Chère cliente, cher client,
La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre
acquisition du LeicaSL. Vous avez fait un excellent choix en
achetant cet exceptionnel appareil photographique numérique
35mm.
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau LeicaSL et vous souhaitons de réussir pleinement vos
photographies. Pour pouvoir utiliser correctement toutes les
capacités de cet appareil, nous vous conseillons de commencer
par lire ce mode d'emploi.
Avant-propos / Contenu livré
Leica CameraAG
CONTENU LIVRÉ
Avant de mettre en service votre LeicaSL, vérifiez que tous les
accessoires vous ont bien été fournis.
a. Courroie de port professionnelle
b. Cache de la baïonnette de l'appareil photo
c. Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4
d. Chargeur Leica BC-SCL4 et câble d'alimentation (EU, US)
e. Micro-câbleB USB3.0
f. Chiffon de nettoyage de l'objectif/écran
g. Cache de la réglette de contacts sur la base
h. Application LeicaSL (pour la télécommande et le transfert
sans fil des données enregistrées avec une tablette ou un
smartphone, à télécharger gratuitement dans l'Apple
App-Store
®
/le Google® Play Store®)
i. Leica Image Shuttle (logiciel pour la télécommande avec un
ordinateur, à télécharger gratuitement)
®
Signification des différentes catégories d'informations
figurant dans ce mode d'emploi
Rangez les éléments de petite taille (p. ex. le cache de la réglette
de contacts de la semelle) comme suit:
• hors de portée des enfants (l'ingestion peut entraîner une
Attention:
Remarque:
Informations complémentaires
asphyxie)
• à un endroit où ils ne se perdront pas, p. ex. dans les
emplacements prévus à cet effet dans l'emballage de l'appareil
Important:
Le non-respect de ces instructions peut endommager
l'appareil photographique, les accessoires ou les données
enregistrées.
Attention:
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages corporels pour les personnes.
2
Soumis à modifications concernant la conception et la fabrication.
ACCESSOIRES
Vous trouverez des informations détaillées sur la gamme
d'accessoires disponible pour vos jumelles Leica SL sur la page
d'accueil du site de Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
Important:
Avec le LeicaSL, utilisez exclusivement les accessoires spécifiés et
décrits dans ce mode d'emploi et/ou par Leica Camera AG.
REMPLACEMENT DES
ACCESSOIRES
Cache de la baïonnette de l'appareil photo ..........................16060
Courroie de port professionnelle, cordura ............................16037
Cache de la réglette de contacts sur la base.......470-601.001-014
Signification des symboles figurant sur ce produit (accessoires
inclus) :
Courant altenatif
Courant continu
Appareils de classe II
(le produit est conçu avec une double isolation)
Réf.
REMARQUES
• Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant
commandées électroniquement, il est possible d'installer les améliorations
et les extensions des fonctionnalités sur l'appareil au fil du temps.
• À cette fin, Leica propose des mises à jour du microprogramme.
Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute
dernière version du microprogramme. Vous pouvez également la
télécharger facilement sur notre page d'accueil et l'installer sur
votre appareil photo. Si vous vous enregistrez comme détenteur
d'un appareil photo Leica sur la page d'accueil, vous recevrez le
bulletin d'information pour rester informé des mises à jour du
microprogramme disponibles. Vous trouverez plus d'informations
sur le clichés et les mises à jour du microprogramme de votre
appareil photo, ainsi que sur les modifications et les détails
complémentaires de ce mode d'emploi, dans la section «Espace
clients Leica», à l'adresse: https://owners.leica-camera.com
• Les indications figurant dans le présent mode d'emploi sont
extraites de la version 2.0 du microprogramme. Vous trouverez
également dans l'espace clients des instructions et des
explications concernant les modifications dues aux nouvelles
versions du microprogramme.
• Pour connaître la version du microprogramme présente sur votre
appareil photo (voir aussi p. 24 - 29, 121), vous pouvez
procéder comme suit:
1. Dans la section
Camera Information.
