C-LUX
istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua
sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO
D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI
ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale può
costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo
personale, la registrazione di alcuni
materiali può essere soggetta a
limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi,
componenti, voci di menu, ecc. della
fotocamera digitale può differire da quello
che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di
prodotti contenuti in queste istruzioni sono
marchi o marchi registrati delle relative
società.
LA PRESA DEVE ESSERE
INSTALLATA VICINO
ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni.
Non smontare le batterie, non
riscaldarle oltre i 60 ZC e non
incenerirle.
La marcatura di identificazione del
prodotto si trova sul fondo della
fotocamera.
2
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell
'
acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
salute umana e sull
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di
raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate
delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
'
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
'
Unione Europea
3
Prima dell’uso
w Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON SISTEMARE
QUESTA FOTOCAMERA IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O
INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE
TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELLA FOTOCAMERA CON GIORNALI, TOVAGLIE,
TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULLA FOTOCAMERA SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE
RISPETTANDO L’AMBIENTE.
• Il caricabatterie si trova in standby quando
si utilizza l’alimentazione CA.
Il circuito primario è sempre attivo finché il
caricabatterie rimane collegato a una
presa elettrica.
w Custodia della fotocamera
• Non scuotere violentemente o urtare la
fotocamera.
La fotocamera può funzionare in modo
non corretto, la registrazione delle
immagini può risultare impossibile o
l’obiettivo/il monitor LCD possono
danneggiarsi.
• Si consiglia caldamente di
non lasciare la fotocamera
nella tasca dei pantaloni
quando ci si siede, di non
inserirla a forza in una
borsa piena, ecc.
In caso contrario si
rischiano lesioni personali
o danni.
• Prestare particolare
attenzione quando ci si trova nelle
4
seguenti condizioni, in quanto
possono causare il malfunzionamento
della fotocamera.
– Presenza di molta sabbia o polvere.
– Presenza di acqua che può bagnare la
fotocamera, ad esempio quando la si utilizza
in una giornata piovosa o su una spiaggia.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi
di acqua dolce o salata, utilizzare un
panno asciutto per pulire accuratamente
il corpo della fotocamera.
w Condensa (Quando l’obiettivo è
appannato)
• La condensa si forma quando la
temperatura ambiente o l’umidità cambiano.
Fare attenzione alla condensa perché causa
la formazione di macchie, la crescita di
funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa,
spegnere la fotocamera e non toccarla per
circa 2 ore. Quando la temperatura della
fotocamera si avvicina a quella ambientale,
la condensa scomparirà naturalmente.
w Leggere insieme alle “Precauzioni per
l’uso”. (P102)
Schede utilizzabili in questa fotocamera
w
È possibile utilizzare una scheda di
memoria SD, una scheda di memoria
SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di
scheda di memoria.
– Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
– Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a
32 GB)
– MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di
memoria utilizzabili con questa fotocamera.
• Se si utilizzano schede con capacità di
4 GB o più è possibile utilizzare solo una
scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del
logo SDHC, non è conforme allo standard
SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
• Una MultiMediaCard è compatibile solo
con immagini fisse.
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Preparazione
Contenuto della confezione ......................7
dell’esposizione (P41)/Bracketing
automatico (P42)/Regolazione fine del
bilanciamento del bianco (Non in
modalità automatica bilanciamento del
bianco) (P62)/ Compensazione del
controluce in modalità Semplice (P26)
6 Indicatore di stato (P18, 21)
7 Pulsante [MENU/SET] (P14)
8 Pulsante [DISPLAY/LCD MODE]
(P33, 35)
9 Pulsante Modalità Scatto singolo o
[FUNC] (P60)/Eliminazione (P31)
10 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P14)
11 Leva zoom (P27)
12 Altoparlante (P74)
13 Microfono (P54, 65, 85)
14 Pulsante di scatto otturatore (P22, 54)
15 Selettore modalità di funzionamento
• Utilizzare sempre un adattatore CA
Leica originale (ACA-DC4; opzionale).
• Non è possibile caricare la batteria
utilizzando la fotocamera, anche
quando ad essa è collegato
l’adattatore CA (ACA-DC4; opzionale).
20 Filettatura treppiede
• Quando si utilizza un treppiede,
accertarsi che sia stabile quando la
fotocamera è installata su di esso.
21 Sportello scheda/batteria (P12)
22 Leva di sgancio (P12)
Preparazione
9
Preparazione
Caricamento della
batteria
Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la batteria
prima dell’uso.
1 Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
LEICA
LEICA
LEICA
2 Collegare il cavo CA.
• Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso
CA. Rimarrà uno spazio vuoto come
illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] si
illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando
l’indicatore [CHARGE] si spegne
(dopo circa 120 minuti).
• Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia, leggere P11.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di
scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la
ricarica. Anche la fotocamera si scalda
durante l’uso. Questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo
periodo di tempo dopo la ricarica, la
batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se
non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria
dedicati.
• Quando si carica la batteria con il
caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il
caricabatterie.
10
Informazioni relative
alla batteria
(ricarica/numero di immagini
registrabili)
w Durata della batteria
Numero di immagini registrabili
(In base allo standard CIPA in modalità
Immagine normale [])
Numero di immagini
registrabili
_ In conformità con lo standard CIPA.
