ПокупкаПоздравляем Вас с приобретением прибора серии HDS6100.
В данном Руководстве содержатся важные сведения по технике безопасности, а
также инструкции по настройке прибора и работе с ним. Более подробные указания по технике безопасности имеются в разделе "6 Техника безопасности".
Внимательно прочтите Руководство по эксплуатации прежде, чем включить
прибор.
2HDS6100
Идентификация
прибора
Модель и заводской серийный номер вашего сканера указаны на специальной
табличке.
Внесите наименование модели и серийный номер Вашего прибора в Ваш экземпляр данного руководства и всегда указывайте их при контакте со службой технической поддержки или с авторизированым сервисным цетром Leica Geosystems.
Тип:_______________
Серийный номер.:_______________
Сетевой адрес:_______________
IP-адрес:_______________
Page 3
СимволыСимволы, используемые в данном Руководстве, имеют следующий смысл:
СимволОписание
ОпасноОзначает непосредственно опасную ситуацию, которая
Предупреждение Означает потенциально опасную ситуацию или нештат-
ОсторожноОзначает потенциально опасную ситуацию или нештат-
Торговые марки•Windows является зарегестрированной торговой маркой Microsoft Corporation
Все остальные торговые марки являются собственностью их обладателей.
ВведениеHDS61003
может привести к серьезным травмам или даже к
летальному исходу.
ное использование прибора, которые могут привести к
серьезным травмам или даже к смертельному исходу.
ное использование прибора, способные вызвать травмы
малой или средней тяжести или привести к значительному материальному, финансовому или экологическому
ущербу.
Важные разделы документа, содержащие указания,
которые должны неукоснительно соблюдаться при
выполнении работ для обеспечения технически грамотного и эффективного использования прибора.
Page 4
Оглавление
Оглавление
4HDS6100
В этом
Руководстве
ГлаваСтр.
1Описание системы8
1.1 Компоненты сканера8
1.2 Кабельные соединения15
1.2.1Эксплуатация HDS6100 совместно с аккумуляторами15
1.2.2Эксплуатация HDS6100 при помощи зарядного устройства
(от сети переменного тока)22
1.2.3Эксплуатация HDS6100 от внешнего аккумулятора24
1.3 Поле зрения30
1.4 Программное обеспечение Cyclone31
2Установка прибора34
2.1 Общая информация34
2.2 Установка сканера на штативе35
2.3 Установка HDS6100 над опорной точкой38
2.4 Высота инструмента41
2.5 Установка инструмента на тележке42
Page 5
3Подготовка к сканированию46
3.1 Включение и выключение системы46
3.2 Подготовка47
3.3 Условия окружающей среды51
3.4 Управление HDS610054
3.4.1Кнопки управления HDS610054
3.4.2Меню управления55
3.5 Меню сканирования62
3.6 Меню управления данными68
3.7 Задание параметров69
3.8 Обновление встроенных программ75
3.9 Подключения76
3.10 Сеть77
3.10.1Подключение HDS6100 к сети при помощи кабеля78
3.10.2Подключение HDS6100 к ноутбуку80
3.11 Работа с HDS6100 при помощи веб-браузера82
3.12 HDS6100 и беспроводное соединение87
4Выявление неисправностей90
ОглавлениеHDS61005
Page 6
Оглавление
6HDS6100
5Транспортировка и хранение94
5.1 Проверка и юстировка94
5.2 Транспортировка95
5.3 Хранение96
5.4 Сушка и очистка97
5.5 Процедура очистки окна98
5.6 Юстировка круглого уровня101
5.7 Обслуживание штатива103
6Техника безопасности104
6.1 Общие сведения104
6.2 Штатное использование105
6.3 Пределы допустимого применения107
6.4 Уровни ответственности108
6.5 Международная гарантия, лицензионное соглашение на
использование програмного обеспечения110
6.6 Риски эксплуатации112
6.7 Классификация лазера сканера122
6.8 Электромагнитная совместимость (EMC)128
6.9 Нормы FCC (применимы в США)131
Page 7
7Технические характеристики138
7.1 Общие технические характеристики прибора138
7.2 Эксплуатационные характеристики системы139
7.3 Система лазерного сканирования141
7.4 Электрические параметры144
7.5 Окружающая среда145
7.6 Физические характеристики147
7.7 Принадлежности147
7.8 Беспроводная связь152
7.9 Соответствие национальным правилам153
Алфавитный указатель 154
ОглавлениеHDS61007
Page 8
Описание системы
24V
6,3 AM
i
j
k
l
m
n
a
b
c
d
f
e
g
h
HDS6100_001
1Описание системы
1.1Компоненты сканера
8HDS6100
Система в целом
a) HDS6100
b) Перезарежаемые встроенные акку-
муляторные батареи (в дальнейшем
"аккумуляторы")
c) Трегер
d) Штатив
e) Набор для очистки
f) Ремни для переноски
g) Транспортировочный ящик для
блока питания
h) Транспортировочный ящик для
сканера HDS6100
i)Кабель для подключения к локаль-
1.2.1Эксплуатация HDS6100 совместно с аккумуляторами
Замена
аккумуляторов
Описание системыHDS610015
Для оптимального баланса HDS6100, аккумуляторы всегда должны быть прикреплены к прибору.
1. Поддерживая батарею с
обоих концов, нажмите на
фиксирующие зажимы.
2. Осторожно вытащите аккумуляторы вниз.
Page 16
Описание системы
16HDS6100
Никогда не снимайте аккумуляторы при включенном HDS6100.
Меры предосторожности:
•Заблаговременно выключите HDS6100 или используйте внешний источник
электропитания
Первое включение/зарядка
•Аккумуляторные батареи следует полностью зарядить до их первого использования в работе, поскольку они поставляются при минимальном уровне
зарядки.
•Для новых аккумуляторов и батарей, которые хранились в течение длительного (более 3 месяцев) времени, достаточно выполнить один цикл зарядки/разрядки.
•Для аккумуляторов Li-Ion также достаточно выполнить один цикл разрядки/зарядки. Процесс зарядки рекомендуется выполнять в тех случаях, когда
указанная на зарядном устройстве или на приборе от Leica Geosystems
емкость значительно отличается от реальной емкости конкретной аккумуляторной батареи.
•Допустимый температурный диапазон при зарядке от 0°C до 40°C. Рекомендуемый температурный диапазон при зарядке от +10°C до +20°C.
•Нагрев батарей во время зарядки является нормальным эффектом. При
использовании зарядных устройств, рекомендуемых Leica Geosystems, нельзя
выполнять зарядку при очень высокой температуре.
Page 17
Использование аккумуляторов и их разрядка
•Рабочий диапазон температур для аккумуляторов: от -10°C до +45°C.
•Работа при низких температурах снижает емкость аккумуляторов, а при слишком высоких - уменьшает срок их службы.
Описание системыHDS610017
Page 18
Описание системы
Зарядка
аккумуляторов
1. Выключите зарядное устройство.
2. Соедините силовой кабель с разъемом
переменного тока зарядного устройства.
3. При помощи зарядного кабеля соедините
разъём для зарядки аккумуляторов с
зарядным устройством.
4. Установите аккумуляторы в кроватку для
зарядки аккумуляторов.
6. Через 30 секунд после включения индикатор на кроватке для зарядки аккумуляторов начнет показывать текущий статус
зарядки аккумуляторов.
7. По окончании зарядки аккумуляторов
выключите зарядное устройство.
8. Отсоедините кабели.
HDS6100_004
18HDS6100
2
4
2
3
ERR
24V
6,3 AM
3
Зарядка батареи продолжается в течение примерно полутора часов.