2. Sélectionnez
• Pour trouver les agréments spécifiques de ce produit:
1. Dans la section
Camera Information.
2. Sélectionnez
• La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie et/ou sur l'emballage. Le
format de la date est le suivant: année/mois/jour
LECTURE SUR DES APPAREILS HDMI .............................................. 106
6
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC server:www.cert.leica-camera.comIn case of further questions, please contact:Leica CameraAG, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)This product on purpose to connect to access point of 2.4 GHz WLAN.
Konformitätserklärung (DoC)
Die “Leica CameraAG” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegendenAnforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem DoC-Server herunterladen:www.cert.leica-camera.comWenden Sie sich im Fall weiterer Fragen an den Produkt Support der Leica CameraAG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)Dieses Produkt kann bei Bedarf mit einem WLAN-Zugangspunkt zu 2,4 GHz verbunden werden.
med väsentliga krav och andra relevanta föreskrifter i Direktivet 2014/53/EU.Kunder kan ladda ner en kopia av originalförsäkran om överensstämmelse till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:www.cert.leica-camera.comFör ytterligare frågor, kontakta:Leica CameraAG, Oskar-Barnack-Str. 11, 35606 Solms,Tyskland(från och med början av 2014:Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Tyskland)
Produkten är avsedd för allmänna konsumenter. (Kategori 3)Produkten ska anslutas till en accesspunkt med 2,4 GHz WLAN.
Italiano
Dichiarazione di Conformità (DoC)
“Leica CameraAG” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/EU.I clienti possono scaricare una copia della DoC originale relativa ai nostri prodotti R&TTE dal nostro server DoC:www.cert.leica-camera.comIn caso di ulteriori domande, contattare:Leica CameraAG, Oskar-Barnack-Str. 11, 35606 Solms, Germania(a partire dall’inizio del 2014:Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Germania)
Questo prodotto è destinato a consumatori generici. (Categoria 3)Lo scopo di questo prodotto è di connettersi ad access point di WLAN 2,4 GHz.
Español
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Leica CameraAG” declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:www.cert.leica-camera.comSi tiene más preguntas, póngase en contacto con:Leica CameraAG, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
συμμόρφωσημετιςβασικέςαπαιτήσειςκαιάλλεςισχύουσεςδιατάξειςτηςΟδηγίας 2014/53/EU.Οιπελάτεςμπορούννακατεβάσουνένααντίγραφοτουπρωτότυπουτης DoC σταπροϊόνταμας R&TTE απότο server DoC:
www.cert.leica-camera.comΣεπερίπτωσηπεραιτέρωερωτήσεων, επικοινωνήστεμε:Leica Camera AG, Oskar-Barnack-Str. 11, 35606 Solms, Germany (Γερμανία)(απότηναρχήτου 2014: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Germany (Γερμανία))
A “Leica Camera AG” declara que este produto se encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e com as outras provisões relevantes da Directiva 2014/53/EU.Os clientes podem descarregar uma cópia da DoC original para os nossos produtos R&TTE a partir do nosso servidor DoC:www.cert.leica-camera.comCaso tenha mais questões, contacte:Leica Camera AG, Oskar-Barnack-Str. 11, 35606 Solms, Germany(a partir de 2014: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar
Este produto foi criado para o consumidor geral. (Categoria 3)Este produto tem o propósito de se conectar a um ponto de acesso WLAN de 2,4 GHz.
Polski
Deklaracja zgodno
ści (DoC)
“Leica Camera AG” niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU.Kopię oryginalnej deklaracji zgodności obejmującej nasze produkty R&TTE Klienci mogą pobrać z naszego serwera DoC:www.cert.leica-camera.comW razie dalszych pytań należy skontaktować się z:Leica Camera AG, Oskar-Barnack-Str. 11, 35606 Solms, Niemcy(od początku 2014 r.: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Niemcy)
Niniejszy produkt jest przeznaczony dla ogółu konsumentów. (Kategoria 3)
REMARQUECE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences
de base des normes européennes en vigueur.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Leica Camera AG” déclare que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions relevant de la Directive
2014/53/EU.
