LEICA ST4020 User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Leica ST4020 V1.0 Français - 02/2010 À conserver à portée de main. À lire attentivement avant la mise en service.
Leica ST4020
Automate de coloration
linéaire compact
Page 2
Page 3
REMARQUE
Les informations, chiffrées ou non, les remar­ques et jugements de valeur contenus dans la présente documentation reflètent l'état actuel des connaissances scientifiques et techniques acquises suite à des recherches approfondies. Nous ne sommes pas tenus d'adapter à inter­valles réguliers le présent mode d'emploi aux nouveaux développements techniques ni de fournir à nos clients des compléments, mises à jour ou autres actualisations de ce mode d'emploi. Pour toute erreur éventuelle portant sur les schémas, les illustrations techniques ou toute autre indication de ce manuel, notre responsa­bilité est exclue dans les limites autorisées con­formément aux prescriptions juridiques natio­nales applicables dans chaque cas individuel. En particulier, nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des pertes financières ou autres dommages consécutifs en rapport avec le respect des indications et autres infor­mations de ce mode d'emploi. Les indications, schémas, illustrations et autres informations du présent manuel à caractère gé­néral ou technique ne peuvent être considérés comme caractéristiques garanties de nos produits.
Sur ce point, seules les dispositions contrac­tuelles établies entre nous et nos clients font autorité. Leica se réserve le droit de modifier les spécifi­cations techniques ainsi que le processus de fabrication sans préavis. C'est seulement ainsi qu'un processus permanent d'amélioration de la technologie et du processus de fabrication de nos produits est possible. La présente documentation est protégée par le droit d'auteur. Tous les droits d’auteur sont dé­tenus par Leica Biosystems Nussloch GmbH. Toute reproduction (même partielle) du texte et des illustrations par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédés, y com­pris tous les systèmes et supports électroni­ques, est soumise à l'autorisation préalable expresse et écrite de Leica Microsystems Nussloch GmbH. Pour le numéro de série et l’année de fabrica­tion, veuillez vous reporter à la plaque signaléti­que au dos de l’appareil.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Publié par : Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nußloch Allemagne Téléphone : +49 (0)6224 143 -0 Télécopie : +49 (0)6224 143-268 Internet : http://www.leica-microsystems.com
Leica ST4020
Page 4
Tables des matières
1. À lire attentivement ................................................................................................................... 6
2. Sécurité ........................................................................................................................................ 7
2.1 Consignes de sécurité....................................................................................................................... 7
2.2 Indications de danger........................................................................................................................ 7
3. Composants et spécifications ............................................................................................... 10
3.1 Aperçu général - pièces de l'appareil.......................................................................................... 10
3.2 Spécifications de l’appareil............................................................................................................ 11
3.3 Fonctions des composants - aperçu du système....................................................................... 12
3.3 Zones de fonction du panier porte-lames.................................................................................... 14
3.4 Équipement fourni - liste de colisage ........................................................................................... 15
3.5 Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 16
4. Mise en service ........................................................................................................................ 17
4.1 Conditions d'emplacement............................................................................................................. 17
4.2 Déballage de l’appareil ................................................................................................................... 17
4.3 Installation de l'appareil ................................................................................................................. 19
4.4 Branchement de l'eau..................................................................................................................... 20
4.5 Installation des cuvettes de lavage .............................................................................................. 20
4.6 Mesure à prendre en cas de tuyau trop court ............................................................................ 24
5. Fonctionnement .......................................................................................................................... 25
5.1 Mise sous tension ............................................................................................................................ 25
5.2 Fonctions du tableau de commande.............................................................................................25
5.3 Réglage des paramètres de service ............................................................................................. 27
5.4 Réglage du débit de l'eau ............................................................................................................... 30
5.5 Traitement des porte-lames ........................................................................................................... 31
5.5.1 Commencer un cycle de coloration .............................................................................................. 32
5.5.2 Ajouter d'autres paniers porte-lames pendant une coloration................................................ 33
5.5.3 Interrompre temporairement un cycle de coloration ................................................................ 34
5.5.4 Mettre prématurément finà un cycle de coloration ................................................................... 35
5.5.5 Prélèvement des porte-lames traités ........................................................................................... 36
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 5
Tables des matières
6. Nettoyage et maintenance ..................................................................................................... 38
6.1 Nettoyage de l'appareil................................................................................................................... 38
6.2 Instructions concernant la maintenance..................................................................................... 39
7. Résolution des problèmes ......................................................................................................40
7.1 Généralités ........................................................................................................................................ 40
7.2 Messages d'alarme ......................................................................................................................... 40
7.3 Liste de détection et correction des erreurs............................................................................... 41
7.4 Problèmes d'alimentation électrique............................................................................................ 43
8. Accessoires en option ............................................................................................................ 44
8.1 Informations pour la commande ................................................................................................... 44
9. Garantie et SAV ........................................................................................................................ 50
Leica ST4020
Page 6

1. À lire attentivement

Signification des symboles utilisés dans le texte
Indications de danger apparaissent sur fond gris et sont signalés par un triangle d'avertisse-
.
.
RUN
(5)
ment
Les remarques, c.-à-d. les informations importantes pour l'utilisateur, apparaissent sur fond gris et sont signalées par le
symbole
Les solutions et les réactifs inflam­mables sont identifiés par ce symbole.
Ce symbole de mise en garde sur l'appareil signale un risque de dé­charge électrique. Pour éviter tout risque de blessure suite à une dé­charge électrique, une face portant ce signe ou le boîtier ne devront ja­mais être ouverts.
Les spécimens traités avec cet ap­pareil représentent dans certaines conditions un risque biologique. Des mesures de sécurité adaptées devront être mises en place pour éviter tout risque biologique.
Les touches qui doivent être action­nées sur le tableau de commande sont en gras et en majuscules.
Les chiffres entre parenthèses se réfèrent, en guise d'explication, aux numéros de position indiqués dans les figures.
Utilisation conforme de l'appareil
L'automate de coloration linéaire compact Leica ST4020 sert à effectuer de manière auto­matisée des colorations histologiques et cytolo­giques de routine. Il a été conçu pour une utili­sation dans les laboratoires de pathologie pour les tâches suivantes :
la coloration de minces coupes de tissu ou de spécimens cytologiques qui sont placés sur des porte-lames. La coloration de cou­pes congelées est également possible ;
l'utilisation de l'appareil doit être strictement conforme aux instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation de l'appareil sera
considérée comme non conforme à sa
destination !
Groupe d'utilisateurs
Le Leica ST4020 ne doit être manipulé que par des personnes spécialisées et formées.
Avant de commencer à utiliser l'appareil, l'utilisateur est tenu de lire attentivement le présent mode d'emploi et de se familiariser avec tous les détails techniques de l'appareil.
Type d'appareil
Toutes les indications du présent mode d'em­ploi concernent uniquement le type d'appareil indiqué en page de titre. Une plaque signaléti­que comportant toutes les données figure au
dos de l'ap­pareil.
Fig. 1
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 7
Respectez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger conte­nus dans le présent chapitre. Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le maniement et le fonctionnement d'un appareil de marque Leica.

2.1 Consignes de sécurité

Ce mode d'emploi contient des instructions et informations importantes pour la sécurité et le maintien en bon état de l'appareil. Il fait partie intégrante de l'appareil et doit être lu attentive­ment avant la mise en service et l'utilisation de l'appareil. Il doit toujours être conservé à proxi­mité de l'appareil.
Le présent mode d’emploi devra être complété le cas échéant sur la base des règlements nationaux en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l’environnement dans le pays de l’utilisateur.

2. Sécurité

Cet instrument a été construit et contrôlé con­formément aux dispositions relatives à la sécu­rité des instruments électriques de mesure, de commande, de réglage et de laboratoire.
Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et tra­vailler sans risques, l’utilisateur doit se confor­mer aux instructions et consignes de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi.
Des informations actuelles sur les normes utilisées sont disponibles dans la Déclaration de conformité CE consultable sur Internet à l'adresse suivante : www.leica-microsystems.com
Vous pouvez demander à chaque fabricant de produit chimique des fiches techniques de sécurité pour les réactifs. Vous pouvez également les télécharger sur Internet à l'adresse suivante : http://www.msdsonline.com
Ne jamais supprimer ou modifier les dispositifs de sécurité de l’appareil ou de ses ac­cessoires. Seuls les techniciens SAV agréés par Leica sont habilités à ouvrir et à réparer l'appareil.