Page 19
Смысл показаний светодиодов на кроватке для зарядки аккумуляторов:
a
a) Индикаторы состояния бата-
реи
b) Светодиод, показывающий
наличие электропитания
c) Светодиод, показывающий
наличие ошибки
HDS6100_006
Индикаторы
состояния
батареи
ERR
b
c
•При отсутствии аккумуляторов в кроватке для зарядки
аккумуляторов все четыре светодиода непрерывно мигают.
•Полная ёмкость аккумулятора представленна четырмя
позициями (светодиодами). Каждый светодиод соответствует одной четвёртой заряда аккумулятора:
• При небольшом заряде аккумулятора соответствующий
светодиод медленно мигает.
• При увеличении заряда светодиод начинает мигать
чаще.
• Светодиод горит постоянно при достижении соответс-
твующего уровня зарядки.
• Если все четыре светодиода непрерывно горят, то акку-
муляторы полностью заряжены.
Описание системыHDS610019
Page 20
Описание системы
20HDS6100
Светодиод,
показывающий
наличие ошибки
Светодиод,
показывающий
наличие электропитания
ОпасноВ целях предотвращения удара током не разрешается работа с зарядным устройс-
твом вне помещения.
Меры предосторожности:
Зарядным устройством для аккумуляторов следует пользоваться только в сухом
помещении.
Красный светодиод загорается при неисправности в электропитании. См. "Аккумуляторы HDS6100 " в разделе "4 Выявление неисправностей".
Зеленый светодиод горит, если зарядное гнездо находится
под напряжением.
Page 21
ОпасноОтсутствие заземления может привести к несчастному случаю и причинить сущес-
Описание системыHDS610021
твенный вред здоровью.
Меры предосторожности:
В целях предотвращения удара током необходимо заземлять силовой кабель и
место съема напряжения.
Laite on liitettдvд suojamaadoituskoskettimilla varustettuun
pistorasiaan.
Apparatet mе tillkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Page 22
Описание системы
1.2.2Эксплуатация HDS6100 при помощи зарядного устройства
(от сети переменного тока)
Эксплуатация
HDS6100 при
помощи зарядного
устройства
3. Соедините HDS6100 с зарядным устройством при помощи кабеля подачи питания HDS6100.
4. Включите зарядное устройство.
cba
a) Кабель подключения пита-
ния к HDS6100
24V
6,3 AM
b) Зарядное устройство
c) Силовой кабель зарядного
устройства.
22HDS6100
Page 23
ОсторожноВо избежание повреждения разъёма выключите зарядное устройство прежде чем
ОпасноВ целях предотвращения удара током не разрешается работа с зарядным устройс-
ОпасноОтсутствие заземления может привести к несчастному случаю и причинить сущес-
Описание системыHDS610023
подключить его к HDS6100.
твом вне помещения.
Меры предосторожности:
Зарядным устройством для аккумуляторов следует пользоваться только в сухом
помещении.
твенный вред здоровью.
Меры предосторожности:
В целях предотвращения удара током необходимо заземлять силовой кабель и
место съема напряжения.
Laite on liitettдvд suojamaadoituskoskettimilla varustettuun
pistorasiaan.
Apparatet mе tillkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Page 24
Описание системы
1.2.3Эксплуатация HDS6100 от внешнего аккумулятора
24HDS6100
Смысл показаний
индикаторов
состояния
внешнего
аккумулятора
a b c
a) Зеленый светодиод
b) Желтый светодиод
HDS6100_068
c) Красный светодиод
Если внешний аккумулятор включен и не присоединен к сканеру:
Зеленый светодиодВнешний аккумулятор полностью заряжен и готов к
использованию
Желтый светодиодВнешний аккумулятор разряжен и должен быть заря-
жен перед его использованием.
Красный светодиодВнешний аккумулятор полностью разряжен и должен
быть заряжен немедленно во избежание его повреждения.
Page 25
Если внешний аккумулятор включен и присоединен к сканеру:
HDS6100_063
24V
6,3 AM
2
2
4
3
Зеленый светодиодВнешний аккумулятор полностью заряжен.
Желтый светодиодВнешний аккумулятор наполовину разряжен.
Красный светодиодВнешний аккумулятор разряжен и должен быть заряжен
во избежание автоматического отключения сканера.
Зарядка внешнего
аккумулятора
1. Выключите внешнюю батарею и зарядное
устройство.
3. Подсоедините зарядный кабель к выходу
внешней батареи.
4. Подсоедините зарядный кабель к выходу
зарядного устройства.
5. Включите зарядное устройство.
6. Желтый светодиод зарядного устройства
показывает, что аккумулятор заряжается.
7. Зеленый светодиод зарядного устройства
показывает, что аккумулятор полностью
заряжен.
8. По окончании зарядки аккумуляторов
выключите зарядное устройство.
9. Отсоедините зарядный кабель.
Описание системыHDS610025
Page 26
Описание системы
ОпасноВ целях предотвращения удара током не разрешается работа с зарядным устройс-
ОпасноОтсутствие заземления может привести к несчастному случаю и причинить сущес-
твом вне помещения.
Меры предосторожности:
Зарядным устройством для аккумуляторов следует пользоваться только в сухом
помещении.
твенный вред здоровью.
Меры предосторожности:
В целях предотвращения удара током необходимо заземлять силовой кабель и
место съема напряжения.
Laite on liitettдvд suojamaadoituskoskettimilla varustettuun
pistorasiaan.
Apparatet mе tillkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
26HDS6100
Page 27
Время
использования и
срок службы
внешнего
аккумулятора
Описание системыHDS610027
Время использования и срок службы внешнего аккумулятора:
•Время использования ограничивается периодом от 2.5 до 6 часов и зависит от
электрической нагрузки, температуры и количества ранее осуществленных
циклов зарядка - разрядка.
•После 200 - 300 циклов рекомендуется связаться с Leica Geosystems или с
Вашим дистрибьютором для замены аккумуляторов.
Перед помещением внешнего аккумулятора на длительное хранение его
следует перезарядить. Это позволит избежать сокращения его срока службы.
Перед помещением внешнего аккумулятора на хранение его следует
выключить.
Page 28
Описание системы
HDS6100_069
a
Эксплуатация
HDS6100 от
внешнего
аккумулятора
28HDS6100
a) Кабель подключения пита-
ния к HDS6100
Во избежание повреждения разъема выключайте зарядное устройство перед его
подключением к HDS6100.
Меры предосторожности:
1. Проверьте выключено ли зарядное устройство.
2. Соедините HDS6100 с зарядным устройством при помощи кабеля питания
HDS6100.
Page 29
3. Включите зарядное устройство.
• Красный светодиод внешнего аккумулятора горит, если внешний аккумуля-
тор разряжен и должен быть заряжен сразу по окончании текущего сканирования. При дальнейшей разрядке внешней аккумуляторной батареи
прибор будет отключен автоматически, без предупреждений. При отключении питания во время сканирования возможен сбой в работе програмного
обеспечения, что может привести к потере данных.
4. Для включения внешнего аккумулятора после его автоматического выключения, передвиньте выключатель из положения "On" в положение "Off" и обратно в положение "On".
В дополнение к индикаторам внешнего аккумулятора уровень его зарядки
выводится при помощи программного обеспечения, если подключен
компьютер. Это значение является приближенным и может отличаться от
показателей статуса внешнего аккумулятора. В этом случае следует
учитывать показания внешнего аккумулятора.
Описание системыHDS610029
Page 30
Описание системы
HDS6100_008
25°
25°
310°
360°
1.3Поле зрения
30HDS6100
Поле зренияHDS6100 имеет систему с вращающимся зеркалом, что позволяет охватывать
поле зрения 360 x 310 градусов.
