Karcher Sweepersandvacuumsweepers User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Deutsch 2
English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 Português 20 Dansk 23 Norsk 26 Svenska 29 Suomi 32 Ελληνικά 35 Türkçe 38 Русский 41 Magyar 45 Čeština 48 Slovenščina 51 Polski 54 Româneşte 57 Slovenčina 60 Hrvatski 63 Srpski 66 Български 69 Eesti 72 Latviešu 75 Lietuviškai 78 Українська 81
中文 84
΍ΔϳΒήόϠ
59562500 08/13
Sicherheitshinweise für Kehrmaschinen und Kehrsaugmaschi-
nen
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie da­nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin­weise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Ge­setzgebers berücksichtigt werden.

Anwendung

Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge­mäßen Zustand und die Betriebssicher­heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher
Kennzeichnung für die Absaugung ge­sundheitsschädlicher Stäube geeignet. Beachten Sie die sicherheitstechni­schen Hinweise in der Betriebsanlei­tung.
Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase, explosive Stäube so­wie unverdünnte Säuren und Lösungs­mittel aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver­wendeten Materialien angreifen.
Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
Geräte dürfen bei tiefen Temperaturen
nicht im Außenbereich eingesetzt wer­den.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent­sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosions­gefährdeten Räumen ist untersagt.
Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-
anleitung ausgewiesenen Beläge ge­eignet.
Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Ma­schineneinsatz freigegebenen Flächen befahren werden.
Gerät vor Frost schützen.

Bedienung

Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie­ben werden.
Das Gerät kann von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste­hen.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu be­rücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin­der, zu achten.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in Betrieb ist. Die Bedienperson darf das Gerät erst verlassen, wenn der Motor stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-
2 DE
– 1
sichtigte Bewegungen gesichert und die Feststellbremse betätigt ist.
Um bei Geräten, die mit einem Zünd-
schlüssel versehen sind, unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Zündschlüssel abzuziehen.
Vor Arbeitsbeginn muss sich die Bedi-
enperson vergewissern dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht sind und funktionieren.
Die Bedienperson des Gerätes ist für
Unfälle mit anderen Personen oder de­ren Eigentum verantwortlich.
Auf eng anliegende Bekleidung der Be-
dienperson achten. Festes Schuhwerk tragen und locker getragene Kleidung vermeiden.
Vor dem Anfahren den Nahbereich kon-
trollieren (z.B. Kinder). Auf ausreichen­de Sicht achten!
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung be­auftragt sind.
Haube nicht bei laufendem Motor öff-
nen.
Auf schrägen Flächen darf der Nei-
gungswinkel zur Seite und in Fahrtrich­tung den in der Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.

Transport

Beim Transport des Gerätes ist der Mo-
tor stillzusetzen und das Gerät sicher zu befestigen.

Wartung

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheits­vorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
Sicherheitsüberprüfung nach den ört-
lich geltenden Vorschriften für ortsver­änderliche gewerblich genutzte Geräte beachten.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes, dem Auswechseln von Teilen oder der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten und gegebenenfalls der Zündschlüssel abzuziehen.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage
ist die Batterie abzuklemmen.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser­strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).

Zubehör und Ersatzteile

Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.

Aufsitzgeräte

Aufsitzgeräte sind nicht für den öffentli-
chen Straßenverkehr zugelassen. Bitte fragen Sie ihren Händler nach dem Um­rüstungsset für Straßenzulassungen.
Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in
Bewegung gesetzt werden.
Das Gerät nicht ohne Schutzaufbau ge-
gen herabfallende Gegenstände (FOPS) in Bereichen benutzen, wo die Möglichkeit besteht, dass die Bedie­nungsperson von herabfallenden Ge­genständen getroffen werden kann.
– 2
3DE

Geräte mit Verbrennungsmotor

Vor Inbetriebnahme, Betriebsanleitung des Motorenherstellers lesen und insbesonde­re die Sicherheitshinweise beachten. Explosionsgefahr!
Tanken nur bei abgestelltem Motor.Es darf nur der in der Betriebsanleitung
angegebene Kraftstoff verwendet wer­den.
Nicht in geschlossenen Räumen tan-
ken.
Rauchen und offenes Feuer ist verbo-
ten.
Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf
heiße Oberflächen gelangt.
Verletzungsgefahr!
Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
sen werden.
Nicht über die Abgasöffnung beugen
oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).
Vor sämtlichen Wartungs- und Repara-
turarbeiten Gerät ausreichend abküh­len lassen.
Bei Betrieb des Gerätes in Räumen
muss für ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase gesorgt werden (Vergiftungsgefahr).
Abgase sind giftig und gesundheits-
schädlich, sie dürfen nicht eingeatmet werden.

Batteriebetriebene Geräte

Die Betriebsanweisungen des Batterie-
Herstellers und des Ladegeräteherstel­lers sind unbedingt zu beachten. Be­achten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Batteri­en.
Batterien niemals in entladenem Zu-
stand stehen lassen, sondern möglichst bald wieder aufladen.
Zur Vermeidung von Kriechströmen die
Batterien stets sauber und trocken hal­ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei­spiel durch Metallstaub, schützen.
Verbrauchte Batterien sind, entspre-
chend der EG-Richtlinie 91/157 EWG
4 DE
oder den jeweiligen nationalen Vor­schriften, umweltgerecht zu entsorgen.
Explosionsgefahr!
Batterien nur mit geeignetem Ladegerät
laden.
Räume in denen Batterien geladen wer-
den, müssen gut durchlüftet sein, da beim Laden hochexplosives Gas ent­steht.
Keinesfalls in der Nähe einer Batterie
oder in einem Batterieladeraum mit of­fener Flamme hantieren, Funken erzeu­gen oder rauchen. Explosionsgefahr.
Keine Werkzeuge oder ähnliches auf
die Batterie legen. Kurzschluss und Ex­plosionsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäu-
re. Beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsvorschriften!

Geräte mit Luftbereifung

Bei Geräten mit verschraubten Felgen:
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll­drucks überprüfen, ob alle Schrauben der Felge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll­druck muss am Reifen und gegebenenfalls an der Felge abgelesen werden. Bei unterschiedlichen Werten ist der kleinere Wert einzuhalten.
– 3

Safety information for sweepers and vacuum sweepers

Please read and comply with
these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses­sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.

Application

The machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appli­ance must not be used.
The appliance is not suitable for vacu-
uming dust which endangers health, unless expressly specified otherwise. Please follow the safety instructions in the operating manual.
Never vacuum up explosive liquids,
combustible gases, explosive dusts as well as undiluted acids and solvents! This includes petrol, paint thinner or heating oil which can generate explo­sive fumes or mixtures upon contact with the suction air. Acetone, undiluted acids and solvents must also be avoid­ed as they can harm the materials on the machine.
Do not sweep/vacuum up any burning
or glowing objects.
Appliances may not be used in outside
areas in low temperatures.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre­sponding safety provisions must be
observed. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the operating instructions.
The machine may only be operated on
the surfaces approved by the company or its authorised representatives.
Protect the appliance against frost.

