Leica DISTO X3 User Manual [pl]

Page 1
Leica DISTOTM X3
The original laser distance meter
Page 2
Przegląd 2 Dane techniczne 4 Konfiguracja urządzenia 6 Ustawienia 10 Obsługa 27 Kody komunikatów 50 Pielęgnacja 51 Gwarancja 52 Wskazówki bezpieczeństwa 53
1
Page 3

Przegląd

Przegląd
Komponenty
LeicaDISTO™ to dalmierzlaserowy zawierający laser klasy2. Patrz rozdziałDane technicznew celuuzyskania informacjina temat zakresu zastosowania.
4 Pamięć/menu w górę
5 Dodaj/menu w lewo
6 Enter/równość
7 Przyciskiwyboru powiązane z symbolamipowyżej
8 Funkcje
9 Odejmowanie/menu w prawo
10 Punkt odniesienia/menu w dół
Podstawowe okno pomiaru
1 Pasekstanu.
2 Pasekgłówny.
3 Aktywna funkcja.
4 Ulubione
1 Wyświetlacz
2 Załączanie/pomiar
3 Kasowanie/wyłączanie
2
Page 4
Przegląd
Okno wyboru
1 Funkcja/ustawienia.
2 Ustawienia.
3 Funkcja pomocy.
4 Wskaźnikstrony.
Symbole na pasku stanu
Przewijaniew dół
Poziomnaładowania akumulatora Funkcja Bluetooth® jest włączona Nawiązano połączenie Bluetooth® Miejsce odniesienia pomiarów
Urządzenie wykonujepomiar
Offset jest włączonyi dodaje określoną wartośćdo / odejmuje od mierzonej odległości
Urządzenie jestwypoziomowane Urządzenie nie jest wypoziomowane
3
Page 5

Dane techniczne

Danetec hniczne
Informac je ogólne Dokładnośćw warunkach korzystnych * 1 mm / 0,04” *** Dokładnośćw warunkach niekorzystnych** 2 mm / 0,08” *** Zasięg w warunkachkorzystnych* 0,05 - 150m / 0,16 - 500ft *** Dokładnośćw warunkach niekorzystnych** 0,05 - 80m / 0,16 - 260ft *** Najmniejsza wyświetlanajednostka 0,1 mm / 1/32 in X-Range Power Technology tak Klasalasera 2 Typ lasera 635 nm, < 1 mW ø punktu lasera | na odległościach 6 / 30 / 60 mm | 10 / 50 / 100 m Tolerancja pomiaru nachylenia względem wiązki laserowej **** ±0,2° Tolerancja pomiaru nachylenia względem obudowy **** ±0,2° Zakres pomiaru nachylenia**** 360° Stopień ochrony IP65 (odporność na pył irozpryskujące się krople wody) Automatycznewyłączenielasera po 90 s Automatycznewyłączenielasera po 180 s Bluetooth® Smart Bluetooth® v4.0 Moc Bluetooth® Smart 0,71 mW Częstotliwość Bluetooth® Smart 2400–2483,5 MHz Zasięg Bluetooth® Smart <10m Trwałośćbaterii(2 x AAA) do 4000 pomiarów Wymiary(wys. x gł. x szer.) 132 x 56 x 29 mm | 5,2 x 2,2 x 1,1 cala Waga (z bateriami) 184 g / 6,49 oz Zakres temperatury przechowywania | pracy -25 do 70°C / -13 do 158°F | -10 do 50°C / 14 do 122°F
* Warunki korzystne:białeobiekty powodujące odbicie rozproszone( ściana pomalowanana biało), niskie oświetlenie tła i umiarkowane temperatury. ** W arunki niekorzystne: obiekty o niskim lub wysokim współczynniku odbicia lub wysokie oświetlenie tła lub temperatury w określonym zakresie dolnym lub górnym. *** Zakres dotyczy przedziału od 0,05 m do 10 m napoziomie ufności 95%. W warunkach korzystnych zakres tolerancji może pogorszyć się o 0,10 mm/m dla odległości powyżej 10m.
W warunkach niekorzystnychzakres tolerancji może pogorszyć się o 0,15 m m/m dla odległości powyżej 10 m. **** Po dokonaniukalibracji przez użytkownika. Dodatkowa odchyłkakątana poziomie +/- 0,01° na stopieńdo +/- 45° w każdej ćwiartce. Dotyczy temperatury pokojowej. W całym zakresie temperatury roboczej m aksymalnaodchyłka wzr asta o ±0,1°.
4
Page 6
Dane techniczne
Funkcje Pomiar odległości tak Pomiar min/max tak Pomiar ciągły tak Tyczenie tak Dodawanie/odejmowanie tak Powierzchnia tak Kąty w pomieszczeniu tak Objętość tak Funkcja malarska(powierzchnia z wartościamicząstkowymi) tak Funkcja Pitagoras 3punkty ****** Inteligentnytryb horyzontalny/wysokośćpośrednia tak Poziom tak Pamięć tak Sygnałdźwiękowy tak Podświetlanyekran kolorowy tak Bluetooth® Smart tak Ulubione funkcje tak Czasomierz tak Funkcja punkt-punkt/odległość tak ***** Inteligentnypomiar powierzchni tak *****
***** W połączeniu z adapterem Leica DST 360
5
Page 7