Page 31
1.4Программное обеспечение Cyclone
Общие сведенияМодульное программное обеспечение Leica Geosystems Cyclone обеспечивает
Описание системыHDS610031
пользователей широчайшим набором возможностей, применимых в проектах трехмерного сканирования объектов в конструкторских, изыскательских, строительных и относщихся к ним приложениях.
Программное обеспечение состоит из пяти пакетов:
•Cyclone SCAN:
позволяет управлять сканером.
•Cyclone REGISTER:
позволяет совместно "сшивать" данные нескольких станций сканирования,
или выполнять пространственную привязку облака точек.
•Cyclone SURVEY:
предоставляет функции по созданию документации, представляемой как
результат стандартной топографической съемки.
•Cyclone MODEL:
полностью включает в себя функции модуля Cyclone SURVEY и дополнительно содержит инструменты по моделированию двух- и трехмерных геометрических элементов.
•Cyclone PUBLISHER:
позволяет представлять информацию, полученную из облака точек, в виде
панорамных видов, которые могут публиковаться в Интернете. Пользователи
могут просматривать эти данные при помощи встраиваемого в браузер Internet
Explorer плагина Leica TruView.
Page 32
Описание системы
32HDS6100
Основные
принципы работы
•Для получения более полной информации о программном обеспечении
Cyclone, пожалуйста, посетите сайт
http://www.leica-geosystems.com/hds/en/lgs_3490.htm
•Программное обеспечение Cyclone также снабжено онлайновой помощью,
которая может быть вызвана нажатием клавиши F1.
•Загрузка:
Программное обеспечение Cyclone, так же как и важная документация по его
технической поддержке, может быть загружено с Интернет-сайта
(http://www.leica-geosystems.com/hds/en/lgs_27048.htm).
Для получения доступа с разделу, откуда можно произвести загрузку, пользователь должен создать учетную запись.
•Инсталляция:
Для установки или обновления Cyclone, CloudWorx для AutoCAD, или
CloudWorx для Intergraph SmartPlant® Review требуется обладать учетной записью Windows с правами администратора.
Для пользователей Windows 2000:
Если после установки или обновления не удается запустить Cyclone,
CloudWorx для AutoCAD, или CloudWorx для Intergraph SmartPlant®
Review, и, при этом появляется сообщение об ошибке: "entry point
HeapSetInformation",
Page 33
A) Установите Windows 2000 Service Pack 3 или Service Pack 4 со всеми
доступными обновлениями (рекомендуется), или
B) Установите Microsoft hotfix для KB816542 (для этого скачайте и
распакуйте файл "Windows2000-KB816542-x86-ENU.exe" и запустите его).
1. С вышеуказанного сайта скачайте установочную программу
Cyclone Installshield.
2. Запустите файл установки.
3. Следуйте инструкциям на экране и выбирайте програмное обеспечение, которое Вы желаете установить.
4. Перейдите на страницу запроса лицензии (License Request Page).
•Язык:
Программа Cyclone работает на английском языке.
Описание системыHDS610033
Page 34
Установка прибора
2Установка прибора
2.1Общая информация
34HDS6100
Использование
штатива
Прибор всегда должен устанавливаться на штативе. Использование поставляемого совместно со сканером штатива гарантирует максимальную устойчивость всей
системы при выполнении сканирования.
Защищайте прибор от прямых солнечных лучей во избежание его одностороннего
нагрева.
Для гарантирования оптимального баланса HDS6100 аккумуляторы всегда должны быть прикреплены к сканеру.
Page 35
2.2Установка сканера на штативе
Установка сканера
- шаг за шагом
2
2
1
HDS6100_009
ШагОписание
Установка прибораHDS610035
Защищайте прибор от прямых солнечных лучей во избежание его одностороннего нагрева.
1
1
4
3
4
6
5
4
3
3
Page 36
Установка прибора
ШагОписание
1.Выдвиньте ножки штатива на удобную для вас длину. Затяните винты в
нижней части ножек штатива.
2.Установите трегер на штатив и зафиксируйте его центральным закрепительным винтом.
3.Установите штатив таким образом, чтобы положение его головки максимально приближалось к горизонтальному.
4.Сильно вдавите ноги штатива в землю.
5.Используя круглый уровень, отгоризонтируйте трегер. Одновременно
поверните два подъемных винта в противоположных направлениях.
Пузырек уровня должен сместиться в направлении указательного пальца правой руки. Теперь при помощи третьего подъемного винта, приведите пузырек уровня в нуль-пункт.
6.Установите инструмент на трегер и закрепите его при помощи расположенных на трегере закрепительных винтов. Убедитесь по круглому уровню, что инструмент отгоризонтирован.
До включения инструмент должен быть отгоризонтирован. Если он не
выровнен при помощи уровня на трегере или круглого уровня самого
инструмента, то расход энергии может быть существенным образом
увеличен, а точность сканирования не может быть обеспечена.
36HDS6100
Page 37
ШагОписание
Установка прибораHDS610037
При установке инструмента на трегер выровняйте подставку сканера
при помощи подъемных винтов трегера.
Page 38
Установка прибора
2.3Установка HDS6100 над опорной точкой
38HDS6100
ОписаниеПространственная привязка HDS6100 к местной или глобальной системе коорди-
нат осуществляется при помощи установки его над известной или принятой опорной точкой и заданием ориентировки в данной системе координат.
HDS6100 позволяет выполнять привязку проложением ходов, методом обратных
засечек или свободных станций. Привязка может выполняться по известному
дирекционному углу или при выполнении измерений на известную заднюю по ходу
точку.
Всегда есть возможность установить прибор без использования опорной точки на
земле.
Page 39
Установка сканера
- шаг за шагом
7
2
3
6
2
6
1
HDS6100_064
ШагОписание
Установка прибораHDS610039
Защищайте прибор от прямых солнечных лучей во избежание его одностороннего нагрева.
1.Выдвиньте ножки штатива на удобную для вас длину. Установите
штатив приблизительно над закрепенной на земле точкой.
2.Закрепите трегер на штативе.
1
1
5
6
4
4
6
5
4
5
Page 40
Установка прибора
ШагОписание
3.Проверьте штатив с различных сторон и откорректируйте его положение
таким образом, чтобы головка штатива была приблизительно горизонтальна и находилась над соответствующей точкой на земле. Вы можете
использовать оптический отвес трегера для установки штатива над
точкой на земле.
4.Сильно вдавите ноги штатива в землю.
5.Посмотрите через оптический отвес и вращайте подъемные винты
трегера так, чтобы центр поля зрения оптического отвеса оказался над
соответствующей точкой.
6.С помощью ножек штатива приведите в нуль-пункт пузырек круглого
уровеня.
7.Установите инструмент на трегер и закрепите его при помощи расположенных на трегере закрепительных винтов. Убедитесь по круглому уровню, что инструмент отгоризонтирован.
Также, для получения дополнительной информации, см. раздел
"Scanning with HDS6100" в документации по программе Cyclone.
40HDS6100
Page 41
2.4Высота инструмента
Измерьте высоту
инструмента
151 152153
150
149148
3
2
1
HDS6100_075
Установка прибораHDS610041
Для получения точных измерений удерживайте ногой конец рулетки в точке,
над которой установлен прибор. Теперь
растяните рулетку и определите высоту
до нижней линии на устройстве, как это
показано на рисунке.
Отсчитанное значение высоты инструмента вводится в программу Cyclone,
которая автоматически вычислит поправку и получит правильное значение.
Не уменьшайте отсчитанное
значение высоты инструмента для получения его
вертикального значения!
Измеряйте высоту инструмента обычной рулеткой, и не
пользуйтесь специальным
измерителем высоты инструмента, используемым в тахеометрах.