2.2 Indications de danger

Les dispositifs de sécurité installés sur l'appareil par le constructeur constituent uniquement les bases de la prévention des accidents. La responsabilité principale pour un travail sans ac­cident incombe en premier lieu à l’entreprise qui se sert de l’instrument et aux personnes chargées par elle de son utilisation, de son entretien ou de sa réparation. Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'appareil, il convient de respecter les con­signes et mises en garde suivantes.
Leica ST4020
Page 8
2. Sécurité
Indications de danger - consignes de sécurité figurant sur l'appareil
Les consignes de sécurité signalées sur l'appareil par un triangle d'avertissement signi­fient que les étapes d'utilisation appropriées doivent être exécutées conformément au présent mode d'emploi lors de la manipulation ou de l'échange du composant considéré. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des accidents, des blessures et/ou des dommages de l'appareil/des accessoires.
Indications de danger - transport et installation
Une fois sorti de son emballage, transporter impérativement l'appareil en position droite. Installer l'appareil sur une paillasse et parfaitement de niveau. L'appareil ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil (fenêtre). Les secousses, l'ensoleillement direct et les grandes variations de température doivent être évités. Raccorder impérativement l'appareil à une prise de courant mise à la terre. La protection ne doit pas être annulée par l'utilisation d'une rallonge sans fil de mise à la terre. L'instrument détecte automatiquement la tension/fréquence utilisée. Le local où l'appareil est utilisé doit être bien aéré et exempt de toute source inflamma­ble. Les produits chimiques utilisables dans le Leica ST4020 sont toxiques et facilement inflammables. Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d'explosion ! S'il existe des écarts de température extrêmes entre l'entrepôt et le lieu d'installation et si l'hygrométrie est élevée, il se peut qu'il se forme de l'eau de condensation. Dans ce cas, attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil sous tension.
Indications de danger - maniement des réactifs
Soyez prudent en maniant les solvants ! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous maniez les produits chimiques utilisés dans cet appareil. Les réactifs utilisés peuvent être toxiques et/ou combustibles. Pour l'élimination des réactifs usagés, il convient de se conformer aux dispositions ad­ministratives en vigueur, ainsi qu'aux dispositions relatives à l'élimination des déchets appliquées par l'entreprise/institution où l'appareil est installé. Il est interdit de fumer à proximité de l'automate de coloration et des réactifs. L'automate de coloration devra être utilisé sous une hotte aspirante.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 9
Indications de danger - utilisation de l'appareil
Cet instrument ne doit être utilisé que par un personnel de laboratoire initié. Il ne doit être mis en œuvre que conformément à sa destination et conformément aux instructions fournies dans le présent manuel. En cas d'urgence, couper l'interrupteur d'alimentation et retirer la fiche secteur. L'appareil doit être placé de manière à ce que les prises de raccordement et l'interrup­teur d'alimentation soient facilement accessibles à tout moment pendant l'utilisation de l'automate de coloration. Le câble d'alimentation réseau doit être placé de manière à ne pas être écrasé par des personnes ou des objets. Lors du travail avec des réactifs, il convient de porter les vêtements de protection adap­tés (blouse, gants, lunettes de protection). Il existe un risque d'incendie quand une flamme ouverte (p. ex. un bec Bunsen) se trouve à proximité directe de l'appareil (vapeurs des solvants). Pour cette raison, respecter un écart de sécurité d'au moins 2 mètres ! Lorsque l'automate de coloration n'est pas utilisé, les bacs à réactifs doivent être fermés avec le couvercle fourni avec l'équipement de l'automate de coloration.
2. Sécurité
Indications de danger - nettoyage et maintenance
Avant chaque opération de maintenance, éteindre l'appareil et retirer le câble d'alimen­tation de la prise secteur. Lors de la manipulation des produits d'entretien, observer les prescriptions de sécurité du fabricant et le règlement du laboratoire. Pour nettoyer les surfaces externes, n'utiliser ni alcool, ni détergent à base d'alcool (net­toyant pour vitres), ni produit abrasif, ni solvant à base d'acétone, de chlore ou de xylène ! Nettoyer le capot et le boîtier avec des nettoyants ménagers doux disponibles dans le commerce. Les surfaces laquées ne résistent pas aux solvants ! Lors du fonctionnement et du nettoyage, veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'inté­rieur de l'appareil. Ne pas utiliser de pièces et accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant du produit, ces pièces et accessoires pouvant représenter des risques, endommager l'appa­reil et entraîner une extinction de la garantie.
Leica ST4020
Page 10

3. Composants et spécifications

3.1 Aperçu général - pièces de l'appareil

10
Pied
réglable
Bac
à réactifs
Panier
porte-lames
Bras de
transfert
Cuvette
de lavage
Capot
(en option)
Compartiment de
prélèvement
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Plate­forme
Écran
et
clavier
Fig. 2
Page 11
Dos de l'appareil
3. Composants et spécifications
Branchement
de l'eau
Tuyau
des effluents
Plaque
signalétique
2 vis
pour le montage
de la tôle de
fixation
Tôle de fixation
stabilisation
3.2 Spécifications de l’appareil
Le Leica ST4020 est un automate de coloration linéaire qui s'utilise de manière autonome dans les laboratoires d'histologie ainsi que dans les laboratoires de pathologie anatomique pour colorer des coupes congelées.
Par ailleurs, l'appareil est particulièrement adapté à la coloration de spécimens réalisés d'après la technique de Mohs ainsi que pour les spécimens provenant de la pathologie chirurgi­cale générale. De plus, l'automate de coloration peut être utilisé en hématologie, en cytologie, ainsi que pour la coloration H&E de routine.
Rangement pour
couvercle des bacs à réactifs
de
Branchement pour
le câble de
l'appareil
Interrupteur
principal
Bloc d'alimentation
avec
fusibles
Pied
réglable
Pour cela, les porte-lames sont placés dans un panier pouvant accueillir jusqu'à quatre porte­lames. L'automate de coloration dispose de 14 stations de réactifs pouvant être utilisées comme stations de réactifs ou de lavage, ainsi qu'un compartiment de prélèvement pouvant contenir jusqu'à 4 paniers porte-lames.
Les porte-lames restent dans chaque station de réactifs pendant une durée fixe et programma­ble applicable à toutes les stations pendant une coloration. Le temps d'exposition par station, le nombre d'immersions et la position de départ peuvent être programmés.
Fig. 3
Leica ST4020
11
Page 12
3. Composants et spécifications

3.3 Fonctions des composants - aperçu du système

La figure 2 à la page 10 montre un aperçu de l'automate de coloration. L'automate de coloration Leica ST4020 comprend les zones de fonction suivantes :
13
14
Fig. 4
4
2
46
3
Fig. 5
Clavier (14) avec affichage écran (13)
Un clavier comprenant six touches permettant de régler les para­mètres de traitement et de commencer et d'arrêter un cycle.
Un affichage à cristaux liquides composé de deux parties de cha­cune 16 caractères dans lesquelles l'état du traitement des porte­lames et les paramètres de traitement de l'automate de coloration sont affichés. Par ailleurs, il indiquera si nécessaire des instruc­tions à l'attention de l'utilisateur.
1
Panier porte-lames (1) et bras de transfert (2)
Les porte-lames à colorer (3) sont insérés dans les compartiments du panier porte-lames, lui-même placé dans le bras de transfert qui le conduira dans le premier bac à réactifs.
Le bras de transfert déplace les paniers porte-lames d'une station à l'autre et les dépose à la fin dans le compartiment de prélève­ment.
Bac à réactifs (4) et cuvette de lavage (6)
Chaque bac à réactifs (4) peut contenir jusqu'à 50 ml de réactif pour la coloration et le traitement. En tout, 14 bacs à réactifs et cuvettes de lavage (6) peuvent être disposés selon le protocole de coloration spécifique applicable. Chacune de ces 14 stations de traitement doit contenir un bac à réactifs ou une cuvette de lavage.
12
Fig. 6
Les porte-lames peuvent être nettoyés avec de l'eau dans les cuvettes de lavage pendant le traitement.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 13
Fonction des composants (suite)
Compartiment de prélèvement (7)
Les porte-lames traités sont déposés à la fin de la coloration dans le compartiment de prélèvement. Celui-ci peut contenir jusqu'à
7
Fig. 7
quatre paniers porte-lames. Dès que la capacité du compartiment de prélèvement est épuisée,
le traitement de l'automate de coloration est interrompu jusqu'au retrait des paniers porte-lames.
3. Composants et spécifications
11
12
10
9
Fig. 11
8
Fig. 8
Fig. 9
Fig.10
Plate-forme (8)
La plate-forme contient les bacs à réactifs, les cuvettes de lavage et le compartiment de prélèvement à des positions définies et ga­rantit le fonctionnement correct de l'automate de coloration. Les 14 cuvettes et le compartiment de prélèvement doivent être placés sur la plate-forme afin de garantir un fonctionnement correct de l'automate de coloration.
Tuyau d'écoulement (9)
Le tuyau d'écoulement doit toujours être monté suivant un angle de déclivité de manière à ce que l'eau s'écoule dans un réservoir collecteur ou un bassin d'écoulement et ne puisse pas s'accumu­ler dans l'automate de coloration.
Amenée d'eau (10)
L'automate de coloration dispose d'un raccord pour l'amenée d'eau sur son panneau arrière. Le tuyau requis pour cela est com­pris dans l'équipement fourni avec l'appareil.
Interrupteur principal (11) et alimentation secteur (12)
L'automate de coloration est raccordé à l'alimentation électrique par le câble d'alimentation réseau (12) et mis sous tension par l'interrupteur principal (11). L'appareil fonctionne en courant alternatif de 100 à 230 volts pour une fréquence réseau de 50/60 Hz.
Leica ST4020
13
Page 14
3. Composants et spécifications

