LEICA ST4020 User Manual

Mode d'emploi
Leica ST4020 V1.0 Français - 02/2010 À conserver à portée de main. À lire attentivement avant la mise en service.
Leica ST4020
Automate de coloration
linéaire compact
REMARQUE
Les informations, chiffrées ou non, les remar­ques et jugements de valeur contenus dans la présente documentation reflètent l'état actuel des connaissances scientifiques et techniques acquises suite à des recherches approfondies. Nous ne sommes pas tenus d'adapter à inter­valles réguliers le présent mode d'emploi aux nouveaux développements techniques ni de fournir à nos clients des compléments, mises à jour ou autres actualisations de ce mode d'emploi. Pour toute erreur éventuelle portant sur les schémas, les illustrations techniques ou toute autre indication de ce manuel, notre responsa­bilité est exclue dans les limites autorisées con­formément aux prescriptions juridiques natio­nales applicables dans chaque cas individuel. En particulier, nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des pertes financières ou autres dommages consécutifs en rapport avec le respect des indications et autres infor­mations de ce mode d'emploi. Les indications, schémas, illustrations et autres informations du présent manuel à caractère gé­néral ou technique ne peuvent être considérés comme caractéristiques garanties de nos produits.
Sur ce point, seules les dispositions contrac­tuelles établies entre nous et nos clients font autorité. Leica se réserve le droit de modifier les spécifi­cations techniques ainsi que le processus de fabrication sans préavis. C'est seulement ainsi qu'un processus permanent d'amélioration de la technologie et du processus de fabrication de nos produits est possible. La présente documentation est protégée par le droit d'auteur. Tous les droits d’auteur sont dé­tenus par Leica Biosystems Nussloch GmbH. Toute reproduction (même partielle) du texte et des illustrations par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédés, y com­pris tous les systèmes et supports électroni­ques, est soumise à l'autorisation préalable expresse et écrite de Leica Microsystems Nussloch GmbH. Pour le numéro de série et l’année de fabrica­tion, veuillez vous reporter à la plaque signaléti­que au dos de l’appareil.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Publié par : Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nußloch Allemagne Téléphone : +49 (0)6224 143 -0 Télécopie : +49 (0)6224 143-268 Internet : http://www.leica-microsystems.com
Leica ST4020
Tables des matières
1. À lire attentivement ................................................................................................................... 6
2. Sécurité ........................................................................................................................................ 7
2.1 Consignes de sécurité....................................................................................................................... 7
2.2 Indications de danger........................................................................................................................ 7
3. Composants et spécifications ............................................................................................... 10
3.1 Aperçu général - pièces de l'appareil.......................................................................................... 10
3.2 Spécifications de l’appareil............................................................................................................ 11
3.3 Fonctions des composants - aperçu du système....................................................................... 12
3.3 Zones de fonction du panier porte-lames.................................................................................... 14
3.4 Équipement fourni - liste de colisage ........................................................................................... 15
3.5 Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 16
4. Mise en service ........................................................................................................................ 17
4.1 Conditions d'emplacement............................................................................................................. 17
4.2 Déballage de l’appareil ................................................................................................................... 17
4.3 Installation de l'appareil ................................................................................................................. 19
4.4 Branchement de l'eau..................................................................................................................... 20
4.5 Installation des cuvettes de lavage .............................................................................................. 20
4.6 Mesure à prendre en cas de tuyau trop court ............................................................................ 24
5. Fonctionnement .......................................................................................................................... 25
5.1 Mise sous tension ............................................................................................................................ 25
5.2 Fonctions du tableau de commande.............................................................................................25
5.3 Réglage des paramètres de service ............................................................................................. 27
5.4 Réglage du débit de l'eau ............................................................................................................... 30
5.5 Traitement des porte-lames ........................................................................................................... 31
5.5.1 Commencer un cycle de coloration .............................................................................................. 32
5.5.2 Ajouter d'autres paniers porte-lames pendant une coloration................................................ 33
5.5.3 Interrompre temporairement un cycle de coloration ................................................................ 34
5.5.4 Mettre prématurément finà un cycle de coloration ................................................................... 35
5.5.5 Prélèvement des porte-lames traités ........................................................................................... 36
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Tables des matières
6. Nettoyage et maintenance ..................................................................................................... 38
6.1 Nettoyage de l'appareil................................................................................................................... 38
6.2 Instructions concernant la maintenance..................................................................................... 39
7. Résolution des problèmes ......................................................................................................40
7.1 Généralités ........................................................................................................................................ 40
7.2 Messages d'alarme ......................................................................................................................... 40
7.3 Liste de détection et correction des erreurs............................................................................... 41
7.4 Problèmes d'alimentation électrique............................................................................................ 43
8. Accessoires en option ............................................................................................................ 44
8.1 Informations pour la commande ................................................................................................... 44
9. Garantie et SAV ........................................................................................................................ 50
Leica ST4020