Le clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits
R&TTE sur notre serveur de DoC:
www.cert.leica-camera.com
Pour toute autre question, veuillez contacter :
Leica Camera AG, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne
Ce produit est destiné à la consommation générale. (Catégorie 3)
Ce produit a pour but de se connecter à un point d’accès WLAN ayant une bande
de fréquence de 2,4 GHz.
FR
Table des matières
7
FR
AVERTISSEMENTS
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Étant donné qu'une personne
marchant sur une moquette synthétique peut aisément se
charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible
qu'une décharge électrostatique survienne lors de la prise en
main de l'appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un
support conducteur. Si seul le boîtier de l'appareil photo est
concerné, cette décharge ne risque absolument pas
d'endommager les composants électroniques.
Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement
conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité, de
ne pas toucher les contacts débouchant à l'extérieur, comme
Indications d'ordre réglementaire
ceux situés sur la base de l'appareil photo.
• Veillez à ne pas utiliser de chiffon optique à microfibres
(synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant un tuyau de chauffage ou une
conduite d'eau (matériau conducteur relié à la «terre») avant de
prendre en main votre bloc secteur. Pour éviter la salissure et
l'oxydation des contacts, rangez votre appareil photo au sec,
avec le cache de l'objectif ou de la baïonnette en place.
• N'utilisez que les accessoires recommandés afin d'éviter les
pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
• N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les
réparations spécialisées ne peuvent être effectuées que dans
les centres d'entretien autorisés.
MENTIONS LÉGALES
• Respectez scrupuleusement la loi sur les droits d'auteur. Même
le clichés et la publication de supports déjà enregistrés tels que
bandes magnétiques, CD ou autre matériel envoyé ou publié
peut contrevenir à la législation sur les droits d'auteur. Cela
s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• Ce produit intègre un logiciel Open Source, distribué dans
l'espoir qu'il sera utile, mais sans garantie à aucun titre,
c'est-à-dire sans même de garantie tacite de commercialisation
ou d'application du logiciel à l'objectif spécifique. Pour obtenir
les modalités et les conditions précises sur cette question,
procéder comme suit:
1. Dans la section
Camera Information.
2. Sélectionnez
• Ce produit est octroyé sous licence dans le cadre du portefeuille
de brevetsAVC pour l'utilisation personnelle par un utilisateur
final, ainsi que pour d'autres types d'utilisation pour lesquels
l'utilisateur final n'a droit à aucune compensation (i) pour un
codage au standardAVC («AVC vidéo») et/ou (ii) un décodage
d'une vidéoAVC codée au standardAVC par un utilisateur final
dans le cadre d'une utilisation personnelle et/ou que l'utilisateur
final privé a obtenue du fournisseur de service, qui a lui-même
obtenu une licence pour la fourniture de vidéosAVC. Il n'est pas
délivré d'autres licences, qu'elles soient explicites ou tacites,
pour toute autre utilisation. Vous pouvez obtenir plus
d'informations auprès de MPEG LA, L.L.C sur le site http://
www.mpegla.com.
• SD, SDHC et SDXC sont des marques de SD-3C, LLC.
• USB est une marque de USB Implementers Forum, Inc.
SETUP du menu, sélectionnez
License Information dans le sous-menu.
8
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une marque,
déposée ou non, de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d'autres pays.
• Adobe est une marque, déposée ou non, de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Mac est des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
• App Store est une marque de services de Apple Inc.
• Windows est une marque, déposée ou non, de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Android et Google Play sont des marques, déposées ou non, de
Google Inc.
• QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE
INCORPORATED.
• D'autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce
mode d'emploi sont généralement des marques, déposées ou
non, des fabricants qui les ont développés.
ÉLIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES
(Applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens
possédant des systèmes de tri sélectif.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou
électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures
ménagères ordinaires.
Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y
être recyclé. Ce dépôt est gratuit.
Si l'appareil contient des piles ou des batteries interchangeables,
elles doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, mises
au rebut séparément, conformément aux règlements en vigueur.