3.3 Zones de fonction du panier porte-lames

Support
latéral
Poignée
Rainures
pour
porte-lames
Support
latéral
Les figures 12 et 13 montrent comment positionner les paniers porte-lames sur les bacs à réactifs. Lorsqu'un panier contenant des porte-lames à colorer est placé dans le bras de transfert, les supports latéraux du panier doivent impérativement être orientés de manière à ce que le panier porte­lames se trouve sur le bac.
Porte-lames
Fig. 12
14
Bac
à réactifs
Logement
du bras de
transfert
Fig. 13
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 15
3. Composants et spécifications

3.4 Équipement fourni - liste de colisage

L'équipement de base du Leica ST4020 comprend les pièces suivantes :
1 appareil de base Leica ST4020 14 0509 46425 14 cuvettes à réactif (blancs) 14 0509 46437 3 stations de lavage (noires) 14 0509 46441 3 paniers porte-lames 14 0509 46438 1 jeu de câbles secteur pour appareil à démarrage à froid :
1 câble d'alimentation réseau « D » 14 0509 46480 1 câble d'alimentation réseau « UK » ST-BU F-5A 14 0509 46481
1 câble d'alimentation réseau « USA-C-J » 14 0509 46479 1 tuyau d'amenée d'eau (avec raccord, 150 cm de long, Ø 1/4“) 14 0509 46532 1 tuyau des effluents, 150 cm de long (monté sur l'appareil) 14 0509 46445 1 répartiteur pour tuyau vers les stations de lavage Ø 1/8“ (monté dans l'appareil) 14 0509 46533 1 station de déchargement 14 0509 46450 1 jeu de connexion pour tuyau, composé de : 14 0509 46459
1 tuyau d'eau, 40 cm de long, Ø 1/8“
3 raccords
2 bouchons de tuyau
10 serre-câbles 1 tôle de fixation de stabilisation 14 0509 46570 1 couvercle pour les cuvettes à réactifs (en métal) 14 0509 46442 1 jeu de fusibles de rechange :
2 fusibles250 V, T 1,0A 14 0509 46463 1 mode d'emploi pour Leica ST4020 « Automate de coloration linéaire compact » 14 0509 80001
Leica ST4020
Veuillez comparer soigneusement les éléments reçus avec ceux indiqués sur la liste de colisage, le bon de livraison et le bon de commande. S’il manque des pièces/accessoires ou s’ils ne correspondent pas, contactez immédiatement votre agent Leica.
15
Page 16
3. Composants et spécifications

3.5 Caractéristiques techniques

Informations générales sur l'appareil
Homologations : UL, cUL, CE Tension nominale : 100 V - 240 V +/- 10% Fréquence nominale : 50 à 60 Hz Puissance absorbée : 25 VA Classification selon CEI 1010 : Classe de protection 1
Degré de pollution 2
Catégorie de surtension II Fusibles secondaires : coupe-circuits à fusible 1,0 A T Ø 5,0 x 20 mm Plage de température de service : de 15 à 30°C Hygrométrie relative : de 20 à 80%, sans condensation Hauteur d'utilisation :
Dimensions et poids
Dimensions (L x P x H) : 620 mm x 250 mm x 200 mm Hauteur capot ouvert : 430 mm Poids à vide, sans emballage : 16 kg env. Appareil avec accessoires : 19 kg env. Poids avec emballage : 21 kg env.
< 2000 m (pression ambiante : > 800 hPa)
Paramètres de puissance
Capacité de traitement des porte-lames : selon la structure du programme et le chargement Capacité de chargement : 4 paniers porte-lames au plus Stations : 14 au plus Stations de réactifs : 14 au plus Stations de lavage : 3 au plus (si les trois sont utilisées, seulement 11 stations
de réactifs possibles) Volume des bacs à réactifs : 50 ml Agitation : 0 à 3 dips par station pour des durées d'exposition
> 30 secondes Débit des stations de lavage : 250 ml/min +/-100 ml, selon le nombre de stations Réglage du temps d'exposition : 2 à 300 secondes dans chaque station Capacité du panier porte-lames : 4 porte-lames au plus Capacité de la station de prélèvement : 4 paniers porte-lames au plus
16
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 17

4.1 Conditions d'emplacement

L'appareil a besoin d'une surface d'environ 250 x 700 mm. Une distan­ce minimale de 25 cm entre l'appareil et le mur ou les autres appareils doit être respectée.
Le branchement de l'eau courante et l'écoulement des effluents doi­vent être chacun à une distance maximale d'1,2 m du raccord corres­pondant sur le panneau arrière de l'appareil lorsque l'automate de co­loration utilise les stations de lavage.
Un espace suffisant (env. 30 cm) sera prévu au-dessus de l'appareil pour l'ouverture du capot (en option) sans gêne.
Température ambiante constante comprise entre +10°C et +30°C.
Hygrométrie relative maximale de 80%, sans condensation.
Sol exempt de vibrations. Il convient d'éviter les vibrations, l'ensoleille­ment direct et les fortes variations de température.

4. Mise en service

Les substances chimiques utilisées dans le Leica ST4020 sont facilement inflammables et nocives. Le local où le Leica ST4020 est utilisé doit être bien aéré et aucune source inflammable ne doit s'y trouver. Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d'explosion !
4.2 Déballage de l’appareil
Ouvrir le carton.
Enlever le matériau de remplissage.
Sortir tous les accessoires et le mode d'emploi.
Vérifier que l'appareil et les accessoires livrés sont complets confor­mément à la commande.
Leica ST4020
Assurez-vous que l'emballage est intact. S'il a été visiblement abîmé, signalez-le immédiatement à votre transitaire.
17
Page 18
4. Mise en service
Déballage de l'appareil (suite)
Cette instruction de déballage ne s'applique que lorsque le carton est positionné avec les symboles
de déballage par le haut.
35
36
Fig. 14
1. Couper le ruban adhésif (35) du bord supérieur de la caisse.
2. Retirer la pochette jaune contenant les « Documents de Conformité » (36) et la conserver en lieu sûr.
38
38
Fig.16
4. Soulever l'appareil au niveau des protections (38) hors de l'emballage intérieur et le poser sur une paillasse stable.
5. Retirer les protections (38) latérales de l'appa­reil. Enlever la feuille protectrice (40) de l'appareil.
6. Préparer l'appareil conformément aux instruc­tions du mode d'emploi fourni pour un usage conforme à sa destination.
37
3. Retirer les cartons d'accessoires (37) et le matériau de remplissage (39).
40
39
Fig. 15
38
Fig. 17
18
Fig. 18
L'emballage doit être conservé pendant la durée de la garantie. Pour réemballer l'appareil, procéder dans l'ordre inverse.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 19