Konfiguracja urządzenia

Konfiguracjaurzą dzenia
Wstęp
Przed pierwszym użyciemproduktu należydokładnieprzeczytać instrukcję obsługize szczególnym uwzględnieniemwskazówek bezpieczeństwa (patrz Wskazówki
bezpieczeństwa).
Osoba odpowiedzialna za produkt musidopilnować, aby wszyscy użytkownicy zrozumielitreśćinstrukcji obsługii przestrzegalizawartychw niejwskazówek.
Użyte w instrukcji symbole mają następująceznaczenie:
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację lub
nieprawidłowe zastosowanie,które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
UWAGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację lub nieprawidłowe zastosowanie,które może spowodować małe obrażenia i/lubdoprowadzić do szkód materialnych,finansowych i środowiskowych.
Ważne akapity,których należy przestrzegać, aby zapewnić prawidłowe i efektywne działanie produktu.
6
Page 8
Konfiguracja urządzenia
Wkładanie baterii
Aby zapewnićprawidłowe działanie, zalecamy stosowanie wysokiej jakościbaterii alkalicznych. Baterie należy wymienić, gdy zacznie migać symbolbaterii.
Załączanie/wyłączanie
Urządzenie jestwyłączone.
7
Page 9
Konfiguracja urządzenia
Kasowanie
Cofnij poprzednią operację. Pozostaw aktualną funkcję i przejdź w
domyślnytryb pracy.
Kody komunikatów
Jeśli pojawi się symbol informacji „i” zliczbą, przeczytajwskazówki w rozdzialeKody komunikatów. Przykład:
8
Page 10
Konfiguracja urządzenia
Stopka wielofunkcyjna
W przypadku pomiarów ze stopką obróconą o 90° należy sięupewnić,że stopka równo przylega do krawędzi, od której wykonywany jest pomiar.
Kierunek stopkirozpoznawany jestautomatycznie. Do niego dostosowany zostaje punkt zerowy.
Ustawianie punktu odniesienia
a) Odległośćbędziemierzona od stopkiurządzenia (ustawienie standardowe).
b) Odległośćbędziemierzona od czoła urządzenia.
c) Odległość mierzona będzie od miejsca osadzeniagwintu statywu.
d) Odległośćbędziemierzona od adaptera LeicaDISTO FTA 360.
Potwierdź ustawienie.
Po wyłączeniu urządzenia przywrócony zostanie standardowy punkt odniesienia (tył urządzenia).
9
Page 11