Les autorités locales ou le service de traitement des déchets, ou
encore le magasin où vous avez acheté cet appareil, pourront vous
donner de plus d'informations à ce sujet.
FR
Élimination des appareils électriques / électroniques
9
FR
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Vue de face
1 Touche de fonction / fermeture du diaphragme(FN)
2 Témoin LED du retardateur / Capteur de balance des blancs
3 Baïonnette de montage de l'objectif avec
a barrette de contacts
b point de repère pour la mise en place de l'objectif
c bouton de déverrouillage
Vue arrière
Désignation des pièces
4 Interrupteur principal
5 Viseur
6 Touche de fonction
7 Joystick
8 Témoin d'indication du mode de prise de vue / des données
d'enregistrement sur la carte / du capteur de luminosité
9 Molette de réglage arrière
10 Volet de protection des emplacements de carte mémoire
11 Commande de menu/Touche de fonction (TR)
12 Commande de menu/Touche de fonction (BR)
13 Écran
14 Commande de menu/Touche de fonction (BL)
15 Commande de menu/Touche de fonction (TL)
16 Cache des connecteurs
Vue de dessus
17 Attache de la courroie de port
18 Microphones
19 Bague fixe
20 Bague d'agrandissement avec
a repère indiciel
21 Bague de réglage de la distance
22 Cache de la baïonnette d'objectif
23 Filetage du filtre
24 Touche d'alignement rouge pour changer d'objectif
25 Déclencheur
26 Bague sur le dessus
27 Touche d'enregistrement vidéo
28 Touche LV
29 Affichage de l'écran situé sur le capot
30 Griffe porte-accessoires
31 Viseur avec
a repère indiciel
b curseur de réglage des dioptries
32 Haut-parleur
33 AntenneGPS
10
Vue de droite (vue sans volet de protection)
34 Emplacements de carte mémoire
Vue de gauche (vue sans volet de protection)
35 Connecteur fileté de synchronisation du flash
36 Prise pour télécommande/casque/micro externe
37 ConnecteurHDMI
38 ConnecteurUSB
Vue de dessous
39 Batterie
40 Levier de déverrouillage de la batterie
41 Cache des contacts de la poignée
42 Orifice de logement de la tige de guidage de la poignée
multifonction
43 Platine trépied avec filetage 1⁄4"
44 Orifice de logement de la tige anti-torsion
45 Contacts du compartiment de la batterie (batterie retirée)
46 Contacts de la poignée (cache retiré)
FR
Désignation des pièces
11
FR
Mode d'emploi succinct
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
Éléments indispensables:
– Appareil photo
– Objectif (non fourni)
– Batterie
– Chargeur avec câble secteur adapté
– Carte mémoire (non fournie)
Remarque:
Les réglages recommandés ici vous permettent de prendre
facilement, rapidement et de façon fiable des photos lorsque vous
essayez votre LeicaSL pour la première fois. Vous trouverez plus
de détails concernant les différents modes et les différentes
fonctions dans les paragraphes correspondants aux pages
indiquées.
Préparations:
1. Mise en place de l'objectif (voir p. 20)
2. Recharge de la batterie (voir p. 17)
3. Placer l'interrupteur principal sur
OFF (voir page 22)
4. Insérer la batterie une fois chargée dans l'appareil (voir page
18)
5. Insérer la carte mémoire (voir p. 19)
6. Placer l'interrupteur principal sur
7. Choix de la langue du menu (voir p. 34)
8. Réglage de la date et de l'heure (voir p. 34)
ON (voir p.22)
1
9. Réglage du mode d'exposition souhaité (voir p. 67)
12
1
Pas nécessaire lors de la livraison, car il s'effectue automatiquement quand le
GPS (voir p.112) est activé.
Prise de vue
1. Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de
résistance pour activer et enregistrer le réglage de la mise au
point et de la mesure de l'exposition.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de
vue
Visualisation des prises de vue:
Appuyez sur la touche située en haut à droite en regard de l'écran.
