (
88
1
8) i podkładek (
11
88
11
99
1
9) oraz
11
99
11
otworów znajdujących się w urządzeniu i
przewidzianych do tego celu, przymocować
11
55
piec (
1
5).
11
55
•Jeśli zostanie zamówiony drugi piec, należy go
zamontować w ten sam sposób, co pierwszy.
11
•Zamocować pokrywę (element
77
1
7, Rys. 10) w
11
77
taki sposób, aby zakres napięcia wybrany dla
11
pieca (
55
1
5) był taki sam, jak wyżłobiony zakres
11
55
napięcia.
• Podłączyć urządzenie do zasilania i włączyć.
Moduły pieca wykrywane są automatycznie i
wyświetlane w odpowiedni sposób, zgodnie
ze “instrument status” (statusem urządzenia).
22
Rys. 16Rys. 16
Rys. 16
Rys. 16Rys. 16
• Przejść do “station options” (opcji stacji) i
wybrać odpowiednią temperaturę pieca.
rozdział 5.5.3, strona 56, gdzie znaleźć
(Patrz
można więcej informacji na ten temat).
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
4.4.
4.
4.4.
PrPr
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ządz
enia do pracy
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
4.54.5
4.5
4.54.5
PP
P
PP
odpoodpo
odpo
odpoodpo
68
odłączodłącz
odłącz
odłączodłącz
wietrwietr
wietr
wietrwietr
65
enie wenie w
enie w
enie wenie w
ężaęża
ęża
ężaęża
zającego (opcja)zającego (opcja)
zającego (opcja)
zającego (opcja)zającego (opcja)
64
62
66
63
63
60
61
Rys. 17Rys. 17
Rys. 17
Rys. 17Rys. 17
Jeśli urządzenie działa bez filtra z węglem
aktywowanym, należy zamiast niego zainstalować
wąż odpowietrzający.
Wąż odpowietrzający podłączany jest do
obudowy wentylatora (
lewej stronie urządzenia. Rozpakować
dostarczone elementy i sprawdzić, czy dostawa
jest kompletna. W opakowaniu powinny
znajdować się następujące elementy:
6060
60 - Śrubokręt
6060
6161
61 - Klucz sześciokątny, rozmiar 2,5
6161
6262
62 - Zacisk węża
6262
6363
63 - Śruba z łbem wpuszczanym sześciokątnym,
6363
z podkładką
6464
64 - Złączka do węża z uszczelką
6464
6565
65 - Wąż odprowadzający powietrze
6565
64
6868
68) umieszczonej z tyłu, po
6868
65
67
62
66
• Zamocować złączkę (
6363
śrub (
63) umieszczonych w otworach (
6363
obudowie wentylatora (
• Obracać śrubę zaciskającą (
użyciu śrubokręta (
zacisk węża (
poluzowany, by można go było nasunąć na
wąż odpowietrzający.
Leica ST5020
6464
64) za pomocą dwóch
6464
6666
66) na
6666
6868
68).
6868
6767
67) w lewo (przy
6767
6060
60), aż do momentu, gdy
6060
6262
62) będzie wystarczająco
6262
•Założyć wąż odpowietrzający (
6262
węża (
62) na złączce (
6262
prawej stronie).
• Dokręcić śrubę (
(obracając w prawo), aby zamocować wąż.
6464
64) (patrz Rys. 18, po
6464
6767
67) zacisku węża (
6767
6565
65) oraz zacisk
6565
Rys. 18Rys. 18
Rys. 18
Rys. 18Rys. 18
6262
62)
6262
23
4.4.
PrPr
4.
4.4.
4.64.6
4.6
4.64.6
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
Zakładanie fZakładanie f
Zakładanie f
Zakładanie fZakładanie f
33
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
iltra z wiltra z w
iltra z w
iltra z wiltra z w
ządzządz
ządz
ządzządz
ęglem aktęglem akt
ęglem akt
ęglem aktęglem akt
51
enia do pracyenia do pracy
enia do pracy
enia do pracyenia do pracy
ywyw
oo
ww
ywyw
o
w
oo
ww
anymanym
anym
anymanym
yw
34
Informacja ważna z punktu
widzenia bezproblemowej
pracy:
3434
34).
3434
3333
33)
3333
Profile uszczelniające (
muszą być dociśnięte do tylnej
ściany obudowy filtra (
Filtr - założonyFiltr - założony
Filtr - założony
Filtr - założonyFiltr - założony
Rys. 18Rys. 18
Rys. 18
Rys. 18Rys. 18
Upewnić się, że filtr założony
jest odpowiednią stroną w
górę: trzy strzałki znajdujące się
na etykiecie (
z prawej strony filtra, muszą
być skierowane do przodu
4.74.7
PP
4.7
P
4.74.7
PP
5151
51), umieszczone
5151
oziomooziomo
oziomo
oziomooziomo
ww
w
ww
anie uranie ur
anie ur
anie uranie ur
.
ządzządz
ządz
ządzządz
•Po zainstalowaniu wszystkich akcesoriów (nie zapomnij o tylnym panelu!),
należy ustawić urządzenie w ostatecznej pozycji pracy.