1. À lire attentivement

Signification des symboles utilisés dans le texte
Indications de danger apparaissent sur fond gris et sont signalés par un triangle d'avertisse-
.
.
RUN
(5)
ment
Les remarques, c.-à-d. les informations importantes pour l'utilisateur, apparaissent sur fond gris et sont signalées par le
symbole
Les solutions et les réactifs inflam­mables sont identifiés par ce symbole.
Ce symbole de mise en garde sur l'appareil signale un risque de dé­charge électrique. Pour éviter tout risque de blessure suite à une dé­charge électrique, une face portant ce signe ou le boîtier ne devront ja­mais être ouverts.
Les spécimens traités avec cet ap­pareil représentent dans certaines conditions un risque biologique. Des mesures de sécurité adaptées devront être mises en place pour éviter tout risque biologique.
Les touches qui doivent être action­nées sur le tableau de commande sont en gras et en majuscules.
Les chiffres entre parenthèses se réfèrent, en guise d'explication, aux numéros de position indiqués dans les figures.
Utilisation conforme de l'appareil
L'automate de coloration linéaire compact Leica ST4020 sert à effectuer de manière auto­matisée des colorations histologiques et cytolo­giques de routine. Il a été conçu pour une utili­sation dans les laboratoires de pathologie pour les tâches suivantes :
la coloration de minces coupes de tissu ou de spécimens cytologiques qui sont placés sur des porte-lames. La coloration de cou­pes congelées est également possible ;
l'utilisation de l'appareil doit être strictement conforme aux instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation de l'appareil sera
considérée comme non conforme à sa
destination !
Groupe d'utilisateurs
Le Leica ST4020 ne doit être manipulé que par des personnes spécialisées et formées.
Avant de commencer à utiliser l'appareil, l'utilisateur est tenu de lire attentivement le présent mode d'emploi et de se familiariser avec tous les détails techniques de l'appareil.
Type d'appareil
Toutes les indications du présent mode d'em­ploi concernent uniquement le type d'appareil indiqué en page de titre. Une plaque signaléti­que comportant toutes les données figure au
dos de l'ap­pareil.
Fig. 1
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Respectez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger conte­nus dans le présent chapitre. Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le maniement et le fonctionnement d'un appareil de marque Leica.

2.1 Consignes de sécurité

Ce mode d'emploi contient des instructions et informations importantes pour la sécurité et le maintien en bon état de l'appareil. Il fait partie intégrante de l'appareil et doit être lu attentive­ment avant la mise en service et l'utilisation de l'appareil. Il doit toujours être conservé à proxi­mité de l'appareil.
Le présent mode d’emploi devra être complété le cas échéant sur la base des règlements nationaux en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l’environnement dans le pays de l’utilisateur.

2. Sécurité

Cet instrument a été construit et contrôlé con­formément aux dispositions relatives à la sécu­rité des instruments électriques de mesure, de commande, de réglage et de laboratoire.
Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et tra­vailler sans risques, l’utilisateur doit se confor­mer aux instructions et consignes de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi.
Des informations actuelles sur les normes utilisées sont disponibles dans la Déclaration de conformité CE consultable sur Internet à l'adresse suivante : www.leica-microsystems.com
Vous pouvez demander à chaque fabricant de produit chimique des fiches techniques de sécurité pour les réactifs. Vous pouvez également les télécharger sur Internet à l'adresse suivante : http://www.msdsonline.com
Ne jamais supprimer ou modifier les dispositifs de sécurité de l’appareil ou de ses ac­cessoires. Seuls les techniciens SAV agréés par Leica sont habilités à ouvrir et à réparer l'appareil.