En fonction du statut précédent de l'appareil photo, vous pouvez
avoir besoin d'appuyer plusieurs fois pour afficher l'icône de
fonction de la touche (▸) la première fois.
Pour visualiser d'autres prises de vue:
Tournez la molette de réglage arrière ou appuyez sur le joystick
vers la droite ou la gauche ou utilisez la commande gestuelle (voir
p.95/139).
Agrandissement des prises de vue:
Tournez la bague sur le dessus vers la droite ou vers la gauche,
basculez le joystick vers l'intérieur, ou encore utilisez la commande
gestuelle (voir p.96/139).
Effacement des prises de vue:
Appuyez sur la touche située en bas à gauche en regard de l'écran
et procédez aux autres réglages dans le menu Effacer.
FR
Mode d'emploi succinct
13
FR
MODE D'EMPLOI DÉTAILLÉ
PRÉPARATIONS
Préparations
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
14
1
3
2
4
CHARGE DE LA BATTERIE
Le LeicaSL est alimenté en énergie par une batterie lithium-ion.
Attention:
• Utilisez dans l'appareil photo uniquement le type de batterie
mentionné et décrit dans le présent mode d'emploi ou les types
de batterie mentionnés et décrits par Leica Camera AG.
• Ces batteries doivent être rechargées uniquement avec les
appareils spécialement prévus à cet effet et conformément aux
consignes ci-dessous.
• Une utilisation inadéquate de cette batterie et l'emploi de types
de batterie non prévus peuvent parfois entraîner une explosion.
• La batterie ne doit pas être exposée longtemps à la lumière du
soleil, à la chaleur, à l'humidité de l'air ou à l'humidité due à la
condensation. Elle ne doit pas non plus être placée dans un four
à micro-ondes ou un récipient à haute pression pour éviter tout
risque d'incendie ou d'explosion.
• Ne rechargez et n'utilisez jamais des batteries humides ou
mouillées dans l'appareil photo.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
accessibles. Même si les batteries lithium-ion sont protégées
contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts
contre les objets métalliques, comme des trombones ou des
bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir
brûlante et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe, vérifiez immédiatement si le boîtier et les
contacts ne sont pas endommagés. L'utilisation d'une batterie
abîmée peut endommager l'appareil photo.
• En cas d'apparition d'odeurs, de décolorations, de déformation,
de surchauffe ou d'écoulement de liquide, la batterie doit être
retirée immédiatement de l'appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N'utilisez plus cette batterie, sinon elle surchauffera
et risquera de provoquer un incendie et/ou une explosion.
• Si du liquide s'écoule ou si vous sentez une odeur de brûlé,
tenez la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide
écoulé peut en effet s'enflammer.
• Une soupape de sûreté dans la batterie permet de réduire de
manière contrôlée toute surpression due à une utilisation
incorrecte.
• Utilisez uniquement le chargeur mentionné et décrit dans le
présent mode d'emploi ou d'autres chargeurs mentionnés et
décrits par Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs
non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries
et, dans les cas extrêmes, provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Le chargeur fourni ne doit être utilisé que pour charger ce type
de batterie. N'essayez pas de l'utiliser à d'autres fins.
• Faites en sorte que la prise secteur utilisée soit librement
accessible.
• Le chargeur et la batterie ne doivent pas être ouverts. Les
réparations doivent être réalisées exclusivement par les ateliers
agréés.
• Gardez les batteries hors de portée des enfants.
FR
Préparations
15
FR
16
Premiers secours
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il existe
un risque de cécité. Rincez-vous immédiatement les yeux à l'eau
claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin sans
tarder.
• Si du liquide s'est écoulé sur la peau ou sur les vêtements, il y a
Préparations
risque de blessure. Rincez les zones concernées à l'eau claire.
Consultez un médecin.
Remarques:
• La batterie doit présenter une température comprise entre 0°C
et 35°C pour pouvoir être chargée (sinon le chargeur ne se met
pas en marche ou s'éteint).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à n'importe
quel moment et indépendamment de leur état de charge.