•Przed wypoziomowaniem urządzenia sprawdzić, czy powierzchnia stołu,
na którym zostanie zainstalowane urządzenie jest płaska i dokładnie
pozioma.
• Jeśli tak nie jest, przy użyciu poziomnicy (wchodzącej w skład
standardowej dostawy) należy określić najwyższy punkt stołu. Następnie
wkręcić prawie do końca nóżkę urządzenia znajdującą się w najwyższym
punkcie stołu (
poszczególne nóżki.
Po założeniu filtra z węglem
aktywowanym, należy popchnąć dźwignię (
aby dobrze docisnąć filtr w
obudowie filtra.
3535
35) w dół,
3535
24
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
Ustawić urządzenieUstawić urządzenie
Ustawić urządzenie
Ustawić urządzenieUstawić urządzenie
w pozycji dokładniew pozycji dokładnie
w pozycji dokładnie
w pozycji dokładniew pozycji dokładnie
poziomej dokręcającpoziomej dokręcając
poziomej dokręcając
poziomej dokręcającpoziomej dokręcając
lub odkręcająclub odkręcając
lub odkręcając
lub odkręcająclub odkręcając
regulowane nóżki.regulowane nóżki.
regulowane nóżki.
regulowane nóżki.regulowane nóżki.
RegulowaneRegulowane
Regulowane
RegulowaneRegulowane
nóżki urządzenianóżki urządzenia
nóżki urządzenia
nóżki urządzenianóżki urządzenia
4.4.
PrPr
4.
4.4.
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
ządz
enia do pracy
ządzządz
enia do pracyenia do pracy
W celu przygotowania urządzenia do pracy
należy:
• Wyjąć wszystkie naczynia znajdujące się w
stacjach 1 - 24, aby rama uchwytów naczyń
mogła być wykorzystana do oparcia
poziomnicy.
• Wszystkie cztery nóżki urządzenia (
3737
37) są
3737
regulowane pod względem wysokości.
Aby zmienić ich wysokość, należy założyć
klucz, rozmiar 13 (wchodzi w skład
standardowej dostawy) na kołnierz
sześciokątny (
3636
36) i wyregulować każdą nóżkę.
3636
36
37
Rys. 21Rys. 21
Rys. 21
Rys. 21Rys. 21
B
C
39
39
D
38
Rys. 22Rys. 22
Rys. 22
Rys. 22Rys. 22
D), w których należy umieścić poziomnicę, byD), w których należy umieścić poziomnicę, by
D), w których należy umieścić poziomnicę, by
D), w których należy umieścić poziomnicę, byD), w których należy umieścić poziomnicę, by
wypoziomować urządzenie.wypoziomować urządzenie.
wypoziomować urządzenie.
wypoziomować urządzenie.wypoziomować urządzenie.
Aby wypoziomować urządzenie, należy umieścićAby wypoziomować urządzenie, należy umieścić
Aby wypoziomować urządzenie, należy umieścić
Aby wypoziomować urządzenie, należy umieścićAby wypoziomować urządzenie, należy umieścić
poziomnicę na ramie uchwytu naczyń (39). – Niepoziomnicę na ramie uchwytu naczyń (39). – Nie
poziomnicę na ramie uchwytu naczyń (39). – Nie
poziomnicę na ramie uchwytu naczyń (39). – Niepoziomnicę na ramie uchwytu naczyń (39). – Nie
ustawiać poziomnicy w innych miejscach.ustawiać poziomnicy w innych miejscach.
ustawiać poziomnicy w innych miejscach.
ustawiać poziomnicy w innych miejscach.ustawiać poziomnicy w innych miejscach.
przedstawia wszystkie cztery miejsca (A do przedstawia wszystkie cztery miejsca (A do
przedstawia wszystkie cztery miejsca (A do
przedstawia wszystkie cztery miejsca (A do przedstawia wszystkie cztery miejsca (A do
Po zakończeniu regulacji urządze-Po zakończeniu regulacji urządze-
Po zakończeniu regulacji urządze-
Po zakończeniu regulacji urządze-Po zakończeniu regulacji urządzenia upewnić się, że wszystkie czterynia upewnić się, że wszystkie cztery
nia upewnić się, że wszystkie cztery
nia upewnić się, że wszystkie czterynia upewnić się, że wszystkie cztery
nóżki stoją pewnie na powierzchninóżki stoją pewnie na powierzchni
nóżki stoją pewnie na powierzchni
nóżki stoją pewnie na powierzchninóżki stoją pewnie na powierzchni
stołu.stołu.
stołu.
stołu.stołu.
