Karcher KM85-50W User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack KM 85/50 W Bp Pack Adv
DE Deutsch 3 EN English 15 FR Français 27 IT Italiano 39 NL Nederlands 51 ES Español 63 PT Português 75 DA Dansk 87 NO Norsk 99 SV Svenska 111 FI Suomi 123 EL Ελληνικά 135 TR Türkçe 148 RU Русский 160 HU Magyar 173 CS Čeština 185 SL Slovenščina 197 PL Polski 209 RO Româneşte 222 SK Slovenčina 234 HR Hrvatski 246 SR Srpski 258 BG Български 270 ET Eesti 283 LV Latviešu 295 LT Lietuviškai 307 UK Українська 319
www.kaercher.com/register-and-win
59637860 10/13
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin­weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . 1
Allgemeine Hinweise. . . Symbole in der Betriebsan-
leitung . . . . . . . . . . . . . . DE
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Geeignete Beläge . . . . .
Umweltschutz . . . . . . . . . . . DE . . 2
Bedien- und Funktionselemen-
te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 3
Bedienfeld . . . . . . . . . . .
Hauptschalter . . . . . . . .
Farbkennzeichnung. . . .
Gerätehaube öffnen . . .
Gerätehaube schließen.
Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . 4
Abladen. . . . . . . . . . . . .
Seitenbesen montieren .
Batterien . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . DE . . 5
Allgemeine Hinweise. . .
Prüf- und Wartungsarbeiten
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 6
Gerät starten . . . . . . . . .
Gerät fahren . . . . . . . . .
Kehrbetrieb . . . . . . . . . .
Staubfilter abreinigen . .
Kehrgutbehälter entleeren
Gerät ausschalten. . . . .
Transport. . . . . . . . . . . .
Lagerung. . . . . . . . . . . .
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . DE . . 7
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . 7
Allgemeine Hinweise. . .
Reinigung . . . . . . . . . . .
Wartungsintervalle . . . .
Wartungsarbeiten . . . . .
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . DE . 10
Hilfe bei Störungen . . . . . . . DE . 11
EG-Konformitätserklärung . DE . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . 11
Technische Daten . . . . . . . . DE . 12
DE
DE
DE DE DE DE DE
DE DE DE
DE DE
DE DE DE DE DE DE DE DE
DE DE DE DE
. . 1
. . 1
. . 2
. . 3 . . 3 . . 3 . . 4 . . 4
. . 4 . . 4 . . 4
. . 5 . . 5
. . 5 . . 5 . . 6 . . 6 . . 6 . . 6 . . 6 . . 7
. . 7 . . 7 . . 7 . . 7

Sicherheitshinweise

Allgemeine Hinweise

Wenn Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden feststellen, dann benachrichti­gen Sie Ihr Verkaufshaus.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Ge­setzgebers berücksichtigt werden.
Fahrbetrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr! Kippgefahr bei zu großen Steigungen. Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei­gung.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu 2% befahren.
Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 2% befahren.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu 15% befahren.
Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 2% befahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund. Das Gerät ausschließlich auf befestig-
tem Untergrund bewegen.
Es müssen grundsätzlich die Vor-
schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver­ordnungen beachtet werden, die für Kraftfahrzeuge gelten.
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere auf Kinder, zu achten.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung be­auftragt sind.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
Um unbefugtes Benutzen des Gerätes
zu verhindern, ist der Schlüssel des Hauptschalters abzuziehen.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in Betrieb ist. Die Bedienperson darf das Gerät erst verlassen, wenn der Motor stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab­sichtigte Bewegungen gesichert, die Feststellbremse betätigt und der Schlüssel des Hauptschalters abgezo­gen ist.
Batteriebetriebene Geräte Hinweis: Nur wenn Sie die von Kärcher
empfohlenen Batterien und Ladegeräte be­nutzen, besteht Garantieanspruch.
Die Betriebsanweisungen des Batterie-
Herstellers und des Ladegeräteherstel­lers sind unbedingt zu beachten. Be­achten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Batteri­en.
Batterien niemals in entladenem Zu-
stand stehen lassen, sondern möglichst bald wieder aufladen.
Zur Vermeidung von Kriechströmen die
Batterien stets sauber und trocken hal­ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei­spiel durch Metallstaub, schützen.
Keine Werkzeuge oder ähnliches auf
die Batterie legen. Kurzschluss und Ex­plosionsgefahr.
Keinesfalls in der Nähe einer Batterie
oder in einem Batterieladeraum mit of­fener Flamme hantieren, Funken er­zeugen oder rauchen. Explosionsgefahr.
Heiße Teile, zum Beispiel Antriebsmo-
tor, nicht berühren (Verbrennungsge­fahr).
Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäu-
re. Beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsvorschriften!
Verbrauchte Batterien sind, entspre-
chend der EG-Richtlinie 91/ 157 EWG, umweltgerecht zu entsorgen.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahr
Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge­fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Warnt vor einer möglicherweise gefährli­chen Situation, die zu schweren Körperver­letzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
- 1
3DE

Funktion Bestimmungsgemäße

Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Über­wurfprinzip.
Der Seitenbesen (3) reinigt Ecken und
Kanten der Kehrfläche und befördert den Schmutz in die Bahn der Kehrwal­ze.
Die rotierende Kehrwalze (4) befördert
das Kehrgut direkt in den Kehrgutbe­hälter (5).
Der im Behälter aufgewirbelte Staub
wird über den Staubfilter (1) getrennt und die gefilterte Reinluft durch das Sauggebläse (2) abgesaugt.
Verwendung
Verwenden Sie diese Kehrmaschine aus­schließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge­mäßen Zustand und die Betriebssicher­heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
Diese Kehrmaschine ist zum Kehren
von verschmutzten Flächen im Innen­und Außenbereich bestimmt.
Das Gerät ist nicht zur Reinigung öf-
fentlicher Verkehrswege bestimmt.
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge­eignet.
An dem Gerät dürfen keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel aufkehren/ aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb­verdünner oder Heizöl, die durch Ver­wirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver­wendeten Materialien angreifen.
Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-
anleitung ausgewiesenen Beläge ge­eignet.
Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Ma­schineneinsatz freigegebenen Flächen befahren werden.
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsge­fährdeten Räumen ist untersagt.
Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe
von dem Gerät fernhalten (Explosions-/ Brandgefahr).