Page 42
Установка прибора
HDS6100_060
1
2
4
5
7
6
2
2
3
8
2.5Установка инструмента на тележке
42HDS6100
Установка
штатива на
тележке
1. Отверните маховики крепежных вин тов
посередине тележки.
2. Установите ноги в посадочные места.
3. Закрутите маховики крепежных винтов.
4. Закрепите тормоза.
5. Открутите и выдвиньте все ножки до
необходимой Вам высоты.
6. Затяните винты на необходимой высоте.
7. Установите ножки штатива в пазах
тележки.
8. Затяните крепежные винты каждого
паза.
Тележка и штатив не входят в
стандартный комплект поставки и
могут быть заказаны дополнительно.
Page 43
Установка
штатива без
тележки
Установка прибораHDS610043
Отрегулируйте все три ноги так, чтобы они имели одинаковую длину, а затем
выполните одно из следующих действий:
•Установите замок в положение ЗАПЕРТО. Размах ограничивается углом в
30 градусов.
ИЛИ
•Освободите ноги, а затем отрегулируйте их угол. Соберите цепь при помощи
зажимов на соединительных звеньях.
Page 44
Установка прибора
HDS6100_061
1
1
1
4
5
2
Установка - шаг за
шагом
44HDS6100
ШагОписание
Защищайте прибор от прямых солнечных лучей во избежание его одностороннего нагрева.
1.Выдвиньте ножки штатива на удобную для вас длину. Затяните винты в
нижней части ножек штатива.
Page 45
ШагОписание
2.Установите трегер на штатив и зафиксируйте его центральным закрепительным винтом.
3.Установите штатив таким образом, чтобы положение его головки максимально приближалось к горизонтальному.
4.Используя круглый уровень, отгоризонтируйте трегер. Одновременно
поверните два подъемных винта в противоположных направлениях.
Пузырек уровня должен сместиться в направлении указательного пальца правой руки. Теперь при помощи третьего подъемного винта, приведите пузырек уровня в нуль-пункт.
5.Установите инструмент на трегер и закрепите его при помощи расположенных на трегере закрепительных винтов. Убедитесь по круглому уровню, что инструмент отгоризонтирован.
Установка прибораHDS610045
До включения инструмент должен быть отгоризонтирован. Если он не
выровнен при помощи уровня на трегере или круглого уровня самого
инструмента, то расход энергии может быть существенным образом
увеличен, а точность сканирования не может быть обеспечена.
При установке инструмента на трегер выровняйте подставку сканера
при помощи подъемных винтов трегера.
Page 46
Подготовка к сканированию
3Подготовка к сканированию
3.1Включение и выключение системы
Включение•Проверьте, чисты ли линзы.
•Включите устройство для зарядки аккумулятора и проверьте, заряжена ли
батарея.
•Нажмите на кнопку ON/OFF как минимум на одну секунду.
•Процесс включения питания занимает примерно 20 секунд. Во время процесса
включения питания, вращается вертикальное зеркало.
•На дисплее отображается системное меню.
•Подается звуковой сигнал.
Выключение•Нажмите на кнопку ON/OFF как минимум на одну секунду.
•На дисплее отображается сообщением "DEVICE IS SWITCHING OFF" (ОТКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА).
46HDS6100
В случае полного отказа системы, нажмите на кнопку ON/OFF и удерживайте ее в
течение как минимум пяти секунд до полного выключения прибора.
Page 47
3.2Подготовка
Визирные цели•Шахматный узор
•Используйте неотражающие визирные цели
•Используйте неотражающий крепеж для целей (например, клейкую ленту)
•Используйте хорошо распознаваемые марки
•Распределите визирные цели по области сканирования, установив их на
разных высотах
•На каждый скан требуется не менее трех визирных марок
•Для достижения наилучших результатов используйте серые и белые наклонноповоротные 6" марки производства Leica Geosystems.
Установка HDS6100 •Установите HDS6100 в центре области расположения визирных целей.
•Поверхность визирной цели должна находиться под углом не более 45 градусов к направлению сканирования (см. иллюстрацию на следующей странице).
•Рекомендуемое расстояние до визирных целей зависит от выбранного разрешения сканирования.
•Убедитесь в том, что HDS6100 находится в пределах рекомендованного
расстояния от целей.
Подготовка к сканированиюHDS610047
Page 48
Подготовка к сканированию
48HDS6100
РазрешениеРекомендуемое расстояние до целей при
расположении перпендикулярно к
направлению сканирования
Максимальное
расстояние до
целей
Среднее1 - 10 м15 м
Высокое1 - 15 м20 м
Очень высокое1 - 20 м25 м
Чрезвычайно
1 - 25 м30 м
высокое
Расстояние до целей
<45°
HDS6100_010
Page 49
Сканирование на
минимальном
расстоянии
Подготовка к сканированиюHDS610049
Указанная в спецификации точность гарантируется для минимальной дистанции
сканирования, равной 0.4 метра / 1.31 футам; тем не менее, HDS6100 может измерять и меньшие расстояния.
При установке HDS6100, убедитесь, что в пределах минимальной дистанции измерения не находится никаких посторонних объектов.
HDS6100 имеет функцию, которая гарантирует автоматическое выключе-
ние лазерного луча при обнаружении внутри отслеживаемой области
постороннего объекта (например, человека). Как только активизируется
эта функция лазерный луч выключается, а сканер продолжает начатый
поворот. После поворота на 4 градуса, лазер включается снова. Если
объект все еще находится на пути лазерного луча, лазер немедленно
выключается, а сканер поворачивается еще на 4 градуса.
Эта функция предотвращает возможные несчастные случаи с людьми,
которые, находясь в отслеживаемой области, могут подвергнуться прямому воздействию лазерного луча на глаза.
В режиме High Power (стандартная установка) отслеживается область в
радиусе 0.3 м / 12 дюймов вокруг HDS6100 (центра зеркала).
В режиме Low Power сканирование безопасно.
Если после старта процесса сканирования в режиме High Power объект попадает
в область мониторинга, то сканирование продолжается, а на панели состояния
Page 50
Подготовка к сканированию
отображается надпись "LASER: OFF" (лазер отключен). При этом пользователю
предоставляется две возможности.
1. Удалить все объекты на расстоянии менее 0.3 метра от HDS6100 и заново
начать процесс сканирования.
2. Выбрать режим Low Power и запустить процесс сканирования повторно.
Отслеживаемое расстояние при этом не превосходит размер футляра
HDS6100.
50HDS6100
Измерения обычно должны производиться в режиме High Power, особенно
если объект имеет большие размеры, поскольку режим Low Power имеет
следующие свойства:
•Точность измерения более удаленных объектов уменьшается, а шумы
увеличиваются. Поскольку мощность лазера уменьшена, также уменьшается и интенсивность излучения.
ШумыПод шумом понимается разброс измеренных величин по отношении к среднему или
заданному значению.
При выборе уровня разрешения low (низкий), шум уменьшается. При этом время
измерения увеличивается.
Page 51
3.3Условия окружающей среды
Неблагоприятные
поверхности
Неблагоприятные
погодные условия
Подготовка к сканированиюHDS610051
•Сильно отражающие поверхности (полированный, глянцевая краска)
•Сильно поглощающие поверхности (черные)
•Прозрачные (чистое стекло)
•Зеленые (дополнительный контраст к красному цвету луча лазера)
Перед сканированием таких поверхностей нанесите на них краску или
порошок.
•Дождь, снег или туман ухудшают качество измерений, поэтому при
таких погодных условиях проведение сканирования невозможно!
•При сканировании поверхности, освещенной прямыми солнечными
лучами, шум увеличивается, и, соответственно, снижается точность
измерений.
•При сканировании объектов, находящихся против солнечного света
или яркого прожектора, приемник HDS6100 может быть ослеплен до
такой степени, что не сможет зафиксировать результаты измерений.