Operation

This appliance is not intended for use
by persons (including children) with lim­ited physical, sensoric or mental capac­ities or lack of experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or if they received precise instructions on the use of this appli­ance.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli­ance.
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
Never leave the machine unattended so
long as the engine is running. The oper­ator may leave the appliance only when the engine has come to a standstill, the appliance has been protected against accidental movement, and the emer­gency brake has been locked.
For devices fitted with ignition key, re-
move the ignition key to prevent acci­dental or unauthorised use.
Prior to starting work, the operator must
ensure that all protective devices are properly installed and function correctly.
The operator of the appliance is liable
for accidents with other individuals or their property.
– 1
5EN
Ensure that the operator wears tight-fit-
ting clothes. Wear sturdy shoes and avoid wearing loose-fitting clothes.
Check the immediate vicinity prior to
starting (e.g. children). Ensure sufficient visibility!
Always use appropriate gloves while
working on the device.
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance.
Do not open the hood when the motor is
running.
On tilted surfaces, the tilt angle and the
driving direction should not exceed the values given in the Operating Instruc­tions.

Transport

The engine is to be brought to a stand-
still and the appliance is to be fastened properly during transportation.

Maintenance

Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out­lets or experts in this field who are famil­iar with the respective safety regulations.
Please observe the local safety regula-
tions regarding portable commercially used appliances.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
First switch off the appliance and re-
move the ignition key before performing any cleaning or maintenance tasks on the appliance, replacing parts or switch­ing over to another function.
Always disconnect the battery when
working on the electrics.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).

Accessories and Spare Parts

To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and troublefree.

Attachments

The attachments are not approved for
public transport. Please ask your deal­er for the equipment set for approval for road traffic.
It is strictly prohibited to take co-pas-
sengers.
Ride-on appliances may only be started
after the operator has occupied the driv­er's seat.
Do not use the appliance without a fall-
ing objects protective structure (FOPS) in areas, where there is a chance that the operator may be struck by falling objects.

Appliances with combustion engine

Read the operating instructions of the en­gine manufacturer before start-up and fol­low the safety instructions carefully. Risk of explosion!
Only fuel up while motor is turned off.Only use the fuels specified in the Oper-
ations Manual.
Do not refuel the machine in enclosed
spaces.
Smoking and naked flames are strictly
prohibited.
Ensure that no fuel reaches the hot
open surfaces.
Risk of injury!
Do not close the exhaust. Do not bend over the exhaust or touch
it (risk of burns).
6 EN
– 2
Allow the machine sufficient time to cool
down before carrying out any mainte­nance and repair work.
Ensure that there is adequate ventila-
tion or provision for diverting the ex­haust gas while operating the appliance in closed rooms (risk of poisoning).
Exhaust gases are poisonous and haz-
ardous to health, do not inhale them.

Battery-operated machines

Always follow the instructions of the
battery manufacturer and the charger manufacturer. Please follow the statuto­ry requirements for handling and dis­posing batteries.
Never leave the batteries in a dis-
charged state; recharge them as soon as possible.
Always keep the batteries clean and dry
to avoid creep currents. Protect the bat­teries and avoid contact with impurities such as metal dust.
Used batteries are to be disposed ac-
cording to the EC guideline 91/ 157 EWG or the corresponding national reg­ulations in an environment-friendly manner.
Risk of explosion!
Charge the battery only with an appro-
priate charger.
Rooms where batteries are charged
must have good ventilation because highly explosive gas is emitted during charging.
Do not work with open flames, generate
sparks or smoke in the vicinity of a bat­tery or a battery charging room. Danger of explosion.
Do not place tools or similar items on
the battery. Risk of short-circuit and ex­plosion.
Risk of injury!
Be careful while handling battery acid.
Follow the respective safety instruc­tions!

Appliances with air tires

In appliances without screwed wheel
rims: Please check and confirm that all the screws of the rim are tightened be­fore correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be­fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be read on the tyre or on the rim. If there are different values, use the lower one.
– 3
7EN

Consignes de sécurité pour les balayeuses et les autolaveuses.

Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécu­rité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respec­tées.

Application

Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa­reil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
Cet appareil est approprié pour l'aspira-
tion de poussières nocives uniquement si cela est explicitement indiqué. Res­pecter les consignes techniques de sé­curité des instructions de service.
Ne jamais aspirer de liquides explosifs,
de gaz inflammables, de poussières ex­plosives ni d'acides ou solvants non di­lués. Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillon­nant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.
N’aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
Les appareils ne doivent pas être mis
en oeuvre en extérieur à de basses températures.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon­dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa­reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
Il doit exclusivement être utilisé sur des
surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.
Mettre l'appareil à l'abri du gel.

Utilisation

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes per­sonnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées quand à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi­dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en par­ticulier aux enfants.
L'appareil ne doit pas rester sans sur-
veillance pendant tout le temps où le moteur fonctionne. L'opérateur ne peut quitter l'appareil que lorsque le moteur est arrêté, l'appareil assuré contre des mouvements involontaires et le frein de stationnement actionné.
8 FR
– 1
Pour les appareils qui sont dotés d'une
clé de contact, empêcher toute utilisa­tion non autorisée de l'appareil en reti­rant la clé de contact.
Avant de commencer le travail, l'opéra-
teur doit s'assurer que tous les disposi­tifs de sécurité sont correctement posés et qu'ils fonctionnent.
L'opérateur de l'appareil est respon-
sable des accidents sur d'autres per­sonnes.
L'opérateur doit porter des vêtements
étroits. Porter des chaussures qui tiennent bien aux pieds et éviter des vê­tements amples.
Avant de mettre en route l'appareil,
contrôler la présence éventuelle de per­sonnes aux alentours (par ex. enfants). Avoir une bonne visibilité !
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur apti­tude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisa­tion.
Ouvrir le capot lorsque le moteur ne
tourne pas.
Sur les surfaces en pente, l'angle d'in-
clinaison latéral et dans le sens de cir­culation ne doit pas dépasser la valeur figurant dans les instructions de ser­vice.

Transport

Au transport, le moteur de l'appareil doit
être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.

Maintenance

Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as­sistances au client autorisés ou par des spécialistes.
Respecter le contrôle de la sécurité se-
lon les directives en vigueur localement
pour les appareils d'utilisation profes­sionnelle modifiables sur site.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Avant de nettoyer ou de mantenir l'ap-
pareil, de changer des pièces ou le changement à une autre fonction, l'ap­pareil doit être arrêter et en cas écheant reitrer la clé de contact.
Couper la batterie avant d'effectuer des
travaux sur l'installation électrique.
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres­sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts).

Accessoires et pièces de rechange

Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effec­tuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan­tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.

