USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
3-CHANNEL USB MIXER
WITH PHANTOM POWER
LDLAX3USB
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with
its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD
Systems product quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
LD Systems LDLAX3USB 3-Channel USB Mixer with Phantom Power
ESpAñoLpoLSKI
The LDLAX3USB by LD Systems an ultra-compact interface for hard disc recording on home computers
with stereo AD/DA converters and a sampling rate of 44.1 kHz. It simply connects to the USB 2.0 port
of the computer, which also supplies it with power. A power adapter with USB-A connector and a USB
cable are included as an alternative power supply. The LDLAX3USB is compatible with all Windows and
Apple operating systems from Windows XP and MAC OS X 10.5 upward.
The electronically balanced microphone channel with 20-volt phantom power and a maximum
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
amplification of 50 dB has a combo socket and can also be used used as a mono line in channel. The
line input L/R of the stereo channel 2/3 uses RCA sockets. Keyboards or drum machines, for example,
can be connected here. The bass and treble of the microphone channel can be boosted or cut by up
to 15 dB. Additional sliders set the position of the microphone channel in the stereo spectrum and the
balance of the stereo channel. In addition, the LDLAX3USB has in- and outputs for an external sound
source or recording device; the input can be switched to the master output and/or headphone/
monitor output. The mix volume is controlled by two master controls separately for the master output
ITALIANo
and the headphone/monitor output.
2
3-CHANNEL USB MIXER
WITH PHANTOM POWER
LDLAX3USB
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
3
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain
that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely
and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat.
Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor
equipment - in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment
to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers
filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g.,
due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property
ESpAñoLpoLSKI
damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains
outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
ITALIANo
4
SAFETY:
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be
connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after
transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment.
Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency
match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect
the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the
included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked,
especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always
freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in
use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the
power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and
power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse
blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power
adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector
must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide
and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage.
For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning
strike or before extended periods of disuse.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
5
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
PREVENTIVE MEASURES:
CAUTION:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user
serviceable parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions.
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of
producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers,
employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
ESpAñoLpoLSKI
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals!
For this reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ITALIANo
6
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
1
2
44445
66
7
9
10
11
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
7
9
10
12
13
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
3
1819
16
8
15
14
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
1
MIC / LINE IN 1
Balanced microphone or line input (XLR / 6.3 mm jack combo socket).
Connect a microphone (dynamic or condenser) using an XLR microphone cable. The XLR input
features 20 V DC phantom power. When connecting a condenser microphone, please observe its
operating voltage. A mono line signal source can be connected both via a balanced jack cable
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKI
(6.3 mm stereo jack) as well as via an unbalanced jack cable (6.3 mm mono jack).
2
TRIM KNOB
Use the TRIM knob to set the input amplification (gain). If you want to connect signal sources to or
disconnect them from the mixer, the corresponding TRIM knob should always be set to minimum
(knob all the way to the left).
The associated scale shows two different value ranges: The first value range (0 to +50 dB) refers
to the MIC input and the gain of the corresponding signal. The second value range (+10 to -40
dB) refers to the line input and indicates the respective sensitivity.
To attain optimal modulation, it is advisable to turn the TRIM knob up until the clip LED (3) flashes
only when level peaks occur in the connected signal.
3
CLIP LED
Lights up as soon as the level of the connected signal is only 3 dB below the clipping threshold.
4
2-BAND EQUALIZER
The high band (HIGH) is at 12,000 Hertz. The associated control makes it possible to boost or cut
treble frequencies by up to 15 dB.
The bass band (LOW) is at 80 Hertz. The associated control makes it possible to boost or cut bass
frequencies by up to 15 dB.
In the centre position, the signal remains unprocessed; the equalizer is inactive.
5
6
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
7
8
ITALIANo
8
PAN
The panorama control lets you set the position of the connected signal in the stereo field.
LEVEL
Use the LEVEL control to set the level of the respective channel strip in the master mix.
LINE IN 2/3
The stereo channel is a line input that has two unbalanced RCA sockets (left/right) and is designed
for typical line-level signals.