Ustawienia

Ustawienia
Przegląd
Jednostkinachylenia Jednostkiodległości Obracanie ekranu** Sygnałdźwiękowy Bluetooth® Ustawienia Bluetooth® Podświetlenie Ulubione Blokadaklawiatury Kalibracja nachylenia Informacje/numer seryjny Offset Kalibracja DST 360* Reset
*Funkcjadostępnaz podłączonym adapterem Leica DST 360.
**Korzystaniez tej funkcji może wymagać aktualizacji oprogramowania układowegoza pośrednictwem aplikacji Leica DISTO™ Plan App.
10
Page 12
Ustawienia
Jednostki nachylenia
Wybierzjedną z następujących jednostek:
360,0°
0,00%
Potwierdź ustawienie. Wyjdźz trybu ustawień.
11
Page 13
Ustawienia
Jednostki odległości
Wybierzjedną z następujących jednostek:
0,00 m
0,00 ft
0,000 m
0,000 cala
0,0000 m
0'00" 1/32
0,0 mm
0 cala 1/32
Potwierdź ustawienie. Wyjdźz trybu ustawień.
12
Page 14
Ustawienia
Wł./wył. obracanie ekranu*
*Korzystanie z tej funkcji może wymagać aktualizacji oprogramowania układowegoza pośrednictwem aplikacji Leica DISTO™ Plan App.
Aby włączyć, powtórz procedurę. Wyjdźz trybu ustawień.
13
Page 15
Ustawienia
Wł./wył. sygnał dźwiękowy
Aby włączyć, powtórz procedurę. Wyjdźz trybu ustawień.
14
Page 16
Ustawienia
Wł./wył. Bluetooth®
Funkcja Bluetooth® jest włączona, a na pasku stanu widniejeczarny symbol Bluetooth®. Po utworzeniu połączenia kolor symbolu zmieni sięna niebieski.
Aby włączyć, powtórz procedurę. Wyjdźz trybu ustawień.
15
Page 17
Ustawienia
Ustawienia Bluetooth®
Potwierdź ustawienie. Wybierzznak dziesiętnydla wartości
przesyłanej.
Po włączeniu w trybie pomiaru funkcja umożliwia przesuwanie kursora na komputerze za pomocą przycisków strzałek.
Krótkie naciśnięcie: wysyła wartość z paska głównego do komputera. Naciśnięciei przytrzymanie:wysyła
Włączlub wyłączfunkcję.
Jeśli urządzenie jest połączone, znikają ulubionei pojawiająsię dwa przyciskiwielofunkcyjne:
Potwierdź ustawienie. Wybierz,czy jednostka ma być
wszystkiepomiary i wyniki do komputera.
przesyłana,czynie.
16
Page 18
Ustawienia
Potwierdź ustawienie. Wybierzzakończenie przesyłania. Potwierdź ustawienie. Wybierz,czy wartość ma być
przesyłanaautomatycznie, czy ręcznie.
Potwierdź ustawienie. Wyjdźz trybu ustawień.
17
Page 19
Ustawienia
Podświetlenie
Wybierzjasność. Potwierdź ustawienie.
Wyjdźz trybu ustawień.
Zmniejszjasnośćobrazu, aby ograniczyćzużycie baterii.
18
Page 20
Ustawienia
Ulubione funkcje
Wyjdźz trybu ustawień.
Wybierzulubioną funkcję. Naciśnij prawy lub lewyprzycisk
wyboru. Funkcjaulubiona wyświetlanajest nad przynależnym przyciskiem wyboru.
Wybierzulubione funkcje, do których chcesz mieć szybki dostęp. Skrót klawiszowy: Przytrzymajwciśniętyprzycisk wyboru przez2sw trybie pomiaru. Wybierz ulubioną funkcję i ponownie naciśnij krótko odpowiedni przycisk wyboru.
19
Page 21
Ustawienia
Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury
Powtórz procedurę, aby wyłączyć funkcję. Blokada jest aktywna, nawet jeśli urządzeniejest wyłączone.
Wyjdźz trybu ustawień.
20
Page 22
Ustawienia
Kalibracja czujnika nachylenia (kalibracja nachylenia)
Ustaw urządzenie na całkowicie płaskiejpowierzchni.
Obróć urządzenie w poziomie o 180° i ustaw je ponownie na całkowicie płaskiejpowierzchni.
Ustaw urządzenie na całkowicie płaskiejpowierzchni.
21
Page 23
Ustawienia
Obróć urządzenie w poziomie o 180° i ustaw je ponownie na całkowicie płaskiejpowierzchni.
Po upływie 2surządzenie przejdziew tryb podstawowy.
22
Page 24
Ustawienia
Informacje
Wyjdźz ekranu informacji. Wyjdźz trybu ustawień.
23
Page 25
Ustawienia
Offset
Wybierzcyfrę. Ustaw cyfrę.
Offset automatycznie dodaje lub odejmuje określonąwartość do/od wszystkichwyników pomiaru. Funkcja ta pozwala uwzględnićzakresytolerancji. Symboloffsetu wyświetlanyjest na wyświetlaczu.
Zatwierdź wartość. Wyjdźz trybu ustawień.
24
Page 26
Ustawienia
Kalibracja adaptera Leica DST 360*
*Funkcjaaktywowanapo podłączeniu adaptera Leica DST 360.
Określpunkt pomiaru w odległości powyżej8 m. Skieruj urządzenie na określonypunkt i naciśnijprzycisk DIST, żeby rozpocząć5-sekundowe odliczaniedo pomiaru.
Obróć urządzenie w pionie o 180°. Obróć urządzenie o 180°. Ponownie
skieruj urządzenie na określonypunkt i naciśnijprzyciskDIST, żeby rozpocząć5-sekundowe odliczanie do pomiaru.
Żeby zwiększyćprecyzję pomiaru, korzystajz urządzenia w połączeniu z adapterem Leica DST 360.
25
Page 27
Ustawienia
Reset
Reset powoduje przywrócenie ustawień fabrycznych. Wszystkie indywidualne ustawieniazapisane w pamięci zostaną utracone.
Drugie potwierdzenie przyciskami wyboru: a) Anuluj. b) Potwierdź.
26
Page 28