2.2 Indications de danger

Les dispositifs de sécurité installés sur l'appareil par le constructeur constituent uniquement les bases de la prévention des accidents. La responsabilité principale pour un travail sans ac­cident incombe en premier lieu à l’entreprise qui se sert de l’instrument et aux personnes chargées par elle de son utilisation, de son entretien ou de sa réparation. Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'appareil, il convient de respecter les con­signes et mises en garde suivantes.
Leica ST4020
2. Sécurité
Indications de danger - consignes de sécurité figurant sur l'appareil
Les consignes de sécurité signalées sur l'appareil par un triangle d'avertissement signi­fient que les étapes d'utilisation appropriées doivent être exécutées conformément au présent mode d'emploi lors de la manipulation ou de l'échange du composant considéré. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des accidents, des blessures et/ou des dommages de l'appareil/des accessoires.
Indications de danger - transport et installation
Une fois sorti de son emballage, transporter impérativement l'appareil en position droite. Installer l'appareil sur une paillasse et parfaitement de niveau. L'appareil ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil (fenêtre). Les secousses, l'ensoleillement direct et les grandes variations de température doivent être évités. Raccorder impérativement l'appareil à une prise de courant mise à la terre. La protection ne doit pas être annulée par l'utilisation d'une rallonge sans fil de mise à la terre. L'instrument détecte automatiquement la tension/fréquence utilisée. Le local où l'appareil est utilisé doit être bien aéré et exempt de toute source inflamma­ble. Les produits chimiques utilisables dans le Leica ST4020 sont toxiques et facilement inflammables. Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d'explosion ! S'il existe des écarts de température extrêmes entre l'entrepôt et le lieu d'installation et si l'hygrométrie est élevée, il se peut qu'il se forme de l'eau de condensation. Dans ce cas, attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil sous tension.
Indications de danger - maniement des réactifs
Soyez prudent en maniant les solvants ! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous maniez les produits chimiques utilisés dans cet appareil. Les réactifs utilisés peuvent être toxiques et/ou combustibles. Pour l'élimination des réactifs usagés, il convient de se conformer aux dispositions ad­ministratives en vigueur, ainsi qu'aux dispositions relatives à l'élimination des déchets appliquées par l'entreprise/institution où l'appareil est installé. Il est interdit de fumer à proximité de l'automate de coloration et des réactifs. L'automate de coloration devra être utilisé sous une hotte aspirante.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Indications de danger - utilisation de l'appareil
Cet instrument ne doit être utilisé que par un personnel de laboratoire initié. Il ne doit être mis en œuvre que conformément à sa destination et conformément aux instructions fournies dans le présent manuel. En cas d'urgence, couper l'interrupteur d'alimentation et retirer la fiche secteur. L'appareil doit être placé de manière à ce que les prises de raccordement et l'interrup­teur d'alimentation soient facilement accessibles à tout moment pendant l'utilisation de l'automate de coloration. Le câble d'alimentation réseau doit être placé de manière à ne pas être écrasé par des personnes ou des objets. Lors du travail avec des réactifs, il convient de porter les vêtements de protection adap­tés (blouse, gants, lunettes de protection). Il existe un risque d'incendie quand une flamme ouverte (p. ex. un bec Bunsen) se trouve à proximité directe de l'appareil (vapeurs des solvants). Pour cette raison, respecter un écart de sécurité d'au moins 2 mètres ! Lorsque l'automate de coloration n'est pas utilisé, les bacs à réactifs doivent être fermés avec le couvercle fourni avec l'équipement de l'automate de coloration.
2. Sécurité
Indications de danger - nettoyage et maintenance
Avant chaque opération de maintenance, éteindre l'appareil et retirer le câble d'alimen­tation de la prise secteur. Lors de la manipulation des produits d'entretien, observer les prescriptions de sécurité du fabricant et le règlement du laboratoire. Pour nettoyer les surfaces externes, n'utiliser ni alcool, ni détergent à base d'alcool (net­toyant pour vitres), ni produit abrasif, ni solvant à base d'acétone, de chlore ou de xylène ! Nettoyer le capot et le boîtier avec des nettoyants ménagers doux disponibles dans le commerce. Les surfaces laquées ne résistent pas aux solvants ! Lors du fonctionnement et du nettoyage, veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'inté­rieur de l'appareil. Ne pas utiliser de pièces et accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant du produit, ces pièces et accessoires pouvant représenter des risques, endommager l'appa­reil et entraîner une extinction de la garantie.
Leica ST4020