BAL
Use the balance control to set the relative volume between the left and right channel of the
connected stereo signal.
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
9
CD / TAPE IN L/R
The CD / TAPE input is for connecting an external sound source (e.g., CD player, tape deck, etc.).
Furthermore, it can also be used as a stereo line input, e.g., for connecting an additional LAX mixer.
10
CD / TAPE OUT L/R
The signal on the CD / TAPE output is the same signal that is present on the main output (MAIN
OUT). The level of the output signal is set using the MAIN MIX control.
11
MAIN OUT
Stereo 3.5 mm jack socket. The signal present here is the master mixer signal and/or the CD /
TAPE IN signal (see Item 18). The level of the output signal is set using the MAIN MIX control (14).
12
PHONES / CONTROL ROOM OUTPUT
Stereo 3.5 mm jack socket. The signal present here is the master mixer signal and/or the CD /
TAPE IN signal (see Item 19). The level of the output signal is set using the PHONES / CONTROL
ROOM control (16), but it is also dependent on the main mix control if CD / TAPE IN was not
selected as a signal source.
13
POWER LED
Lights up as soon as the mixer is connected to the power mains correctly (included power supply)
or is connected to the USB 2.0 port of a computer and is switched on.
14
MAIN MIX
Volume control for the stereo main mix signal of the mixer.
15
CLIP LEDS L/R
These LEDs light up as soon as the clipping threshold of the mixer is reached. If necessary,
reduce the volume in order to obtain distortion-free sound and avoid damage to connected
equipment (headphones, speaker systems).
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
16
PHONES / CONTROL ROOM
Volume control for the PHONES / CONTROL ROOM output.
17
LINE 2/3 / USB
If this button is not pressed, the signal present on LINE IN 2/3 is sent to Channel 2/3.
If this button is pressed, the signal coming from the computer to the USB interface is sent to
Channel 2/3.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
9
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
18
CD / TAPE IN TO MAIN
If this button is pressed, the signal present on CD / TAPE IN is sent directly to the main stereo
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKI
output. The signals from Channel 1 and 2/3 are not interrupted.
19
CD / TAPE IN TO PHONES / CONTROL ROOM
If this button is pressed, the signal present on CD / TAPE IN is sent directly to the stereo PHONES
/ CONTROL ROOM output. The signals from Channel 1 and 2/3 are muted. The volume of this
output is control via the volume control for PHONES / CONTROL ROOM (16) and, in this case, is
independent of the main mix control (14, MAIN MIX).
Note: The analogue/digital converter is parallel to MAIN OUT and TAPE/CD OUT in the signal path. This
means that the main stereo output signal of the mixer is sent to the recording software used.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
ITALIANo
10
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
2021
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
20
POWER
On / off switch.
21
USB INTERFACE
If the mixer is used as a live mixer, i.e., without being connected to a computer, then it is supplied
with power via the included power supply and the matching USB cable. If the mixer is used as a
recording mixer in conjunction with a computer, then it is supplied with power via the included
USB cable and the USB 2.0 port of the computer.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
INSTALLATION:
Installation with Windows operating systems (Windows XP® or newer):
No driver downloads or drivers on external storage media are required for installation. Use the
included USB cable to connect the mixer to one of the USB 2.0 ports of your computer. In most cases,
the software is installed automatically. It may be necessary to reboot the computer. In some cases, a
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
window may appear (device software installation), in which you are prompted to complete installation
of the USB audio CODEC software. Follow this prompt. Now the mixer will appear under "Audio,
Video, and Game Controllers" in the Device Manager of your operating system as "USB Audio CODEC"
or "USB Audio Device" and is operational. Depending on the recording software used, it may be necessary to select the mixer in the "Sound" control panel ("Control Panel" -> "Hardware and Sound"
-> “Sound“) as recording and playback device.
Installation with Apple operating systems (Mac OS X® 10.5 or newer):
No driver downloads or drivers on external storage media are required for installation. Use the
included USB cable to connect the mixer to one of the USB 2.0 ports of your computer. The software
is installed automatically. Depending on the recording software used, it may be necessary to select
the mixer (USB Audio CODEC) as an input and output device in the "Sound" control panel ("System
Preferences" -> "Sound").