Geeignete Beläge

AsphaltIndustriebodenEstrichBetonPflastersteine

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Haus­müll, sondern führen Sie diese ei­ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus ent­halten Stoffe, die nicht in die Um­welt gelangen dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batteri­en und Akkus deshalb über ge­eignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
4 DE
- 2

Bedien- und Funktionselemente

16 17
15
14
13
1 2
3
4
5
6
12
11
10
1 Schubbügel 2 Hebel zum Absenken und Anheben der
Grobschmutzklappe 3 Verschluss des Kehrgutbehälters 4 Staubfilter 5 Kehrgutbehälter 6 Antriebsräder 7 Hintere Dichtleiste 8 Kehrwalze 9 Seitliche Dichtleiste 10 Vordere Dichtleiste 11 Grobschmutzklappe 12 Lenkrolle mit Feststellbremse 13 Seitenbesen 14 Haubenverschluss 15 Gerätehaube 16 Filterabreinigung für Staubfilter 17 Schubbügelverriegelung
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv

Bedienfeld Hauptschalter

1 Ladekontrollanzeige für Batterien 2 Batterieladebuchse
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv 3 Hauptschalter 4 Seitenbesen anheben/absenken 5 Betriebsstundenzähler
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6 Kehrwalze anheben/absenken
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
7
8 9
0 Motor aus 1 Motor ein
Schlüssel abziehen: Schlüssel des Hauptschalters über Stel­lung „0“ hinaus drehen und abziehen.

Farbkennzeichnung

Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
- 3
5DE

Gerätehaube öffnen

Hinweis: Die Gerätehaube wird mit dem
Schlüssel des Hauptschalters verriegelt. Der Schlüssel kann nur abgezogen wer­den, wenn die Gerätehaube verriegelt ist. Schlüssel des Hauptschalters in den
Haubenverschluss stecken und um 180° drehen.
Gerätehaube öffnen.
Gerätehaube mit der Haubenstütze vor
dem Zufallen sichern.

Gerätehaube schließen

Haubenstütze entfernen.Gerätehaube schließen.Gerätehaube mit Schlüssel des Haupt-
schalters abschließen.

Vor Inbetriebnahme

Abladen

Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Keinen Gabelstapler zum Abladen des Ge­rätes verwenden.
Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen vor: Packband aus Kunststoff zerschneiden
und Folie entfernen.
Holzklötze zur Sicherung der Räder
entfernen und Gerät von Hand von der Palette heben.

Seitenbesen montieren

KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kehrgutbehälter entnehmen.Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
Seitenbesen auf Mitnehmer aufstecken
und festschrauben.
Gerät nach vorne kippen.

Batterien

Sicherheitshinweise Batterien
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanlei­tung beachten!
Augenschutz tragen!
Kinder von Säure und Batterien fern halten!
Explosionsgefahr!
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten!
Verätzungsgefahr!
Erste Hilfe!
Warnvermerk!
Entsorgung!
Batterie nicht in Mülltonne wer­fen!
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
Gefahr
Brand- und Explosionsgefahr!
Rauchen und offenes Feuer ist verbo-
ten.
Räume in denen Batterien geladen
werden, müssen gut durchlüftet sein,
da beim Laden hochexplosives Gas
entsteht.
Gefahr
Verätzungsgefahr!
Säurespritzer im Auge oder auf der
Haut mit viel klarem Wasser aus- bezie-
hungsweise abspülen.
Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.Verunreinigte Kleidung mit Wasser
auswaschen.
Batterien einbauen
KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp Adv
Hinweis: Empfohlene Batterien und Lade­gerät, siehe Zubehör.
Gerätehaube öffnen.Gerätehaube mit der Haubenstütze vor
dem Zufallen sichern.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Vor dem Einsetzen der Batterie Bowdenzug vom Halteblech lö­sen.
1 Einstellmutter 2 Mutter 3 Scheibe 4 Halteblech 5 Scheibe 6 Kontermutter 7 Gabelkopf 8 Hebel Bowdenzug lösen:
Stift aus Gabelkopf und Hebel heraus-
ziehen.
Kontermutter lösen.Einstellmutter aus Halteblech aushän-
gen.
Batterie auf den Motorträger stellen.Batterie mit Halteband sichern.
Bowdenzug wieder anbringen:
Einstellmutter in Halteblech einhängen.Kontermutter festziehen.Gabelkopf am Hebel positionieren und
Stift durch Gabelkopf und Hebel schie­ben und sichern.
6 DE
- 4
KM 85/50 W Bp Adv
Zweite Batterie in den Batteriekasten
stellen.
Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol
(+) von Batterie (2) anschließen.
Abdeckkappe von Batterieladebuchse
abziehen. Verbindungsstecker des Ladegerätes
anschließen. Netzstecker einstecken und Ladegerät,
falls erforderlich, einschalten.
KM 85/50 W Bp Pack AdvGerätehaube öffnen.Gerätehaube mit der Haubenstütze vor
dem Zufallen sichern.
Netzstecker des integrierten Ladegerä-
tes an Steckdose anschließen.
Verbindungsstecker des Ladegerätes
anschließen.
Netzstecker einstecken und Ladegerät,
falls erforderlich, einschalten.
Batterien ausbauen
Gerätehaube öffnen.Gerätehaube mit der Haubenstütze vor
dem Zufallen sichern.
Polklemme am Minuspol (-) von Batte-
rie (1) abklemmen.
Verbindungsleitung der Batterien ab-
schrauben.
Polklemme am Pluspol (+) von Batterie
(2) abklemmen.
Zweite Batterie aus dem Batteriekasten
nehmen.
Bowdenzug lösen (siehe Batterien ein-
bauen).
Halteband der ersten Batterie lösen.Erste Batterie vom Motorträger neh-
men.
Verbrauchte Batterien gemäß den gel-
tenden Bestimmungen entsorgen.

Inbetriebnahme

Verbindungsleitung an Batterien an-
schrauben.
Polklemme am Minuspol (-) von Batte-
rie (1) anschließen.
Hinweis: Die Batteriepole und Polklem­men auf ausreichenden Schutz durch Pol­schutzfett kontrollieren.
Vorsicht
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien aufladen.
Batterien laden
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif­ten beim Umgang mit Batterien beachten. Gebrauchsanweisung des Ladegeräther­stellers beachten.
Gerät ausschalten.
Anzeige Batterieladezustand
Batterien werden ge­laden
Batterien sind gela­den
Störung Kontrolllampe
KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp PackGerätehaube öffnen.Gerätehaube mit der Haubenstütze vor
dem Zufallen sichern.
Kontrolllampe leuchtet gelb
Kontrolllampe leuchtet grün
blinkt gelb

Allgemeine Hinweise

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Motor abstellen.Feststellbremse arretieren.(Nur Adv-Variante)
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger­sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.

Prüf- und Wartungsarbeiten

Ladezustand der Batterien prüfen.Seitenbesen prüfen.Kehrwalze prüfen.Staubfilter abreinigen.Kehrgutbehälter entleeren.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Pfle­ge und Wartung.
- 5
7DE

Betrieb

Gerät starten

Hinweis: Inbetriebnahme nur bei ge-
schlossener Gerätehaube.
Feststellbremse lösen.
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt. Gerät kann ohne Antrieb bewegt wer-
den.
Hauptschalter auf Stellung „1“ drehen. Hinweis: Kehrwalze und Seitenbesen dre-
hen sich.

Gerät fahren

KM 85/50 W Bp AdvKM 85/50 W Bp Pack Adv
Gefahr
Das Gerät kann vorwärts und rückwärts gleich schnell fahren. Darum Schubbügel für Rückwärtsfahrt behutsam nach hinten ziehen.