4.3 Installation de l'appareil

25
28
27
26
Fig. 19
Fig. 20
4. Mise en service
Ajustement horizontal de l'appareil
Pour un travail en toute sécurité, il est important que tous les pieds de l'appareil touchent de fa­çon homogène la surface sur laquelle repose l'appareil.
L'automate de coloration est ajusté à l'horizon­tale lors des réglages usine. Toutefois, si la sur­face de l'emplacement de destination n'est pas parfaitement plane ou horizontale, réajuster l'appareil.
Pour cela, les pieds (25) se règlent en hauteur.
Pour procéder à l'ajustement, desserrer les contre-écrous (26) avec une clé à fourche de 11 mm.
Régler les pieds de l'appareil (25) de sorte que l'appareil soit positionné de façon sûre à son emplacement et conformément aux exigences.
Resserrer les contre-écrous.
Montage de la tôle de fixation
Afin que l'appareil ne puisse pas se renverser lors de la pression des touches, la tôle de fixation (27) doit être montée sur le panneau arrière.
Pour cela, dévisser d'abord les deux vis à fentes croisées (28) avec un tournevis. Attention aux deux rondelles (29).
Placer la tôle de fixation sur le panneau ar­rière (fig. 20), visser à nouveau les deux vis mais sans serrer.
Appuyer la tôle de fixation vers le bas de manière à ce qu'une face de la tôle repose à plat sur la paillasse. Serrer la tôle de fixation dans cette position.
Leica ST4020
19
Page 20
4. Mise en service

4.4 Branchement de l'eau

37
36
35
9
10

4.5 Installation des cuvettes de lavage

Relier le tuyau d'écoulement (9) à un réser­voir collecteur ou un bassin d'écoulement. Il faudra veiller à ce que le tuyau ne soit pas plié et à ce que l'eau puisse s'écouler sans entrave en suivant un angle de déclivité.
Raccorder ensuite l'amenée d'eau (35) à l'automate de coloration.
Pour cela, enfoncer le raccord (36) dans l'entrée (10) de l'appareil jusqu'au clic. Pour retirer le tuyau, appuyer sur le dispositif de séparation (37) et retirer le raccord.
Raccorder l'autre extrémité du tuyau à un robinet adapté. Si nécessaire, un jeu de rac­cords disponible en option peut être utilisé dans ce cas. Ne pas ouvrir encore l'amenée d'eau !
Le réglage du coefficient du débit de l'eau est décrit dans le chapitre 5.4.
Fig. 21
L'automate de coloration peut contenir jusqu'à trois stations de lavage. Les cuvettes de lavage peuvent être placées à n'importe quelle position parmi les 14 stations de réactifs existantes. Trois tuyaux avec raccord en Y sont fournis avec l'appareil. Les serre-câbles de ces raccords en Y ne doivent pas être retirés. Ne détachez pas non plus les raccords en Y de leurs tuyaux. Les serre-câbles, les tuyaux, les bouchons et les raccords supplémentaires qui sont égale­ment fournis avec l'équipement permettent d'installer des stations de lavage étanches fonc­tionnant dans les règles de l'art conformément au protocole de coloration souhaité.
Lors de l'installation des stations de lavage, il faudra veiller à ce que les cuvettes de lavage soient disposées de niveau sur la plate-forme et que tous les tuyaux cou­rent à l'horizontale au fond de la cuve d'écoulement et à l'écart du trajet parcouru par le bras de transfert. Il faudra éviter de tirer ou de tordre les tuyaux d'eau.
20
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 21
Installation des cuvettes de lavage (suite)
4. Mise en service
La fig. 22 montre les tuyaux posés dans l'appareil.
Si vous souhaitez travailler sans aucun lavage, vous n'avez plus rien à faire – il suf­fit de ne pas brancher d'ame­née d'eau à l'appareil.
Tuyau 1 Tuyau 2
6
Tuyau 3
5
Zone
de la cuve
d'écoulement
Fig. 22
Fig. 23
Placer les cuvettes de lavage (6) dans la position souhaitée sur la plate-forme. Pour cela, commencer par la station qui se trouve la plus près de la cuve d'écoulement. Placer la cuvette de lavage de manière à ce que le raccord du tuyau (5) soit orienté vers le compartiment de prélèvement (
fig. 23).
Le tuyau (15) devra être à plat au fond de l'appareil. Marquer le tuyau à l'extrémité du raccord de la cuvette de lavage. c'est le « repère 1 ».
Leica ST4020
15
Repère 1
Fig. 24
21
Page 22
4. Mise en service
Installation des cuvettes de lavage (suite)
Face latérale du raccord
Extrémité du raccord
Retirer la cuvette de lavage et le tuyau de l'automate de coloration.
Positionner le repère 1 à l'extrémité du raccord et marquer sur le tuyau un deuxième repère (« repère 2 ») indiquant la face latérale du raccord (fig. 25).
Repère 2
Repère 2
Repère 1
21
Fig. 25
Couper le tuyau au niveau du repère 2.
Enfoncer ensuite le tuyau (21) en le tournant complè­tement sur le raccord jus­qu'à ce que l'extrémité du tuyau recouvre la face laté­rale du raccord (fig. 26).
Si le tuyau n'est pas com­plètement enfoncé sur le raccord, il risque de se dé­tacher dès que l'amenée d'eau sera ouverte.
Ne pas tirer sur les tuyaux pour les adapter en lon­gueur.
22
Fig. 26
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 23
Installation des cuvettes de lavage (suite)
Replacer la cuvette de lavage dans la position souhaitée sur la plate­forme. S'assurer que la cuvette de lavage soit de niveau sur la plate­forme.
Si le tuyau est trop long, la cuvette de lavage penche vers la droite, s'il est trop court, elle penche vers la gauche.
Si la cuvette de lavage n'est pas installée de niveau sur la pla­te-forme, le parfait fonctionnement de l'automate de coloration ne peut être garanti.
Répéter les étapes décrites ci-dessus pour les autres stations de lavage.
17
18
4. Mise en service
Si seulement une ou deux stations de lavage sont requises, les tuyaux non utilisés doivent être fermés avec un bouchon (17), voir fig. 27.
Pour cela, enfoncer complètement le bou­chon en le tournant dans l'extrémité du tuyau et le bloquer avec un serre-câble (18).
Leica ST4020
Fig. 27
Lorsque deux stations de lavage doivent se trouver à côté l'une de l'autre, le raccord (19) de la station de gauche devra être orienté comme indiqué sur la fig. 28.
19
Fig. 28
23
Page 24
4. Mise en service

4.6 Mesure à prendre en cas de tuyau trop court

Si le tuyau (21) devait être trop court à un endroit ou si le tuyau a été cou­pé trop court par erreur, il est possible de procéder comme suit :
20
18
21
Fig. 29
Sectionner le tuyau à peu près au milieu entre le raccord en Y et la sta­tion de lavage.
Utiliser le raccord rallonge fourni (20) pour ajouter un morceau de tuyau (21) de la longueur requise.
Pour cela, mesurer à nouveau la longueur du tuyau et le couper le cas échéant précisément à la longueur nécessaire.
Enfoncer les deux bouts de tuyau jusqu'à la butée sur le raccord rallonge et bloquer chacun d'eux avec un serre-câble (18).
Ensuite, vérifier que la cuvette de lavage se trouve de niveau sur la plate-forme.
24
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 25

5.1 Mise sous tension

L’appareil DOIT être branché sur une prise avec mise à la terre. Utiliser uniquement le câble fourni prévu pour l'alimentation électrique locale (prise). La protection ne doit pas être annulée par l'utilisation d'une rallonge sans fil de mise à la terre. La prise utilisée pour l'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
11
12