Il numero di immagini registrabili varia
a seconda dell’intervallo tra le
registrazioni.
Se l’intervallo tra le registrazioni
aumenta, il numero di immagini
registrabili diminuisce.
[ad es. Quando si esegue una
registrazione ogni 2 minuti, il numero
di immagini registrabili diminuisce a
circa 70.]
Autonomia di riproduzione
Autonomia di
riproduzione
Il numero di immagini registrabili e
l’autonomia di riproduzione variano a
seconda delle condizioni operative e dello
stato di conservazione della batteria.
w Ricarica
Tempo di
caricamento
Il tempo di ricarica e il numero di immagini
registrabili con il pacco batterie opzionale
(BP-DC6) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore
[CHARGE] si illumina.
_
Circa 280 immagini
(Circa 140 min)
Circa 300 min
Circa 120 min
Preparazione
w L’indicatore [CHARGE] lampeggia
quando
• la temperatura della batteria è
eccessivamente alta o bassa, la spia
[CHARGE] lampeggia e il tempo di
ricarica sarà più lungo del normale.
• i terminali del caricabatterie o della
batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli
con un panno asciutto.
• la durata operativa della fotocamera
diviene estremamente breve anche
quando la batteria è stata correttamente
caricata, è possibile che il ciclo di vita utile
della batteria si sia esaurito. Acquistare
una nuova batteria.
w Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura
compresa tra 10 QC e 35 QC. (Anche la
temperatura della batteria dovrebbe
essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es.
sulle piste da sci/snowboarding) le
prestazioni della batteria possono
temporaneamente peggiorare, e
l’autonomia di funzionamento può ridursi.
11
Preparazione
Inserimento e rimozione
della batteria e della
scheda
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Preparare una scheda.
• È possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna quando
non si utilizza una scheda. (P13)
1
Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione della freccia, e
chiudere completamente lo
sportello della scheda/delle
batterie.
: Non toccare i terminali di
connessione della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la
scheda può subire dei danni.
3 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere
completamente lo sportello della
scheda/della batteria, controllarne
l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Utilizzare sempre batterie Leica
originali (BP-DC6).
• La garanzia della fotocamera non
copre l’utilizzo di altre batterie.
2 Batteria:
Inserirla fino in fondo, facendo
attenzione alla direzione in cui la
si inserisce.
Tirare la leva nella direzione
indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda:
Premerla fino in fondo finché non si
sente uno scatto, facendo attenzione
alla direzione in cui la si inserisce.
Per rimuovere la scheda, spingere la
scheda finché non si sente un clic,
quindi estrarla in posizione verticale.
LEICA
12
• Rimuovere la batteria. Conservare la
batteria rimossa nell’apposita custodia di
trasporto (in dotazione).
• Non rimuovere le batterie finché non si
sono spenti il monitor LCD e
l’indicatore di stato (verde), altrimenti è
possibile che le impostazioni sulla
fotocamera non vengano memorizzate
correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata
specificamente per la fotocamera. Non
utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria o la
scheda mentre la fotocamera è accesa.
In caso contrario i dati presenti nella
memoria interna o sulla scheda
possono essere danneggiati. Fare
particolare attenzione mentre è in corso
l’accesso alla memoria interna o alla
scheda. (P21)
• Si consiglia di utilizzare una scheda
Leica.
Informazioni sulla
memoria interna/sulla
scheda
La memoria interna può essere utilizzata
come dispositivo di memorizzazione
temporaneo quando la scheda utilizzata è
piena.
w Memoria interna []
• È possibile registrare o riprodurre le
immagini presenti nella memoria interna.
(La memoria interna non può essere
utilizzata quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di
circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono
fisse su QVGA (320M240 pixel) quando
si registrano immagini in movimento
nella memoria interna. (P54)
w Scheda []
È possibile registrare o riprodurre delle
immagini su una scheda.
w Scheda
• La scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
schede esterne rimuovibili piccole e
leggere. Leggere P4 per informazioni
sulle schede utilizzabili in questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno
standard per schede di memoria fissato in
base alla SD Association nel 2006 per le
schede di memoria ad alta capacità,
superiori ai 2 GB.
• La velocità di lettura/scrittura di una
scheda di memoria SD e di una scheda di
memoria SDHC è elevata. Entrambi i tipi
di scheda sono dotati di un interruttore di
protezione da scrittura che impedisce
la scrittura e la formattazione della
scheda. (Se l’interruttore è posizionato sul
lato [LOCK], non è possibile scrivere o
cancellare i dati sulla scheda né
formattarla. Quando l’interruttore è
posizionato sull’altro lato, queste funzioni
diventano disponibili.)
Preparazione
• Questa fotocamera (un apparecchio
compatibile con SDHC) è compatibile con
le schede di memoria SD conformi alle
specifiche sulle schede di memoria SD e
formattate con il sistema FAT12 e FAT16.
È anche compatibile con schede di
memoria SDHC conformi alle specifiche
sulle schede di memoria SD e formattate
con il sistema FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di
memoria SDHC in apparecchi compatibili
con le schede di memoria SDHC; non è
invece possibile utilizzarle se
l’apparecchio è compatibile solo con le
schede di memoria SD. (Leggere sempre
le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che
si sta utilizzando. Se ci si rivolge a uno
studio fotografico per la stampa delle
immagini, informarsi in anticipo.)