Kehrbetrieb

Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob­schmutzklappe kann die Kehrwalze Steine oder Splitt nach vorne wegschleudern. Da­rauf achten, dass keine Personen, Tiere oder Gegenstände gefährdet werden.
Vorsicht
Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches einkehren, dies kann zur Beschädigung der Kehrmechanik führen.
Hinweis: Um ein optimales Reinigungser­gebnis zu erzielen, sollte die Fahrge­schwindigkeit den Gegebenheiten angepasst werden.
Kehren mit angehobener Grobschmutz­klappe Hinweis: Zum Einkehren größerer Teile
bis zu einer Höhe von 50 mm, z.B. Geträn­kedosen, muss die Grobschmutzklappe kurzzeitig angehoben werden. Grobschmutzklappe anheben: Hebel zum Anheben der Grobschmutz-
klappe ziehen. Grobschmutzklappe absenken:
Hebel zum Anheben der Grobschmutz-
klappe loslassen. Hinweis: Nur bei vollständig abgesenkter
Grobschmutzklappe ist ein optimales Rei­nigungsergebnis zu erzielen.
Kehren mit Seitenbesen
Trockenen Boden kehren Hinweis: Während des Betriebes sollte der
Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abstän­den entleert werden. Hinweis: Während des Betriebes sollte der Staubfilter in regelmäßigen Abständen ab­gereinigt werden.
Feuchten oder nassen Boden kehren
Verschluss des Kehrgutbehälters öff-
nen und eingehängt lassen.
Der Kehrgutbehälter geht ca. 8 cm auf. Hinweis: Der Filter wird so vor Feuchtigkeit geschützt.

Staubfilter abreinigen

Griff der Filterabreinigung mehrmals
hin- und herbewegen.

Kehrgutbehälter entleeren

Staubfilter abreinigen.Verschluss des Kehrgutbehälters öff-
nen.
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Vorwärts fahren Schubbügel nach vorne drücken.
Rückwärts fahren
Schubbügel nach hinten ziehen.KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp Pack
Vorwärts fahren Schubbügel nach vorne drücken.
Hindernisse überfahren
Feststehende Hindernisse bis 30 mm über­fahren:
Grobschmutzklappe anheben.Langsam und vorsichtig vorwärts über-
fahren.
Feststehende Hindernisse über 30 mm überfahren: Hindernisse dürfen nur mit einer geeig-
neten Rampe überfahren werden.
Hebelarretierung lösen. Seitenbesen
wird abgesenkt.
Kehrwalze absenken
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv
Hebelarretierung lösen. Kehrwalze wird
abgesenkt.
Verschluss aushängen.
Kehrgutbehälter herausziehen.Kehrgutbehälter entleeren.Kehrgutbehälter hineinschieben.Verschluss am Kehrgutbehälter ein-
hängen.
Verschluss schließen. Hinweis: Der Kehrgutbehälter ist mit
Transportrollen ausgestattet.
8 DE
- 6

Gerät ausschalten

Hauptschalter auf Stellung „0“ drehen.Schlüssel des Hauptschalters über
Stellung „0“ hinaus drehen und abzie­hen.
Seitenbesen anheben.(Nur Adv-Variante)
Kehrwalze anheben.
Feststellbremse arretieren.

Transport

Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Feststellbremse arretieren.Batterien abklemmen.Gerät an den Rädern mit Keilen si-
chern.
Gerät mit Spanngurten oder Seilen si-
chern.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
1 Befestigungsbereich über Schubbügel 2 Befestigungsbereich unter Gerätehau-
be
Hinweis: Markierungen für Befestigungs­bereiche am Grundrahmen beachten (Ket­tensymbole).

Lagerung

Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach­ten.

Stilllegung

Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte beachten: Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Schlüssel des Hauptschalters über
Stellung „0“ hinaus drehen und abzie­hen.
Feststellbremse arretieren.Kehrmaschine gegen Wegrollen si-
chern.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt. (Nur Adv-Variante)
Kehrwalze anheben.
Seitenbesen anheben.Kehrmaschine innen und außen reini-
gen. Gerät an geschütztem und trockenem
Platz abstellen.
Batterien abklemmen.Batterie laden und im Abstand von ca. 2
Monaten nachladen.

Pflege und Wartung

Allgemeine Hinweise

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten Sicher-
heitsvorschriften vertraut sind, durch-
geführt werden.
Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheits-
überprüfung nach VDE 0701.

Reinigung

Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüssen oder anderer Schä­den).
Innenreinigung des Gerätes
Gefahr
Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske und Schutzbrille tragen.
Gerätehaube öffnen.Gerät mit einem Lappen reinigen.Gerät mit Druckluft ausblasen.Gerätehaube schließen.
Außenreinigung des Gerätes
Gerät mit einem feuchten, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini-
gen. Hinweis: Keine aggressiven Reinigungs-
mittel verwenden.

Wartungsintervalle

Betriebsstundenzähler
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv Hinweis: Der Betriebsstundenzähler gibt den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.
Wartung durch den Kunden
Wartung täglich: Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-
schleiß und eingewickelte Bänder prü-
fen.
Funktion aller Bedienelemente prüfen.Funktion aller Kontrolllampen prüfen.
Wartung wöchentlich: Spannung, Verschleiß und Funktion
der Antriebsriemen und Antriebskette
prüfen.
Bowdenzüge und bewegliche Teile auf
Leichtgängigkeit prüfen.
Dichtleisten am Staubfilter prüfen.Funktion der Filterabreinigung prüfen.Dichtleisten im Kehrbereich auf Einstel-
lung und Verschleiß prüfen.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen.Funktion der Kehrwalze und des Sei-
tenbesens prüfen.
Staubfilter reinigen. Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel War-
tungsarbeiten. Hinweis: Alle Service- und Wartungsarbei­ten bei Wartung durch den Kunden, müs­sen von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Bei Bedarf kann jeder­zeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezo­gen werden.
Wartung durch den Kundendienst
Wartung nach 5 Betriebsstunden: Erstinspektion durchführen.
Wartung alle 50 Betriebsstunden Wartung alle 100 Betriebsstunden Wartung alle 500 Betriebsstunden Hinweis: Um Garantieansprüche zu wah­ren, müssen während der Garantielaufzeit alle Service- und Wartungsarbeiten vom autorisierten Kärcher-Kundendienst ge­mäß Inspektionscheckliste durchgeführt werden.