3. Composants et spécifications

3.1 Aperçu général - pièces de l'appareil

10
Pied
réglable
Bac
à réactifs
Panier
porte-lames
Bras de
transfert
Cuvette
de lavage
Capot
(en option)
Compartiment de
prélèvement
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Plate­forme
Écran
et
clavier
Fig. 2
Dos de l'appareil
3. Composants et spécifications
Branchement
de l'eau
Tuyau
des effluents
Plaque
signalétique
2 vis
pour le montage
de la tôle de
fixation
Tôle de fixation
stabilisation
3.2 Spécifications de l’appareil
Le Leica ST4020 est un automate de coloration linéaire qui s'utilise de manière autonome dans les laboratoires d'histologie ainsi que dans les laboratoires de pathologie anatomique pour colorer des coupes congelées.
Par ailleurs, l'appareil est particulièrement adapté à la coloration de spécimens réalisés d'après la technique de Mohs ainsi que pour les spécimens provenant de la pathologie chirurgi­cale générale. De plus, l'automate de coloration peut être utilisé en hématologie, en cytologie, ainsi que pour la coloration H&E de routine.
Rangement pour
couvercle des bacs à réactifs
de
Branchement pour
le câble de
l'appareil
Interrupteur
principal
Bloc d'alimentation
avec
fusibles
Pied
réglable
Pour cela, les porte-lames sont placés dans un panier pouvant accueillir jusqu'à quatre porte­lames. L'automate de coloration dispose de 14 stations de réactifs pouvant être utilisées comme stations de réactifs ou de lavage, ainsi qu'un compartiment de prélèvement pouvant contenir jusqu'à 4 paniers porte-lames.
Les porte-lames restent dans chaque station de réactifs pendant une durée fixe et programma­ble applicable à toutes les stations pendant une coloration. Le temps d'exposition par station, le nombre d'immersions et la position de départ peuvent être programmés.
Fig. 3
Leica ST4020
11
3. Composants et spécifications

3.3 Fonctions des composants - aperçu du système

La figure 2 à la page 10 montre un aperçu de l'automate de coloration. L'automate de coloration Leica ST4020 comprend les zones de fonction suivantes :
13
14
Fig. 4
4
2
46
3
Fig. 5
Clavier (14) avec affichage écran (13)
Un clavier comprenant six touches permettant de régler les para­mètres de traitement et de commencer et d'arrêter un cycle.
Un affichage à cristaux liquides composé de deux parties de cha­cune 16 caractères dans lesquelles l'état du traitement des porte­lames et les paramètres de traitement de l'automate de coloration sont affichés. Par ailleurs, il indiquera si nécessaire des instruc­tions à l'attention de l'utilisateur.
1
Panier porte-lames (1) et bras de transfert (2)
Les porte-lames à colorer (3) sont insérés dans les compartiments du panier porte-lames, lui-même placé dans le bras de transfert qui le conduira dans le premier bac à réactifs.
Le bras de transfert déplace les paniers porte-lames d'une station à l'autre et les dépose à la fin dans le compartiment de prélève­ment.
Bac à réactifs (4) et cuvette de lavage (6)
Chaque bac à réactifs (4) peut contenir jusqu'à 50 ml de réactif pour la coloration et le traitement. En tout, 14 bacs à réactifs et cuvettes de lavage (6) peuvent être disposés selon le protocole de coloration spécifique applicable. Chacune de ces 14 stations de traitement doit contenir un bac à réactifs ou une cuvette de lavage.
12
Fig. 6
Les porte-lames peuvent être nettoyés avec de l'eau dans les cuvettes de lavage pendant le traitement.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Fonction des composants (suite)
Compartiment de prélèvement (7)
Les porte-lames traités sont déposés à la fin de la coloration dans le compartiment de prélèvement. Celui-ci peut contenir jusqu'à
7
Fig. 7
quatre paniers porte-lames. Dès que la capacité du compartiment de prélèvement est épuisée,
le traitement de l'automate de coloration est interrompu jusqu'au retrait des paniers porte-lames.
3. Composants et spécifications
11
12
10
9
Fig. 11
8
Fig. 8
Fig. 9
Fig.10
Plate-forme (8)
La plate-forme contient les bacs à réactifs, les cuvettes de lavage et le compartiment de prélèvement à des positions définies et ga­rantit le fonctionnement correct de l'automate de coloration. Les 14 cuvettes et le compartiment de prélèvement doivent être placés sur la plate-forme afin de garantir un fonctionnement correct de l'automate de coloration.
Tuyau d'écoulement (9)
Le tuyau d'écoulement doit toujours être monté suivant un angle de déclivité de manière à ce que l'eau s'écoule dans un réservoir collecteur ou un bassin d'écoulement et ne puisse pas s'accumu­ler dans l'automate de coloration.
Amenée d'eau (10)
L'automate de coloration dispose d'un raccord pour l'amenée d'eau sur son panneau arrière. Le tuyau requis pour cela est com­pris dans l'équipement fourni avec l'appareil.
Interrupteur principal (11) et alimentation secteur (12)
L'automate de coloration est raccordé à l'alimentation électrique par le câble d'alimentation réseau (12) et mis sous tension par l'interrupteur principal (11). L'appareil fonctionne en courant alternatif de 100 à 230 volts pour une fréquence réseau de 50/60 Hz.
Leica ST4020
13
3. Composants et spécifications