Obsługa

Obsługa
Przegląd
Pomiar pojedynczej odległości Powierzchnia Objętość Kąty w pomieszczeniu Inteligentnytryb horyzontalny Poziom Pitagoras (3 punkty) Tyczenie Czasomierz Pomiar punktowy* Pomiar punktowy z
wypoziomowaniem* Inteligentnypomiar
powierzchni*/**
*Funkcjadostępnaz podłączonym adapterem Leica DST 360.
**Korzystaniez tej funkcji może wymagać aktualizacji oprogramowania układowegoza pośrednictwem aplikacji Leica DISTO™ Plan App.
27
Page 29
Obsługa
Pomiar pojedynczej odległości
Powierzchniedocelowe: Mogą wystąpićbłędy pomiarowe podczascelowania do bezbarwnych cieczy,szkła, styropianu, półprzeźroczystych lub lśniących powierzchni. Pomiary ciemnych powierzchni trwają dłużej.
Naprowadź aktywną wiązkę lasera na cel.
28
Page 30
Obsługa
Pomiar ciągły/minimum-maksimum
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
Zatrzymaniepomiaru ciągłego/minimum-maksimum.
Służydo pomiaru przekątnych pomieszczeń (maksimum) lub odległościpoziomej (minimum).
Na ekranie pojawi się wynikpomiaru odległościminimalneji maksymalnej (min./maks.). Ostatniazmierzona wartośćwyświetlana jest na pasku głównym.
29
Page 31
Obsługa
Dodawanie/odejmowanie
Kolejnypomiar zostaniedodany do lub odjętyod poprzedniego pomiaru.
Procedurę tę można ewentualnie powtórzyć. Tę samą procedurę można przeprowadzićw celu dodania lub odjęcia powierzchnii objętości.
30
Page 32
Obsługa
Powierzchnia
Powierzchniajest obliczana z matematycznejregułymnożenia 2 odległości.
Naprowadź wiązkęlasera na drugi punkt docelowy.
a) Pierwsza odległość. b) Druga odległość. c) Obwód. d) Powierzchnia.
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
Wynikwidocznyjestna pasku głównym, a tużnad nim zmierzona wartość. Funkcja Painter: Wciśnij+ lub - po rozpoczęciu pierwszego pomiaru. Zmierz długość ściany i dodaj lub odejmijwynik. Zmierz drugą długość (wysokość), aby uzyskać powierzchnięściany. Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
31
Page 33
Obsługa
Objętość
Objętośćjest obliczana z matematycznejregułymnożenia 3 odległości.
Naprowadź wiązkęlasera na drugi punkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na trzeci punkt docelowy.
32
Page 34
Obsługa
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół wyświetl więcejwyników lub zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
a) Pierwsza odległość. b) Druga odległość. c) Trzecia odległość. d) Objętość.
a) Powierzchnia sufitu/podłogi. b) Powierzchnie ścian. c) Obwód.
33
Page 35
Obsługa
Kąty w pomieszczeniu
Kąt jestobliczany z regułycosinusa, na podstawie 3 znanych długości ścian trójkąta.
Naprowadź wiązkęlasera na drugi punkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na trzeci punkt docelowy.
34
Page 36
Obsługa
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół wyświetl więcejwyników lub zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
a) Pierwsza odległość. b) Druga odległość. c) Trzecia odległość. d) Kąt międzypierwszym a drugim pomiarem.
a) Obwód. b) Powierzchnia trójkąta.
35
Page 37
Obsługa
Inteligentny tryb horyzontalny
Odległość w poziomie jestobliczana z funkcji trygonometrycznej cosinusa, na podstawie 1 znanejdługościi 1 znanego kąta.
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
Skierujlaser na cel(do 360° oraz przy pochyleniu poprzecznym±10°).
36
Page 38
Obsługa
Poziom
Wyświetla nachylenie w zakresie360°. Urządzenie generuje sygnałdźwiękowy przy 0° i90°. Doskonale nadaje się do ustawień w pioniei poziomie.
37
Page 39
Obsługa
Pitagoras (3 punkty)
Odległość jest obliczana z twierdzenia Pitagorasa, na podstawie 3 znanych długości2 trójkątów prostokątnych.
Naprowadź wiązkęlasera na drugi punkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na trzeci punkt docelowy.
38
Page 40
Obsługa
Wynikpojawi się w liniigłównej, a tuż nad nią zmierzona wartość.Wciśnięcieprzycisku pomiarowego na 2 s spowoduje aktywację automatycznego pomiaru minimum lub maksimum. Użycie funkcji Pitagorasa zalecane jest tylko do pośrednich pomiarów poziomych. Do precyzyjnego pomiaru wysokości (w pionie) zaleca sięużycie funkcjisłużącej do pomiaru nachylenia. Za pomocą przycisku
nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
39
Page 41
Obsługa
Tyczenie
Aby wydzielićzmierzone odcinki, można wprowadzićdwie wartości(a oraz b).
Wybierzcyfrę. Ustaw cyfrę. Zatwierdź wartość „a”. Ustaw wielkość"b".
40
Page 42
Obsługa