• Les batteries et le chargeur chauffent lors de la procédure de
charge. Ce phénomène est normal. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• Si les deux témoins LED clignotent rapidement (fréquence
>2Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une
erreur de charge (par exemple, un dépassement du temps de
charge, de la tension ou de la température maximale ou un
court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur
et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de
température indiquées ci-dessus sont respectées et
recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste,
adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica
national ou à Leica Camera AG.
• Les batteries lithium-ion doivent être entreposées seulement si
elles sont partiellement chargées, c'est-à-dire ni entièrement
chargées ni entièrement déchargées (voir p.17). Si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant très longtemps, nous vous
conseillons de charger complètement, puis de décharger la
batterie environ une fois par an.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité
par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et
l'humidité ambiante. Pour obtenir une durée de vie maximale de
la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des
températures extrêmes (élevées ou basses) (par exemple, dans
une voiture en stationnement en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de
vie d'une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de
cycles de charge, l'autonomie est nettement réduite.
• Déposez les batteries endommagées dans un point de collecte
afin qu'elles y soient recyclées conformément à la
réglementation en vigueur (voir p.9).
• La batterie interchangeable fournit de l'énergie à une batterie de
secours située dans l'appareil photo. Cette batterie de secours
conserve la date et l'heure réglées pendant 3mois maximum. Si
la capacité de cette batterie de secours est épuisée, vous devez
la recharger en mettant en place une batterie rechargée. La
capacité totale de la batterie de secours, avec la batterie
interchangeable en place, est de nouveau atteinte après environ
60heures. Pendant cette procédure, il n'est pas nécessaire que
l'appareil photo soit en marche. Dans ce cas, vous devrez
toutefois régler la date et l'heure à nouveau.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord
l'appareil photo hors tension à l'aide de l'interrupteur principal
(voir p.22). Dans le cas contraire, la batterie pourrait être
complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En d'autres
termes, la tension pourrait très fortement baisser parce que
l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au
repos, même lorsqu'il est à l'arrêt (p. ex. pour la sauvegarde de
vos réglages).
PRÉPARATION DU CHARGEUR
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
AFFICHAGE DU STATUT DE CHARGE
La procédure de charge est indiquée par des témoins LED.
CHARGE
80%
– LED CHARGE (vert):
Son clignotement indique que la charge est en cours.
– LED 80% (orange):
Il s'allume lorsque ce niveau de charge est atteint
– Les deux LED sont allumées:
La charge est terminée
Remarques:
• Le chargeur s'adapte automatiquement à la tension secteur
existante.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur de la
prise électrique et retirez la batterie.
FR
Préparations
17
FR
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Éteignez l'appareil photo
Préparations
Insérez la batterie.
«clic»
Retirez la batterie
2
3
1
Remarque:
La rotation du levier provoque l'éjection de la batterie par un
ressort situé dans le compartiment de la batterie, ce qui permet de
la saisir facilement. Le mécanisme de verrouillage est pourvu d'une
sécurité pour que la batterie ne tombe pas accidentellement,
même si l'appareil photo est tenu à la verticale.
18
REMPLACEMENT DE LA OU DES CARTES MÉMOIRE
Le LeicaSL accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
Éteignez l'appareil photo
FR
Préparations
Retirez la carte mémoire.
1
2
Insérez une carte mémoire.
«clic»
Remarques:
Les emplacements de carte mémoire sont numérotés: Haut=
Bas=
2.
– L'emplacement
– L'emplacement
1 fonctionne conformément aux normes UHSII,
2 uniquement conformément aux normes UHSI.
1,
Vous devez en tenir compte, par exemple, lors de le clichés de vidéo
4k (voir p.82) et de l'utilisation de la fonction
Storage Backup
(voir p.41).
Important:
N'ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la
batterie tant que la LED d'état est allumée sur l'accès à la mémoire
de l'appareil. Sinon, les données de la ou des cartes peuvent être
détruites et l'appareil photo pourrait dysfonctionner.