• Vedere P111 per informazioni sul numero
di immagini registrabili e sull’autonomia di
registrazione disponibile per ciascuna
scheda.
• Si consiglia di utilizzare schede di
memoria SD ad alta velocità/schede di
memoria SDHC quando si registrano
immagini in movimento. (P54)
• I dati contenuti nella memoria interna o
sulla scheda possono essere danneggiati
o andare perduti a causa delle onde
elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o
di un guasto della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di conservare i dati
importanti su un PC o un dispositivo
analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un
altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un
funzionamento corretto. (P89)
• Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
13
Preparazione
Impostazione della
data e dell’ora
(Imp. Orol.)
w Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui
all’accensione della fotocamera compare la
seguente schermata.
OFF
ON
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere
la fotocamera. Quindi posizionare il
selettore su una modalità di registrazione
per accendere la fotocamera e
controllare se l’impostazione
dell’orologio è corretta o meno.
w Modifica dell’impostazione
dell’orologio
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere / per selezionare
[IMP. OROL.]. (P60)
3 Premere , quindi eseguire i passaggi
2 e 3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per
.
menu
• È anche possibile impostare l’orologio
nel menu [SETUP]. (P17)
chiudere il
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
: Pulsante [MENU/SET]
: Pulsanti cursore
Selettore modalità di funzionamento
:
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere /// per
selezionare la data e l’ora.
:
:
IMP. OROL.
112007
00 00
:
GEN
..
G/M/A
ANNULL.
SELEZ.IMP.ESCI
MENU
: Ora nell’area di residenza
: Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P58)
Selezionare la voce desiderata
• /:
• /:
Impostare l’ordine di
visualizzazione per la data e l’ora.
•:
Annulla senza impostare
l’orologio.
14
• Se la batteria carica è rimasta inserita per
oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio
viene memorizzata (nella fotocamera) per
circa 3 mesi anche se la batteria viene
rimossa. (Se si inserisce una batteria non
sufficientemente carica, l’impostazione
dell’orologio può essere memorizzata per
un periodo più breve.) Al termine di tale
periodo, l’impostazione dell’orologio viene
comunque annullata. In tal caso,
impostare nuovamente l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a
24 ore.
• Se l’orologio non è impostato, non è
possibile stampare la data corretta
quando la si imprime sulle immagini con
[STAMPA DATA] (P80) o ci si rivolge a uno
studio fotografico per stampare le
immagini. (P83)
.
Il selettore della
modalità
Se si accende la fotocamera e quindi si
ruota il selettore della modalità di
funzionamento è possibile non solo
passare da Registrazione a
Riproduzione è viceversa, ma anche
selezionare la modalità Macro, per
riprendere immagini ravvicinate di un
soggetto, o la modalità Scena più adatta
per le riprese che si desidera effettuare.
w Selezione della modalità
Allineare la modalità desiderata con .
Ruotarlo lentamente e con decisione per
impostare ciascuna modalità. (Non ruotarlo
in aree in cui non vengono selezionate
modalità.)
SCN
Preparazione
w Base
: Modalità Immagine normale (P22)
Utilizzare questa modalità per le riprese
normali.
: Modalità semplice (P25)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Riproduzione (P30)
Questa modalità consente di riprodurre le
immagini registrate.
w Avanzate
: Controllo intelligente della
sensibilità ISO (P43)
Questa voce consente di impostare la
sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento e la luminosità del
soggetto.
: Modalità Macro (P44)
Consente di riprendere immagini
ravvicinate di un soggetto.
: Modalità Scena (P45)
Consente di riprendere immagini che
riproducono fedelmente la scena.
: Modalità Immagine in movimento
(P54)
Questa modalità consente di registrare
immagini in movimento.
: Modalità Stampa (P94)
Utilizzare questa modalità per stampare le
immagini.
Icone dei menu
Pagina corrente
Voci e impostazioni dei menu
• Ruotare la leva dello zoom mentre si
seleziona la voce di menu per passare
facilmente alla pagina successiva/
precedente.
• Le icone e le voci dei menu visualizzate
differiscono a seconda della posizione del
selettore della modalità di funzionamento.
w Icone dei menu
Menu della modalità [REG] (P60):
Viene visualizzato quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su
[]/[]/[]/[]/[].
Menu della modalità [RIPR.] (P77):
Viene visualizzato quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su
[].
Menu [MODALITA’ SCENA] (P45):
Viene visualizzato quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su
[].
Menu [SETUP] (P17):
Viene visualizzato quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su
[]/[]/[]/[]/[]/[].
2
ESCI
/
3
OFF
MODE1
OFF
ON
MENU
REG
SENSITIVITY
REG. AUDIO
MODALITA' AF
STABILIZZ.
SCATTO A RAFF.
LUCE ASSIST AF
SELEZ.
• Premere in per passare alla
schermata successiva.
2 Premere .
2
IMP.
/
3
OFF
ON
MODE1
OFF
ON
MENU
REG
REG. AUDIO
MODALITA' AF
STABILIZZ.
SCATTO A RAFF.
LUCE ASSIST AF
SELEZ.
3 Premere / per selezionare
l’impostazione.
2
IMP.
/
3
OFF
ON
MODE1
OFF
ON
MENU
REG
REG. AUDIO
MODALITA' AF
STABILIZZ.