Вместо отраженного изображения возникает "черная дыра".
Page 52
Подготовка к сканированию
Температура
слишком низкая,
или слишком
высокая
52HDS6100
•Если температура находится вне указанных в спецификации рамок, то
выводится сообщение об ошибке. Сканирование остается возможным,
но точность измерений может не соответствовать указанной в спецификации.
Рекомендации: согрейте или охладите HDS6100.
•Для предотвращения повреждения электроники при превышении верхнего предела температуры, HDS6100 следует выключить.
Рекомендации: поместите HDS6100 в холодное место.
•Если HDS6100 внесен с холода (например со склада) в теплую и влажную внешнюю среду, то стекло у зеркала или, в экстремальном случае,
внутренняя оптика могут запотеть. Это приводит к ошибкам измерений.
Рекомендации: избегайте большой разницы температур. Дайте
HDS6100 время для аклиматизации.
Зеркало
Ноутбук
Загрязнение стеклянной поверхности зеркала, такое, как слой пыли, водя-
ной конденсат или отпечатки пальцев, может привести к значительным
ошибкам измерений.
Зарезервируйте свободное дисковое пространство для сохранения сканов
(от 20 до 40 Гб, в зависимости от планов на день).
Page 53
Другие
Рекомендуется схематично зарисовать следующую информацию:
•Положение визирных целей относительно HDS6100.
•Положение HDS6100 внутри области сканирования.
Программное
обеспечение
Cyclone SCAN
Подготовка к сканированиюHDS610053
Программное обеспечение Cyclone SCAN позволяет управлять процессом сканирования, а также визуализировать и проводить измерения на облаке точек.
Обратитесь к системе подсказок программы Cyclone за информацией об
управлении процессом сканирования с помощью Cyclone.
Page 54
Подготовка к сканированию
3.4Управление HDS6100
3.4.1Кнопки управления HDS6100
54HDS6100
Кнопки
управления
HDS6100
Выбор главного меню.
Выбор под-меню.
Увеличение параметра.
Уменьшение параметра.
Подтверждение сделанного выбора.
Запуск / остановка сканирования; прямой доступ в меню сканирования.
Page 55
3.4.2Меню управления
Главное менюПосле запуска системы HDS6100 Вы можете осуществлять свой выбор из пяти
основных меню:
•Информация
•Статус
•Меню датчика наклона
•Меню сканирования
•Меню управления данными
Пример изображения на дисплее:
В верхней строке указывается меню, используемое HDS6100 в текущий момент.
При появлении в нижней строке значка Вы можете, при помощи просматривать подменю.
Используя и Вы можете изменять значения параметров.
- Info - - - - - - - - - - - Leica
31.01.2009 12:00:00
No 799/120805
IP 172.020.000.100
Подготовка к сканированиюHDS610055
Page 56
Подготовка к сканированию
= Settings = = = = = = = = =
1. Language
en
56HDS6100
ИнформацияПри нажатии в течение более 5 секунд раздается звуковой сигнал. Меню
расширяется, показывая следующие функции:
•Работа вручную
•Задание параметров
•Обновление встроенного программного обеспечения
Для возврата в главное меню еще раз нажмите и удерживайте в течение 5 секунд
кнопку .
Page 57
Информационное
31.01.2009 12:00:00
No 799/120805
IP 172.020.000.100
Ver 7.3.1.1970-342
HDS6100
Hard Im 2.0 P1 3.1 P
меню
Поле информации главного меню появляется после запуска системы.
Показания
дисплея
31.01.2009
12:00:00
No. 799/120805Серийный номер
IP 172.020.000.100 IP адрес HDS6100
ЗначениеДополнительная информация
Выводится время и
дата
HDS6100
Текущая дата устанавливается в режиме Установка / Дата.
Время устанавливается в режиме
Установка / Время.
Подготовка к сканированиюHDS610057
Page 58
Подготовка к сканированию
- Status - - - - - - - - - - - - - - -
Batt: 71% AC
HDD: 100% free
Ready: ok to scan
Justification: 64 of 200 days
58HDS6100
Показания
дисплея
Ver 7.3.1.1970-342 Версия внутреннего
HDS6100Обозначение модели
Hard 2.0 ImАппаратная реализа-
Статус
ЗначениеДополнительная информация
програмного обеспечения.
ция
Встроенное програмное обеспечение
(встроенные программы) может быть
обновлено в режиме
встроенного програмного обеспечения
Нажимайте кнопку для
просмотра дальнейших установок.
Корректировка
.
Page 59
Показания дисплеяЗначение
Batt: 71% ACПараметры подачи питания
- ACБатарея отключена; питание от зарядно-
XX % ACБатарея подключена; показано состоя-
XX % 1.Батарея подключена; показан уровень
XX % 2.Батарея подключена; показан уровень
HDD: 100% freeСвободное пространство на внутреннем
Подготовка к сканированиюHDS610059
го устройства или внешней батареи.
ние заряда батареи; подача питания от
зарядного устройства.
заряда батареи; подача питания от
первого элемента аккумуляторной батареи.
заряда батареи; подача питания от
второго элемента аккумуляторной батареи.
жестском диске.
Page 60
Подготовка к сканированию
Показания дисплеяЗначение
Ready:ok to scanМожно начинать сканирование.
Justification: 64 of 200 daysКоличество дней с момента последней
Batt emptyБатарея разряжена, замените батарею.
HDD fullЖесткий диск переполнен, освободите
прогреть HDS6100.
охладить HDS6100.
дисковое пространство.
поверки HDS6100.
Прибор должен проходить
калибровку каждые 200 дней.
Показания счетчика возрастают на единицу, если в течение
одного дня было сделано три
или более сканов.
Кнопка запускается сканирование 310° x 360° (Панорамное сканирование) с предварительно заданными значениями разрешения сканирования и мощности лазера.
Нажмите кнопку для просмотра дальнейших установок.
V 0 - 360:Определение вертикального диапазона сканирования (Выбор).
В этом подменю может быть осуществлено предварительное задание следу-
ющих диапазонов:
Full (Полный) 0° - 360°No Top (Исключение верхнего сегмен-
H от 0: Начальное положение горизонтального диапазона.
Вручную поверните HDS6100 в желательное начальное горизонтальное положение.
Для подтверждения выбранного положения нажмите .
H до 180: Вручную горизонтально поверните HDS6100 в желательное конечное
положение.
Для подтверждения выбранного положения нажмите .
Нажмите для начала процесса сканирования.
Сканирование с
датчиком наклона
Функции камерыПо умолчанию эта функция отключена. После выбора типа внешней камеры в
Подготовка к сканированиюHDS610067
Данная возможность подключает или отключает датчик наклона. Для подключе-
ния или отключения нажмите /.
При подключенном датчике сканер проинформирует оператора об осуществленных им движениях.
Для использования этой функйии HDS6100 должен быть установлен вертикально
и отгоризонтирован (при помощи внешнего уровня).
меню управления HDS6100 через веб-браузер камерой можно управлять с помощью клавиатуры.
Page 68
Подготовка к сканированию
3.6Меню управления данными
68HDS6100
Меню управления
данными
= Scanmanagement = = = =
Harddisk
Используя меню управления данными, Вы можете скопировать или переместить
данные с внутреннего на внешний жестский диск.
Поддерживаемые файловые системы: FAT32, ext2 и ext3.
1. Через USB порт соедините внешний жестский диск с HDS6100.
2. Включите внешний жестский диск.
3. В подменю выберите опцию Copy (копировать) или Move (переместить).
4. Нажмите кнопку для начала процесса сканирования.
Информацию о расположении портов см. в разделе "Разъемы USB, P1, P2" ("USB
порты Р1 и Р2") стр.11.