Zatwierdź wartość „b” i rozpocznij pomiar.
W przypadku zbliżenia siędo tyczonego punktu na odległość mniejszą niż18 mm wartość tyczonego punktu przestanie się zmieniać, a strzałki z boku zmienią kolor na czerwony na potrzeby oznaczania.
Przesuń urządzenie powoliwzdłuż liniityczenia.Na ekranie wyświetlona zostanieodległośćod kolejnego tyczonego punktu.
Aby przerwać działanie funkcji, naciśnijprzyciskCLEAR/OFF.
a) Odległośćod pierwszego tyczonego punktu. b) Aktualna pozycja w stosunku do mierzonego celu. a) Odległośćod drugiego tyczonego punktu.
41
Page 43
Obsługa
Czasomierz
Wybierzczas wyzwalania. Potwierdź ustawienie.
Samoczynnewyzwalanie rozpoczniesię po naciśnięciu przycisku ZAŁ/pomiar.
42
Page 44
Obsługa
Pomiar punktowy*
*Funkcjaaktywowanapo podłączeniu adaptera Leica DST 360.
Odległość między punktami jest obliczana na podstawie 2 znanych współrzędnychz wykorzystaniem wartości„x”, „y” i „z”.
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
Naprowadź wiązkęlasera na drugi punkt docelowy.
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
43
Page 45
Obsługa
Jeśli wybrano trwały pomiar drugiego punktu docelowego, wyświetlanabędzie faktyczna międzypunktami.
44
Page 46
Obsługa
Pomiar punktowy z wypoziomowaniem*
*Funkcjaaktywowanapo podłączeniu adaptera Leica DST 360.
Za pomocą tej funkcji pomiaru punktowego można uzyskać więcej danych pomiarowych. Nie przesuwaj urządzenia po zakończeniu poziomowania. Odległośćmiędzy
Obróć urządzenie o 90° w prawo. Przestrzegaj wskazówekna wyświetlaczu. Symbol OK oznacza, że poziomowanie jest zakończone.
punktami jest obliczana na podstawie 2 znanychwspółrzędnych z wykorzystaniem wartości„x”, „y” i „z”.
Sprawdź pasek stanu: a) Oznaczaprawidłowe wypoziomowanie. b) Oznaczaniedostateczne wypoziomowanie.
W celu poziomowania zakres pochylenia urządzenia musi wynosić +/- 5°.
Obróć urządzenie o 90° w prawo. Przestrzegaj wskazówekna wyświetlaczu.
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
45
Page 47
Obsługa
Jeśli wybrano trwały pomiar drugiego punktu docelowego, wyświetlana będzie faktyczna między punktami.
Naprowadź wiązkęlasera na drugi punkt docelowy.
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
46
Page 48
Obsługa
Inteligentny pomiar powierzchni*
*Funkcjaaktywowanapo podłączeniu adaptera Leica DST 360. Korzystanie z tej funkcji może wymagać aktualizacji oprogramowania układowego za pośrednictwem aplikacji LeicaDISTO™Plan
App.
Powierzchniajest obliczana na podstawie znanych współrzędnychz wykorzystaniem wartości„x”, „y” i „z”.
Wyceluj w dodatkowe punkty i wykonajpomiary (maks.30).
Naprowadź wiązkęlasera na pierwszypunkt docelowy.
a) Obwód mierzonego obszaru.
Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół zastosuj wartościpaska głównego w celu wysyłania przez Bluetooth® Smart.
47
Page 49
Obsługa
Pamięć (20 ostatnich wyników)
a) Skasujpamięć. b) Zastosujwartość do dalszych operacji.
Aby wyświetlićbardziejszczegółowe wynikidanego pomiaru, użyj przycisku nawigacyjnego w dół.
Do przełączaniapomiarów użyj przycisków nawigacyjnychw lewo/w prawo.
48
Page 50
Obsługa
Bluetooth® Smart
DISTO™ Plan. Skorzystajz aplikacjido transferu danych Bluetooth®. Za pomocą aplikacji można takżeaktualizować urządzenie.
We włączonym urządzeniu funkcja Bluetooth® Smart jest zawszeaktywna. Połącz urządzenie ze smartfonem, tabletem, laptopem itp. Jeśli funkcja „Autosend” została aktywowana, wartości pomiarów będą automatycznie przekazywane natychmiast po wykonaniu pomiaru. W celu
transferu pomiaru naciśnij przycisk wielofunkcyjny:
Po wyłączeniu dalmierza laserowego połączenie Bluetooth® zostanie przerwane. Efektywnyi innowacyjny moduł Bluetooth® Smart (z nowym standardem Bluetooth® V4.0) jest kompatybilny ze wszystkimi urządzeniamiBluetooth® Smart Ready. Wszystkie pozostałe urządzenia Bluetooth® nie obsługują zintegrowanego,
energooszczędnego modułu Bluetooth® Smart.
Producent nie zapewnia gwarancjina darmowe oprogramowanie DISTO™ ani wsparcia technicznego. Producent nie ponosiżadnej odpowiedzialnościza używanie darmowego oprogramowania i nie zobowiązuje siędo udoskonalania go ani aktualizowania. Szerokizakres oprogramowania komercyjnego dostępny jest na stronie internetowej. Aplikacje do
systemu Android® lub iOS dostępne są w specjalistycznych sklepach internetowych. Szczegółydostępne są na naszejstronie internetowej.
49
Page 51

