Laurastar MAGIC-S4E Instructional Manual

4 (1)

D – Bedienungsanleitung

GB – Instruction manual

MAGIC S4

MAGIC i-S5

PREMIUM S3

LAURASTAR MAGIC i-S5

model 750

LAURASTAR MAGIC S4

model 755

LAURASTAR PREMIUM S3

model 760

Verbrennungsgefahr!

Das Gerät mindesten 2,5 Stunden lang

abkühlen lassen, bevor Sie den Verschluss öffnen. Weitere Informationen auf Seite 5.

Hinweis

Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.

Risk of burns!

Leave the appliance to cool for at least 2h30 before opening the drain cap. More information on page 5.

Note

Read the safety instructions on page 8.

Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zum Kauf eines LAURASTARTM-Produktes. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen. Das Gerät dient zum Bügeln von Wäschestücken und ist nur für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt. Da jedes Gerät vor seiner Auslieferung getestet wird, ist es möglich, dass Sie in Ihrem Gerät

noch Restwasser finden.

Ihr LAURASTARTM-Produkt produziert Hitze und Dampf. Verschiedene Teile des Gerätes werden beim

Betrieb sehr heiß und könnten Verbrennungen verursachen.

Hinweis: Diejenigen Teile, die sehr heiß werden,

 

sind in der Gebrauchsanweisung mit

HOT

dem folgenden Symbol gekennzeichnet.

Dear Customer

Congratulations on purchasing a LAURASTARTM product. Thank you for placing your trust in us. Please read through this instruction manual carefully prior to initial use. The appliance should be used for ironing clothes and is only intended for home use.

As each appliance is tested prior to delivery, you may find residue water in your appliance.

Your LAURASTARTM product generates heat and steam, various parts of the appliance become very hot during operation and can cause burns.

Note: Those parts which get very hot are marked in the instruction manual with the following symbol.

Lieferumfang und Überblick über das Gerät

Delivery contents and overview of the appliance

MYCOVER Bezug

MYCOVER ironing board cover

Verfügbar in anderen Farben

Other colours available

Tisch

Board

Ventilator Nur bei: MAGIC i-S5

Fan Only for: MAGIC S4

Höhenverstellung (6 Stufen)

Height adjustment (6 levels)

Wasserfilter

Water filter

Kaltwasserbehälter

Cold water reservoir

Boilerverschluss

Boiler inlet cap

HOT

Hauptschalter

Mains switch

Dampferzeuger (Boiler)

Boiler

Rollen

Wheels

Bedienungsanleitung

Instruction manual

Reinigungswerkzeug

Cleaning tool

Garantieschein und Teststreifen zur Messung der Wasserhärte

Warranty booklet and water hardness test strip

Auffangschale RINS-ME

Drip tray RINS-ME

Dampfschlauch

Steam hose

Kabelhalter HOLDER S-LINE

Cableholder HOLDER S-LINE

 

Bügeleisen

HOT

Iron

Bügeleisenablage

Iron rest

Bügeleisencontainer

Iron container

Ventilatorschalter

Fan switch

Nur bei: MAGIC i-S5

Only for: MAGIC S4

Kontrolllampen

Indicator lights

 

Entleerungsverschluss

HOT

Drain cap

Netzstecker

Mains plug

Sohle SOFTPRESSING

SOFTPRESSING soleplate

Bügeleisen-Matte COOLMAT

Isolating mat COOLMAT

Nur bei:

Only for: MAGIC i-S5

Sprayflasche SOFTSPRAY

Spray bottle SOFTSPRAY

 

Nur bei:

- 1 -

Only for: MAGIC i-S5

Laurastar MAGIC-S4E Instructional Manual

Erste Inbetriebnahme

1Initial operation

Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8

Note: Read the safety instructions on page 8

1a Tisch aufstellen

Position board

Die Schutzhülle kann bei 30 °C OHNE Schleudergang gewaschen werden

The cover can be washed at 30 °C WITHOUT the spin cycle

Den Tisch aufstellen und die Schutzhülle anpassen

Position the board and adjust the cover

1b Die Kabelführung montieren

Secure the holder

1c

Boiler spülen

 

Rinse Boiler

Kabelhalter in vorgesehene Öffnung einsetzen

Place holder in the designated opening

Siehe «Boiler spülen» (Seite 5)

See «Rinsing Boiler» (page 5)

Häufigkeit: Vor der ersten Verwendung und jeden Monat (oder alle 10 Bügelstunden)

Frequency: before initial use and every month (or every 10 hours of ironing)

1d

1e

1f

Welches Wasser verwenden?

Ihr Gerät ist für eine Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen.

Which water should be used?

Your appliance is designed to operate using tap water.

Niemals verwenden: Parfümiertes Wasser, Regenwasser, destilliertes Wasser, enthärtetes Wasser, Wasser aus Entfeuchtern/Wäschetrocknern.

Never use: perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers.

Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com

You can find more information at www.laurastar.com

Die Härte Ihres Leitungswassers ermitteln

Determine hardness of tap water

1.Messstreifen 1 Sek. in Wasser tauchen

Dip water hardness test strip in water for 1 sec.

2.Nach 1 Min. ablesen

Read after 1 min.

1g

+

LAURASTAR AQUA

1f

 

Wasserfilter

 

 

Water filter

 

 

Den AQUA-Wasserfilter mit Filtergranulat füllen

KEIN TRINKWASSER.

 

Fill the AQUA water filter with filter granules

NON-DRINKING WATER

 

Ausserhalb der Reichweite von

 

 

Kindern aufbewahren.

 

 

 

Keep out of reach of children.

 

 

4.

 

1.

3.

5.

6. click

2.

 

Den Filter herausnehmen

Den Filter zerlegen

Mit Granulat auffüllen

Montage in umgekehrter

Remove filter

Detach filter

Fill with granules

Reihenfolge

 

 

 

Reassemble in reverse order

1g

Den Behälter mit kaltem Wasser füllen

Fill the cold water reservoir

Beim Erhitzen ohne Wasser erlischt die Garantie.

Using the boiler when empty of water will invalidate the guarantee.

MAX

Weitere Informationen:

«Tipps & Tricks», S.6

Further information: «Tips & Tricks», pg. 6

- 2 -

Loading...
+ 7 hidden pages