Wartungsarbeiten

Vorbereitung: Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Schlüssel des Hauptschalters über
Stellung „0“ hinaus drehen und abzie­hen.
Feststellbremse arretieren.KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr
Verletzungsgefahr! Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbereich fernhalten.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage
ist der Batteriestecker zu ziehen bzw. die Batterie abzuklemmen.
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes, dem Auswechseln von Teilen oder der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten, der Schlüssel des Hauptschalters ab­zuziehen und der Batteriestecker zu ziehen bzw. die Batterie abzuklemmen.
- 7
9DE
Ladezustand der Batterien prüfen
Hauptschalter auf Stellung „1“ drehen.
1 Grün: Batterien geladen 2 Gelb: Restbetriebszeit ca. 5...10 Minu-
ten
3 Rot: Gerät schaltet sich aus - Batterien
laden
Kehrwalze prüfen
Feststellbremse arretieren.Kehrgutbehälter entnehmen.
Kehrwalze nach unten herausnehmen.
Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung Neue Kehrwalze einsetzen und befesti-
gen. Hinweis: Beim Einbau der neuen Kehrwal-
ze auf die Lage des Borstensatzes achten.
Die Form des Kehrspiegels bildet ein gleichmäßiges Rechteck, das zwischen 30­40 mm breit ist.
Kehrspiegelbreite einstellen:
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv Hinweis: Ist der Kehrspiegel zu klein und der Bowdenzug bei abgesenkter Kehrwal­ze gespannt, muss der Bowdenzug nach­gestellt werden.
Kehrspiegel am Bowdenzug einstellen.Kehrspiegel prüfen.Kehrspiegelbreite einstellen:
KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Pack
Bänder oder Schnüre von Kehrwalze
entfernen.
Kehrwalze auswechseln
Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten das Kehrergeb­nis sichtbar nachlässt. KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kehrgutbehälter entnehmen.Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
Befestigungsschrauben links und
rechts herausdrehen.
Auf die richtige Lage der rechteckigen Klemmplatten achten. Sie müssen die Kehrwalze oben und unten überlappen. Hinweis: Nach dem Einbau der neuen Kehrwalze muss der Kehrspiegel neu ein­gestellt werden.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und einstellen
Kehrmaschine vorne anheben und auf
einen ebenen und glatten Boden fah-
ren, der erkennbar mit Staub oder Krei-
de bedeckt ist
Feststellbremse arretieren.Kehrwalze ca. 15-30 Sekunden drehen
lassen. Kehrmaschine vorne anheben und zur
Seite fahren.
1 Drehknopf
Drehknopf betätigen:
Im Uhrzeigersinn: Kehrspiegel wird
kleiner
Gegen Uhrzeigersinn: Kehrspiegel wird
größer
Kehrspiegel prüfen.
10 DE
- 8
Seitenbesen auswechseln
Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten das Kehrergeb­nis sichtbar nachlässt. KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kehrgutbehälter entnehmen.Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
3 Schrauben an der Unterseite des Sei-
tenbesens herausschrauben.
Seitenbesen abnehmen.Neuen Seitenbesen auf Mitnehmer auf-
stecken und festschrauben.
Gerät nach vorne kippen.
Seitenbesenabsenkung einstellen
Eine Verstellung ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten das Keh­rergebnis des Seitenbesens sichtbar nach­lässt.
Kontermutter lösen.Stellschraube verstellen.Kontermutter festschrauben.
Dichtleisten einstellen und auswechseln
Wenn das Kehrergebnis durch Verschleiß der Dichtleisten schlechter wird, müssen die Dichtleisten nachgestellt oder ausge­tauscht werden. KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kehrgutbehälter entnehmen.Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
Vordere Dichtleiste
Bodenabstand der Dichtleiste so ein-
stellen, dass sie sich mit einem Nach­lauf von 10-15 mm nach hinten umlegt.
Hinweis: Ist der Verstellbereich nicht mehr ausreichend, ist die Dichtleiste abgenützt und muss ersetzt werden.
Hintere Dichtleiste
Kehrgutbehälter entnehmen.Befestigung der Dichtleiste lösen.Dichtleiste auswechseln.Befestigung der Dichtleiste anziehen.Seitliche Dichtleisten
Kontermutter lösen.Stellschraube verstellen.Kontermutter festschrauben.
Anhebung der Grobschmutzklappe ein­stellen
Eine Verstellung ist erforderlich, wenn
sich die Grobschmutzklappe nicht weit genug anheben lässt.
Wenn das Kehrergebnis schlechter
wird, z.B. durch Verschleiß der Vorder­lippe, muss der Bowdenzug etwas nachgelassen werden.
Befestigung der Dichtleiste lösen.
Dichtleiste durch Verschieben in den
Langlöchern nach unten nachstellen. Befestigungsschrauben der Dichtleiste
anziehen. Gerät aufrichten und eine kurze Stre-
cke nach vorne schieben.
Befestigung der Dichtleiste lösen.Dichtleiste auswechseln.Neue Dichtleiste anschrauben und
noch nicht anziehen.
Unterlage mit 1 - 2 mm Stärke unter-
schieben, um den Bodenabstand ein­zustellen.
Dichtleiste ausrichten.Befestigung der Dichtleiste anziehen.
- 9
11DE
Staubfilter auswechseln
Warnung
Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr­gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si­cherheitsvorschriften über den Umgang mit Feinstäuben beachten.
Feststellbremse arretieren.Kehrgutbehälter entnehmen.
Sicherungssplint der Rüttlerstange ent-
fernen.
Stange herausziehen.
Schrauben herausdrehen.
Sicherungsautomat F1 zurücksetzen: Knopf drücken.
F1 Sicherung Lastkreis, Sicherungs-
automat (50 A)
F2 Sicherung Steuerkreis, Schmelzsi-
cherung (3 A)
Abdeckung mit Hilfe eines Schrauben-
drehers abnehmen.
Defekte Sicherung erneuern.Abdeckung anbringen.
Hinweis: Der Sicherungsautomat muss gedrückt sein.
KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Pack

Zubehör

Bestell-Nr.
Seitenbesen
Mit Standardbeborstung für Innen- und Außenflä­chen.
Seitenbesen, weich
Für Feinstaub auf Innenflä­chen, nässefest.
Seitenbesen, hart
Zur Entfernung von fest haftendem Schmutz im Au­ßenbereich, nässefest.
Standard-Kehrwalze
KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Pack Verschleiß- und nässefest. Universalbeborstung für In­nen- und Außenreinigung.
Kehrwalze, profi
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv Für den professionellen Einsatz, besonders ver­schleißfest.
Staubfilter
Flachfaltenfilter mindes­tens einmal jährlich aus­wechseln. Nässefest, waschbar. Filterwirkung > 99,9%, entspricht der Kate­gorie C der ZH 1/487 des BIA.