ESpAñoLpoLSKI
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
ITALIANo
12
WIRING EXAMPLE:
Microphone
CD/MP3 Player
Active speakers
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
USB
Computer
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Headphones
13
SPECIFICATIONS:
Model name:LDLAX3USB
Product type:USB mixer
Type:live, recording
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKI
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
ITALIANo
Channels:3
Mono input channels, mic/line:1
Mono mic/line input connections:XLR/ 6.3 mm jack (combo)
Mono mic input type:electronically balanced
Frequency response mono mic input:10 Hz - 40,000 Hz
Input gain mono mic input:0 dB +50 dB
THD mono mic input:0,01%
Impedance mono mic input:2600 ohms
Phantom power mono mic input:20 V DC (permanent)
Mono line input type:electronically balanced
Frequency response mono line input:10 Hz - 40,000 Hz
Input sensitivity mono line input:+10 dBu - -40 dBu
THD mono line input:0,04%
Impedance mono line input:10,000 ohms
S/N ratio mono line input:102 dB
Mono channel equalizer treble:+/- 15 dB @ 12,000 Hz
Mono channel equalizer bass:+/- 15 dB @ 80 Hz
Controls mono input channels, mic/line:Trim knob, 2-band EQ, pan, level
Stereo input channels, line:1
Connector type stereo line inputs:RCA
Stereo line input type:unbalanced
Frequency response stereo line input:10 Hz - 40,000 Hz
THD stereo line input0,04%
Impedance stereo line input10,000 ohms
S/N ratio stereo line input102 dB
Stereo channel equalizer treble:+/- 15 dB @ 12,000 Hz
14
SPECIFICATIONS:
Stereo channel equalizer bass:+/- 15 dB @ 80 Hz
Controls stereo line input channels:Line /USB switch, 2-band EQ, balance, level
Stereo tape outputs:1
Connector type stereo tape outputs:RCA
Stereo tape inputs:1
Connector type stereo tape inputs:RCA
Stereo master outputs (unbalanced):1
Connector type stereo master outputs
(unbalanced):
Impedance stereo main output:120 ohms
Max. level stereo main output:+17 dBu
Control room outputs, stereo:1 (alternatively to headphone output)
Connector type stereo control room outputs:3.5 mm stereo jack
Headphone output:1 (alternatively to control room output)
Connector type headphone output:3.5 mm stereo jack
Main section controls:CD/tape to main switch, CD/tape to phones/
Indicators:Power LED, Clip LED Channel 1 (+15 dBu), 2x
USB interface:USB 2.0 compliant
Connector type for computer:USB port type B
Compatibility:Windows XP and higher, Mac OS X 10.5 and higher
AD/DA converter:16-bit Delta-Sigma, 44.1kHz
Operating voltage:5 V DC, 550 mA
Power supply:USB computer interface / included power supply
Power consumption:2.5 W
Dimensions (W x H x D):98 x 45 x 136 mm
Weight (without power supply/cable):0.36 kg
Included accessories:User manual, power supply, USB cable
3.5 mm stereo jack
control room switch, phones/control room level
control, main mix level control, power switch
Clip LED Main Mix (+15 dBu)
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
15
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but
expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an
Adam Hall authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for
a period of 2 or 5 years (please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be
produced (through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the
event of a warranty claim. Should products of the brands named above be in need of repair within the
limited warranty period, you are entitled to warranty service according to the terms and conditions
stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts
or the product. In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced
original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the
right, at its discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new
product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
ESpAñoLpoLSKI
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam
Hall is not responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable
parts (e. g., rechargeable batteries) - products from which the serial number has been removed or with
a serial number that has been damaged as a result of an accident - damage due to improper use, user
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included
with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you
and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
ITALIANo
16
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive
remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is
expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including
any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for
any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited
Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any
other claim, and cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective
even if you have advised Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of
any such damages, but not, however, in the event of claims for damages in connection with personal
injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state),
you may be be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national
laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller
from which you purchased the product.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements
and other relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/
EC (LVD). Additional information can be found at www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal
injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
and have it recycled to promote sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally
friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all
unneeded electrical devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode,
disconnect the mains plug.