19
FR
Remarques:
• Les cartes SD, SDHC et SDXC sont équipées d'un ergot de
protection anti-enregistrement, qui permet d'empêcher tout
enregistrement ou effacement involontaire de prises de vue.
L'ergot est un bouton coulissant placé sur le côté non biseauté
de la carte. Les données sont protégées lorsqu'il est en position
Préparations
basse identifiée par LOCK.
• Si vous ne parvenez pas à insérer la carte mémoire, vérifiez
qu'elle est bien alignée.
• Si une carte mémoire est insérée, les images ne sont
enregistrées que sur la carte.
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes.
Même si aucun dommage pour l'appareil photo ou la carte
mémoire n'est à craindre du fait de l'utilisation de cartes non
conformes aux normes SD/SDHC/SDXC, Leica Camera AG ne
peut pas fournir de garantie de fonctionnement.
Vous trouverez une liste des cartes mémoire recommandées en
suivant le lien :
https://de.leica-camera.com/Service-Support/Support/
Downloads?category=128327&subcategory=&type=68377&
language=68389
• Les champs électromagnétiques, la charge électrostatique et les
pannes susceptibles d'affecter l'appareil photo et la ou les
cartes pouvant entraîner des dommages ou une perte des
données stockées sur la ou les cartes, il est recommandé de
sauvegarder les données sur un ordinateur.
MISE EN PLACE/RETRAIT DE L'OBJECTIF
Objectifs utilisables
Outre les objectifs LeicaSL, vous pouvez également utiliser des
objectifs du système Leica TL ainsi que des objectifs Leica M, R ou
S au moyen d'adaptateurs disponibles en accessoires.
Mise en place
2
1
20
Retrait
2
3
1
Remarques:
• Pour éviter la pénétration de poussières à l'intérieur de l'appareil
photo, un objectif ou un cache doit toujours être en place sur le
boîtier de l'appareil. Pour la même raison, changez rapidement
d'objectif dans un environnement le moins poussiéreux possible.
• Il est recommandé de ne pas conserver les caches arrière de
l'appareil ou de l'objectif dans les poches de votre pantalon, car
ils y attirent la poussière qui, lors de la pose, peut s'introduire
dans l'appareil.
RÉGLAGE DU VISEUR
Le viseur peut être réglé entre +2 et -4 dioptries et ajusté
précisément à votre acuité visuelle. Tout en regardant l'image du
viseur, tournez la bague de réglage des dioptries jusqu'à ce que
l'image et tous les écrans soient nets.
FR
Préparations
21
FR
MISE SOUS/HORS TENSION DE L'APPAREIL PHOTO
Pour mettre en marche et éteindre le LeicaSL, utilisez
l'interrupteur principal.
–
ON = appareil en marche
–
OFF = appareil éteint
Utilisation de l'appareil photo
BAGUE SUR LE DESSUS
En mode Prise de vue, la bague sur le dessus sert principalement à
régler l'exposition en modifi ant la vitesse d'obturation (voir
p.68). En mode Lecture, elle est utilisée pour diff érentes
fonctions (voir p.96/97)
22
MOLETTE DE RÉGLAGE ARRIÉRE
En mode Prise de vue, la molette de réglage arrière est utilisée
pour
– sélectionner le mode Commande de l'exposition (voir p.67), et
– régler l'exposition en modifi ant le diaphragme (voir
p.73/77).
En mode Lecture, elle est utilisée pour le réglage de diff érentes
fonctions (voir p.95-100). Dans la commande de menu, elle
est utilisée pour se déplacer dans les menus et les sous-menus,
ainsi que pour défi nir et confi rmer les réglages (voir p.25).