3.3 Zones de fonction du panier porte-lames

Support
latéral
Poignée
Rainures
pour
porte-lames
Support
latéral
Les figures 12 et 13 montrent comment positionner les paniers porte-lames sur les bacs à réactifs. Lorsqu'un panier contenant des porte-lames à colorer est placé dans le bras de transfert, les supports latéraux du panier doivent impérativement être orientés de manière à ce que le panier porte­lames se trouve sur le bac.
Porte-lames
Fig. 12
14
Bac
à réactifs
Logement
du bras de
transfert
Fig. 13
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
3. Composants et spécifications

3.4 Équipement fourni - liste de colisage

L'équipement de base du Leica ST4020 comprend les pièces suivantes :
1 appareil de base Leica ST4020 14 0509 46425 14 cuvettes à réactif (blancs) 14 0509 46437 3 stations de lavage (noires) 14 0509 46441 3 paniers porte-lames 14 0509 46438 1 jeu de câbles secteur pour appareil à démarrage à froid :
1 câble d'alimentation réseau « D » 14 0509 46480 1 câble d'alimentation réseau « UK » ST-BU F-5A 14 0509 46481
1 câble d'alimentation réseau « USA-C-J » 14 0509 46479 1 tuyau d'amenée d'eau (avec raccord, 150 cm de long, Ø 1/4“) 14 0509 46532 1 tuyau des effluents, 150 cm de long (monté sur l'appareil) 14 0509 46445 1 répartiteur pour tuyau vers les stations de lavage Ø 1/8“ (monté dans l'appareil) 14 0509 46533 1 station de déchargement 14 0509 46450 1 jeu de connexion pour tuyau, composé de : 14 0509 46459
1 tuyau d'eau, 40 cm de long, Ø 1/8“
3 raccords
2 bouchons de tuyau
10 serre-câbles 1 tôle de fixation de stabilisation 14 0509 46570 1 couvercle pour les cuvettes à réactifs (en métal) 14 0509 46442 1 jeu de fusibles de rechange :
2 fusibles250 V, T 1,0A 14 0509 46463 1 mode d'emploi pour Leica ST4020 « Automate de coloration linéaire compact » 14 0509 80001
Leica ST4020
Veuillez comparer soigneusement les éléments reçus avec ceux indiqués sur la liste de colisage, le bon de livraison et le bon de commande. S’il manque des pièces/accessoires ou s’ils ne correspondent pas, contactez immédiatement votre agent Leica.
15
Loading...
+ 35 hidden pages