ESpAñoLpoLSKI
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics
can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of
ITALIANo
fragments or of the integrlity of this user’s manual is prohibited.
18
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre
einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der
langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems
schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
LD Systems LDLAX3USB 3-Kanal USB-Mischpult mit Phantomspeisung
ESpAñoLpoLSKI
Das LDLAX3USB von LD Systems ist die ultrakompakte Schnittstelle für das Hard Disc Recording am Heimcomputer mit Stereo AD/DA-Wandlern und 44,1 kHz Abtastrate. Es kann ganz einfach über USB 2.0 an den
Rechner angeschlossen werden und wird dabei mit Strom versorgt. Ein Steckernetzteil mit USB-A-Anschluss
und ein USB-Kabel gehören als alternative Stromversorgung zum Lieferumfang. Das LDLAX3USB ist mit allen
Windows- und Apple-Betriebssystemen ab Windows XP und MAC OS X 10.5 kompatibel.
Der elektronisch symmetrierte Mikrofonkanal mit 20 Volt Phantomspeisung und maximal 50 dB
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Verstärkung ist mit einer Combobuchse ausgestattet, er kann auch als Mono-Line-Eingangskanal
genutzt werden. Der Line-Eingang L/R des Stereokanals 2/3 erfolgt über Cinch-Buchsen, hier können
beispielsweise Keyboards oder Drum Machines angeschlossen werden. Höhen und Tiefen der Eingangskanäle lassen sich um maximal 15 dB anheben oder absenken, weitere Schieberegler stellen
die Position des Mikrofonkanals im Stereospektrum und die Balance des Stereokanals ein. Das
LDLAX3USB besitzt zudem Ein- und Ausgänge für ein Zuspiel- oder Aufnahmegerät, der Eingang kann
auf den Summenausgang und/oder Kopfhörer-/Monitorausgang geschaltet werden. Die Mix-Lautstärke
ITALIANo
wird mit zwei Master-Reglern separat für die Summe und den Kopfhörer-/Monitorausgang eingestellt.
20
3-KANAL USB MIXER
MIT PHANTOMSPEISUNG
LDLAX3USB
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen).
Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen
oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es
ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit
brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B.
durch Stolperfallen zu vermeiden.
ESpAñoLpoLSKI
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise
Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus
und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät
darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung
der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
ITALIANo
22
SICHERHEITSHINWEISE:
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an
einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter
eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt
war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die
Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das
Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die
Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw.
der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an
der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter
stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt
wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw.
am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit
nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen
Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den
Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende
Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das
Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt
werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder
wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
SICHERHEITSHINWEISE:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen
Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts
unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als
Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken
hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts
können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern
zu irreparablen Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch
hohe Lautstärken über 90 dB.
ESpAñoLpoLSKI
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle
auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
eingesetzt werden.
ITALIANo
24
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
1
2
44445
66
7
9
10
11
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
7
9
10
12
13
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
3
1819
16
8
15
14
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
25
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
1
MIC / LINE IN 1
Symmetrischer Mikrofon- bzw. Line-Eingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combobuchse).
Schließen Sie ein Mikrofon (dynamisch oder Kondensator) mit Hilfe eines XLR-Mikrofonkabels an. Der
XLR-Eingang verfügt über eine 20 V DC Phantomspeisung. Bei Anschluss eines Kondensatormikrofons
bitte auf dessen Betriebsspannung achten. Der Anschluss einer Mono Line-Signalquelle kann sowohl
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKI
über ein symmetrisches Klinkenkabel (6,3 mm Stereo-Klinke), als auch über ein unsymmetrisches
Klinkenkabel (6,3 mm Mono-Klinke) erfolgen.
2
TRIM-REGLER
Über den TRIM-Regler stellen Sie die Eingangsverstärkung (Gain) ein. Wenn Sie Signalquellen an das
Mischpult anschließen oder wieder trennen, sollte der entsprechende TRIM-Regler grundsätzlich auf
Minimum gedreht werden (Regler auf Linksanschlag).