• Aby wypoziomować urządzenie, umieszczać poziomnicę
3838
na prna pr
zz
(
38)
3838
AA
BB
(
A i
B) – patrz
AA
BB
emianemian
na pr
z
emian w pozycjach
na prna pr
zz
emianemian
Rys. 22na ramie
uchwytu naczyń.
• Dokręcać / wykręcać nóżki
urządzenia, stopniowo dopro-
A
wadzając urządzenie do
pozycji poziomej. Należy
zacząć od nóżki urządzenia,
która znajduje się po stronie
przeciwnej od najwyższego
punktu na stole laboratoryjnym.
Rys. 22Rys. 22
Rys. 22
Rys. 22Rys. 22
• Następnie umieścić poziomnicę w pozycjach (
CC
C i
CC
upewnić się, że urządzenie
jest rzeczywiście wypoziomowane.
DD
D) aby
DD
Leica ST5020
25
4.4.
PrPr
4.
4.4.
4.84.8
4.8
4.84.8
Bezpieczniki dodatkowe.Bezpieczniki dodatkowe.
Bezpieczniki dodatkowe.
Bezpieczniki dodatkowe.Bezpieczniki dodatkowe.
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
PP
odłączodłącz
P
odłącz
PP
odłączodłącz
Gniazda zasilaniaGniazda zasilania
Gniazda zasilania
Gniazda zasilaniaGniazda zasilania
i transmisji danych. i transmisji danych.
i transmisji danych.
i transmisji danych. i transmisji danych.
50
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
enie elektrenie elektr
enie elektr
enie elektrenie elektr
Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka.Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka.
Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka.
Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka.Urządzenie MUSI być podłączone do uziemionego gniazdka.
Urządzenie dostarczane jest z zestawem przewodów dostosowanych do systemuUrządzenie dostarczane jest z zestawem przewodów dostosowanych do systemu
Urządzenie dostarczane jest z zestawem przewodów dostosowanych do systemu
Urządzenie dostarczane jest z zestawem przewodów dostosowanych do systemuUrządzenie dostarczane jest z zestawem przewodów dostosowanych do systemu
zasilania różnych krajów.zasilania różnych krajów.
zasilania różnych krajów.
zasilania różnych krajów.zasilania różnych krajów.
Prosimy o zastosowanie kabla zasilającego odpowiedniego dla danego rodzaju gniazdka.Prosimy o zastosowanie kabla zasilającego odpowiedniego dla danego rodzaju gniazdka.
Prosimy o zastosowanie kabla zasilającego odpowiedniego dla danego rodzaju gniazdka.
Prosimy o zastosowanie kabla zasilającego odpowiedniego dla danego rodzaju gniazdka.Prosimy o zastosowanie kabla zasilającego odpowiedniego dla danego rodzaju gniazdka.
Wszystkie połączenia elektryczne umiejscowione
są z tyłu urządzenia, po lewej stronie (
ZasilanieZasilanie
Zasilanie
ZasilanieZasilanie
• Podłączyć przewód zasilania do gniazda
zasilania (
•Kabel złączowy (
z wejściem modułu elektroniki (
4242
42).
4242
4343
43) łączy wyjście zasilania (
4343
Rys. 23).
4545
45).
4545
4444
44)
4444
48
44
45
42
46
47
43
Rys. 23Rys. 23
Rys. 23
Rys. 23Rys. 23
Gniazda do transmisji danycGniazda do transmisji danyc
Gniazda do transmisji danyc
Gniazda do transmisji danycGniazda do transmisji danyc
•Port drukarki (
Lokalny dystrybutor firmy Leica może polecić
odpowiednią drukarkę (i przewód). Jeśli
konieczne jest zachowanie zgodności ze
standardami interferencji elektromagnetycznej,
konieczne będzie zastosowanie specjalnego,
ekranowanego przewodu do drukarki.
•Port szeregowy (
Dostęp dla serwisu technicznego.
•Podłączenie urządzenia nakładającego szkiełka
nakrywkowe Leica CV 5030 (
Inne połączInne połącz
Inne połącz
Inne połączInne połącz
•Gniazdo systemu alarmu zdalnego (
•Bezpieczniki dodatkowe (
4747
47)
4747
4848
48)
4848
Wszystkie interfejsy mogą byćWszystkie interfejsy mogą być
Wszystkie interfejsy mogą być
Wszystkie interfejsy mogą byćWszystkie interfejsy mogą być
wykorzystywane jedynie do podłą-wykorzystywane jedynie do podłą-
wykorzystywane jedynie do podłą-
wykorzystywane jedynie do podłą-wykorzystywane jedynie do podłączenia urządzeń, które zostałyczenia urządzeń, które zostały
czenia urządzeń, które zostały
czenia urządzeń, które zostałyczenia urządzeń, które zostały
przetestowane zgodnie z normąprzetestowane zgodnie z normą
przetestowane zgodnie z normą
przetestowane zgodnie z normąprzetestowane zgodnie z normą
EN 60950 i które spełniają wymaganiaEN 60950 i które spełniają wymagania
EN 60950 i które spełniają wymagania
EN 60950 i które spełniają wymaganiaEN 60950 i które spełniają wymagania
dla układów SELV.dla układów SELV.