Kody komunikatów

Kody komunika tów
Nr Przyczyna Środki zaradcze
156 Nachylenieboczne powyżej10°. Należytrzymaćurządzenie nie pochylającgo na boki.
162 Błąd kalibracji. Sprawdzić, czy urządzenieustawione jest na płaskiejpoziomej
powierzchni. Powtórzyć procedurę kalibracji. Jeślibłąd nadal występuje, należy skontaktować sięze sprzedawcą.
204 Błąd obliczeń Wykonaj ponownie pomiar.
240 Błąd transferu danych Podłączurządzenie ipowtórz procedurę
252 Za wysoka temperatura Pozostaw urządzenie do schłodzenia.
253 Za niska temperatura Rozgrzejurządzenie.
255 Zbyt słaby sygnał zwrotny, zbyt długi czaspomiaru Zmień powierzchnię celowania (np. podkładając białą kartkę).
256 Zbyt silnysygnałzwrotny Zmień powierzchnię celowania (np. podkładając białą kartkę).
257 Zbyt silne podświetlenie tła Zacieńobszar celowania.
260 Zakłócona wiązkalasera Powtórz pomiar.
301 Przesunięto urządzenie, poziomowanie jest nieważne. Powtórz poziomowanie. Przy nieważnym poziomowaniu pomiar jest
częściowo możliwy, ale może być niedokładny.
303 Błąd adaptera Leica DST 360. Powtórz pomiar.
* Jeśli mimo wyłączeniai ponownego włączenia urządzenia nadal częstowyświetlanesą inne kody komunikatów, prosimy o kontakt ze sprzedawcą.
50
Page 52