Appareils avec siège

Les appareils avec siège ne sont pas
homologués pour la circulation routière. Veuillez demander le kit de conversion pour l'homologation routière à votre concessionnaire.
La prise de tierce personnes est inter-
dit.
Les appareils qu'arrivent en butée mé-
canique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siège.
Ne pas utiliser l'appareil sans la supers-
tructure de protection contre les chutes d'objets (FOPS) dans les zones où il existe un risque que l'opérateur soit at­teint par des objets qui tombent.
– 2
9FR
Machines avec moteur à combus-
tion
Avant la mise en service, lire le mode d'em­ploi du constructeur du moteur et en parti­culier respecter les consignes de sécurité. Risque d'explosion !
Mettre le moteur à l'arrêt pour faire le
plein.
Peut être uniquement utilisé le carbu-
rant mentionné dans le manuel d'utilisa­tion.
Ne faites jamais le plein dans des lo-
caux fermés.
Il est interdit de fumer ou de faire brûler
des objets.
Faire attention qu'aucun carburant
tombe sur les surfaces chaudes.
Risque de blessure !
Le quatrième trou ne peut être fermé.Ne pas se pencher au-dessus ou tou-
cher le quatrième trou (danger de brû­lure).
Laisser suffisamment refroidir la ma-
chine avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou des réparations.
Pour une utilisation de l'appareil dans
des locaux fermés, il doit être garanti une ventilation suffisante et une éva­cuation des gazes résiduels (danger d'intoxication).
Les gaz résiduels sont toxiques et no-
cifs, ils ne peuvent être respirés.
Appareils fonctionnant avec une
batterie
Il est impératif de respecter les instruc-
tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des bat­teries.
Ne jamais laisser les batteries déchar-
gées. Les recharger le plus tôt possible.
Pour éviter les fuites de courants, les
batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre
l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques.
Toute batterie usée doit être éliminée
conformément à la directive CE 91/ 157 CEE ou les directives nationales res­pectives relatives à la de protection de l'environnement.
Risque d'explosion !
Charger les batteries uniquement avec
un chargeur approprié.
Les espaces dans lesquelles sont char-
gé les batteries doivent être bien aère, puisque au chargement peut apparaître du gaz très explosif.
Ne jamais approcher une flamme,
émettre d'étincelles ou fumer à proximi­té d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explo­sion.
Ne pas poser d'outils ou d'objets simi-
laires sur la batterie. Risque de court­circuit et d'explosion.
Risque de blessure !
Prendre garde lors de la manipulation
de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent !

Appareils avec préparation de l'air

Pour les appareils avec jantes vissées :
Avant de corriger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression des pneu-
matiques, contrôler le réglage correct du réducteur de pression sur le com­presseur.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale. Lire la pression de gon­flage admissible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur infé­rieure.
10 FR
– 3

Norme di sicurezza per spazzatrici e spazzatrici aspiranti

Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avver­tenze di sicurezza per consultarle in un se­condo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il
manuale d’uso dell’apparecchio e atte­nersi in particolare alle norme di sicu­rezza.
Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio­ni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme vi­genti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.

Impiego

Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usar­lo.
Questo apparecchio non si adatta
all'aspirazione di polveri dannose alla salute salvo apposito contrassegno. Osservare le avvertenze tecniche sulla sicurezza riportate nel manuale d'uso.
Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas
infiammabili, polveri esplosive così come acidi e solventi allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspira­zione, possono formare vapori o misce­le esplosivi, nonché acetone, acidi e solventi allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.
Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o
incandescenti.
In caso di basse temperature è neces-
sario che gli apparecchi non vengano usati all'aperto.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
ambienti a rischio (per es. stazioni di
servizio) devono essere rispettate le re­lative norme di sicurezza. È vietato usa­re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso
su pavimentazioni indicate nel presente manuale.
È consentito percorrere sole quelle su-
perfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei suoi incari­cati.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Uso
Questo apparecchio non è indicato per
essere usato da persone (inclusi bam­bini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o cono­scenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicu­rezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati af-
finché non giochino con l'apparecchio.
Utilizzare sempre l’apparecchio confor-
memente alla destinazione d’uso te­nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione il motore. L'operatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti ed aver azionato il freno di stazionamento.
Per evitare che gli apparecchi, dotati di
chiave di accensione, vengano utilizzati da persone non autorizzate è necessa­rio togliere la chiave di accensione.
Prima di iniziare i lavori, l'operatore
deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente collocati e funzionanti.
– 1
11IT
L'operatore dell'apparecchio è respon-
sabile per incidenti con altre persone o con proprietà di queste.
L'operatore deve indossare indumeti
aderenti. Indossare scarpe stabili e evi­tare di indossare indumenti sciolti e al­lentati.
Prima dell'avviamento, controllare
l'area adiacente (p. es. bambini). Fare attenzione che ci sia una sufficiente vi­sibilità!
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa­mente incaricate dell'uso.
No aprire il coperchio con il motore in
funzionamento.
Su superfici pendenti è necessario che
l'angolo di inclinazione laterale ed in di­rezione di marcia non superi il valore ri­portato nel manuale d'uso.

Trasporto

Durante il trasporto dell’apparecchio il
motore deve essere spento – assicurar­si inoltre che l’apparecchio sia in posi­zione stabile e sicura.

Manutenzione

Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Rispettare il controllo di sicurezza se-
condo le disposizioni locali per appa­recchi ad uso commerciale.
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
Prima di pulire, manutenzionare l'appa-
recchio, sostituire componenti o passa­re ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio
e, se necessario, togliere la chiave di accensione.
Durante i lavori sull'impianto elettrico
scollegare la batteria.
Non pulire l’apparecchio con un tubo
flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).

Accessori e ricambi

Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu­sivamente dal servizio assistenza auto­rizzato.
Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac­cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie­gato in modo sicuro e senza disfunzio­ni.

Dispositivi uomo a bordo

I dispositivi uomo a bordo non sono
omologate per il traffico pubblico. Si prega di contattare il proprio rivenditore per il set di modifica necessario per le omologazioni alla circolazione stradale.
Non è consentito trasportare altre per-
sone.
Le spazzatrici uomo a bordo devono
essere messe in movimento solo stan­do seduti.
Non usare l’apparecchio senza alcun
elemento di protezione contro la caduta di oggetti (FOPS) in ambienti in cui sus­siste la possibilità che l'operatore possa essere colpito dalla caduta di oggetti.
12 IT
– 2
Apparecchi con motore a combu-
stione
Prima di procedere alla prima messa in fun­zione, leggere il manuale d'uso fornito dalla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in materia di sicu­rezza. Rischio di esplosione!
Eseguire il rifornimento solo a motore
spento.
Utilizzare solo il carburante indicato nel
manuale d'uso.
Non fare rifornimento in ambienti chiusi.È vietato fumare e usare fiamme libere.Accertarsi che il carburante non venga
a contatto con superfici calde.
Rischio di lesioni!
Il foro di uscita del gas di scarico non
deve essere chiuso.
Non piegarsi sopra il foro di uscita del
gas di scarico (pericolo di ustione).
Prima di effettuare qualsiasi intervento
di manutenzione e di riparazione lascia­re raffreddare sufficientemente l'appa­recchio.
Se si utilizza l'apparecchio all'interno di
locali, accertarsi che vi sia una ventila­zione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (pericolo di avvelena­mento).
I gas di scarico sono nocivi e dannosi
per la salute, pertanto non devono es­sere respirati.
Apparecchi con alimentazione a
batteria
Osservare assolutamente le istruzioni
d'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccoman­dazioni del legislatore riguardanti l'uti­lizzo di batterie.
Le batterie scariche devono essere ca-
ricate al più presto possibile.
Per evitare correnti di dispersione,
mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.es. polveri di metallo).
Le batterie dismesse devono essere
smaltite conformemente alle norme am­bientali previste dalla direttiva UE 91/ 157 CEE o secondo le relative disposi­zioni nazionali.
Rischio di esplosione!
Caricare le batterie solo con apposito
caricabatterie.
Areare bene i locali in cui vengono cari-
cate le batterie in quanto sussiste il pe­ricolo di formazione di gas altamente esplosivi.
Non lavorare assolutamente con fiam-
me aperte nelle vicinanze della batteria o nell'apposito locale caricabatteria. Non produrre scintille e non fumare. Ri­schio di esplosioni.
Non depositare utensili o altri oggetti si-
mili sulla batteria. Pericolo di corto cir­cuito e di esplosione.
Rischio di lesioni!
Prudenza con l'acido batteria! Osserva-
re le relative norme di sicurezza!