SCATTO A RAFF.
LUCE ASSIST AF
SELEZ.
16
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
2
MODE1
ESCI
OFF
/
3
ON
MENU
/SET
ON
MENU
REG
REG. AUDIO
MODALITA' AF
STABILIZZ.
SCATTO A RAFF.
LUCE ASSIST AF
SELEZ.
w Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su []/[]/
[]/[]/[], è possibile chiudere il
menu anche premendo parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
w Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere in una schermata dei
menu.
1
ESCI
AWB
AUTO
/
3
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO
SENSIBILITA
FORMATO
DIM. IMMAG.
QUALITA
2 Premere per selezionare
l’icona del menu [SETUP].
1
ESCI
OFF
/
4
n
0
MENU
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
3 Premere .
1
ESCI
/
P
OFF
4
0
MENU
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
Preparazione
Informazioni sul menu
SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per
informazioni su ciascuna voce di menu
vedere le pagine da P17 a 20.)
• Selezionare [AZZERA] per riportare le
impostazioni ai valori iniziali. (P19)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO],
[RISP. ENERG.] e [ECONOMIA] sono
voci importanti. Controllare le loro
impostazioni prima di utilizzarli.
[IMP. OROL.]
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P16)
Modifica la data e l’ora. (P14)
(Visualizzazione dell’immagine
registrata.)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P16)
Impostare per quanto tempo l’immagine
verrà visualizzata dopo essere stata ripresa.
[OFF]
[1SEC.]
[3SEC.]
[ZOOM]:
• La funzione di revisione automatica non è
attivata in modalità Immagine in
movimento [].
• Quando le immagini vengono registrate in
modalità Bracketing automatico (P42) o
continua (P68), la funzione di revisione
automatica viene attivate
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.)
• La funzione di revisione automatica viene
attivata mentre è in corso la registrazione
di immagini con audio (P65),
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.)
MENU
/SET
[REVIS. AUTO]
MENU
/SET
L’immagine appare per 1 secondo;
successivamente viene ingrandita di
M
e visualizzata per 1 altro secondo.
4
17
Preparazione
• L’impostazione di revisione automatica
viene disabilitata quando si utilizza la
modalità Bracketing automatico o
continua, in modalità immagine in
movimento [] o quando, in modalità
Scena, [REG. AUDIO] o
[AUTORITRATTO] è impostato su [ON].
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico della
fotocamera.)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
La modalità Risparmio energetico viene
attivata (la fotocamera viene spenta
automaticamente per prolungare la durata
delle batterie) se la fotocamera non viene
utilizzata per il periodo di tempo
selezionato con questa impostazione.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio
energetico premere parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore, oppure
spegnere e riaccendere la fotocamera.
• La modalità Risparmio energetico è fissa
su [2MIN.] quando è attivata la modalità
Economia e su [5MIN.] in modalità
Semplice [].
• La modalità Risparmio energetico non
viene attivata nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
(ACA-DC4; opzionale)
– Quando la fotocamera è collegata a un
PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Durante una presentazione (P77)
[ECONOMIA]
(Spegnimento automatico del monitor
LCD.)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
La luminosità del monitor LCD si riduce, e il
monitor LCD si spegne automaticamente
mentre la fotocamera non è in uso, per
risparmiare la batteria durante le riprese.
[LEVEL 1]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata
per circa 15 secondi in
modalità Registrazione.
[LEVEL 2]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata
per circa 15 secondi in
modalità Registrazione o per
circa 5 secondi dopo la ripresa
di un’immagine.
[OFF]:La modalità Economia è
disattivata.
• Il monitor LCD è spento mentre è in corso
la ricarica del flash.
• L’indicatore di stato si illumina mentre il
monitor LCD è spento. Premere qualsiasi
pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• La modalità Risparmio energetico è fissa su
[2MIN.]. [La modalità Risparmio energetico
non viene però attivata quando si utilizza
l’adattatore CA (ACA-DC4; opzionale).]
• La luminosità del monitor LCD non viene ridotta
in modalità Power LCD e Angolo elevato.
• La modalità Economia non viene attivata
nei seguenti casi.
– In modalità Semplice []
– Quando si utilizza l’adattatore CA
(ACA-DC4; opzionale)
– Mentre è visualizzata una schermata dei
menu
– Mentre è impostato l’autoscatto
– Mentre si stanno registrando immagini in
movimento
[ORA MONDIALE] (P58)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Impostare la zona di residenza e la zona di
destinazione del viaggio quando ci si trova
all’estero, ecc.
[]:Zona di residenza
[]:Zona di destinazione del viaggio
[MONITOR]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Regola la luminosità del monitor LCD su
7livelli.
18
[LINEE GUIDA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P16)
Impostare lo schema di linee guida
visualizzato quando si riprendono le
immagini. (P33, 34)
È anche possibile decidere se le
informazioni di registrazione e l’istogramma
verranno visualizzati insieme alla griglia di
guida.
[INF. DI REG.]:[ON]/[OFF]
[ISTOGRAMMA]: [ON]/[OFF]
[STRUTTURA]: []/[]
[DATA VIAGGIO] (P56)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P16)
Impostare la data di partenza e la data di
ritorno per la vacanza.
[SET], [OFF]
[BIP]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Consente di impostare il segnale acustico.