По завершении передачи данных флеш-карту памяти USB можно отсоединить.
Page 69
3.7Задание параметров
= Settings = = = = = = = = =
1. Language
en
Типы задаваемых
параметров
Язык
Информацию о доступе к этому меню см. в разделе "Информация" на стр. 56.
Это меню позволяет Вам выбрать из следующих задаваемых параметров:
•Язык
•Местная специфика
•Время
•Дата
Для просмотра подменю используйте .
Пояснения для различных задаваемых парамертов приводятся в нижеследующих
разделах.
•Клиент DHCP
•Сервер DHCP
1
•IP
•Сетевая маска
1
После изменения параметров HDS6100 должен
быть перезагружен.
1
1
Поддерживаются Немецкий, английский, французский португальский
и голландский языки.
Выбор осуществляется при помощи
•Порт Cmd
•Сервер HTTP
•Беспроводная связь
1
/.
1
Подготовка к сканированиюHDS610069
1
1
Page 70
Подготовка к сканированию
= Settings = = = = = = = = =
2. Locale
en
= Settings = = = = = = = = =
3. Time
13:50:15
= Settings = = = = = = = = =
4. Date
31.01.09
Местная
специфика
70HDS6100
Поддерживается германская (de) и
английская (en) местная специфика.
Выбор осуществляется при помощи
/.
При этом задаются форматы времени
и даты.
Время
Дата
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Переход к следующему значению
осуществляется при помощи .
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Переход к следующему значению
осуществляется при помощи .
Page 71
Клиент DHCP
= Settings = = = = = = = = =
5. DHCP Client
yes
= Settings = = = = = = = = =
6. DHCP Server
yes
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Если выбран вариант yes, то DHCP-Сервер может при запуске HDS6100 автоматически присвоить IP адрес.
Если выбранно no,то используется предыдущий IP адрес.
Сервер DHCP
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Если выбранно yes, то DHCP сервер (HDS6100) может присвоить динамический IP
адрес ноутбуку.
Если выбранно no, то IP адрес не назначается.
Подготовка к сканированиюHDS610071
Page 72
Подготовка к сканированию
= Settings = = = = = = = = =
7. IP
172.020.001.144
= Settings = = = = = = = = =
8. Netmask
255.255.000.000
IP-адресНазначение IP-адреса HDS6100 вручную.
72HDS6100
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Переход к следующему значению
осуществляется при помощи .
Сетевая маска
IP-адрес выводится в стандартном формате.
Стандарт = 255.255.000.000
Для стандартных применений сетевая маска не должна изменяться.
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Переход к следующему значению
осуществляется при помощи .
Page 73
Порт Cmd
= Settings = = = = = = = = =
9. Cmd Port
6100
= Settings = = = = = = = = =
10. HTTP Server
yes
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Стандарт = 6100
Сервер HTTP
Подготовка к сканированиюHDS610073
Для стандартных применений коммуникационный порт 6100 не должен изменяться.
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
При выборе варианта yes HDS6100 может напрямую управляться при помощи
ВЭБ- браузера. Эта возможность задана по умолчанию.
Page 74
Подготовка к сканированию
= Settings = = = = = = = = =
11. Wireless
yes
Беспроводная
связь
При выборе варианта yes беспроводное соединение может быть установлено с
ноутбуком или с карманным компьютером.
74HDS6100
Изменение значения осуществляется
при помощи /.
Page 75
3.8Обновление встроенных программ
Обновление
= Firmwareupdate = = = = =
Ver 7.3.1.1970-342
USB
check for new
VerТекущая версия бортового программного обеспечения.
USBПроверяется наличие нового программного обеспечения на
check for new
Подготовка к сканированиюHDS610075
флеш-карте памяти USB.
начинается проверка и установка обновлений внутреннего
программного обеспечения.
Обновление внутреннего программного обеспечения
происходит в течение нескольких минут. Не выключайте HDS6100 в течение этого процесса!
В случае неполной или неправильной установки обновлений сканер может работать некорректно.
Обновление внутреннего программного обеспечения
через USB флэш-карту производится под ответственность оператора!
начинается обновление встроенных программ.
Page 76
Подготовка к сканированию
3.9Подключения
76HDS6100
Тип подключенияHDS6100 оснащен:
•Сетевым подключением; см. также раздел "3.10 Сеть".
•Интерфейсом USB 2.0; см. также раздел "3.6 Меню управления данными".
•Беспроводным интерфейсом; см. также раздел "3.12 HDS6100 и беспроводное
соединение".
Эти интерфейсы позволяют осуществлять внешнее управление HDS6100. Если
HDS6100 имеет собственный IP-адрес, то устройством можно управлять через
Интернет. Также через Интернет можно получать обновления встроенных
программ.
Собранные данные храняться на внутреннем жестском диске HDS6100. Внутренний жестский диск имеет емкость не менее 60 GB, что позволяет сохранять
данные, собранные во время непрерывного двухдневного сканирования.
Данные, хранящиеся на жестском диске могут быть переданы на ноутбук / персональный компьютер при помощи Ethernet кабеля или через порт USB.
Детальное описание пользовательского интерфейса и возможностей соединения
см. в разделе "3.6 Меню управления данными".
Флеш-карта памяти USB или внешний жестский диск могут быть в любое время
подключены к сканеру.
Page 77
3.10Сеть
Тип сетиДля организации соединения между ноутбуком / персональным компьютером и
Подготовка к сканированиюHDS610077
HDS6100 оба устройства должны иметь возможность обмена данными (работать в
сети). Для того, чтобы данные прибывали на нужную станцию сети, требуется,
чтобы эта станция имела уникальный адрес. В IP сети это достигается применением IP-адресов.
HDS6100 поддерживает протокол DHCP (протокол динамической конфигурации
хоста). Если задана автоматическая ссылка на IP-адрес, как на адрес клиента
(клиент DHCP), то включение HDS6100 в любую сеть не требует дальнейшего
конфигурирования.
Сервер сети DHCP автоматически назначает IP-адрес клиенту DHCP (HDS6100).
Если HDS6100 соединено кабелем для локальной сети только с ноутбуком, и не
участвует в более широкой сети, то HDS6100 исполняет роль сервера DHCP. При
запуске HDS6100 присваивает динамический IP-адрес ноутбуку / персональному
компьютеру, см "Сервер DHCP", стр. 71.
При отсутствии DHCP пользователь должен ввести IP-адрес и сетевую маску.
Page 78
Подготовка к сканированию
3.10.1Подключение HDS6100 к сети при помощи кабеля
78HDS6100
Соединение при
помощи кабеля
1. При помощи кабеля для локальной сети подсоедините HDS6100 к концентратору или выключателю желательной сети.
Информацию об интерфейсе локальной сети "Ethernet" см. в разделе "Разъем
для локальной сети Ethernet" стр.11.
2. Задание параметров для HDS6100:
• Включите HDS6100 (нажмите кнопку ON/OFF на 0.3 секунды).
• Раскройте главное меню. После запуска системы нажмите на 5 секунды
кнопку .
• Выберите в главном меню пункт Settings (при помощи ).
• Затем выберите yes в подменю DHCP Client. Подтвердите при помощи .
• Выберите yes в подменю DHCP Server. Подтвердите при помощи .
• Выберите yes в подменю HTTP Server. Подтвердите при помощи .
• Перезагрузите HDS6100.
Page 79
3. Задание параметров при помощи Вашего веб-браузера:
• Откройте веб-браузер на Вашем ноутбуке / персональном компьютере.
• Выберите в меню Exceptions закладку "Do not use a proxy server".
•Введите IP адрес HDS6100 в Ваш веб-браузер.
Например: http//172.20.0.251
• Подтвердите все изменения в Вашем веб-браузере.