Apparecchi con pneumatici ad aria

Per gli apparecchi con cerchioni avvita-
ti: Prima di correggere la pressione del­le gomme è necessario accertarsi che le viti del cerchione siano ben strette.
Prima di correggere la pressione delle
gomme, verificare che l'impostazione del riduttore di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione massima
delle gomme. La pressione delle gom­me consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cer­chione. In caso di valori differenti è ne­cessario rispettare il valore più basso.
– 3
13IT
Veiligheidsinstructies voor veegmachines en
veegzuigmachines
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij­zingen voor later gebruik en voor latere ge­bruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aangebrachte
waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon­der gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaan-
wijzing moeten de algemene voorschrif­ten inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.

Gebruik

Het apparaat met de werkinstallaties
moet voor gebruik gecontroleerd wor­den op deugdelijkheid en bedrijfsveilig­heid. Indien zij niet in goede staat verkeren, mag u de apparatuur niet ge­bruiken.
Dit apparaat is alleen geschikt voor het
opzuigen van schadelijk stof indien dat uitdrukkelijk vermeld wordt. Neem de veiligheidstechnische instructies in de gebruiksaanwijzing in acht.
Nooit explosieve vloeistoffen, brandba-
re gassen, explosieve stoffen, alsmede onverdunde zuren en oplosmiddelen opzuigen! Daartoe behoren benzine, verfverdunner of stookolie die door ver­werveling met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels kunnen vormen, verder aceton, onverdunde zuren en oplosmiddelen omdat zij op het appa­raat gebruikte materialen aantasten.
Geen brandbare of glimmende voor-
werpen opvegen/opzuigen.
De apparaten mogen bij lage tempera-
turen niet in het buitenbereik worden toegepast.
Bij gebruik van het apparaat in gevaar-
lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta­tions) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht geno­men worden. Niet gebruiken in ruimtes met ontploffingsgevaar.
Het apparaat is alleen geschikt voor
het/de in de gebruiksaanwijzing ge­noemde wegdek/ondergrond.
Er mag alleen gereden worden op de
door de ondernemer of diens gemach­tigde voor het machinegebruik vrijgege­ven oppervlakken.
Apparaat tegen vorst beschermen.

Bediening

Dit apparaat is niet ervoor gedacht,
door personen (inclusieve kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke mogelijkheden of door ge­brek aan ervaring en/of door gebrek aan kennis te worden benut, tenzij deze personen door personen worden geob­serveerd die voor hun veiligheid verant­woordelijk zijn of door deze hun instructies hebben verkregen, hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Over kinderen dient toezicht te worden
gehouden, om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Degene die het apparaat bedient dient
het te gebruiken volgens de voorschrif­ten. Deze dient rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.
Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten zolang de motor nog draait. De bediener mag het appa­raat pas verlaten, als de motor is uitge­zet, het apparaat tegen onbedoelde
14 NL
– 1
bewegingen is beveiligd en de parkeer­rem is bediend.
Om te verhinderen dat apparaten die
zijn voorzien van een contactsleutel door onbevoegden gebruikt worden, moet de contactsleutel uitgetrokken worden.
Voor de aanvang van de werkzaamhe-
den moet de bediener zich ervan verge­wissen dat alle veiligheidsinrichtingen volgens de voorschriften zijn aange­bracht en functioneren.
De bediener van het apparaat is verant-
woordelijk voor ongevallen met andere personen of hun eigendom.
Erop letten dat de bediener nauw aan-
sluitende kledij draagt. Stevig schoeisel dragen en losse kledij vermijden.
Voor het starten de onmiddellijke omge-
ving van het apparaat controleren (bv. kinderen). Letten op voldoende zicht­baarheid!
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er­mee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre­gen voor het gebruik.
Kap niet openen bij een lopende motor.Op schuine oppervlakken mag de zij-
waartse helling in rijrichting de waarde die vermeld wordt in de gebruiksaanwij­zing niet overschrijden.

Vervoer

Bij vervoer van het apparaat dient u de
motor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten.

Onderhoud

Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk­plaatsen of door vaklui voor dit gebied worden uitgevoerd die met de betref-
fende veiligheidsvoorschriften ver­trouwd zijn.
Veiligheidscontrole volgens de plaatse-
lijk geldige voorschriften voor van plaats veranderlijke, industrieel benutte apparaten opvolgen.
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Voor reinigings- en onderhoudswerk-
zaamheden van het apparaat, het ver­vangen van onderdelen of het ombouwen voor een andere functie dient het apparaat te worden uitgescha­keld en eventueel de contactsleutel te worden verwijderd.
Bij werkzaamheden aan de elektrische
installatie moet de batterij afgeklemd worden.
Het schoonmaken van het apparaat
mag niet met een waterslang of hoge­drukstraal gebeuren (gevaar van kort­sluiting of andere schades).

Toebehoren en reserveonderdelen

Om risico 's te vermijden, mogen repa-
raties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitge­voerd door een erkende klantendienst.
Er mogen alleen toebehoren en onder-
delen gebruikt worden, die door de fa­brikant zijn goedgekeurd. Origineel toebehoren en originele onderdelen staan er borg voor dat het apparaat vei­lig en storingsvrij gebruikt kan worden.

Zittend bediende apparatuur

Zittend bediende apparatuur is niet toe-
gestaan voor het openbare verkeer op de weg. Gelieve uw handelaar te raad­plegen in verband met de ombouwset.
Het meenemen van begeleidende per-
sonen is niet toegestaan.
Zittend bediende apparatuur moet ook
vanuit de stoel in beweging worden ge­zet.
Het apparaat niet zonder constructie ter
bescherming tegen vallende voorwer-
– 2
15NL
pen (FOPS) gebruiken in bereiken waar de bediener kan worden geraakt door vallende voorwerpen.

Apparaten met verbrandingsmotor

Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwij­zingg van de motorfabrikant lezen en in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht nemen. Explosiegevaar!
Tank allen bij een uitgeschakelde mo-
tor.
Uitsluitend de in de gebruiksaanwijzing
aangegeven brandstof mag worden ge­bruikt.
Niet in gesloten ruimtes tanken.Roken en open vuur is verboden.Let erop dat er geen brandstof op hete
oppervlakken komt.
Verwondingsgevaar!
De uitlaat mag niet geblokkeerd wor-
den.
Niet over de uitlaat buigen of deze aan-
raken (verbrandingsgevaar).
Voor alle onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden apparaat voldoende laten afkoelen.
Bij de werking van het apparaat in ruim-
tes moet gezorgd worden voor voldoen­de verluchting en afvoer van de uitlaatgassen (vergiftigingsgevaar).
Uitlaatgassen zijn schadelijk voor de
gezondheid, ze mogen niet worden in­geademd.