Die zugehörige Skala zeigt zwei verschiedene Wertebereiche: Der erste Wertebereich (0 bis +50
dB) bezieht sich auf den MIC-Eingang und das Verstärkungsmaß des entsprechenden Signals. Der
zweite Wertebereich (+10 bis -40 dB) bezieht sich auf den Line-Eingang und gibt die jeweilige
Empfindlichkeit an.
Um eine optimale Aussteuerung zu erzielen, empfiehlt es sich, den TRIM-Regler so weit aufzudrehen,
bis die Clip-LED (3) nur bei Pegelspitzen im anliegenden Signal kurz aufleuchtet.
3
CLIP-LED
Leuchtet auf, sobald der Pegel des anliegenden Signals nur noch 3 dB unter der Verzerrungsgrenze liegt.
4
2-BAND EQUALIZER
Das Höhen-Band (HIGH) liegt bei 12000 Hertz. Höhen können mit Hilfe des dazugehörigen Reglers um bis
zu 15 dB angehoben oder abgesenkt werden.
Das Bass-Band (LOW) liegt bei 80 Hertz. Bässe können mit Hilfe des dazugehörigen Reglers um bis zu 15
dB angehoben oder abgesenkt werden.
In Mittelstellung bleibt das Signal unbearbeitet, der Equalizer ist nicht aktiv..
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
ITALIANo
26
5
PAN
Mit dem Panorama-Regler legen Sie die Position des anliegenden Signals im Stereofeld fest.
6
LEVEL
Mit dem LEVEL-Regler stellen Sie den Pegel des jeweiligen Kanalzugs in der Gesamtmischung ein.
7
LINE IN 2/3
Der Stereokanal ist mit zwei unsymmetrischen Cinch-Buchsen (links/rechts) als Line-Eingang
ausgestattet und ist für typische Line-Pegel Signale ausgelegt.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
8
BAL
Mit dem Balance-Regler bestimmen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen dem linken und
rechten Kanal des anliegenden Stereo-Signals.
9
CD / TAPE IN L/R
Der CD / TAPE Eingang ist für den Anschluss einer externen Zuspielquelle (z.B. CD-player,
Tapedeck etc.) vorgesehen. Außerdem kann er als Stereo-Line-Eingang genutzt werden, z.B. zur
Einbindung eines weiteren LAX-Mixers.
10
CD / TAPE OUT L/R
An dem CD / TAPE Ausgang liegt das gleiche Signal an, welches auch am Summen-Ausgang (MAIN
OUT) anliegt. Der Pegel des Ausgangssignals wird über den Summen-Regler (MAIN MIX) eingestellt.
11
MAIN OUT
Stereo 3,5 mm Klinken Buchse. Hier liegt das Summen-Signal des Mischpults, bzw. das CD /
TAPE IN-Signal an (siehe Punkt 18). Der Pegel des Ausgangssignals wird über den SummenRegler (14, MAIN MIX) eingestellt.
12
PHONES / CONTROL ROOM OUTPUT
Stereo 3,5 mm Klinken Buchse. Hier liegt das Summen-Signal des Mischpults, bzw. das CD /
TAPE IN-Signal an (siehe Punkt 19). Der Pegel des Ausgangssignals wird über den PHONES /
CONTROL ROOM-Regler (16) eingestellt, ist aber auch abhängig vom Summen-Regler, falls nicht
CD / TAPE IN als Signalquelle angewählt wurde.
13
POWER LED
Leuchtet auf, sobald das Mischpult korrekt am Stromnetz (mitgeliefertes Netzteil), bzw. an einer
USB 2.0 Schnittstelle eines Computer angeschlossen und eingeschaltet ist.
14
MAIN MIX
Lautstärkeregler für das Stereo-Summensignal des Mischpults.
15
CLIP LEDS L/R
Diese LEDs leuchten auf, sobald die Verzerrungsgrenze des Mischpults erreicht ist. Reduzieren Sie
gegebenenfalls die Lautstärke, um einen verzerrungsfreien Klang zu erhalten und um Beschädigungen an
angeschlossenem Equipment (Kopfhörer, Lautsprecherboxen) zu vermeiden.