[LIVELLO BIP]
[]:Nessun suono di funzionamento
[]:Suono di funzionamento a basso
volume
[]:Suono di funzionamento ad alto
volume
[TONO BIP]://
123
[OTTURATORE]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P16)
Consente di impostare il suono
dell’otturatore.
[VOL. OTTUR.]
[]:Nessun suono dell’otturatore
Suono dell’otturatore a basso volume
[]:
[]:Suono dell’otturatore ad alto volume
[TONO OTTUR.]://
123
Preparazione
[VOLUME]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Il volume del altoparlante può essere
regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
• Quando si collega la fotocamera a un
televisore, il volume degli’altoparlanti del
televisore non cambia.
[AZZERA NUM.]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Riportare il numero di file della successiva
registrazione a 0001.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il
numero di file riparte da 0001. (P91)
• È possibile assegnare un numero di
cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999,
non è possibile azzerarlo. Si consiglia di
formattare la scheda dopo aver salvato i
dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella,
formattare (P89) prima la memoria interna
o la scheda, quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per
l’azzeramento del numero di cartella.
Selezionare [SI] per azzerare il numero di
cartella.
[AZZERA]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Le impostazioni dei menu [REG] o
[SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• La prima impostazione è la stessa del
menu modalità Registrazione/Riproduzione, la seconda quella del relativo menu
di impostazione.
• [PREFERITI] (P79) è fisso su [OFF] e
[RUOTA IMM.] (P79) è fisso su [ON].
• Se si azzerano le impostazioni del menu
[SETUP], verranno azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– Le impostazioni della data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) e [ANIM.
DOMESTICI] (P50) in modalità Scena.
19
Preparazione
– Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P56)
– L’impostazione di [ORA MONDIALE] (P58).
• L’impostazione del numero di cartella e
quella dell’orologio non vengono modificate.
[USC. VIDEO] (Solo NTSC in
modalità Registrazione)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Impostare il sistema per televisori a colori
in uso in ciascun paese.
[NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Impostare il valore corrispondente al tipo di
televisore.
[]:
Quando la fotocamera è collegata a un
televisore con schermo in formato 16:9.
[]:
Quando la fotocamera è collegata a un
televisore con schermo in formato 4:3.
[MENU SCENA]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Impostare la schermata che verrà
visualizzata quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su
[].
[AUTO]: Viene visualizzata la schermata
del menu [MODALITA’ SCENA].
[OFF]: Viene visualizzata la schermata
della registrazione nella modalità
Scena correntemente
selezionata.
[SELEZ. DISPL.]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Impostare se visualizzare o no il display del
selettore della modalità di funzionamento
quando il selettore viene ruotato.
[ON], [OFF]
[LINGUA]
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16)
Impostare la lingua visualizzata sullo
schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua
diversa, selezionare [] dalle icone dei
menu per impostare la lingua desiderata.
Visualizzazione sul
monitor LCD/
Commutazione della
visualizzazione sul
monitor LCD
w Aspetto dello schermo in modalità
Immagine normale []
(impostazione predefinita al momento
dell’acquisto)
3756 712
4
13
1 Modalità Registrazione
2 Modalità flash (P36)
• Se si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore quando il flash è
attivato, l’icona del flash diventa rossa.
3 Area AF (P22)
8
9
10
1/30F2.8
1112
20
• L’area AF visualizzata è più estesa del
normale quando si riprendono
immagini in condizioni di oscurità.
4 Messa a fuoco (P22)
5 Dimensioni immagine (P64)
6 Qualità (P64)
: Allarme oscillazioni (P24)
7 Indicazione relativa alla batteria
• L’indicazione diventa rossa e
lampeggia velocemento se la carica
residua della batteria si esaurisce.
(L’indicatore di stato lampeggia
quando il monitor LCD si spegne.)
Ricaricare la batteria o sostituirla con
una completamente carica.
• Non viene visualizzata quando si
utilizza la fotocamera con l’adattatore
CA (ACA-DC4; opzionale) collegato.
8 Numero di immagini registrabili (P111)
9 Stato della registrazione
10 Memoria interna/Scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in
rosso quando è in corso la
registrazione di immagini nella
memoria interna (o nella scheda).
– Quando si utilizza la memoria
interna
– Quando si utilizza la scheda
• Non eseguire le seguenti operazioni
quando l’indicazione di accesso si
illumina. La scheda o i dati in essa
contenuti possono essere
danneggiati e questa fotocamera
può cessare di funzionare
normalmente.
– Spegnere la fotocamera.
– Rimuovere la batteria o la scheda.
(quando si utilizza una scheda)
Preparazione
– Scuotere o urtare la fotocamera.
– Scollegare l’adattatore CA.
(ACA-DC4; opzionale) (quando si
utilizza l’adattatore CA)
• Non eseguire le operazioni sopra
elencate mentre è sono in corso la
lettura o l’eliminazione di immagini, o
la formattazione delle memoria interna
(o della scheda) (P89).
• Il tempo di accesso alla memoria
interna può essere più lungo di quello
a una scheda.
11 Velocità dell’otturatore (P22)
12 Valore dell’apertura (P22)
• Se l’esposizione non è adeguata, il
valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore diventano rossi.
(Questo non avviene quando il flash è
attivato.)