Batterijgedreven apparaten

De gebruiksinstructies van de fabrikant
van de batterij en van het oplaadappa­raat moeten in elk geval nageleefd wor­den. Neem de aanbevelingen van de wetgever betreffende de omgang met batterijen in acht.
Batterijen nooit in ontladen toestand la-
ten staan, maar zo snel mogelijk op­nieuw opladen.
Ter voorkoming van lekstroom de batte-
rijen steeds proper en droog houden.
Beschermen tegen verontreiniging bij­voorbeeld door metaalstof.
Verbruikte batterijen moeten volgens
de Europese richtlijn 91/ 157 EWG of de overeenkomstige nationale voor­schriften op milieuvriendelijke wijze ver­wijderd worden.
Explosiegevaar!
Batterijen alleen met het geschikte op-
laadapparaat opladen.
Ruimtes waarin accu's opgeladen wor-
den, dienen goed geventileerd te zijn, omdat bij het opladen zeer explosief gas ontstaat.
In geen geval in de omgeving van een
batterij of in een batterijlaadruimte wer­ken met open vlammen, vonken vor­men of roken. Explosiegevaar.
Geen werktuig e.d. op de batterij leg-
gen. Gevaar van kortsluiting en explo­sie.
Verwondingsgevaar!
Wees voorzichtig bij het hanteren van
batterijzuur. Volg de betreffende veilig­heidsvoorschriften op!

Apparaten met luchtbanden

Bij apparaten met vastgeschroefde vel-
gen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontroleerd worden of alle schroeven van de velg stevig aangedraaid zijn.
Vooraleer u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontroleerd worden of de drukverlager aan de compressor juist is ingesteld.
Maximum vuldruk van de banden niet
overschrijden. De toegelaten vuldruk van de banden moet aan de band en eventueel aan de veld afgelezen wor­den. Bij verschillende waarden moet de kleinst waarde in acht genomen wor­den.
16 NL
– 3
Indicaciones de seguridad para escobas mecánicas y
barredoras-aspiradoras
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y obser­ve las indicaciones de seguridad.
Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio­nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen­tes de seguridad y prevención de acci­dentes.

Empleo

Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, no debe utili­zarse.
Este aparato sólo es apto para aspirar
polvos nocivos para la salud con una identificación expresa. Respetar las in­dicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
¡No aspire nunca líquidos explosivos,
gases inflamables, polvos explosivos ni ácidos o disolventes sin diluir! Entre és­tos se encuentran la gasolina, los disol­ventes de pintura o el fuel de calefacción, que pueden mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combina­ciones o vapores explosivos. No utilice tampoco acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los mate­riales utilizados en el aparato.
No aspire/barra objetos incandescen-
tes, con o sin llama.
Los aparatos no se pueden utilizar en
exteriores con temperaturas bajas.
Para usar el aparato en zonas con peli-
gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor­mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
El aparato es apto únicamente para los
revestimientos indicados en el manual de instrucciones.
La máquina debe ser conducida única-
mente sobre las superficies especifica­das por la empresa o su representante.
Proteger el aparato de las heladas.

Manejo

Este aparato no es apto para ser mane-
jado por personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o in­telectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean su­pervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo usar el aparato.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so­bre todo a niños.
El aparato no debe permanecer jamás
sin vigilar mientras el motor esté en marcha. El usuario debe abandonar el equipo sólo con el motor parado, el se­guro contra movimientos accidentales colocado y, el freno de estacionamiento accionado.
Para evitar el uso no autorizado en el
caso de aparatos con llave de encendi­do, saque la llave.
– 1
17ES
Antes de comenzar el trabajo, el opera-
rio se tiene que asegurar de que todos los dispositivos protectores estén colo­cados correctamente y funcionan.
El operario del aparato es responsable
de cualquier accidente que ocurra con otras personas o sus propiedades.
El operario debe utilizar ropa pegada al
cuerpo. Utilizar calzado fuerte y evitar llevar ropa holgada.
Comprobar la zona cercana antes de
desplazarse (ej. niños). ¡Asegurarse de disponer siempre de suficiente visibili­dad!
Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade­cuados.
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci­dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utiliza­ción.
No dejar abierta la tapa mientras el mo-
tor esté en funcionamiento.
En superficies planas, el ángulo de in-
clinación al lateral y en dirección de avance no puede sobrepasar el valor indicado en el manual de instrucciones.

Transporte

Al transportar el aparato se debe parar
el motor y fijar el aparato de forma se­gura.

Mantenimiento

El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi­cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza­do con todas las normas de seguridad pertinentes.
Respetar el control de seguridad con-
forme a las normativas locales vigentes para equipos ambulantes usados in­dustrialmente
Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade­cuados.
Antes de realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento, de reemplazar alguna pieza o reajustar otra función, desco­necte el aparato y, en caso necesario, saque la llave de encendido.
Para trabajar con la instalación eléctri-
ca se debe desenganchar la batería.
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).

Accesorios y piezas de repuesto

Para evitar riesgos, es necesario que
las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamen­te por el servicio técnico autorizado.
Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori­zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti­zan el funcionamiento seguro y sin ave­rías del aparato.

Máquinas con asiento

Las máquinas con asiento no son aptas
para la circulación por la vía pública. Pida a su representante el set de ree­quipamiento para poder circular por la vía pública.
No se admite la presencia de acompa-
ñantes.
Las máquinas con asiento sólo deben
ponerse en movimiento desde dicha posición.
No utilizar el aparato sin protección
contra objetos que caigan (FOPS) en áreas donde sea probable que un obje­to que caiga pueda dar a un operario.

Aparatos con motor de combustión

Antes de la puesta en marcha, leer el ma­nual de instrucción del fabricante del mo­tor, especialmente las indicaciones de seguridad.
18 ES
– 2
Peligro de explosiones
Echar gasolina sólo con el motor apa-
gado.
Sólo se debe utilizar el combustible in-
dicado en el manual de instrucciones.
El reabastecimiento de combustible no
debe realizarse en lugares cerrados.
Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
Cerciórese de que el combustible no
entre en contacto con superficies ca­lientes.
Peligro de lesiones
El orificio de gas de escape no debe ce-
rrarse.
No doble ni agarre por el orificio de gas
de escape (peligro de quemaduras).
Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento y reparación, deje que el aparato se enfríe lo suficiente.
Si el funcionamiento del aparato se pro-
duce en locales cerrados, es necesario que éstos cuenten con suficiente venti­lación y buena salida de los gases de escape (peligro de intoxicación).
Los gases de escape son tóxicos y no-
civos para la salud, y no se deben aspi­rar.