Empfohlene Batterien

12 V * Gerät benötigt 2 Batterien
KM 85/50 W Bp Pack Adv Bestell-Nr.
Wartungsfreie Batterie
105 Ah
6.905-626.0
6.906-132.0
6.905-625.0
6.906-509.0
6.906-508.0
5.731-585.0
6.654-141.0
Blechrahmen entfernen.Staubfilter auswechseln.
Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters darauf achten, dass die Lamellen unbe­schädigt bleiben.
Sicherung auswechseln/Sicherungsau­tomat zurücksetzen KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv
F1 Sicherung Lastkreis, Schmelzsi-
cherung (60 A)
F2 Sicherung Steuerkreis, Schmelzsi-
cherung (3 A)
Abdeckung mit Hilfe eines Schrauben-
drehers abnehmen.
Defekte Sicherung erneuern.Abdeckung anbringen.
KM 85/50 W Bp Adv Bestell-Nr.
Wartungsfreie Batterie
76 Ah
KM 85/50 W Bp Pack Bestell-Nr.
80 Ah, wartungsarm 6.654-048.0
6.654-301.0

Empfohlene Ladegeräte

24 V
Bestell-Nr.
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6.654-140.0 KM 85/50 W Bp Adv 6.654-102.0 KM 85/50 W Bp Pack 6.654-067.0
12 DE
- 10

Hilfe bei Störungen

Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten Batterien laden
Sicherungen prüfen, gegebenenfalls Sicherungsautomat drücken oder Sicherung austauschen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Motor läuft, aber Gerät fährt nicht Riemen und Kette kontrollieren
Adv-Variante: Schubbügelverriegelung lösen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät bleibt beim Befahren einer Steigung stehen
Gerät kehrt nicht richtig Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf auswechseln
Gerät staubt Staubfilter prüfen, abreinigen oder austauschen
Schlechtes Kehren im Randbe­reich
Seitenbesenanhebung funktioniert nicht
KM 85/50 W Bp Pack Adv Gelbe Kontrolllampe des Batterie­ladegerätes blinkt
Fahrweg mit geringerer Steigung befahren Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Riemen auf Spannung und Funktion prüfen, bei Bedarf auswechseln Kehrspiegel nachstellen Kehrwalze auswechseln Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Kehrgutbehälter leeren Dichtprofil am Kehrgutbehälter austauschen Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen Seitenbesenabsenkung nachstellen Seitenbesen wechseln Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Bowdenzug der Seitenbesenanhebung überprüfen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen siehe Betriebsanleitung zum Ladegerät Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Kehrsaugmaschine Typ: 1.351-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewer­tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 82 Garantiert: 83
CEO
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
Head of Approbation

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
- 11
13DE

Technische Daten

KM 85/50 W Bp
1.351-107.0
KM 85/50 W Bp Adv
1.351-108.0
KM 85/50 W Bp
Pack
1.351-114.0
KM 85/50 W Bp
Pack Adv
1.351-115.0
Gerätedaten
Länge x Breite x Höhe mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Gewicht kg 115 115 175 195 Fahr- und Kehrgeschwindigkeit km/h 4,5 4,5 4,5 4,5 Steigfähigkeit (max.) % 2 2 (15 mit Zusatz-
bremse 2.640-
301.0)
2 2 (15 mit Zusatz-
bremse 2.640-
301.0) Kehrwalzen-Durchmesser mm 250 250 250 250 Seitenbesen-Durchmesser mm 410 410 410 410 Flächenleistung max. m
2
/h 3825 3825 3825 3825 Arbeitsbreite ohne Seitenbesen mm 610 610 610 610 Arbeitsbreite mit Seitenbesen mm 850 850 850 850 Volumen des Kehrgutbehälters l 50 50 50 50 Schutzart tropfwassergeschützt -- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3
Motor
Typ -- Gleichstromperma-
nentmagnetmotor
Gleichstromperma-
nentmagnetmotor
Gleichstromperma-
nentmagnetmotor
Gleichstromperma-
nentmagnetmotor Spannung V 24 24 24 24 Nennleistung W 750 750 750 750 Drehzahl 1/min 2600 2600 2600 2600
Batterien
Typ -- -- -- 2x 12 V, wartungs-
arm
2x 12 V, wartungs-
frei Kapazität Ah -- -- 80 100 Betriebsdauer nach mehrmaligem
h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7
Laden
Filter- und Saugsystem
Filterfläche Feinstaubfilter m Verwendungskategorie Filter für
2
--LLLL
2,3 2,3 2,3 2,3
nichtgesundheitsgefährdende Stäu­be
Nennunterdruck Saugsystem mbar 4444 Nennvolumenstrom Saugsystem l/s 45 45 45 45
Umgebungsbedingungen
Temperatur °C -5 bis +40 -5 bis +40 -5 bis +40 -5 bis +40 Luftfeuchtigkeit, nicht betauend % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Geräuschemission Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel L heit K
WA
+ Unsicher-
WA
dB(A) 66 66 66 66 dB(A) 1111 dB(A) 83 83 83 83
Gerätevibrationen Hand-Arm Vibrationswert m/s Unsicherheit K m/s
2
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
0,2 0,2 0,2 0,2
14 DE
- 12
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers. Before first start-up it is definitely neces­sary to read the safety indications no.
5.956-250!

Contents

Safety instructions . . . . . . . EN . . 1
General notes . . . . . . . .
Symbols in the operating in-
structions. . . . . . . . . . . . EN
Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Suitable surfaces. . . . . .
Environmental protection . . EN . . 2 Operating and Functional Ele-
ments . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 3
Operating field. . . . . . . .
Main switch . . . . . . . . . .
Colour coding . . . . . . . .
Open the device hood. .
Close device hood. . . . .
Before Startup. . . . . . . . . . . EN . . 4
Unloading . . . . . . . . . . .
Install side brush . . . . . .
Batteries . . . . . . . . . . . .
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5
General notes . . . . . . . .
Inspection and maintenance
work. . . . . . . . . . . . . . . . EN
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 6
Starting the machine . . .
Drive the machine . . . . .
Sweeping mode . . . . . .
Cleaning the dust filter .
Emptying waste container
Turn off the appliance . .
Transport. . . . . . . . . . . .
Storage . . . . . . . . . . . . .
Shutdown . . . . . . . . . . . . . . EN . . 7
Maintenance and care . . . . EN . . 7
General notes . . . . . . . .
Cleaning . . . . . . . . . . . .
Maintenance intervals . .
Maintenance Works . . .
Accessories . . . . . . . . . . . . EN . 10
Recommended batteries
Recommended chargers
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . 11
EC Declaration of Conformity EN . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN . 11
Technical specifications . . . EN . 12
EN
EN
EN EN EN EN EN
EN EN EN
EN
EN EN EN EN EN EN EN EN
EN EN EN EN
EN EN
. . 1
. . 1
. . 2
. . 3 . . 3 . . 3 . . 4 . . 4
. . 4 . . 4 . . 4
. . 5
. . 5
. . 6 . . 6 . . 6 . . 6 . . 6 . . 6 . . 7 . . 7
. . 7 . . 7 . . 7 . . 7
. 10 . 10