FR
Utilisation de l'appareil photo
23
FR
CAMERAFAVORITES
IMAGESETUP
Drive Mode
Focus Mode
AF Mode
AF Field Size
Exposure Metering
Exposure Compensation
Exposure Bracketing
AFs
Static
Field
0
COMMANDE DE MENU
La plupart des modes et des réglages du LeicaSL sont
commandés par l'intermédiaire des menus. Le déplacement dans
les réglages et leur configuration à l'aide des menus est très rapide
et facile, car
– les options de menu sont divisées en trois sections de fonctions
regroupées logiquement, accessibles directement,
– grâce à un maximum de sept touches permettant d'accéder
directement aux options de menu à affecter librement, et
– il existe un menu
Sélection du menu principal
Utilisation de l'appareil photo
Pour afficher la commande de menu afin d'accéder directement
aux trois sections du menu principal et, dans les sections, de se
déplacer dans les différentes pages qui les constituent, vous
utilisez trois des quatre touches situées à gauche et à droite de
l'écran.
24
FAVORI TES à affecter librement.
Remarques:
• Ces 4 touches sont dites «touches programmables». En dehors
de la commande de menu normale, par exemple, lors de la
lecture des images sur l'écran, elles possèdent des fonctions
différentes, indiquées par les affichages correspondants.
Il en est de même de la touche située en haut à droite en regard
de l'écran, de la touche fonction à l'avant, de la touche Live
View sur le dessus de l'appareil ainsi que, le cas échéant, de la
touche d'enregistrement vidéo.
• Dans la suite de ce mode d'emploi, les quatre touches situées
en regard de l'écran seront identifiées en indiquant leur fonction
spécifique dans le cas précis ou désignées comme suit:
–
TL (haut gauche)
–
BL (bas gauche)
–
TR (haut droite)
–
BR (bas droite)
La touche Live View sera désignée par
fonction par
FN.
LV, et la touche de
Réglages des menus
CAMERAFAVORITES
IMAGESETUP
Drive Mode
Focus Mode
AF Mode
AF Field Size
Exposure Metering
Exposure Compensation
Exposure Bracketing
AFs
Static
Field
0
Tous les réglages au niveau des options de menu peuvent être
eff ectués à l'aide de la molette de réglage arrière ou du joystick.
Sortie du menu
Vous pouvez quitter le menu de diff érentes manières:
– Pour activer le mode Prise de vue photo:
Appuyez sur le déclencheur (voir p.54)
– Pour prendre une photo:
Appuyez à fond sur le déclencheur
– Pour activer le mode Aperçu vidéo:
Appuyez sur la touche
LV.
– Pour commencer un enregistrement vidéo:
Appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo (voir p. 88)
FR
Utilisation de l'appareil photo
25
FR
CAMERAFAVORITES
IMAGESETUP
Drive Mode
Focus Mode
AF Mode
AF Field Size
Exposure Metering
Exposure Compensation
Exposure Bracketing
AFs
Static
Field
0
CAMERAFAVORITES
IMAGESETUP
ISO
White Balance
Photo File Format
Photo Aspect Ratio
Sensor Format
JPEG Resolution
JPEG Settings
Auto ISO
DNG
3:2
L-JPG
AWB
CAMERAFAVORITES
IMAGESETUP
Storage Backup
Edit File Name
Format
Auto Review
Capture Assistants
AF Setup
Live View
Off
L******
5 s
CAMERAFAVORITES
IMAGESETUP
Drive Mode
Focus Mode
AF Mode
AF Field Size
Exposure Metering
Exposure Compensation
Exposure Bracketing
AFs
Static
Field
0
Sections des fonctions du menu principal
La liste des menus est divisée en trois sections:
–
Utilisation de l'appareil photo
–
–
Écran de menu
2
1
3
Titres des sections de fonction:
1
La section de fonction sélectionnée est mise en surbrillance sur
1
fond gris
2 Barre de défi lement:
4
5
Indique dans laquelle des 8pages vous vous trouvez dans la liste
d'options du menu principal. Les sections de fonctions
comprennent 2 à 4pages.
3 Nom de l'option de menu
4 Réglage/Valeur de l'option de menu:
L'option de menu active est mise en surbrillance (texte blanc,
arrière-plan foncé, soulignement en rouge), ce qui s'applique à
tous les niveaux de menu
5 Triangle:
Indique qu'il existe un sous-menu
26
1
Dans le menu FAVORI TES (voir p. 32), les teintes de gris sont
inversées.
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.