Aparatos operados con batería

Es imprescindible respetar las indica-
ciones de funcionamiento del fabricante de la batería y del cargador. Es impres­cindible respetar las recomendaciones vigentes para la manipulación de bate­rías.
No dejar las baterías descargadas, car-
garlas de nuevo tan pronto como sea posible.
Para evitar corrientes de fuga, mante-
ner las baterías siempre limpias y se­cas. Proteger de suciedades, por ejemplo con polvo de metal.
Se deben eliminar las baterías usadas
respetando el medioambiente y de acuerdo con la normativa de la UE 91/ 150 CEE o la normativa nacional vigen­te correspondiente.
Peligro de explosiones
Cargar las baterías exclusivamente con
un cargador apto.
Los lugares en los que se cargue bate-
rías tienen que estar bien ventilador ya que se genera un gas muy explosivo a la hora de cargar.
No manipular con llama directa, ni ge-
nerar chispas o fumar cerca de una ba­tería o en el lugar donde se cargue la batería. Peligro de explosiones.
No colocar herramientas o similares so-
bre la batería. Riesgo de cortocircuito y explosión.
Peligro de lesiones
Tenga precaución cuando trate con áci-
do de baterías. ¡Es imprescindible res­petar las normativas de seguridad correspondientes!
Dispositivos con neumáticos de
aire
En el caso de aparatos con llantas ator-
nilladas. Antes de corregir la presión de los neumáticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apreta­dos.
Antes de corregir la presión de los neu-
máticos, ajustar el reductor de presión del compresor al ajuste correcto.
No sobrepasar el nivel de presión máxi-
mo del neumático. La presión del neu­mático permitida se debe leer en el neumático y en la llanta. Si los valores son diferentes, se debe cumplir el más bajo.
– 3
19ES
Avisos de segurança para vassouras mecânicas e vassouras
mecânicas de aspiração
Antes da primeira utilização
deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mes­mos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
Leia atentamente o manual de instru-
ções e observe especialmente os avi­sos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
As placas de advertência e alerta mon-
tadas no aparelho, fornecem avisos im­portantes para o funcionamento seguro.
Além das indicações do manual de ins-
truções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de aci­dentes em vigor.

Aplicação

Antes de utilizar o aparelho e os res-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi­que se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize.
Pela sua caracterização expressa, este
aparelho só é apropriado para a aspira­ção de pós nocivos para a saúde. Con­sidere os avisos da tecnologia de segurança neste manual de operação.
Nunca aspire líquidos ou pós explosi-
vos, gases inflamáveis, nem, tão pou­co, ácidos não diluídos nem diluentes. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou óleo combustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como acetona, ácidos e solventes não diluídos, dado que estas substâncias prejudicam os materiais utilizados no aparelho.
Não varrer/aspirar objectos que estão a
queimar ou em brasa.
20 PT
Os aparelhos não podem ser utilizados
no exterior a baixas temperaturas.
Na utilização do aparelho em zonas de
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de­verão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
Este aparelho só é apropriado para os
pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções.
O aparelho só pode passar por superfí-
cies que o proprietário ou responsável pela utilização do aparelho aprovou para este fim.
Proteger o aparelho contra congela-
mento.

Manuseamento

Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas (incluindo crian­ças) com capacidades físicas, senso­riais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, excepto se forem su­pervisionadas por uma pessoa respon­sável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisiona-
das, de modo a assegurar que não brin­cam com o aparelho.
O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o apa­relho.
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
quanto o motor estiver a funcionar. O operador somente pode deixar o apare­lho quando o motor estiver parado e o aparelho estiver protegido contra movi­mentos involuntários; caso necessário, accionar o travão de fixação
– 1
Por forma a evitar uma utilização não
autorizada, nos aparelhos que estão equipados com uma chave de ignição, deve retirar a mesma sempre que se afaste do aparelho.
Antes de iniciar os trabalhos o operador
deve assegurar que todos os dispositi­vos de protecção estão correctamente montados e que funcionam correcta­mente.
O operador do aparelho é responsável
por acidentes com outras pessoas ou com propriedade das mesmas.
Ter atenção que o operador utilize rou-
pa justa. Utilizar calçado seguro e rou­pa ligeira.
Controlar as imediações antes de ar-
rancar (p. ex. crianças). Ter atenção a suficiente visibilidade!
Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas es­pecialmente para o efeito ou por pesso­as que já comprovaram ter capacidades para a manobra do apare­lho e que estejam expressamente auto­rizados para utilizarem o mesmo.
Não abrir a cobertura com o motor em
funcionamento.
Não ultrapasse o ângulo de inclinação
indicado no manual de instruções quando se encontrar em superfícies in­clinadas tanto para o lado como no sen­tido de deslocação.

Transporte

Durante o transporte o motor do apare-
lho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.

Manutenção

As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni­ca autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
Ter atenção ao controlo de segurança
de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparelhos profis­sionais móveis.
Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
Antes da limpeza e manutenção do
aparelho, da substituição de peças ou na modificação para uma outra função, o aparelho deve ser desligado e, caso necessário, retirada a chave de ignição.
A bateria deve ser desconectada sem-
pre que forem realizados trabalhos no sistema eléctrico.
A limpeza do aparelho não pode ser
executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri­go de curtos-circuitos ou de outros da­nos).

Acessórios e peças sobressalentes

De modo a evitar riscos, as reparações
e a montagem de peças sobressalen­tes só podem ser efectuadas pelo ser­viço de assistência autorizado.
Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-forne­cem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas.

Aparelhos com banco

Os aparelhos com banco não se encon-
tram aprovados para circulação em vias públicas. Consulte o seu fornece­dor para se inteirar do conjunto de equi­pamento autorizado para a circulação em vias públicas.
Não é permitido transportar acompa-
nhantes na máquina.
Os aparelhos com banco só podem ser
operados a partir do banco.
Não utilizar o aparelho sem a estrutura
de protecção (contra queda de objectos
- FOPS) em locais onde exista a possi-
– 2
21PT
bilidade do operador da máquina ser alvo de objectos em queda.
Aparelhos com motor de combus-
tão interna
Antes de colocar o aparelho em funciona­mento, ler o manual de instruções do fabri­cante do motor e dar especial atenção aos avisos de segurança. Perigo de explosão!
Abastecer o aparelho apenas com o
motor desligado.
Só pode utilizar os combustíveis espe-
cificados no manual de instruções.
Não reabastecer em recintos fechados.Proibido fumar e fogo aberto.Tome providências para que nenhum
combustível entre em contacto com su­perfícies quentes.
Perigo de lesões!
A abertura dos gases de escape não
pode ser obstruída.
Não se incline sobre nem aproxime a
mão da abertura dos gases de escape (perigo de queimadura).
Antes de todos os trabalhos de manu-
tenção e de reparação, deixar arrefecer suficientemente o aparelho.
Na operação deste aparelho em am-
bientes fechados deve-se providenciar uma ventilação e evacuação adequada dos gases de escape (perigo de intoxi­cação).
Os gases de escape são tóxicos e pre-
judiciais à saúde, não devendo, por is­so, ser inalados.

Aparelhos que funcionam a bateria

É absolutamente imprescindível respei-
tar as instruções do fabricante da bate­ria e do carregador. Ao lidar com baterias, siga as recomendações do le­gislador.
Nunca deixe as baterias por muito tem-
po descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível.
Mantenha as baterias sempre limpas e
secas para evitar correntes de fuga.
22 PT
Proteger contra impurezas, tais como pó de metal.
As baterias gastas devem ser elimina-
das sem prejudicar o ambiente e de acordo com a directiva CE 91 / 157 CEE ou em conformidade com a legis­lação nacional em vigor.
Perigo de explosão!
Carregar as baterias apenas com o car-
regador próprio para o efeito.
Os espaços onde as baterias são carre-
gadas devem estar bem arejados, já que o processo de carga cria um gás al­tamente explosivo.
Nunca trabalhe com chamas abertas
ou faíscas e nunca fume na proximida­de das baterias ou da sala onde serão carregadas. Perigo de explosão
Não colocar ferramentas ou similares
sobre a bateria. Curto-circuito e perigo de explosão.
Perigo de lesões!
Tenha o máximo cuidado ao manusear
ácido da bateria. Respeite as respecti­vas indicações de segurança!