dla układów SELV.
dla układów SELV.dla układów SELV.
eniaenia
enia
eniaenia
hh
h
hh
4646
46)
4646
4949
49).
4949
5050
50)
5050
26
Instrukcja obsługi V 1.7 – 08/2009
4.4.
4.
4.4.
4.94.9
FF
4.9
4.94.9
AlarAlar
Alar
AlarAlar
Alarm generowany jest w urządzeniu Leica
ST5020.
Alarm włączany jest w przypadku wszystkich
sytuacji alarmowych.
AlarAlar
Alar
AlarAlar
Alarm ten jest uruchamiany jest poza
urządzeniem Leica ST 5020.
Każdy alarm wygenerowany w urządzeniu,
niezależnie od tego, jaki jest jego rodzaj,
przekazywany jest do zdalnego systemu alarmu,
nawet w przypadku uruchomienia alarmu typu 1.
Dźwięk/głośność alarmu zdalnego są takie same
dla wszystkich typów alarmu – indywidualne
ustawienie dźwięku i głośności alarmu w menu
ALAL
AL
ALAL
przypadku znaczenia.
4.14.1
4.1
4.14.1
Przed transportem urządzenia należy wykonać
następujące czynności:
•Wyjąć wszystkie statywy.
•Opróżnić wszystkie pojemniki z odczynnikami.
•Zabezpieczyć ramię przesuwne urządzenia.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odłączyć wąż doprowadzający wodę i wąż
• Jeśli to konieczne, odłączyć wąż odpo-
• Założyć rączki do transportowania (patrz
• Jeśli urządzenie będzie transportowane na
unkcje alarunkcje alar
F
unkcje alar
FF
unkcje alarunkcje alar
m w urm w ur
m w ur
m w urm w ur
m zdalnym zdalny
m zdalny
m zdalnym zdalny
ARMARM
ARM (patrz
ARMARM
00
0
00
odprowadzający wodę.
wietrzający.
Rozdział 4.2).
większą odległość, należy je zapakować do
oryginalnego opakowania i upewnić się, że
zostało w nim dobrze zabezpieczone na czas
transportu.
ządzządz
ządz
ządzządz
TT
ransporranspor
T
ranspor
TT
ransporranspor
mumu
mu
mumu
eniueniu
eniu
eniueniu
rozdział 5.4.2) nie mają w tym
tt
t
tt
PrPr
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
PP
odłączanie urodłączanie ur
P
odłączanie ur
PP
odłączanie urodłączanie ur
System alarmu zdalnego, który może być
podłączony opcjonalnie, działa z przełącznikiem
bezpotencjałowym. Jeśli pojawi się sytuacja
alarmowa, obwód jest zamykany.
Przyłączone urządzenie alarmu zdalnego powinno
być zasilane prądem znamionowym o natężeniu
mniejszym niż 2 A. Maksymalne napięcie prądu
stałego może wynosić 24 V prądu stałego/
zmiennego.
Urządzenia alarmu zdalnego podłączane jest do
drukarki poprzez złącze typu Jack o średnicy
6,3 mm (wyposażenie opcjonalne).
Aby zapoznać się ze szczegółami dotyczącymi
podłączania urządzenia alarmu zdalnego
do urządzenia Leica, prosimy skontaktować się
z lokalnym przedstawicielem firmy Leica
lub bezpośrednio z producentem – Leica
Biosystems Nussloch GmbH.
Zabezpieczanie ramienia przesuwnego:
•Przejść do trybu zarządzania.
• Wywołać klawiaturę (potrzebną np. do
wprowadzenia hasła, patrz
•Wprowadzić komendę “#transport”.
Ramię przesunie się w dół, do stacji 6, gdzie
pozostanie i nie będzie można go przesunąć.
Po wyłączeniu urządzenia, będzie gotowe do
transportu.
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
ządzządz
ządz
ządzządz
ządzządz
ządz
ządzządz
enia alarenia alar
enia alar
enia alarenia alar
enia do pracyenia do pracy
enia do pracy
enia do pracyenia do pracy
mu zdalnegomu zdalnego
mu zdalnego
mu zdalnegomu zdalnego
Rozdział 5.4.3)
Leica ST5020
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.