Pielęgnacja

Pielęgnac ja
l Urządzenie należyczyścić wilgotną,
miękką szmatką.
l Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. l Nigdy nie stosować agresywnych
środków czyszczących ani rozpuszczalników.
51
Page 53

Gwarancja

Gwarancja
Ograniczona gwarancja międzynarodowa
LeicaGeosystemsAG. udziela dwuletniej gwarancjina dalmierz Leica DISTO™ Aby przedłużyćgwarancjęo dodatkowy rok, należy zarejestrować produkt na stronie
http://myworld.leica-geosystems.com w ciągu
ośmiu tygodni od daty zakupu. Jeśli produkt nie zostanie zarejestrowany,
gwarancjabędzie wynosić2 lata. Więcejszczegółowych informacjio Ograniczonej
GwarancjiMiędzynarodowej można znaleźćw intrenecie na stronie: www.leica-
geosystems.com/internationalwarranty.
52
Page 54

Wskazówki bezpieczeństwa

Wskaz ówkibezp ieczeń stwa
Osoba odpowiedzialna za produkt musi dopilnować, aby wszyscy użytkownicy zrozumielitreść instrukcjiobsługii przestrzegalizawartych w niej wskazówek. Produkt może byćobsługiwany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby.
Użyta symbolika
Użyte w instrukcji symbole mają następujące znaczenie:
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację lub nieprawidłowe zastosowanie,które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
UWAGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację lub nieprawidłowe zastosowanie,które może spowodować małe obrażenia i/lub doprowadzić do szkód materialnych, finansowych i środowiskowych.
Ważne akapity,których należyprzestrzegać, aby zapewnićprawidłowe i efektywne działanie produktu.
53
Page 55
Wskazówki bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
l Pomiar odległości l Pomiar nachylenia l Transfer danych w technologii
Bluetooth®
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
l Użytkowanielasera bez instrukcjiobsługi. l Praca z urządzeniem poza zakresem
jego zastosowania
l Dezaktywacja urządzeń
zabezpieczających i usuwanie tabliczek informacyjnych
l Otwieranie sprzętu za pomocą narzędzi
(np. śrubokrętów).
l Stosowanie akcesoriów pochodzących
od innych producentów bez wyraźnej zgody.
l Przeprowadzanie modyfikacjilub
przeróbek urządzenia.
l Celowe kierowanie wiązkilasera na
otoczenie;również w ciemności.
l Nieprawidłowe zabezpieczenie miejsca
pomiarowego (np. podczas pomiarów na drogach, budowach itp.)
l Nieodpowiedzialne zachowanie podczas
pracy na rusztowaniach, podczas używaniadrabin. podczaspomiarów w okolicach działającychmaszyn lub niezabezpieczonych instalacji.
l Celowanie bezpośrednio pod słońce.
Zagrożenia związane z użytkowaniem
OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzeniaurządzenia, upuszczenia go na ziemię, modyfikacjilub zastosowaniado innych celów mogą wystąpić błędypomiarowe. Przeprowadzać okresowe pomiary kontrolne. Dotyczyto szczególnie przypadku nieprawidłowego użycia lasera, a także przed, w trakcie i po wykonaniu ważnych pomiarów.
UWAGA
Nigdy nie naprawiać urządzenia samodzielnie.W przypadku uszkodzenia lasera należy skontaktowaćsię z lokalnym przedstawicielem handlowym.
OSTRZEŻENIE
Użytkownikmoże utracićprawo do użytkowania produktu w przypadkudokonania w nim zmianlub modyfikacjibez wyraźnej zgody producenta.
UWAGA
Akumulatory należy ładować wyłącznieza pomocą ładowarek zalecanych przez producenta.
54
Page 56
Wskazówki bezpieczeństwa
Ograniczony zakres użytkowania
Patrz rozdziałDane techniczne. Urządzenie przeznaczone jest do pracy w miejscach stalezamieszkanych przez ludzi. Nie używać lasera w obszarach zagrożonychwybuchem lub działaniem czynników agresywnych.
Zakres odpowiedzialności