Подготовка к сканированиюHDS610079
Page 80
Подготовка к сканированию
3.10.2Подключение HDS6100 к ноутбуку
80HDS6100
Соединение с
ноутбуком
1. Соедините HDS6100 с ноутбуком при помощи кабеля для локальной сети.
Соединение по локальной сети автоматически активируется на ноутбуке, или
же параметры локальной сети можно задать, используя настройку сетевых
подключений в Windows. Выберите Протокол Интернета (TCP/IP) и откройте
его свойства. Должны быть отмечены поля “получить IP-адрес автоматически"
и "получить адрес DNS-сервера автоматически".
2. Задание параметров для HDS6100:
• Включите HDS6100 (нажмите кнопку ON/OFF на 0.3 секунды).
• Раскройте главное меню. После запуска системы нажмите на 5 секунды
кнопку .
• Выберите в главном меню пункт Settings (при помощи ).
• Затем выберите yes в подменю DHCP Client. Подтвердите при помощи .
• Выберите yes в подменю DHCP Server. Подтвердите при помощи .
• Перезагрузите HDS6100.
Page 81
3. Задание параметров на ноутбуке:
Вы можете при помощи ноутбука получить доступ к данным HDS6100 при
помощи веб-браузер или FTP-клиента:
• Введите IP-адрес HDS6100 в Ваш веб-браузер: http://<IP>,
или
• введите непосредственно IP-адрес клиента FTP.
Клиент FTP затребует имя пользователя и пароль:
имя пользователя: scans
пароль: (пусто)
Файлы данных сканирования, сохраняемые на жестском диске HDS6100, перечислены в соответствующем подкаталоге веб-браузера или FTP-клиента. При
использовании веб-браузера, показывается предварительное изображение
каждого скана. Вы можете открыть файлы данных сканирования или скачать
их.
Подготовка к сканированиюHDS610081
Page 82
Подготовка к сканированию
3.11Работа с HDS6100 при помощи веб-браузера
82HDS6100
Начальная
страница
При помощи веб-браузера HDS6100 может работать в локальной сети.
Введите IP-адрес HDS6100 в адресное
поле Вашего веб-браузера. IP- адрес см.
в "3.7 Задание параметров".
На дисплей выводятся функции главного
меню.
Например: http//172.20.1.125
Кнопки в левой части экрана соответствуют следующим пунктам меню:
•Информация
•Статус
•Сканирование
•Меню управления данными
•Помощь
Page 83
Если расширение IP-адреса включает
быстрый переход к командам меню, то
Вы можете напрямую перейти к желаемой странице.
Например: http//172.20.1.125/info
Ниже приведены расширения для пунктов меню:
•/home•/debug•/camera/digital
•/info• /config
•/status•/report
•/scan•/firmware•/systemtest
•/scanmanagement•/streulicht
Подготовка к сканированиюHDS610083
(защищено паролем)
•/camera/ueye
•/statistik
Page 84
Подготовка к сканированию
Меню
сканирования в
веб-браузере
Например: http://172.20.1.125/scan
84HDS6100
Page 85
File nameВведите желательное имя файла. Расширение типа файла
PathСоздайте подкаталог. Может быть создан только один подка-
ProjectПосле того, как будет выполнено несколько сканов, Вам пона-
Scanner position Каждый скан соотностся с определенной станцией (точкой
OperatorВведите имя оператора.
CommentВведите дополнительную информацию о проекте (например,
Подготовка к сканированиюHDS610085
добавляется автоматически.
талог.
Если подкаталог не создан, то сохранение данных сканирования производится непосредственно в главном каталоге.
добится помощь системы управления файлами. При работе с
проектами, например при регистрации сканов, некоторые функции программного обеспечения являются обязательными.
Все относящиеся к проекту данные индивидуальных сканов
сводятся в один XML файл.
До начала выполнения первого сканирования выберите название проекта. Каждый скан из последовательности, соотнесенной с созданным проектом, сохраняется в проекте.
стояния HDS6100). Если с одной станции выполняется более,
чем один скан, то все эти сканы принадлежат этой станции. Это
очень важно для последующей регистрации.
До начала выполнения первого сканирования выберите имя
станции.
первый этаж, северо-восточная часть и т.д.).
Page 86
Подготовка к сканированию
ResolutionВыберите режим сканирования.
Laser ModeВыберите мощность лазера, которая определяет размер безо-
V SelectionПредустановленные диапазоны:
H SelectionВыбор горизонтального диапазона сканирования.
Tilt SensorЕсли данная функция активна, то скан горизонтируется при
AdditionalВвод дополнительных параметров.
Start ScanНачало сканирования с использованием выбранных парамет-
Preview ScanЗапускает сканирование в режиме предварительного просмот-
Use default
settingsВосстанавливает заводские установки для данного меню.
86HDS6100
пасной области (High power/Low power (Низкая мощность/
Высокая мощность)).
HDS6100 может управляться с помощью беспроводного соединения.
•Для включения прибора следует не меньше, чем на одну секунду нажать кнопку ON/OFF. Весь процесс загрузки сканера (после нажатия кнопки) занимает
около 20 секунд.
•Раскройте главное меню. После запуска системы нажмите на 5 секунд кнопку .
•Выберите в главном меню пункт Settings (при помощи ).
•Затем выберите yes в подменю Wireless. Подтвердите при помощи .
•Перезагрузите HDS6100.
Page 88
Подготовка к сканированию
Настройки
компьютера
•В Windows нажмите кнопку Пуск и выберите пункт Настройка, Сетевые
подключения.
•Выберите и откройте "Беспроводное сетевое соединение".
•Нажмите на кнопку "Беспроводные сети". В списке доступных сетей HDS6100
показан как "hds6100-xxx", где xxx = серийный номер прибора; если сканер
отсутствует в списке, нажмите кнопку "Обновите список сети", и HDS6100
появится в списке через несколько секунд.
•Выделите сканер в списке и нажмите кнопку "Подключить" для соединения с
HDS6100.
88HDS6100
Настройки
веб-браузера
Откройте веб-браузер и в адресной строке введите "http://192.168.3.1"
При соединении по беспроводному каналу используется IP-адрес 192.168.3.1.
Дополнительную информацию по беспроводному соединению HDS6100 с карманным компьютером можно найти по адресу
http://www.leica-geosystems.com/hds/en/lgs_27048.htm.
Page 89
Подготовка к сканированиюHDS610089
Page 90
Выявление неисправностей
4Выявление неисправностей
90HDS6100
HDS6100
ПроблемаВозможная причина
Сканирование производится без видимого лазерного
луча.
Cyclone выдает сообщение
о слишком низкой температуре.
(причины)
Лазер не активен.Проверьте, не находятся ли
Температура слишком низка.
Предлагаемые действия
по устранению
в отслеживаемой области
какие-либо посторонние
объекты. Минимальное
расстояние сканирования
при активной функции
"Защита от поражения лазером" - 30 см.
Начинайте сканирование.
Например, произведите
несколько предварительных сканов, во время сканирования производится
активный подогрев
HDS6100.
Page 91
ПроблемаВозможная причина
Cyclone выдает сообщение
о слишком высокой температуре.
(причины)
Температура слишком высока.
Предлагаемые действия
по устранению
Оставьте HDS6100 с включенным питанием. Подождите, пока не отключится
система охлаждения сканера, после чего возобновляйте сканирование.
HDS6100 + Cyclone
Выявление неисправностейHDS610091
ПроблемаВозможная причина
Cyclone не подключается к
HDS6100.
Cyclone выдает сообщение
об ошибке "время ожидания
истекло".
(причины)
Неправильное
подключение.
Кабель данных
поврежден / не работает.