Safety instructions

General notes

Your sales outlet should be informed about any transit damage noted when unpacking the product.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
In addition to the information contained
in the operating instructions, all statuto­ry safety and accident prevention regu­lations must be observed.
Drive mode
Danger
Risk of injury! Danger of tipping if gradient is too high. Danger of tipping with excessive sideways tilt.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
The gradient in the direction of travel should not exceed 2%.
The gradient perpendicular to the direc­tion of travel should not exceed 2%.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
The gradient in the direction of travel should not exceed 15%.
The gradient perpendicular to the direc­tion of travel should not exceed 2%.
Danger of tipping on unstable ground. Only use the machine on sound surfac-
es.
It is important to follow all safety instruc-
tions, rules and regulations applicable for driving motor vehicles.
The operator must use the appliance
properly. He must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance.
The appliance must not be operated by
children, young persons or persons who have not been instructed accord­ingly.
Please remove the key from the main
switch when not in use to avoid unau­thorised use of the appliance.
Never leave the machine unattended
so long as the engine is running. The operator may leave the appliance only when the engine has come to a stand­still, the appliance has been protected against accidental movement, the im­mobilisation brake has been applied and and the main switch key has been removed.
Battery-operated machines Note: Warranty claims will be entertained
only if you use batteries and chargers rec­ommended by Kärcher.
Always follow the instructions of the
battery manufacturer and the charger manufacturer. Please follow the statu­tory requirements for handling and dis­posing batteries.
Never leave the batteries in a dis-
charged state; recharge them as soon as possible.
Always keep the batteries clean and dry
to avoid creep currents. Protect the bat­teries and avoid contact with impurities such as metal dust.
Do not place tools or similar items on
the battery. Risk of short-circuit and ex­plosion.
Do not work with open flames, generate
sparks or smoke in the vicinity of a bat­tery or a battery charging room. Danger of explosion.
Do not touch hot parts of the machine
such as the drive motor (risk of burns).
Be careful while handling battery acid.
Follow the respective safety instruc­tions!
Used batteries are to be disposed ac-
cording to the EC guideline 91/ 157 EWG in an environment-friendly man­ner.
Accessories and Spare Parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Symbols in the operating
instructions
Danger
Warns about immediate danger which can lead to severe injuries or death.
Warning
Warns about possible danger which could lead to severe injuries or death.
Caution
Points out a possibly dangerous situation which can lead to light injuries or property damage.
- 1
15EN

Function Proper use

The sweeper operates using the overthrow principle.
The side brushes (3) clean the corners
and edges of the surface, moving dirt and debris into the path of the roller brush.
The rotating roller brush (4) moves the
dirt and debris directly into the waste container (5).
The dust raised in the container is sep-
arated by the dust filter (1) and the fil­tered clean air is drawn off by the suction fan (2).
Use this sweeper only as directed in these operating instructions. The machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appli­ance must not be used.
This sweeper has been designed to
sweep dirt and debris from indoor as well as outdoor surfaces.
The appliance is not intended for the
cleaning of public traffic routes.
The machine is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
The machine may not be modified.Never vacuum up explosive liquids,
combustible gases or undiluted acids and solvents. This includes petrol, paint thinner or heating oil which can gener­ate explosive fumes or mixtures upon contact with the suction air. Acetone, undiluted acids and solvents must also be avoided as they can harm the mate­rials on the machine.
Do not sweep/vacuum up any burning
or glowing objects.
The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the operating instructions.
The machine may only be operated on
the surfaces approved by the company or its authorised representatives.
The machine may not be used or stored
in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous loca­tions.
The following applies in general: Keep
highly-flammable substances away from the appliance (danger of explo­sion/fire).

Suitable surfaces

AsphaltIndustrial floorScreedConcretePaving stones

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into house­hold waste; please send it for re­cycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries and accumulators contain substances that must not enter the environment. Please dispose off old devices, batteries and rechargeable batteries through suitable waste collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
16 EN
- 2

Operating and Functional Elements

16 17
15
14
13
1 2
3
4
5
6
12
11
10
1 Push handle 2 Lever for lowering and raising the bulk
waste flap 3 Waste container lock 4 Dust filter 5 Waste container 6 Drive wheels 7 Rear sealing strip 8 Roller brush 9 Side sealing strip 10 Front sealing strip 11 Bulk waste flap 12 Steering roller with fixed position brake 13 Side brushes 14 Cover lock 15 Cover 16 Filter cleaning for dust filter 17 Pushing handle lock
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv

Operating field Main switch

1 Charging indicator for batteries 2 Battery charging bush
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv 3 Main switch 4 Raise/lower side-brushes 5 Operating hour counter
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6 Raise/lower roller brush
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
7
8 9
0 Motor off 1 Motor on
Remove the key: Turn the main switch using "0" position and pull it out.

Colour coding

The operating elements for the cleaning
process are yellow.
The controls for the maintenance and
service are light gray.
- 3
17EN

Open the device hood.

Note: The hood is unlocked with the same
key as the main switch. The key can only be removed if the hood is locked. Insert the main switch key in the hood
lock and turn it by 180°.
Open the device hood.

Batteries

Safety notes regarding the batteries
Please observe the following warning notes when handling batteries:
Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operat­ing instructions!
Wear an eye shield!
Keep away children from acid and batteries!
Risk of explosion!
Install batteries
KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp Adv
Note: Recommended battery and charger, see Accessories.
Open the device hood.Secure the appliance hood to the hood
support to prevent it from closing.
Caution
Risk of damage. Remove battery bowden cable from the holding plate.
Secure the appliance hood to the hood
support to prevent it from closing.

Close device hood

Remove hood support.Close cover.Close the device hood with the main
switch key.

Before Startup

Unloading

Danger
Risk of injury and damage! Do not use a forklift to unload the appliance.
To unload the machine, proceed as follows:
Cut plastic packing belt and remove foil.Remove the wooden blocks that secure
the wheels and raise the device from the pallette by hand.

Install side brush

KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Remove the waste container.Push appliance to the back onto the
push handle.
Clip side brush on to driver and screw
on.
Tilt the appliance forward.
Fire, sparks, open light, and smoking not allowed!
Danger of causticization!
First aid!
Warning note!
Disposal!
Do not throw the battery in the dustbin!
Danger
Risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors.
Danger
Risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter­ies.
Danger
Risk of fire and explosion!
Smoking and naked flames are strictly
prohibited.
Rooms where batteries are charged
must have good ventilation because
highly explosive gas is emitted during
charging.
Danger
Danger of causticization!
Rinse thoroughly with lots of clear water
if acid gets into the eye or comes in con-
tact with the skin.
Then consult a doctor immediately.Wash off the acid If it comes in contact
with the clothes.
1 Rating nut 2 Nut 3 Disc 4 Halting plate 5 Disc 6 Counter-nut 7 Fork head 8 Lever Loosen the bowden cable:
Pull out the pin from the fork head and
lever.
Loosen counter-nut.Take off the rating nut from the halting
plate.
Set the battery to motor carrier. Secure the battery with the holder tape.
Replace Bowden cable: Remount the rating nut from the halting
plate.
Tighten counter nut.Position the fork head on the lever and
slide and secure the pin through the fork head and the lever.
18 EN
- 4
Place the second battery into the bat-
tery holder.
Connect pole terminal (red cable) to the
positive pole (+) of the battery (2).
Pull out the covering flap from the bat-
tery charging bush.
Connect the charger plug. Plug in mains connector and switch on
charger, if necessary.
KM 85/50 W Bp Pack AdvOpen the device hood.Secure the appliance hood to the hood
support to prevent it from closing.
Insert the plug of the integrated charger
into the socket.
Connect the charger plug. Plug in mains connector and switch on
charger, if necessary.
Removing the batteries
Open the device hood.Secure the appliance hood to the hood
support to prevent it from closing.
Disconnect pole terminal on the nega-
tive pole (-) from the battery (1).
Unscrew the connection wires from the
batteries.
Disconnect pole terminal on the posi-
tive pole (-) from the battery (2).
Remove the second battery from the
battery holder.
Release the bowden cable (see "Instal-
lation the batteries").
Loosen the fastening belt of the first
battery.
Remove the first battery from the motor
support.
Dispose of the used batteries according
to the local provisions.