13 Stabilizzatore ottico di immagine (P67)
• Vedere a P99 per informazioni sulle
indicazioni visualizzate nelle altre
schermate.
w Commutazione delle indicazioni
visualizzate su schermo
È possibile cambiare le indicazioni
visualizzate sullo schermo premendo
[DISPLAY]. Questo consente di
visualizzare informazioni quali le
dimensioni dell’immagine o il numero di
immagini registrabili mentre si stanno
riprendendo le immagini, o di non
visualizzare alcuna informazione. Per
ulteriori informazioni vedere a P33.
21
Base
Base
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la
velocità dell’otturatore e il valore
dell’apertura in base alla luminosità del
soggetto.
: Pulsante di scatto otturatore
• L’indicatore di stato si illumina per circa
1 secondo quando si accende la
fotocamera .
1 Tenere la fotocamera
delicatamente con entrambe le
mani, le braccia immobili sui
fianchi e i piedi leggermente
divaricati.
: Flash
: Lampada aiuto AF
: Quando si tiene la fotocamera in
verticale
2 Inquadrare nell’area AF il punto
che si desidera mettere a fuoco.
3 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco.
1/30F2.8
• L’indicazione di messa a fuoco si
illumina in verde e l’area AF passa
da bianca a verde.
: Valore dell’apertura
: Velocità dell’otturatore
• La distanza utile di messa a fuoco è
di 50 cm a c.
• Il soggetto non viene messo a fuoco nei
seguenti casi.
– L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia velocemente (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
non è presente.
– Viene emesso per 4 volte il segnale
acustico di messa a fuoco.
• Se la distanza supera a quella utile di
messa a fuoco, è possibile che
l’immagine non venga messa a fuoco
correttamente anche se l’indicazione di
messa a fuoco si illumina.
4 Premere fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore per
riprendere un’immagine.
22
w Utilizzo del flash
Se la fotocamera rileva che l’illuminazione
è insufficiente, il flash scatta quando il
pulsante dell’otturatore viene premuto fino
in fondo. (Quando il flash è impostato su
AUTO []/AUTO/Riduzione occhi rossi
[]).
• È possibile cambiare l’impostazione del
flash per adattarla alle condizioni di
ripresa. (P36)
• Quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore, la luminosità del monitor
LCD può aumentare o diminuire per
qualche istante, ma ciò non influenza
l’immagine ripresa.
• Fare attenzione a non muovere la
fotocamera quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la
lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore
dell’obiettivo.
w Esposizione (P41)
• Se si seleziona la modalità Immagine
normale [] l’esposizione viene regolata
automaticamente su un valore appropriato
(AE = Auto Exposure, ossia esposizione
automatica). In determinate condizioni,
però, l’immagine risulterà scura, come in
caso di controluce.
In questo caso, compensare
l’esposizione. Questo consente di
riprendere immagini bene illuminate.
Base
w Messa a fuoco (P24, 44)
Se si seleziona la modalità Immagine
normale [], l’immagine viene messa a
fuoco automaticamente (AF = Auto Focus,
ossia messa a fuoco automatica). La
distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a
c . Ciononostante, i soggetti ripresi nella
fotografia potrebbero non essere messi a
fuoco appropriatamente.
– Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente.
– Quando la scena ha un basso contrasto.
– Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato.
– Quando si riprendono immagini
ravvicinate di un soggetto.
– Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera.
Provare ad utilizzare la tecnica del
blocco AF/AE o la modalità Macro.
w Colore (P61)
• Il colore del soggetto sarà diverso a
seconda del tipo di luce circostante (luce
solare, illuminazione alogena, ecc.). La
fotocamera è però in grado di regolare
automaticamente la tonalità in modo da
ottenere una tonalità vicina a quella reale.
(bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se
si vuole cambiare la tonalità che si
ottiene con il bilanciamento automatico.
23
Base
w Quando si desidera riprendere un
soggetto al di fuori dell’area AF
(Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone
con una composizione simili a quella della
figura seguente, non è possibile mettere a
fuoco il soggetto, perché le persone si
trovano al di fuori dell’area AF.
7
In tal caso,
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF.
2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa
a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si
accende la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per
comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco
AF/AE prima di premere fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
1/125F4.5
1/125F4.5
w Funzione di rilevazione
dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la
fotocamera in verticale vengono riprodotte
verticalmente (ruotate). (Solo quando
[RUOTA IMM.] (P79) è impostato su [ON])
24
• È possibile che le immagini non vengano
visualizzate in verticale se sono state
riprese puntando la fotocamera
direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese
tenendo la fotocamera in verticale non
vengono visualizzate con l’orientamento
corretto.
w Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa
della bassa velocità dell’otturatore, viene
visualizzato l’allarme oscillazioni .
1/10F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si
consiglia di utilizzare un treppiede. Se non
è possibile utilizzare un treppiede, fare
attenzione a come si tiene la fotocamera
(P22). L’utilizzo dell’autoscatto evita le
oscillazioni causate dalla pressione del
pulsante di scatto dell’otturatore quando si
sta utilizzando un treppiede (P40).
• La velocità dell’otturatore sarà
particolarmente bassa nei seguenti casi.