Предлагаемые действия
по устранению
Проверьте правильность
подключения кабеля
данных.
Проверьте кабель данных.
Page 92
Выявление неисправностей
Аккумуляторные
батареи HDS6100
ПроблемаВозможная причина
При включении
HDS6100 или при начале сканирования батареи автоматически
выключаются.
При включении
HDS6100 или при начале сканирования батареи автоматически
выключаются, несмотря на то, что они полностью заряжены.
(причины)
Слишком низкая
емкость батарей.
Неисправно зарядное
устройство.
Неисправна зарядная
кроватка.
92HDS6100
Предлагаемые действия по
устранению
Зарядите или замените батарею.
Проверьте работу зарядного
устройства. Обратите внимание,
что статус процесса зарядки
отображается на зарядном
устройстве.
Проверьте функционирование
зарядной кроватки. Обратите
внимание, что состояние процесса зарядки отображается на
зарядной кроватке.
Page 93
ПроблемаВозможная причина
(причины)
Поврежден кабель.Проверьте кабельное соедине-
Износ батареи.После примерно 600 - 800 циклов
Износ внешней батареи.
Выявление неисправностейHDS610093
Предлагаемые действия по
устранению
ние, обращая внимание на
повреждения, которые могут
послужить причиной ослабления
контактов или привести к короткому замыканию. Поврежденный
контур должен быть заменен.
Используйте только входящий в
поставку силовой кабель!
заряд-разряд батареи изнашиваются и теряют большую часть
своей емкости. Батарея требует
замены.
После примерно 200 - 300 циклов
заряд-разряд батареи изнашиваются и теряют большую часть
своей емкости. Внешняя батарея
требует замены.
Page 94
Транспортировка и хранение
5Транспортировка и хранение
5.1Проверка и юстировка
ОсторожноЕсли прибор часто перевозится или с ним небрежно обращаются, то рекомендует-
ся осуществлять поверку и юстировку инструмента по методике, указанной производителем, дважды в год или непосредственно после такого воздействия.
94HDS6100
Page 95
5.2Транспортировка
Переноска
инструмента в
поле
Перевозка в
автомобиле
ТранспортировкаПри транспортировке по железной дороге, на судах или самолетах обязательно
Транспортировка и
перевозка
аккумуляторов
Транспортировка и хранениеHDS610095
При переноске инструмента в ходе полевых работ обязательно убедитесь в том,
что он переносится:
•в собственном контейнере
•или на штативе в вертикальном положении.
При перевозке в автомобиле контейнер с прибором должен быть надежно зафиксирован во избежание воздействия ударов и вибрации. Обязательно используйте
контейнер для перевозки и надежно закрепляйте его на борту.
используйте полный комплект Leica Geosystems для упаковки и транспортировки,
либо аналогичные средства для защиты прибора от ударов и вибрации.
При транспортировке или перевозке аккумуляторов лицо, ответственное за прибор,
должно убедиться в том, что при этом соблюдаются все национальные и международные требования к таким операциям. Перед транспортировкой рекомендуется
связаться с представителями компании, которая будет этим заниматься.
Page 96
Транспортировка и хранение
5.3Хранение
96HDS6100
ПриборСоблюдайте температурные условия для хранения оборудования, особенно в
Юстировки в полеПосле длительного хранения, до начала работ, необходимо выполнить в поле
Аккумуляторные
батареи
летнее время при его хранении в автомобиле. Обратитесь к разделу "7 Технические характеристики" для получения сведений о температурном режиме.
юстировку параметров, описанную в настоящем руководстве.
•Обратитесь к разделу "7.5 Окружающая среда" для получения более подробной информации о диапазоне температур хранения.
•Для минимизации саморазрядки аккумуляторной батареи прибор рекомендуется хранить в сухом помещении при температуре от 0°C до +30C.
•При соблюдении этих условий аккумуляторы с уровнем зарядки от 10% до 50%
могут храниться в течение года. По истечении этого срока аккумуляторы
следует полностью зарядить. Зарядка аккумуляторных батарей должна
производиться не реже, чем один раз в шесть месяцев.
•Перед складированием рекомендуется извлечь аккумулятор из прибора или
зарядного устройства.
•После окончания периода хранения, перед началом использования аккумуляторные батареи следует зарядить.
•Обеспечьте защиту аккумуляторов от влажности и сырости. Влажные аккумуляторы необходимо тщательно протереть до их хранения или использования.
Page 97
5.4Сушка и очистка
Прибор и
принадлежности к
нему
ВлажностьСушить инструмент, его контейнер и уплотнители упаковки рекомендуется при
Кабели и штекерыСодержите кабели и штекеры в сухом и чистом состоянии. Проверяйте отстуствие
Транспортировка и хранениеHDS610097
•Для очистки линз используйте только чистую, мягкую, безворсовую ткань или
специальную бумагу для протирки линз (например для протирки линз фотокамер). При необходимости можно смачивать их водой или чистым спиртом. Ни в
коем случае не применяйте какие-либо другие жидкости, поскольку они могут
повредить полимерные компоненты.
•Сдувайте пыль со стекла.
•Ни в коем случае не касайтесь оптических деталей руками.
•Никогда не используйте бумажные полотенца, или аналогичные материалы,
поскольку они могут поцарапать покрытие стекла.
температуре не выше 40°C с обязательной последующей протиркой. Не упаковывайте инструмент, пока все не будет полностью просушено.
пыли и грязи на штекерах соединительных кабелей.
Page 98
Транспортировка и хранение
5.5Процедура очистки окна
98HDS6100
Общие сведенияОкно лазерного сканера HDS6100 должно содержаться в чистоте. Очистка зерка-
Предупрежде-
ние
Очистка от пыли и
твердых частиц
ла сканера должна производиться в соответствии с изложенными в настоящей
главе инструкциями.
Попадание лазерного луча в глаза очень опасно!
Меры предосторожности:
Перед началом очистки окон, убедитесь, что прибор выключен.
Комплект для очистки стекол может быть заказан через Вашего местного дилера
Leica Geosystems.
Используя устройство для очистки сжатым газом (например, UltraJet® 2000 Gas
Duster или UltraJet® Compressed CO2 Duster), удалите пыль и твердые частицы с
поверхности окон сканера.
Никогда не стирайте пыль или твердые частицы, поскольку они могут поцарапать
окна и нанести непоправимые повреждения специальному оптическому покрытию.
Page 99
Очистка оптикиЗагрязнение стекол может привести к чрезмерным ошибкам измерений и, таким
ОсторожноВсе видимые загрязнения должны быть удалены с поверхности стекол, за исклю-
Транспортировка и хранениеHDS610099
образом, получению неправильных данных!
Меры предосторожности:
чением единичных частиц, которые неизбежно прилипают к стеклу.
Регулярно используя набор для чистки, очищайте поверхность стекол:
•Выключите инструмент.
•При необходимости, для исключения попадания жира на чистяющую
ткань, вымойте руки.
•Лучше всего пользоваться перчатками, для того, чтобы не оставить на
стеклах отпечатки пальцев.
•Затем, используя протирочную ткань для линз, протирайте по кругу, от
центра к краям, до тех пор, пока не будет видна только тонкая пленка
очищающей жидкости.
•После этого осушите поверхность стекол, протирая по кругу новым
куском протирочной ткани.
•Если какие-нибудь загрязнения остаются видимыми при освещении
сзади, то процедуру следует повторить.
•Не прикасайтесь пальцами к использованной для очистки стороне
ткани.
Page 100
Транспортировка и хранение
100HDS6100
•Не используйте протирочную ткань повторно.
•Пользуйтесь только безворсовой тканью для линз.
•Не используйте воздух от силовых пневматических систем, поскольку в
нем всегда содержится немного масла.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.