Start up

Fit the connection wires to the batteries.
Connect pole terminal to the negative
pole (-) of the battery (1).
Note: Check that the battery pole and pole terminals are adequately protected with pole grease.
Caution
Charge the batteries before commissioning the machine.
Charge the batteries
Danger
Risk of injury! Comply with safety regula­tions on the handling of batteries. Observe the directions provided by the manufacturer of the charger.
Turn off the appliance. KM 85/50 W Bp Adv
Battery charge status indicator
Batteries are being charged
Batteries are charged Indicator lamp
Fault Indicator lamp
KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp PackOpen the device hood.Secure the appliance hood to the hood
support to prevent it from closing.
Indicator lamp glows yellow
glows green
glows yellow

General notes

Park the sweeper on an even surface.Switch off engine.Lock parking brake.(only Adv model)
Turn the push handle lock clockwise; lock is locked.

Inspection and maintenance work

Check charging status of battery.Check side brush.Check roller brush.Shake off dust filter.Empty waste container.
Note: For description, see section on Care and maintenance.
- 5
19EN

Operation

Starting the machine

Note: Start the appliance only when the
hood is closed.
Release parking brake.
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked. Appliance can be moved without drive.
Turn the main switch to position “1”. Note: The roller brush and the side brush
will rotate.

Drive the machine

KM 85/50 W Bp AdvKM 85/50 W Bp Pack Adv
Danger
The appliance can drive forward and in re­verse at the same speed. Therefore gently pull back the push handle when travelling in reverse.

Sweeping mode

Danger
Risk of injury! If the bulk waste flap is open, stones or gravel may be flung forwards by the roller brush. Make sure that this does not endanger persons, animals or objects.
Caution
Do not sweep up packing strips, wire or similar objects as this may damage the sweeping mechanism.
Note: To achieve an optimum cleaning re­sult, the driving speed should be adjusted to take specific situations into account.
Sweeping with bulk waste flap raised Note: The bulk waste flap must be raised
briefly to sweep up larger items (up to 50 mm high), e.g. soft drink cans. Raising bulk waste flap: Pull the lever for raising the bulk waste
flap. Lowering the bulk waste flap:
Release the lever for raising the bulk
waste flap. Note: An optimum cleaning result can only
be achieved if the bulk waste flap has been lowered completely.
Sweeping with side brushes
Sweeping damp or wet floors
Open the waste container lock and let it
hang in.
The waste container will open by approx. 8 cm.
Note: This protects the filter from moisture.

Cleaning the dust filter

Move the handle of the filter dedusting
back and forth a few times.

Emptying waste container

Shake off dust filter.Open the waste container lock.
Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Drive forward Push the pushing handle to the front.
Reverse drive
Pull the push handle backwards.KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp Pack
Drive forward Push the pushing handle to the front.
Driving over obstacles
Driving over fixed obstacles which are 30 mm high or less:
Raise bulk waste flap.Drive forwards slowly and carefully.
Driving over fixed obstacles which are more than 30 mm high: Only drive over these obstacles using a
suitable ramp.
Loosen the lever lock. The side-brush-
es will be lowered.
Lower roller brush
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv
Release locking device. Roller brush is
lowered.
Sweeping dry floors Note: During operation, the waste contain-
er should be emptied at regular intervals. Note: During operation, the dust filter should be shaken off and cleaned at regu­lar intervals.
Hang out the lock.
Pull out the waste container. Empty waste container.Push in the waste container. Hang in the waste container lock. Close the lock.
Note: The waste container is equipped with transport rollers.

Turn off the appliance

Turn the main switch to position “0”.Turn the main switch using "0" position
and pull it out.
The side-brushes lift up.(only Adv model)
Raise roller brush.
Lock parking brake.
20 EN
- 6

Transport

Danger
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Lock parking brake.Disconnect batteries.Secure the wheels of the machine with
wheel chocks.
Secure the machine with tensioning
straps or cables.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
1 Fastening area above the pushing han-
dle
2 Fastening area under the device hood Note:Observe markings for fixing points on
base frame (chain symbols).

Storage

Danger
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

Shutdown

If the sweeper is going to be out of service for a longer time period, observe the follow­ing points:
Park the sweeper on an even surface.Turn the main switch using "0" position
and pull it out.
Lock parking brake.Lock the sweeper to ensure that it does
not roll off.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
(only Adv model)
Raise roller brush.
The side-brushes lift up.Clean the inside and outside of the
sweeper.
Park the machine in a safe and dry
place.
Disconnect batteries.Charge battery and recharge it approx.
every 2 months.

Maintenance and care

General notes

Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out-
lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety
regulations.
Mobile appliances used for commercial
purposes are subject to safety inspec-
tions according to VDE 0701.

Cleaning

Caution
Risk of damage! Do not clean the appliance with a water hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other dam­age).
Cleaning the inside of the machine
Danger
Risk of injury! Wear dust mask and protec­tive goggles.
Open the device hood.Clean machine with a cloth.Blow through machine with com-
pressed air. Close cover.
External cleaning of the appliance
Clean the machine with a damp cloth
which has been soaked in mild deter-
gent. Note: Do not use aggressive cleaning
agents.

Maintenance intervals

Operating hour counter
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv Note: The elapsed-time counter shows the timing of the maintenance intervals.
Maintenance by the customer
Daily maintenance: Check the sweeping roller and the side
brush for wear and wrapped belts. Check function of all operator control el-
ements. Check functioning of all indicator lamps. Weekly maintenance:
Check tension, wear and tear and func-
tioning of the drive belts and drive
chain. Check for smooth running of the
Bowden cables and the moveable parts
Check sealing strips at the dust filter.Check functioning of the filter cleaning
system. Check the sealing strips in the sweep-
ing area for position and wear. Check the sweeping track of the sweep-
ing roller. Check the function of the sweeping roll-
er and the side brushes. Clean the dust filter. Note: For description, see section on Main-
tenance work.
Note: Where maintenance is carried out by the customer, all service and maintenance work must be undertaken by a qualified specialist. If required, a specialised Kärch­er dealer may be contacted at any time.
Maintenance by Customer Service
Maintenance to be carried out after 5 oper­ating hours: Carry out initial inspection.
Maintenance to be carried out every 50 op­erating hours Maintenance to be carried out every 100 operating hours Maintenance to be carried out every 500 operating hours Note: In order to safeguard warranty claims, all service and maintenance work during the warranty period must be carried out by the authorised Kärcher Customer Service in accordance with the mainte­nance booklet.