Tenere ferma la fotocamera dal momento
in cui si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a quando l’immagine
non viene visualizzata sul monitor. Si
consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi (P36)
– [RITRATTO NOTT.] (P47)
– [SCENARIO NOTT.] (P48)
– [PARTY] (P48)
– [LUME DI CANDELA] (P48)
– [CIELO STELLATO] (P50)
– [FUOCHI ARTIFIC.] (P51)
– Quando la velocità dell’otturatore viene
ridotta in [VEL.OTT.BAS] (P69)
Ripresa di immagini in
modalità Semplice
Questa modalità consente agli utenti meno
esperti di riprendere facilmente delle
immagini. Per semplificare le operazioni,
nei menu vengono visualizzate solo le
funzioni di base.
w Impostazioni di base dei menu
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere / per selezionare la
voce di menu desiderata, quindi
premere .
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.IMP.
3 Premere / per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi
premere [MENU/SET].
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
MENU
Base
w Impostazioni in modalità Semplice
[MODO IMM.]
Adatta per ingrandire le
[ENLARGE]
immagini da stampare su
carta di dimensioni
8SM10S, lettera, ecc.
Adatta per la stampa su
[4SM6S/
10M15cm]
carta di dimensioni
normali.
Adatta per le immagini da
[E-MAIL]
allegare a e-mail o da
aggiungere a siti Web.
[REVIS. AUTO]
L’immagine registrata non viene
[OFF]
visualizzata automaticamente.
L’immagine registrata viene
[ON]
automaticamente visualizzata
sul monitor per circa 1 secondo.
[BIP]
Nessun suono di
[OFF]
funzionamento
Suono di funzionamento a
[BASSA]
basso volume
Suono di funzionamento ad
[A LTA]
alto volume
[IMP. OROL.]
Modifica la data e l’ora. (P14)
• Se sono impostati
[4SM6S/10M15cm]
o
[ E-MAIL] in [MODO IMM.], viene
attivato lo zoom ottico esteso. (P27)
• Le impostazioni di [BIP] e [IMP. OROL.] in
modalità Semplice sono valide anche per
altre modalità di registrazione.
25
Base
• Le impostazioni di [ORA MONDIALE]
(P18), [MONITOR] (P18),
[DATAVIAGGIO] (P19), [BIP] (P19),
[OTTURATORE] (P19), [AZZERA NUM.]
(P19) e [LINGUA] (P20) nel menu
[SETUP] sono valide per la modalità
Semplice.
w Altre impostazioni in modalità
Semplice
In modalità Semplice, le altre impostazioni
sono fisse sui seguenti valori. Per ulteriori
informazioni su ciascuna impostazione,
vedere la pagina indicata.
• Distanza utile di messa a fuoco:
30 cm a c(Teleobiettivo)
5cm a c(Grandangolo)
• [RISP. ENERG.] (P18):
[5MIN.]
• [ECONOMIA] (P18):
[OFF]
• Autoscatto (P40):
10 secondi
• Stabilizzatore ottico di immagine (P67):
[MODE2]
• [BIL. BIANCO] (P61):
[AWB]
• [SENSIBILITA] (P63):
L’impostazione diviene la stessa di
quando la sensibilità ISO massima è
impostata su [ISO800] in modalità
Controllo intelligente della sensibilità ISO
[]. (P43)
• Non è possibile impostare le seguenti voci
in modalità Semplice.
– [DATA VIAGGIO]
–[ORAMONDIALE]
w Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce
proviene da dietro un soggetto.
In tal caso il soggetto, ad es. una persona,
risulterà scuro.
In questo caso il soggetto (ad esempio una
persona) diventerà scuro, per cui questa
funzione compensa il controluce
aumentando la luminosità dell’intera
immagine.
Premere .
• Quando è attivata la funzione di
compensazione del controluce, viene
visualizzato [] ( indicazione
compensazione del controluce ON).
Premere nuovamente per annullare
questa funzione.
77
CONTROL.CONTROL.
• Si consiglia di utilizzare il flash quando si
attiva la funzione di compensazione del
controluce. (il flash è impostato su
Attivazione forzata [].)
• L’impostazione del flash è impostata su
AUTO/Riduzione occhi rossi []
quando la funzione di compensazione del
controluce è impostata su [OFF].
Ripresa di immagini
con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo
dello zoom ottico esteso (EZ)
Utilizzando lo zoom ottico 3,6M
(equivalente per fotocamera con pellicola
da 35 mm: 28 mm a 100 mm) è possibile
far apparire più vicini persone e oggetti, e
riprendere paesaggi con il grandangolo.
Per avvicinare ulteriormente i soggetti (fino
a un massimo di 5,3M), impostare per le
dimensioni dell’immagine un valore diverso
da quello massimo disponibile in ciascun
formato (//).
w Per avvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso
Teleobiettivo.
T
W
w Per far apparire più lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso
Grandangolo.
Base
w Dimensioni dell’immagine e
ingrandimento massimo dello zoom
(n: Disponibile, —: Non disponibile)
(5,5M)
/
/
(2M EZ)
Ingrandimento
massimo dello
zoom
(Teleobiettivo)
3,6M—(6M)
5,3Mn
Zoom
ottico
esteso
Formato
(P64)
Dimensioni
immagine
(P26, 64)
/(7M)
(5M EZ)4,3Mn
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
w Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni
dell’immagine su [] (3M EZ) (3 milioni
di pixel), l’area di 7M (7 milioni di pixel) del
CCD viene rifilata all’area centrale di 3M
(3 milioni di pixel), consentendo di ottenere
un’immagine con un effetto zoom più
elevato.