Zakres odpowiedzialności producenta lasera:
LeicaGeosystemsAG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Internet: www.leica-geosystems.com
Producent jest odpowiedzialny za dostarczenie produktu wraz zinstrukcjąobsługi w całkowicie bezpiecznym stanie.
Producent nie ponosiodpowiedzialnościza akcesoriainnychproducentów.
Zakres odpowiedzialności użytkownika lasera:
l Zrozumieniewskazówek
bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie i w instrukcji obsługi.
l Zaznajomieniesię zlokalnymi przepisami
BHP.
l Uniemożliwienie dostępu do lasera
osobom nieupoważnionym.
Utylizacja
UWAGA
Nie wyrzucaćwyczerpanych baterii wraz z odpadami domowymi. Dla zapewnieniaochrony środowiska należy zanieść je do punktu zbiórki elektroodpadów zgodnie z przepisamikrajowymi lub lokalnymi.
Nie wyrzucaćlasera wraz z odpadami domowymi. Produkt należyutylizować zgodnie z przepisamiobowiązującymiw kraju użytkowania. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
Informacje o sposobieutylizacjii zagospodarowania odpadów dostępne są do pobrania na naszejstronie internetowej.
55
Page 57
Wskazówki bezpieczeństwa
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
OSTRZEŻENIE
Urządzenie spełnia ścisłe wymagania odpowiednich norm i przepisów prawnych. Niemniejjednak niemożna całkowicie wykluczyć, że nie będzie ono zakłócałopracyinnych urządzeń.
Zgodność z przepisami prawa japońskiego dotyczącymi urządzeń radiowych
Urządzenie jestoznakowane zgodnie z przepisamiprawa japońskiego dotyczącymi urządzeń radiowych (電 波 法). Urządzenie nie może byćmodyfikowane, ponieważ spowoduje to utratę przyznanego oznakowania.
Użytkowanie produktu z technologią Bluetooth®
OSTRZEŻENIE
Promieniowanie elektromagnetycznemoże spowodować zakłócenia w działaniu innych urządzeń i instalacji (np. urządzeń medycznych, takich jakstymulatory serca lub aparaty słuchowe), a takżeurządzeń pokładowych w samolocie. Ponadto może oddziaływać na ludzi i zwierzęta.
Środki os trożności:
Niniejszyprodukt spełnia ścisłe wymagania norm i przepisów prawnych. Mimo to niemożna całkowiciewykluczyćzagrożenia dla bezpieczeństwa ludzii zwierząt.
l Nie użytkować produktu w pobliżu stacji
paliw, zakładów chemicznych,w obszarach wybuchowych ani w miejscach robót strzelniczych.
l Nie używaćlasera w pobliżuurządzeń
medycznych.
l Nie używaćlasera w samolotach. l Nie używaćlasera w pobliżuciałaprzez
dłuższyokres.
56
Page 58
Wskazówki bezpieczeństwa
Klasyfikacja lasera
Laser emituje widzialną wiązkę. Jestto laser klasy 2 zgodny z normą:
l IEC60825-1 : 2014 „Bezpieczeństwo
urządzeń laserowych”
Urządzenia las erowe klasy 2:
Nie spoglądaćbezpośrednio w wiązkęlasera ani nie kierować jej niepotrzebnie w stronę innych ludzi. Normalną reakcjąobronną jest odwrócenie wzroku i mruganie powiekami.
OSTRZEŻENIE
Spoglądanie bezpośrednio na wiązkę lasera przez urządzenia optyczne (np. lornetkę lub lunetę) może byćszkodliwe.
UWAGA
Spoglądanie na wiązkę lasera może być szkodliwe dla oczu. Nie oślepiać innych osób. Podczas zdalnego obsługiwania urządzeniaza pomocą aplikacjilub oprogramowania należyzwracać szczególną uwagę na kierunek emitowania wiązki laserowej. Aktywacja pomiaru może nastąpićw dowolnym momencie.
Długośćfali
620 - 690 nm
Maksymalna moc wyjściowa promieniowania do klasyfikacji
< 1 mW
Czas trwania impulsu
> 400 ps
Częstotliwość powtarzaniaimpulsów
320 MHz
Rozbieżnośćwiązki
0.16 x 0.6 mrad
57
Page 59
Wskazówki bezpieczeństwa
Oznakowanie
Zastrzega się prawo do zmian (rysunków, opisów i danych technicznych) bez uprzedniego powiadomienia.
58
Loading...