5.2 Fonctions du tableau de commande

Fig. 30

5. Fonctionnement

Avant de brancher la fiche secteur dans la prise, vérifier que l’interrupteur principal (11) situé sur le panneau arrière de l’appareil est réglé sur « O » = ARRÊT.
Brancher le câble d'alimentation réseau dans la prise d'entrée (12) de l'alimentation électrique et à une prise de courant secteur. Si nécessaire, actionner l'interrupteur de la prise de courant secteur.
Ensuite, actionner l'interrupteur principal de l'appareil (11), (MARCHE = ‘I’).
Le tableau de commande est composé d'un clavier à membranes à six touches et d'un écran avec un affichage sur deux lignes de 16 caractères chacune.
Il sert à commander les fonctions de l'appareil et à programmer le logiciel. Pendant le déroule­ment de la coloration, l'état actuel de l'automate de coloration et les processus en cours sont affichés.
Après la mise sous tension, l'appareil a be­soin de quelques secondes pour s'initialiser. Pendant ce temps, l'écran affiche la version du logiciel installée.
Ensuite, un mouvement de rotation du bras de transfert est effectué pour garantir que le bras se trouve dans la bonne position au dé­but de la coloration. Le message FINDING HOME... s'affiche à l'écran.
Fig. 31
Leica ST4020
25
Page 26
5. Fonctionnement
Fonctions du tableau de commande (suite)
Le tableau de commande comprend six touches permettant de modifier les paramètres de service et de commander l'appareil.
Les fonctions suivantes ont été attribuées aux touches :
La touche MENU permet d'afficher et de vérifier les paramètres de service. Chaque pression de la touche MENU affiche un autre des six paramètres de service.
Tout nouveau réglage est immédiatement actif. Tous les réglages étant sauvegardés dans la mémoire système, tous ces réglages sont automati­quement actifs dès la prochaine mise en marche du système.
Le paramètre de service affiché peut être modifié à l'aide des touches PLUS ('+', augmente la valeur affichée) et MOINS ('-', diminue la valeur affichée).
Pour quitter le menu de réglage, sans modifier l'actuel paramètre affiché, appuyer sur la touche PAUSE/STOP.
En cours de service : une pression sur PAUSE/STOP interrompt la coloration en cours afin de
permettre de placer un autre panier porte-lames dans le bras de transfert. deux pressions sur PAUSE/STOP (successives) terminent le programme
en cours et le système revient en mode de marche à vide.
26
La pression de la touche ENTER permet de sauvegarder le paramètre sé­lectionné dans le système.
Après l'entrée d'un nouveau réglage ou à la fin du menu de réglage via la touche PAUSE/STOP, le système revient en mode de marche à vide.
La pression de la touche RUN permet de lancer la coloration avec les valeurs affichées à l'écran. En même temps, la soupape de vidange est activée, l'affichage change et le compte à rebours du temps de traitement restant est affiché.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 27
5. Fonctionnement

5.3 Réglage des paramètres de service

Le réglage des paramètres de service est simple et intuitif. Lorsque le système est activé et se trouve en mode de marche à vide (c.-à-d. ni en mode
RUNNING ni en mode SETUP), les paramètres de service peuvent être affichés et contrôlés via la touche MENU.
La pression de la touche ENTER permet de sauvegarder le paramètre sélectionné dans le système.
Pour quitter le menu de réglage, sans modifier l'actuel paramètre affiché, appuyer sur la touche PAUSE/STOP.
Tout nouveau réglage est immédiatement actif. Tous les réglages étant sauvegardés dans la mémoire système, tous ces réglages sont auto-
matiquement actifs dès la prochaine mise en marche du système. Après l'entrée d'un nouveau réglage ou à la fin du menu de réglage via la touche PAUSE/
STOP, le système revient en mode de marche à vide.
Temps de traitement
Leica ST4020
Le temps de traitement, à savoir la durée d'immersion des porte­lames à chaque station, peut être réglé de 2 à 300 secondes.
La pression de la touche PLUS ou MOINS ('+' ou '-') permet de modifier le temps de coloration :
par pas d'une seconde dans la zone des 2 à 30 secondes, par pas de cinq secondes dans la zone des 30 à 60 secondes, par pas de dix secondes dans la zone des 60 à 300 secondes
La pression de la touche ENTER permet d'activer le nouveau temps de traitement et de le sauvegarder pour une utilisation future.
27
Page 28
5. Fonctionnement
Contraste de l'écran
Le contraste de l'écran à cristaux liquides peut être réglé selon les préférences des différents utilisateurs.
La plage de réglage va de 1 à 15, 1 étant le réglage le plus brillant.
Calibrage du mécanisme de transfert
La position dans laquelle le mouvement de transfert doit être ar­rêtée et le traitement doit être initié peut être réglée en appuyant sur les touches PLUS ou MOINS ('+' ou '-'), puis sur la touche ENTER.
La pression des touches plus ou moins modifie le nombre des pas exécutés par le moteur pas à pas de 8. La valeur minima­le autorisée est 704, la valeur maximale autorisée est 1000.
La pression de la touche ENTER permet de sauvegarder le nombre de pas choisi. De plus, le mécanisme de transfert se déplace jusqu'à la prochaine station et s'arrête après exécu­tion du nombre de pas choisi.
Il est conseillé de ne pas modifier la valeur réglée en usine.
Nombre d'immersions (dips)
28
Le nombre d'immersions réalisées pour une coloration homogè­ne peut être réglé de 0 à 3 à l'aide des touches PLUS ou MOINS et sauvegardé par la pression de la touche ENTER. Le système exécute le nombre de mouvements de levage (dips) sélectionné des paniers porte-lames dès que ceux-ci ont atteint une station. Tous les autres mouvements d'immersion sont réalisés par inter­valles de 20 secondes, lorsque le temps de traitement est d'au moins 30 secondes. Si le temps de traitement est inférieur à 30 secondes, aucun mouvement d'immersion n'est réalisé, indé­pendamment du choix opéré pour les immersions.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 29
5. Fonctionnement
Position de départ
Run Forever
Le réglage de la position de départ est nécessaire lors d'utilisa­tion de protocoles de coloration ne nécessitant pas les 14 posi­tions de coloration. Pour que les porte-lames traités soient à la disposition de l'utili­sateur dans le compartiment de prélèvement aussi rapidement que possible, la position de départ peut être programmée sur l'appareil. L'utilisateur peut déterminer la station à utiliser en position de départ.
Lorsque par exemple un protocole ne prévoit que dix stations,
les stations 5 à 14 pourraient être utilisées (au lieu de la premiè­re station en position de départ). De la sorte, les porte-lames ar­riveraient dans le compartiment de prélèvement après avoir quitté la dernière station de traitement. Lorsque la station 5 est définie comme position de départ, le système émet un signal so­nore une fois le temps de traitement total effectif écoulé.
Le réglage est effectué à l'aide des touches PLUS ou MOINS
et la position de départ choisie est sauvegardée par la pres­sion de la touche ENTER.
Ce signal indique à l'utilisateur que les porte-lames sont arri-
vés dans le compartiment de prélèvement.
Leica ST4020
Les touches PLUS et MOINS permettent également deux autres réglages.
Lors de réglage sur « 00 », le colorateur fonctionne jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de paniers porte-lames chargés ni en cours de coloration.
Dès qu'un panier porte-lames a été traité, un signal retentit.
Si 3 racks ont atteint la station de prélèvement, un signal retentit cinq fois.
Lors de réglage sur « 01 », le colorateur fonctionne en conti-
nu indépendamment du chargement. Dès qu'un panier porte­lames a été traité, un signal retentit.
Le réglage est effectué à l'aide des touches PLUS ou MOINS
et la position de départ choisie est sauvegardée par la pres­sion de la touche ENTER.
29
Page 30
5. Fonctionnement

5.4 Réglage du débit de l'eau

Pour régler le débit de l'eau pour l'appareil, il faut procéder comme suit :
Régler d'abord le temps de coloration à 60 secondes. Pour cela, appuyer une fois sur MENU et ensuite plusieurs fois
sur la touche PLUS jusqu'à ce qu'un temps de traitement de 60 secondes s'affiche.
Ensuite, confirmer ce temps de traitement en appuyant sur la touche ENTER.
Appuyer ensuite sur RUN. Le compte à rebours du temps de la station commence (affichage du temps restant sur l'ap­pareil) tandis que la soupape de vidange est activée dans l'appareil.
Ouvrir lentement le robinet sur lequel le tuyau d'amenée est branché. Régler le débit de manière à ce qu'une quantité d'eau suffisante arrive dans la cuvette de lavage et que l'eau puisse s'écouler sans entrave.
30
2x
Le débit ne devra pas être réglé trop fort. L'eau pour­rait déborder sur la plate-forme et atteindre la pro­chaine station ou inonder la zone d'écoulement de l'automate de coloration.
Une fois le débit approprié réglé, appuyer lors de demande de saisie correspondante de l'appareil deux fois sur la tou­che PAUSE/STOP puis sur la touche ENTER afin de réinitiali­ser l'appareil.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 31
5. Fonctionnement