T
W
27
Base
• Lo zoom ottico è impostato su
Grandangolo (1M) quando la fotocamera
viene accesa.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver
messo a fuoco il soggetto, ripetere la
messa a fuoco.
• Il cilindro dell’obiettivo (P8) si sposta in
avanti o all’indietro a seconda della
posizione dello zoom. Fare attenzione a
non interrompere il movimento del cilindro
mentre si ruota la leva dello zoom.
• In modalità Immagine in movimento []
l’ingrandimento dello zoom è fisso sul
valore impostato all’inizio della
registrazione.
• “EZ” è un’abbreviazione di
“Extra optical Zoom”.
• Se si imposta una dimensione
dell’immagine che causa l’attivazione
dello zoom ottico esteso, sullo schermo
viene visualizzato [] quando si utilizza
la funzione di zoom.
• Quando si utilizza lo zoom ottico esteso, il
movimento dello zoom si arresterà per un
attimo vicino a [W] (1M). Non si tratta di
un malfunzionamento.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• In modalità Immagine in movimento []
e quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in
modalità Scena, lo zoom ottico esteso non
funziona.
Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom
È possibile ingrandire un’immagine fino a
14,3M utilizzando lo zoom ottico da
3,6Me lo zoom digitale da 4M quando
[ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel
menu [REG]. Se però si seleziona una
dimensione dell’immagine che consente
l’utilizzo dello zoom ottico esteso, è
possibile ottenere un ingrandimento
massimo di 21,4M utilizzando lo zoom
ottico esteso da 5,3Me lo zoom digitale da
4M.
w Utilizzo dei menu
1 Premere [MENU/SET].
• Quando è selezionata una modalità
Scena, selezionare il menu [REG] (),
quindi premere .
2 Premere / per selezionare
[ZOOM DIGIT.], quindi premere .
3 Premere per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
3
REG
VEL.OTT.BAS
ZOOM DIGIT.
MOD. COLORE
IMP. OROL.
SELEZ.IMP.
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
/SET
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
28
w Attivazione dello zoom digitale
Quando si ruota la leva dello zoom in
posizione Teleobiettivo, l’indicazione dello
zoom sullo schermo può
momentaneamente interrompersi.
È possibile attivare lo zoom digitale
ruotando la leva in posizione Teleobiettivo
con un unico movimento o rilasciando la
leva una volta e poi ruotandola in posizione
Teleobiettivo.
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
T
T
Base
Controllo
dell’immagine
registrata (Revisione)
È possibile controllare le immagini
registrate mentre ci si trova ancora in
modalità [REG].
1 Premere [REV].
REVISIONE1X
W
[Quando si utilizzano
contemporaneamente lo zoom digitale e lo
zoom ottico esteso [] (3M EZ)]
• Quando si utilizza lo zoom digitale viene
visualizzata un’area AF di grandi
dimensioni (P66). Inoltre la funzione di
stabilizzazione può essere inefficace.
• Quando è attivato lo zoom digitale,
maggiore è il fattore di zoom, più la qualità
risulta deteriorata.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si
consiglia di utilizzare un treppiede e il
teleobiettivo (P40) per riprendere le
immagini.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Lo zoom digitale non funziona nei
seguenti casi:
– In modalità Semplice []
– In modalità Controllo intelligente della
sensibilità ISO []
– Quando sono selezionati [SPORT],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM.
DOMESTICI] e [ALTA SENSIB.] in
modalità Scena
T
ELIM.
4X
ESCI
• L’ultima immagine registrata viene
visualizzata per circa 10 secondi.
• La revisione viene annullata quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o si preme nuovamente
[REV].
• Ruotare la leva dello zoom in posizione
[T] per ottenere un ingrandimento di
4M, quindi ruotarla ulteriormente per un
ingrandimento di 8M. Ruotando la leva
dello zoom verso [W] dopo aver
ingrandito l’immagine, l’ingrandimento
si riduce.
2 Premere /// per spostare
la posizione.
REVISIONE4X
1X
• Quando si modifica l’ingrandimento o la
posizione da visualizzare, l’indicazione
della posizione dello zoom viene
visualizzata per circa 1 secondo.
ELIM.
8X
Riproduzione/
eliminazione delle
immagini
Quando non è inserita una scheda,
vengono riprodotti o eliminati i dati delle
immagini contenute nella memoria interna.
Quando è inserita una scheda, vengono
riprodotti o eliminati i dati delle immagini
contenute sulla scheda. (P13)
Una volta eliminate, le immagini non
possono essere ripristinate. Controllare
le immagini una ad una ed eliminare
quelle non desiderate.
w Riproduzione delle immagini
Premere /per selezionare le
immagini.
1/3
w Eliminazione dell’immagine registrata
durante la revisione
(Eliminazione rapida)
Durante la revisione è possibile eliminare
una singola immagine, più immagini o tutte
le immagini. Vedere le pagine da P30 a 32
per informazioni su come eliminare le
immagini.
• Quando [RUOTA IMM.] è impostato su
[ON], le immagini registrate tenendo la
fotocamera in verticale vengono riprodotte
con lo stesso orientamento (ruotate).