Aparelhos com pneumáticos

No caso de aparelhos com jantes apa-
rafusadas: Antes de proceder à correc­ção do ar dos pneus deve controlar se os parafusos da jante estão correcta­mente apertados.
Antes de proceder à correcção da pres-
são dos pneumáticos, deve-se verificar o ajuste correcto do redutor no com­pressor.
Não exceder a pressão máxima dos
pneumáticos. A pressão máxima permi­tida dos pneumáticos tem que ser con­sultada nos pneumáticos ou nas jantes. No caso de serem indicados valores distintos deve-se cumprir o valor mais pequeno.
– 3

Sikkerhedsanvisninger til fejemaskiner og feje-sugemaskiner

Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af ma­skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik­kerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
Læs brugsanvisningen til maskinen og
primært sikkerhedsanvisningerne grun­digt, inden De tager maskinen i brug.
Advarsels- og henvisningsskilte på ma-
skinen giver vigtige anvisninger for fare­fri drift.
Ud over henvisningerne i denne brugs-
anvisning skal lovens generelle sikker­heds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter over­holdes.

Anvendelse

Maskinen og dens arbejdsanordninger
skal kontrolleres med henblik på fejlfri tilstand og driftssikkerhed, inden maski­nen tages i brug. Hvis maskinen ikke er i en fejlfri tilstand, må den ikke benyttes.
Denne maskine er kun med udtrykkelig
mærkning egnet til opsugning af sund­hedsfarligt støv. Bemærk venligst de sikkerhedstekniske anvisninger i driftsvejledningen.
Opsug aldrig eksplosive væsker,
brændbare gasser, eksplosivt støv eller ufortyndede syrer og opløsningsmidler! Dertil hører benzin, farvefortynder og fyringsolie, som ved ophvirvling med sugeluften kan danne eksplosive dam­pe eller blandinger. Det samme gælder for acetone, ufortyndede syrer og op­løsningsmidler, som angriber de materi­aler, maskinen er fremstillet af.
Fej/opsug ikke brændende eller glø-
dende genstande.
Ved lave temperaturer må maskinen
ikke bruges udendørs.
Overhold de gældende sikkerhedsfor-
skrifter ved anvendelse af apparatet i fareområder (f.eks. tankstationer). Det
er forbudt at bruge apparatet i rum med eksplosionsrisiko.
Maskinen er kun egnet til de typer un-
derlag, der er beskrevet i brugsanvis­ningen.
Der må kun køres på de arealer, som
producenten eller dennes repræsen­tanter har frigivet hertil.
Beskyt maskinen imod frost.

Betjening

Maskinen er ikke beregnet til at blive
brugt af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og/eller kendskab med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i maskinens håndtering.
Børn skal være under opsyn for at sør-
ge for, at de ikke leger med maskinen.
Brugeren skal anvende maskinen iht.
dens anvendelsesformål. Brugeren skal tage hensyn til lokale forhold og under arbejdet med apparatet være op­mærksom på andre personer, især børn
Hvis motoren er tændt må maskinen al-
drig være uden opsyn. Brugeren må først forlade maskinen hvis motoren er gået i stå, hvis maskinen er sikret imod utilsigtede bevægelser og hvis start­nøglen blev fjernet.
For at undgå et ubeføjet brug af maski-
ner, som er udstyret med en startnøgle, skal nøglen trækkes ud.
Før begyndelse af arbejdet skal opera-
tøren/brugeren kontrollere, om alle be­skyttelsesanordninger er korrekt monteret og fungerer.
Maskinens operatør/bruger er ansvar-
ligt for ulykker med andre personer eller deres ejendom.
– 1
23DA
Hold øje med om operatøren bruger
snæver beklædning. Brug fast skotøj og undgå snæver beklædning.
Kontroller lokalområdet (f.eks. for børn)
inden maskinen startes. Hold øje med tilstrækkelig sigtbarhed!
Arbejder på apparatet skal altid gen-
nemføres med egnede handsker.
Maskinen må kun bruges af personer
som blev oplyst om brugen eller som kan dokumentere at de er i stand til at betjene maskinen og udtrykkeligt blev betroliget med brugen.
Skærmen må ikke åbnes hvis motoren
kører.
På skåninger må hældningsvinklen til
siden og i kørselsretning ikke overstige den værdi, som blev angivet i driftsvej­ledningen.

Transport

Ved transport skal maskinens motor
sættes i stå og maskinen selv skal be­fæstes.

Vedligeholdelse

Istandsættelser må kun gennemføres
af den godkendte kundeservice eller fagkyndige personer, som er fortroligt mit alle gældende sikkerhedsbestem­melser.
Sikkerhedskontrollerne ifølge de lokale
gældende forskrifter til mobile industri­maskiner skal overholdes.
Arbejder på apparatet skal altid gen-
nemføres med egnede handsker.
Inden maskinen renses eller vedligehol-
des, udskiftning af komponenter eller omstilling til en anden funktion, skal ma­skinen slukkes og evt. trækkes start­nøglen ud.
Ved arbejder på el-anlægget skal batte-
riet udkobles.
Maskinen må ikke rengøres med en
vandslange eller højtryksvandstråle (ri­siko for kortslutning eller andre skader).

Tilbehør og reservedele

For at undgå truende farer, må repara-
tioner og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god­kendt kundeservice.
Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen­ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.

Maskiner med sæde

Maskiner med operatørsæde er ikke til-
ladt til kollektiv trafik. Spørg venligst for­handleren om et omstillingssæt som er tilladt for kollektiv trafik.
Det er ikke tilladt at medføre passage-
rer.
Selvkørende maskiner må kun sættes i
bevægelse ud fra sæden.
I områder, hvor der er mulighed for at
betjeningspersonalet kan rammes af faldende genstande, må maskinen ikke bruges uden beskyttelse imod faldende genstande (FOPS).

Maskiner med forbrændingsmotor

Før ibrugtagningen skal motorproducen­tens betjeningsvejledning læses og der skal især holdes øje med sikkerhedshen­visningerne. Eksplosionsrisiko!
Tanken må kun påfyldes ved afbrudt
motor.
Der må kun bruges den brændselsstof
som er angivet i betjeningsvejlednin­gen.
Tank ikke i lukkede rum.Rygning og åben ild er forbudt.Læg mærke til at ingen brændselsstof
kommer i kontakt med varme overfla­der.
Fysisk Risiko!
Forbrændingsgasåbningen må ikke
lukkes.
24 DA
– 2
Bøj dig aldrig over eller grib aldrig ind i
forbrændingsgasåbningen (skoldnings­fare)
Lad maskinen køle tilstrækkelig af, in-
den vedligeholdelses- og reparations­arbejderne påbegyndes.
Ved brug af maskinen i rum, skal der
sørges for en tilstrækkelig ventilation og udluftning af forbrændingsgas (forgift­ningsfare).
Forbrændingsgas er giftigt og sund-
hedsfarlig, de må ikke indåndes.