5.5 Traitement des porte-lames

L'automate de coloration Leica ST4020 constitue un système relativement simple et fiable. L'utilisateur doit informer le système via le clavier dès que des porte-lames doivent être placés dans l'automate de coloration ou prélevés.
Les étapes du fonctionnement sont expliquées dans les sections suivantes. Les porte-lames doivent être placés et prélevés comme indiqué ici.
Attention ! Tout écart avec la procédure décrite ici peut entraîner une coloration incomplète ou incorrecte des porte-lames.
Panier porte-lames
correctement
positionné
Bac
à réactifs
Les paniers porte-lames doivent impérative­ment être soigneusement placés, les porte­lames risquant dans certaines conditions de ne pas être correctement déplacés par le bras de transfert en cas de mauvais posi­tionnement d'un panier.
Il existe deux situations dans lesquelles les por­te-lames peuvent être directement placés en position de départ :
avant le début du traitement et
après le début du traitement.
Dans les deux cas, les porte-lames sont immer­gés dans le réactif se trouvant en position de départ.
Dans ces cas, l'utilisateur devra être prêt à commencer ou poursuivre le processus de coloration dès que le panier porte-lames se trouvera à la position prévue afin de réduire autant que possible le temps de coloration supplémentaire.
Leica ST4020
Fig. 32
31
Page 32
5. Fonctionnement

5.5.1 Commencer un cycle de coloration

Avant de mettre en place les porte-lames en position de départ et avant d'appuyer sur la tou­che RUN, l'utilisateur doit s'assurer que les paramètres (temps de traitement par station, nom- bre de pas, nombre d'immersions, etc.) sont correctement réglés.
Pendant le contrôle des paramètres de service, aucun porte-lame ne devra être inséré ; en effet, lors de modification du nombre de pas (« Calibrage du mécanisme de transfert »), le mécanisme de transfert se déplace dans la position suivante ! Tous les paramètres devront être contrôlés AVANT la mise en place des premier porte-lames.
Une coloration ne peut commencer que si l'automate de coloration se trouve en mode de marche vide (IDLE).
Dans ce mode, le temps de traitement et les instructions pour commencer un cycle sont affichés via la touche RUN :
La pression de la touche RUN active la soupape de vidange, modifie l'affichage et affiche le compte à rebours du temps de traitement restant
Lorsqu'un cycle de coloration est lancé par la touche RUN, le système est informé que des porte-lames à colorer se trouvent en position de départ.
32
Il faut noter que le temps de traitement pour la pre­mière station commence dès que la touche RUN est actionnée. Cela signifie que les paniers porte-lames doivent être mis en position de départ juste avant d'appuyer sur la touche RUN.
L'automate de coloration reste en service jusqu'à ce que ces paniers porte-lames soient transférés de la station 14 au compartiment de prélèvement.
Le processus en cours s'affiche sur l'écran.
Une fois le dernier panier porte-lames transféré dans le com­partiment de prélèvement, le système termine le traitement et revient en mode de marche à vide, si aucun autre panier porte-lames n'est déposé comme indiqué.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 33
5. Fonctionnement

5.5.2 Ajouter d'autres paniers porte-lames pendant une coloration

Même lorsque le traitement a déjà commencé, des paniers porte-lames supplémentaires peuvent être insérés dans l'appareil à l'aide de la fonction PAUSE/STOP.
Pour cela, il faudra toujours respecter la procédure suivante :
lorsqu'une coloration est déjà commencée et que d'autres pa­niers porte-lames doivent être mis en place, appuyer une fois sur la touche PAUSE/STOP.
Important ! N'appuyer qu'UNE FOIS sur PAUSE/STOP ! Une double pression entraînerait l'interruption du cycle de coloration.
Veuillez patienter avant de met­tre en place un porte-lames ! Ce message est affiché jusqu'à ce que les paniers porte-lames sont prélevés d'une position par le bras de transfert et transférés à la prochaine station.
Lorsque l'instruction suivante :
LOAD SLIDES...
PRESS RUN
apparaît à l'écran, les nouveaux paniers porte-lames doivent être rapidement placés en position de départ et la touche RUN doit être ensuite actionnée.
Dès que la touche RUN est activée, le système poursuit le traite­ment et le compte à rebours du temps de traitement.
Leica ST4020
Il est à noter que toute la procédure est interrompue jusqu'à ce que la touche RUN soit de nouveau action­née. Le temps de coloration est de ce fait prolongé du temps requis pour la mise en place.
C'est la raison pour laquelle les nouveaux porte-lames doivent être placés aussi rapidement que possible et la touche RUN aus­sitôt actionnée pour réduire le temps d'immersion supplémentai­re de tous les autres porte-lames déjà placés auparavant.
33
Page 34
5. Fonctionnement

5.5.3 Interrompre temporairement un cycle de coloration

Lors de pression des touches PAUSE/STOP et RUN dans cet or­dre, l'appareil reçoit l'information que des paniers porte-lames supplémentaires ont été placés en position de départ.
L'automate de coloration poursuit jusqu'à ce que ces paniers porte-lames soient transférés de la station 14 au compartiment de prélèvement.
Si aucun panier porte-lame n'a été rajouté entre-temps, un signal sonore indiquant que le cycle de coloration est terminé retentit. L'écran affiche un message correspondant.
Cette procédure vaut pour la mise en place de paniers porte-lames après le début du traitement et doit être impérativement respectée. Si on essaie de placer des paniers porte-lames sup­plémentaires sans appuyer sur les touches PAUSE et RUN, ces paniers ne seront pas transférés vers tou­tes les stations car dans ce cas l'automate de colo­ration ne détectera pas la présence de paniers sup­plémentaires !
Dans certains cas, il peut être nécessaire d'arrêter le système pendant le traitement des porte-lames. Pour cela, il faudra également appuyer sur la touche PAUSE/STOP.
La coloration peut être interrompue
pour accéder à l'appareil en cas d'irrégularités pendant la coloration.
pour contrôler ou changer les réactifs.
Attention ! Le bras de transfert termine le cycle de mouvement entamé et déplace les paniers jusqu'à la prochaine station. Ne procéder à l'intervention sur l'appareil que lorsque s'affiche à l'écran « LOAD SLIDES... PRESS RUN ».
34
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 35
5. Fonctionnement

5.5.4 Mettre prématurément finà un cycle de coloration

Le mode de fonctionnement de la touche PAUSE/STOP lors d'insertion de porte-lames supplé­mentaires a été décrit dans le chapitre précédent.
Cette touche a cependant une deuxième fonction, elle interrompt un cycle de coloration déjà entamé.
2x
Il a déjà été indiqué que la touche PAUSE/STOP ne doit être acti­vée qu'UNE FOIS si des porte-lames supplémentaires doivent être chargés.
Lors de double pression sur la touche PAUSE/STOP, le traite­ment est interrompu. Dans ce cas, le message suivant apparaît à l'écran.
Cela signifie que le cycle de coloration a été interrompu et qu'il faut appuyer sur ENTER pour réinitialiser l'appareil.
Important ! Tous les paniers porte-lames doivent être retirés de l'appareil car toutes les informations du logiciel ont été annulées.
Dans ce cas, dès que la touche ENTER est actionnée, le mécanisme de transfert revient à la position de départ. Cela correspond à la situation après mise sous tension de l'appareil.
Leica ST4020
L'écran affiche un message correspondant.
Dès que le mécanisme de transfert a atteint la position de dé­part, l'automate de coloration revient en mode de marche à vide ; le message d'état est alors identique à celui suivant la mise sous tension après initialisation.
35
Page 36
5. Fonctionnement