16
PHONES / CONTROL ROOM
Lautstärkeregler für den PHONES / CONTROL ROOM Ausgang.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
27
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
17
LINE 2/3 / USB
Ist dieser Knopf nicht gedrückt, ist das Signal, das am LINE IN 2/3 anliegt, auf den Kanal 2/3 geschaltet.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKI
Ist dieser Knopf heruntergedrückt, ist das Signal, das vom Computer kommend an der USB-Schnittstelle
anliegt, auf den Kanal 2/3 geschaltet.
18
CD / TAPE IN TO MAIN
Ist dieser Knopf heruntergedrückt, wird das Signal, das am CD / TAPE IN anliegt direkt auf die StereoSumme gelegt. Die Signale von Kanal 1 und 2/3 werden nicht unterbrochen.
19
CD / TAPE IN TO PHONES / CONTROL ROOM
Ist dieser Knopf heruntergedrückt, wird das Signal, das am CD / TAPE IN anliegt direkt auf den Stereo-Ausgang PHONES / CONTROL ROOM gelegt. Die Signale von Kanal 1 und 2/3 werden stumm geschaltet. Die
Lautstärke dieses Ausgangs wird über den Lautstärkeregler für PHONES / CONTROL ROOM (16) geregelt
und ist in diesem Fall unabhängig vom Summen-Regler (14, MAIN MIX).
Hinweis: Der Analog-Digital-Wandler liegt im Signalfluss parallel zum MAIN OUT und TAPE/CD OUT. Das heißt,
die verwendete Recording-Software wird mit dem Stereo Summensignal des Mischpults versorgt.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
ITALIANo
28
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
2021
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
20
POWER
Ein- / Ausschalter.
21
USB-SCHNITTSTELLE
Wird das Mischpult als Live-Pult verwendet, also ohne die Anbindung an einen Computer, erfolgt die
Stromversorgung über das mitgelieferte Netzteil und das dazugehörige USB-Kabel. Wird das Mischpult
als Recording-Pult in Verbindung mit einem Computer verwendet, erfolgt die Stromversorgung über das
mitgelieferte USB-Kabel und der USB 2.0 Schnittstelle des Computers.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
29
INSTALLATION:
Installation auf Windows Betriebssystemen (Windows XP® oder neuer):
Für die Installation sind keine Treiber-Downloads oder Treiber auf externen Speichermedien notwendig.
Schliessen Sie das Mischpult mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels an einer USB 2.0 Schnittstelle Ihres
Computers an. Die Softwareinstallation erfolgt in den meisten Fällen automatisch. Gegebenenfalls ist ein Neu-
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
start des Computers notwendig. In einigen Fällen erscheint ein Fenster (Gerätesoftwareinstallation), in dem Sie
aufgefordert werden, die Installation der USB Audio CODEC Software fertigzustellen. Folgen Sie dieser Aufforderung. Im Gerätemanager Ihres Betriebssystems erscheint das Mischpult nun unter „Audio-, Video- und
Gamecontroller“ als „USB Audio CODEC“, oder „USB-Audiogerät“ und ist betriebsbereit. Je nach verwendeter
Recording-Software kann es nötig sein, das Mischpult im Kontrollfeld „Sound“ („Systemsteuerung“ ->
„Hardware und Sound“ -> “Sound“) als Aufnahme- und Wiedergabegerät auszuwählen.
Installation auf Apple Betriebssystemen (Mac OS X® 10.5 oder neuer):
Für die Installation sind keine Treiber-Downloads oder Treiber auf externen Speichermedien notwendig.
Schliessen Sie das Mischpult mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels an einer USB 2.0 Schnittstelle Ihres
Computers an. Die Softwareinstallation erfolgt automatisch. Je nach verwendeter Recording-Software kann
es nötig sein, das Mischpult (USB Audio CODEC) im Kontrollfeld „Ton“ („Systemeinstellungen“ -> “Ton“) als
Eingabe- und Ausgabegerät auszuwählen.
ESpAñoLpoLSKI
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
ITALIANo
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.