Apparater som drives med batterier

Der skal tages hensyn til batteriprodu-
centens brugervejledning og til bruger­vejledningen fra opladerens producent. Tag hensyn til myndighedernes anbefa­linger med hensyn til håndtering med batterier.
Batterier bør ikke forblive i afladet til-
stand, men bør oplades så hurtigt som muligt.
For at forhindre elektrolytkrypning skal
batterierne altid være ren og tør. Skal beskyttes imod tilsmudsning, f.eks. igennem metalstøv.
Brugte batterier skal bortskaffes miljø-
rigtigt ifølge EU-direktiv 91/ 157 EØF eller de pågældende nationale forskrif­ter.
Eksplosionsrisiko!
Oplad batteriet kun med en velegnet
oplader.
Batterier må kun oplades i rum som er
godt ventileret fordi der opstår eksplosi­ve gas under opladningen.
I nærheden af et batteri eller et batteri-
laderum må der aldrig håndteres med åben flamme, produceres gnist eller ry­ges. Eksplosionsfare.
Værktøj eller lignende må ikke lægges
på batteriet. Risiko for kortslutning og eksplosion.
Fysisk Risiko!
Vær forsigtig ved håndtering med batte-
risyre. Hold øje med de tilsvarende sik­kerhedshenvisninger!

Maskiner med luftdæk

Ved maskiner med forskruede fælge:
Inden dæktrykket rettes, skal der kon­trolleres om fælgens 4 skruer er stram­met.
Inden dæktrykket rettes, skal trykredu-
ceringen på kompressoren kontrolleres med hensyn til korrekt indstilling.
Det maksimale påfyldningstryk til dæk
må ikke overskrides. Det godkendte på­fyldningstryk til dæk skal aflæses på dækket eller fælgen. Ved forskellige værdier skal man den mindste værdi overholdes.
– 3
25DA

Sikkerhetsanvisninger for feiemaskiner og feiesugemaskiner

Les disse sikkerhetsanvisnin-
gene før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbe­var disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier.
Les bruksveiledningen før maskinen tas
i bruk og ta spesielt hensyn til sikker­hetsanvisningene.
Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa­sjon for sikker drift.
I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ningen, må det tas hensyn til lokale, ge­nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.

Anvendelse

Før bruk skal det kontrolleres at maski-
nen med arbeidsinnretningene er i for­skriftsmessig og driftssikker tilstand. Apparat og tilbehør må ikke brukes der­som det ikke er i feilfritt stand.
Dette apparatet er kun egnet for oppsu-
ging av helsefarlig støv med tydelig merking. Følg sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen.
Sug aldri opp eksplosive væsker,
brennbare gasser, eksplosivt støv eller ufortynnet syre eller løsningsmidler! Til dette hører bensin, tynner og fyringsol­je, som blandet med innsugningsluft kan danne eksplosive damper og blan­dinger. Dette gjelder også aceton, ufor­tynnede syrer og løsemidler som angriper materialene som er brukt på maskinen.
Brennende eller glødende gjenstander
må ikke suges opp.
Apparatet skal ikke brukes utendørs
ved lave temperaturer.
Ved bruk av maskinen på farlige steder
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif­ter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for­budt.
Maskinen er kun egnet for de overflate-
ne som er angitt i bruksanvisningen.
Det må kun kjøres på de flater eieren el-
ler dennes representant har tillatt at maskinen brukes på.
Skal ikke utsettes for frost.

Betjening

Dette apparatet er ikke ment for bruk av
personer (inklusive barn) med reduser­te fysiske, sensoriske eller sjelelige ev­ner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller kunnskap ikke kan benytte ap­paratet trygt. De skal da kun bruke ap­paratet under oppsyn av en sikkerhetsansvarlig person, eller få in­struksjoner av vedkommende om bruk av appratet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
at de ikke leker med apparatet.
Apparatet må brukes på korrekt måte.
Du må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være oppmerk­som på andre personer, og spesielt barn.
Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn
når motoren er i gamg. Bettjeningsper­sonen skal først forlate apparatet når motoren er stoppet, apparatet er sikret mot utilsiktede bevegelser og hånd­bremsen er dratt til.
For å forhindre uønsket bruk av maski-
ner med tenningsnøkkel, ta ut tennings­nøkkelen.
Før arbeidet startes skal brukeren forsi-
kre seg om at alle sikkerhetsinnretnin­ger er korrekt påsatt og fungerer.
Brukeren av maskinen er ansvarlig for
skader på andre personer eller materi­elle skader.
Pass på at brukeren har tettsittende
klær. Bruk kraftige sko og unngå løst­hengende klær.
Kontroller området rundt før start (f.eks.
barn). Pass på å ha tilstrekkelig sikt!
26 NO
– 1
Arbeid ved maskinen skal alltid utføres
med egnede hansker.
Apparatet skal bare brukes av personer
som er opplært i eller kan dokumentere kjennskap til bruken, og som har fått i oppdrag å bruke apparatet.
Ikke åpne dekselet med motoren i
gang.
På skrå underlag skal vinkelen til siden
og i kjøreretningen ikke overskride ver­dien som er oppgitt i bruksanvisningen.

Transport

Ved transport av apparatet skal moto-
ren slås av og apparatet skal festes godt.

Vedlikehold

Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk som er kjent med alle sikkerhetsforskrif­tene.
Sikkerhetskontroll skal gjøres etter gjel-
dende lokale forskrifter for kommersiell bruk av mobile apparater.
Arbeid ved maskinen skal alltid utføres
med egnede hansker.
Før rengjøring og vedlikehold av maski-
nen, skifte av deler eller omstilling til an­nen funksjon skal maskinen stoppes og tenningsnøkkelen eventuelt tas ut.
Ved arbeid på det elektriske anlegget
skal batteriet kobles fra.
Rengjøring av maskinen må ikke skje
med vannslange eller høytrykksvasker (fare for kortslutning eller andre ska­der).

Tilbehør og reservedeler

For å unngå farer skal reparasjon og
skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ­senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.

Maskiner med sete

Maskiner med sete er ikke godkjente for
kjøring på offenlig vei. Spør hos din for­handler for ombyggings-sett for god­kjennelse for kjøring på offentlig vei.
Det er ikke tillatt å ta med passasjer.Maskiner med sete skal kun startes fra
setet.
Apparatet skal ikke benyttes uten mon-
tert vern moot fallende gjenstander (FOPS), dersom det benyttes i områder der det er mulighet for at brukeren kan treffes av fallende gjenstander.

Apparat med forbrenningsmotor

Les motorprodusentens bruksanvisning før igangsetting, ta spesielt hensyn til sikker­hetsanvisningene. Eksplosjonsfare!
Tanken fylles kun ved avslått motor.Det skal kun brukes drivstoff som angitt
i bruksanvisningen.
Ikke fyll drivstoff i dårlig ventilerte rom.Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
latt.
Pass også på at det ikke kommer driv-
stoff ut på varme overflater.
Fare for skade!
Eksosåpningen må ikke tilsdekkesIkke bøy deg over eller ta på eksosåp-
ningen (fare for brannskader)
La maskinen kjøles tilstrekkelig ned før
alle vedlikeholds- og reparasjonsarbei­der.
Ved drift av apparatet innendørs må det
sikres tilstrekkelig ventilasjon og avled­ning av eksosgasser (fare for forgift­ning).
Eksosen er giftig og helsefarlig, den må
ikke innåndes.
– 2
27NO
Loading...
+ 61 hidden pages