5.5.5 Prélèvement des porte-lames traités

Le prélèvement des paniers porte-lames recouvre bien plus de choses que le simple prélève­ment physique des porte-lames. Il s'agit bien plus d'indiquer ce faisant à l'appareil que des paniers porte-lames ont été retirés, car c'est à partir de cette information que l'automate de coloration actualise son compte des paniers porte-lames qui se trouvent encore dans le système.
À chaque fois qu'un panier porte-lames est transféré de la station 14 au compartiment de prélèvement, l'utilisateur est prévenu par un signal sonore (bip) que les porte-lames peu­vent être prélevés.
Le compte des paniers porte-lames qui se trouvent dans le compartiment de prélèvement tenu par le système augmente alors.
Les porte-lames traités doivent être prélevés aussi rapidement que possible.
Le compartiment de prélèvement peut contenir au plus quatre paniers porte-lames. L'utili­sateur a ainsi une certaine marge de manœuvre pour le retrait.
Dès que trois paniers porte-lames se trouvent dans le compartiment de prélèvement, l'auto­mate de coloration émet un signal sonore plus long (5 bips) pour le signaler à l'utilisateur.
Dans ce cas, les porte-lames doivent être retirés sans attendre avant que le compte du système passe à 4 ;
Attention ! Dès que quatre panier porte-lames se trouvent dans le compartiment de prélève­ment, le traitement est aussitôt interrompu par l'automate de coloration, car le compartiment de prélèvement ne peut pas recevoir d'autres porte-lames.
Il est souvent judicieux de mettre en place de nouveaux porte-lames suite au prélèvement de porte-lames traités.
36
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 37
5. Fonctionnement
Prélèvement de porte-lames traités (suite)
On peut donc en règle générale partir du principe que l'utilisateur retire tous les porte-lames traités du compartiment de prélèvement lors de toute mise en place de nouveaux porte-lames.
Bien sûr, dans certaines situations, des porte-lames colorés seront prélevés sans que de nouveaux porte-lames soient mis en place.
Pour ces deux situations différentes, il existe deux procédures différentes :
1. Prélever uniquement les porte-lames colorés :
Retirer TOUS les paniers porte-lames du compartiment de prélèvement de l'appareil.
Appuyer une fois sur la touche RUN afin de commencer le traitement des nouveaux paniers porte-lames insérés.
2. Retirez les paniers porte-lames colorés et mettre en place des paniers porte-lames supplémentaires :
Appuyer une fois sur la touche PAUSE/STOP.
Attendre que le système demande de mettre en place les porte-lames et d'appuyer sur la touche RUN.
Mettre en place les nouveaux paniers porte-lames.
Appuyer une fois sur la touche RUN.
Leica ST4020
Retirer TOUS les paniers porte-lames colorés du comparti­ment de prélèvement.
37
Page 38

6. Nettoyage et maintenance

6.1 Nettoyage de l'appareil

Avant toute opération de nettoyage, éteindre l'appareil et le débrancher. Observez les consignes de sécurité du fabricant et les consignes du laboratoire ap­plicables dans le pays d’exploitation pour l’utilisation des produits de nettoyage ! Éliminer les réactifs usagés conformément aux directives de laboratoire en vigueur dans le pays d'exploitation ! Essuyer immédiatement tout solvant renversé (réactifs) ! En cas d'action prolongée, les surfaces du capot ne résistent pas toujours aux solvants ! Les surfaces laquées et le tableau de commande ne résistent ni au xylène ni à l'acétone ! Pour nettoyer les surfaces externes, n'utiliser ni alcool, ni détergent à base d'alcool (nettoyant pour vitres), ni produit abrasif, ni solvant à base d'acétone ou de xylène. Aucun liquide ne doit atteindre les branchements électriques ni pénétrer dans l'appareil !
Intérieur
Retirer les bacs à réactifs et les cuvettes de lavage. Pour nettoyer les parois intérieures en acier inoxydable, utiliser un nettoyant ménager et rincer ensuite à l'eau.
Bras de transfert
Essuyer les surfaces du bras de transfert à l'aide d'un chiffon humide.
Surfaces extérieures
Les surfaces extérieures laquées peuvent être nettoyées avec un nettoyant doux et essuyées avec un chiffon humide. Ne pas traiter les surfaces extérieures et le capot avec des solvants !
Paniers porte-lames
Nettoyer avec un nettoyant ménager ou de laboratoire selon le cas.
Écoulement
Vérifier de temps en temps que le tuyau des effluents ne contient pas des saletés, notamment des algues et des bactéries, et le nettoyer le cas échéant. Pour éviter la formation d'algues et de bactéries, le système d'écoulement peut être lavé avec de l'hypochlorite de sodium à 5%. Les parties métalliques ne doivent pas entrer en contact avec cette solution sur une longue période (p. ex toute la nuit). Bien rincer à l'eau claire ensuite.
38
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 39
6. Nettoyage et maintenance
Nettoyage de l'appareil (suite)
Bacs à réactifs et cuvettes de lavage
Nettoyer régulièrement les bacs à réactifs et les cuvettes de lavage afin d'obtenir une bonne coloration. Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle à une température maximale de +65°C. Il est pos­sible d'utiliser un nettoyant standard pour lave-vaisselle de laboratoire.
Attention ! Les stations ne doivent pas être exposées à des températures plus élevées (p. ex. dans des lave-vaisselle industriels qui fonctionnent à une température de +85°C), car elles risquent de se déformer !

6.2 Instructions concernant la maintenance

Pour les opérations de maintenance ou les réparations, l’appareil ne peut être ouvert que par des techniciens de SAV autorisés par Leica.
Pour votre propre sécurité, n'effectuez vous-même aucune réparation sur l'appareil. Une telle réparation entraîne la perte de toute prétention à garantie. Voir pour cela également le chapitre 9, point ‘Garantie’.
L'appareil ne nécessite pratiquement pas de maintenance. Pour assurer son bon fonctionnement à long terme, il est recommandé :
L'appareil doit être contrôlé au moins une fois par an par un technicien SAV agréé par Leica.
Conclure un contrat de maintenance au terme de la durée de garantie. Veuillez vous renseigner à ce sujet auprès du S.A.V.
Leica ST4020
39
Page 40

7. Résolution des problèmes

Le tableau suivant répertorie les problèmes les plus récurrents susceptibles de survenir sur l'appareil, ainsi que les causes et solutions correspondantes. Si une panne persiste ou se répète malgré les mesures prescrites dans le tableau, en informer immédiatement le support technique de Leica.

7.1 Généralités

Le Leica ST4020 dispose d'un système simple de détection des erreurs et reconnaît automati­quement certaines erreurs liées au déplacement.
En cas d'erreur de l'utilisateur, le mouvement de transfert est d'abord stoppé.
Ensuite, le mécanisme se déplace un peu en arrière, puis à nouveau en avant afin de se rendre à la position souhaitée dans une deuxième tentative.
Si cette tentative de résolution du problème réussit, le traitement est poursuivi normale­ment.

7.2 Messages d'alarme

Si, cependant, la deuxième tentative de déplacement à la po­sition requise pour le transfert des paniers porte-lames échoue, le système émet un signal d'alarme persistant.
De plus, l'écran affiche le message ci-contre.
40
Une pression de la touche PAUSE/STOP renvoie le système à la position de départ, où il se réinitialise et passe en mode de marche à vide.

Dans ce cas, un cycle de coloration en cours sera interrom­pu et devra être recommencé.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 41

7.3 Liste de détection et correction des erreurs Cause possibleProblème Résolution du problème

7. Résolution des problèmes
L'appareil ne peut être mis
sous tension.
L'affichage apparaît en
bleu, mais aucun texte n'est lisible.
L'appareil peut être mis
sous tension, mais le méca­nisme de transfert n'est pas initialisé.
Le câble d'alimentation ré-
seau n'est pas correcte­ment relié à la prise murale.
Le câble d'alimentation ré-
seau n'est pas correcte­ment relié à l'automate de coloration.
Le bloc d'alimentation dans
l'appareil est défectueux.
Il se peut que le contraste doive être à nouveau réglé.
La platine de commande de l'appareil est défectueuse.
Le mécanisme principal est bloqué.
Le moteur semble tourner, mais le bras de transfert ne se déplace pas, parce qu'une courroie est usée ou cassée ou une vis de régla­ge s'est dévissée au niveau du moteur.
Contrôler le branchement du câble des deux côtés, remplacer le câble d'ali­mentation réseau le cas échéant.
Appeler le service techni­que.
Régler le contraste confor­mément à la procédure décrite dans le
Appeler le service techni­que.
Contrôler si le mécanisme n'est pas bloqué par des obstacles externes visibles et retirer ceux-ci, le cas échéant.
chapitre 5.3.
Le moteur ne tourne pas.
Leica ST4020
Moteur ou platine de com­mande défectueux.
Appeler le service techni­que.
41
Page 42
7. Résolution des problèmes
Cause possibleProblème Résolution du problème
Les touches du clavier ne réagissent pas.
Pas d'arrivée d'eau. Le tuyau de l'eau n'est pas
Débordement d'eau au ni­veau des stations de lavage.
Le clavier ou la platine de commande dans l'appareil est défectueux.
branché.
Le robinet n'est pas ouvert.
La soupape dans l'appareil est défectueuse (ne s'ouvre pas) ou la platine de com­mande est défectueuse.
Le robinet est trop ouvert.
Le tuyau d'écoulement est bouché.
Appeler le service techni­que.
Raccorder le tuyau d'eau à l'automate de coloration et au robinet.
Ouvrir le robinet.
Appeler le service techni­que.
Régler le débit de l'eau de
lavage au robinet comme décrit dans le
Le tuyau d'écoulement ne
doit pas être replié.
Contrôler si le tuyau
d'écoulement contient des objets qui l'obstruent.
chapitre 5.4.
42
Le tuyau d'écoulement ne suit pas un angle de déclivi­té comme il se doit.
Poser le tuyau d'écoule­ment de manière à ce que l'eau puisse s'écouler vers le bas depuis le branche­ment d'écoulement.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 43
7. Résolution des problèmes

7.4 Problèmes d'alimentation électrique

Vérifier qu'il ne s'agit pas d'une panne de courant générale.
Vérifier si la fiche secteur est correctement branchée sur la prise secteur et si celle-ci est sous tension.
Vérifier si le câble d'alimentation réseau est correctement branché sur la borne de connexion de l'appareil.
Vérifier si l'interrupteur principal est correctement enclenché.
Certains dysfonctionnements ou certaines défaillances de l'appareil peuvent être causés par un fusible défectueux. Vérifier si un des deux fusibles secondaires est défectueux.
Avant de changer un fusible, il faut toujours mettre l'appareil hors tension et retirer la fiche d'alimentation réseau. Utiliser uniquement les fusibles de rechange fournis.
Pour changer un fusible, procéder comme suit :
Avec un tournevis (30), soulever délicate­ment le couvercle (34) du porte-fusible sur le panneau arrière et le rabattre vers le haut.
Retirer le porte-fusible (31). Il contient deux
30
34
fusibles (32) au dos.
Vérifier si le fil fin (33) est intact dans le tube en verre de chaque fusible. Si non, le fusible doit être remplacé.
33
Leica ST4020
31
32
Fig. 33
Avant de rebrancher le câble d'ali­mentation réseau et de mettre l'ap­pareil sous tension, il faudra rechercher et corriger la défaillan­ce à l'origine du fusible grillé.
Replacer le porte-fusible avec les deux fusi­bles et remettre l'appareil sous tension.
43
Page 44

8. Accessoires en option

8.1 Informations pour la commande

Cuvettes à réactifs (6 par paquet) ............................................................................................. 14 0509 46437
Cuvettes à réactifs (48 par paquet) .......................................................................................... 14 0509 46439
Paniers porte-lames (4 par paquet)........................................................................................... 14 0509 46438
Paniers porte-lames (48 par paquet)......................................................................................... 14 0509 46440
Station de lavage (1 cuvette, 1 buse de lavage, 1 raccord, 1 tuyau).................................... 14 0509 46441
Tuyau pour station de lavage (61 cm de long, Ø 0,32 cm ).................................................... 14 0509 46457
Jeu de rechange tuyau et raccord (tuyau pour station de lavage de 1,22 m et Ø 0,32 cm,
2 pièces en Y, 3 raccords in-line, 2 bouchons, 10 serre-câbles) .......................................... 14 0509 46459
Tuyau pour amenée d'eau (avec raccord, filtre in-line, 4 colliers de serrage
et 2 raccords en laiton ; tuyau renforcé de 1,52 m de long et Ø 0,64 cm)........................... 14 0509 46443
Tuyau pour amenée d'eau (avec raccord, 2 colliers de serrage ;
tuyau de 12,5 cm de long et Ø 0,64 cm, pas de filtre in-line)................................................. 14 0509 46532
Jeu d'adaptateurs pour branchement au robinet (y compris filetage extérieur NPT de 1,9 cm)
Tuyau des effluents (1,52 m de long, Ø 1,50 cm), serre-câble 0,32 cm .............................. 14 0509 46445
Station de déchargement............................................................................................................ 14 0509 46450
Code article
14 0509 46444
Tôle de fixation de stabilisation.................................................................................................. 14 0509 46570
Rail de stabilisation ...................................................................................................................... 14 0509 46451
Couvercle de cuvette à réactifs (métallique) ........................................................................... 14 0509 46442
Capot en plexiglas en option....................................................................................................... 14 0509 46478
Câble électrique pour l'Amérique du Nord............................................................................... 14 0509 46479
Câble électrique pour l'Europe................................................................................................... 14 0509 46480
Câble électrique pour le RU ........................................................................................................ 14 0509 46481
Emballage (matière de remplissage, carton extérieur, film bulle et boîte d'accessoires)
y compris instruction d'emballage ............................................................................................ 14 0509 46455
Carton extérieur ............................................................................................................................ 14 0509 46456
44
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 45
Fig. 34
8. Accessoires en option
Cuvettes à réactifs
6 unités par paquet
Réf. 14 0509 46437
48 unités par paquet
Réf. 14 0509 46439
Panier porte-lames
4 unités par paquet
Réf. 14 0509 46438
48 unités par paquet
Leica ST4020
Réf. 14 0509 46440
Fig. 35
Station de lavage
composée de : 1 cuvette, 1 buse de lavage,
1 raccord, 1 tuyau
Réf. 14 0509 46441
Fig. 36
45
Page 46
8. Accessoires en option
Tuyau pour station de lavage,
61 cm de long, Ø 0,32 cm
Réf. 14 0509 46457
Fig. 37
Jeu de rechange tuyau et raccords
Tuyau pour station de lavage de 1,22 m de long et Ø 0,32 cm,
2 pièces en Y, 3 raccords in-line, 2 bouchons, 10 serre-câbles
46
Réf. 14 0509 46459
Fig. 38
Tuyau pour amenée d'eau
avec raccord, filtre in-line, 4 colliers de serrage et 2 raccords en laiton ; tuyau renforcé de 12,5 cm de long et Ø 0,64 cm
Réf. 14 0509 46443
Fig. 39
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 47
Fig. 40
8. Accessoires en option
Tuyau pour amenée d'eau
avec raccord, 2 colliers de serrage ; tuyau renforcé de 1,52 m
de long et Ø 0,64 cm, pas de filtre in-line)
Réf. 14 0509 46532
Jeu d'adaptateurs pour branchement au robinet
y compris filetage extérieur NPT de 1,9 cm)
Réf. 14 0509 46444
Leica ST4020
Fig. 41
Tuyau des effluents
1,52 cm de long, Ø 1,6 cm, serre-câble 0,32 cm
Réf. 14 0509 46445
Fig. 42
47
Page 48
8. Accessoires en option
Station de déchargement
Réf. 14 0509 46450
Fig. 43
Équerre-support de stabilisation
Réf. 14 0509 46570
48
Fig. 44
Rail de stabilisation
Réf. 14 0509 46451
Fig. 45
Couvercle pour cuvette à réactifs,
(métallique)
Réf. 14 0509 46442
Fig. 46
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Page 49
Fig. 47
Fig. 48
8. Accessoires en option
Capot en plexiglas
Réf. 14 0509 46478
Câble d'alimentation réseau,
pour l'Amérique du Nord
Réf. 14 0509 46479
Câble d'alimentation réseau,
Leica ST4020
pour l'Europe
Réf. 14 0509 46480
Fig. 49
Câble d'alimentation réseau,
pour le RU
Réf. 14 0509 46481
Fig. 50
49
Page 50

9. Garantie et SAV

Garantie
Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il com­porte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristi­ques convenues.
L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appli­quent les conditions de garantie de votre société de vente de produits Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel.
Informations pour le service après-vente
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous voulez contacter le service après-vente pour des questions d'ordre technique, veuillez vous adresser à votre agence Leica ou au revendeur Leica chez qui vous avez acheté l'appareil.
Il est nécessaire de communiquer les données suivantes de l’appareil :
Désignation du modèle et numéro de série de l'appareil.
Site de l'appareil et nom d'un interlocuteur.
Motif de la demande adressée au service après-vente.
Date de livraison.
Mise hors service et mise au rebut
La mise au rebut de l'appareil ou de ses composants doit s'effectuer conformément aux réglementations en vigueur.
50
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Loading...