Maintenance Works

Preparation:
Park the sweeper on an even surface.Turn the main switch using "0" position
and pull it out.
Lock parking brake.KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
General notes on safety
Danger
Risk of injury! The engine requires approx. 3-4 seconds to come to a standstill once it has been switched off. During this time, stay well clear of the working area.
Pull out the battery plug or clamp the
battery while working on the electrical unit.
First switch off the appliance, remove
the key from the main switch and re­move the battery plug or disconnect the battery before performing any cleaning or maintenance tasks on the appliance, replacing parts or switching over to an­other function.
Check charging status of batteries
Turn the main switch to position “1”.
1 Green: Batteries are charged 2 Yellow: Operating time left: approxi-
mately 5 to 10 minutes
3 Red: Appliance switches off - batteries
are charged
- 7
21EN
Checking roller brush
Lock parking brake.Remove the waste container.
Note: When installing the new roller brush, ensure correct positioning of the bristle as­sembly.
Adjusting the sweeping track:
KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Pack
Remove belts or cords from roller
brush.
Replacing roller brush
Replacement is due if a visible deteriora­tion in sweeping performance caused by bristle wear is evident. KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Remove the waste container.Push appliance to the back onto the
push handle.
Make sure that the right angled clamping plates are in proper position. They should overlap the sweeping cylinder from above and below. Note: Once the new roller brush has been installed, the sweeping track must readjust­ed.
Check and adjust roller brush sweeping track
Raise the sweeper from the front and
drive it on to a smooth, even surface
covered with a visible layer of dust or
chalk.
Lock parking brake.Let the sweeping roller rotate for ap-
prox. 15-30 seconds. Raise the sweeper at the front and drive
it towards the side.
1 Rotary knob
Turn the rotary knob:
In clock-wise direction: Sweeping track
becomes smaller
Anti-clockwise direction: Sweeping
track becomes bigger
Check sweeping mirror.
Replacing side brush
Replacement is due if a visible deteriora­tion in sweeping performance caused by bristle wear is evident. KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Remove the waste container.Push appliance to the back onto the
push handle.
Unscrew left and right locking screws.
Remove the sweeping roll downwards.
Installation position of roller brush in direc­tion of travel Insert new sweep roller and fasten it.
The sweeping track should have an even rectangular shape which is between 30 and 40 mm wide.
Adjusting the sweeping track:
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv Note: If the sweeping track is too small and the Bowden cable is tensioned when the roller brush is lowered, the Bowden cable must be adjusted.
Adjust sweeping track on Bowden cable.Check sweeping mirror.
Unscrew 3 screws from the underside
of the side brush.
Remove the wiper blade.Clip new side brushes on to driver and
screw on.
Tilt the appliance forward.
Adjust side-brush lowering
Adjustment is necessary if a visible deterio­ration in sweeping performance caused by side-brush is evident.
22 EN
- 8
Loosen counter-nut.Adjust the adjustment screw. Tighten the counter-nut.
Adjust the raising of the bulk waste flap
Adjustment is necessary if the bulk
waste flap cannot be raised wide enough.
The Bowden cable needs to be re-
leased a little if the sweeper results be­come poorer, for e.g. due to the wearing of the front lip.
Loosen counter-nut.Adjust the adjustment screw. Tighten the counter-nut.
Adjusting and replacing sealing strips
If the sweeping results degrade due to the wear of the sealing strips, the sealing strips must be readjusted or replaced. KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Remove the waste container.Push appliance to the back onto the
push handle.
Front sealing strip
Prepare the appliance and move it a
small distance forwards.
Set the distance between the sealing
strip and the floor so that the bottom
edge trails behind at a distance of be-
tween 10 and 15 mm. Note: If the setting range is not sufficient,
the sealing strip is worn off and should be replaced.
Rear sealing strip
Remove the waste container.Loosen the fastening screws of the
sealing strip.
Replace the sealing strip. Tighten the fastening of the sealing
strip.
Side sealing strips
Replacing dust filter
Warning
Empty waste container before replacing dust filter. Wear a dust mask when working around the dust filter. Observe safety regu­lations on the handling of fine particulate material.
Lock parking brake.Remove the waste container.
Remove the securing splint of the vibra-
tor bar.
Pull out the bar.
Loosen screws.
Loosen the fastening screws of the
sealing strip.
Readjust the sealing strips pushing
them downward into the slot.
Tighten the fastening screws of the
sealing strip.
Loosen the fastening screws of the
sealing strip.
Replace the sealing strip. Screw on new sealing strip without fully
tightening it. To set the floor clearance, insert a
sheet with a thickness of between 1 and
2 mm under the sealing strip.
Adjust sealing strip.Tighten the fastening of the sealing
strip.
- 9
Remove the tin frame. Replace the dust filter.
Note: Make sure when installing the new filter that the fins are not damaged.
23EN
Replace the fuse/reset automatic cut-out KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv
Reset automatic cut-out F1: Press button.
F1 Fuse load circuit, automatic cut-out
(50 A)
F2 Fuse control circuit, safety fuse
(3 A)
Remove the cover using a screwdriver.Replace defective fuse.Replace cover.
Note: The automatic cut-out must be pressed.
KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Pack

Accessories

Order No.
Side brushes
With standard bristles for indoor and outdoor areas.
Side-brushes, soft
For fine dust on inside sur­faces; wetness resistant.
Hard side-brushes
For removing stubborn dirt in the external area; resist­ant to moisture.
Standard sweep roller
KM 85/50 W Bp KM 85/50 W Bp Pack Resistant of wear and moisture. Universal bris­tles for inside and outside cleaning.
Roller brush, pro
KM 85/50 W Bp Adv KM 85/50 W Bp Pack Adv For professional applica­tions, especially safe against wear and tear.
Dust filter
Replace the flat-fold filter at least once a year. Resist­ant to moisture, washable Filter effect > 99,9%, corre­sponds to category C of ZH 1/487 of BIA.

Recommended batteries

12 V * Appliance requires 2 batteries
KM 85/50 W Bp Pack Adv Order No.
Maintenance-free batter­ies
105 Ah
6.905-626.0
6.906-132.0
6.905-625.0
6.906-509.0
6.906-508.0
5.731-585.0
6.654-141.0
F1 Fuse load circuit, safety fuse
(60 A)
F2 Fuse control circuit, safety fuse
(3 A)
Remove the cover using a screwdriver.Replace defective fuse.Replace cover.
KM 85/50 W Bp Adv Order No.
Maintenance-free batter­ies
76 Ah
KM 85/50 W Bp Pack Order No.
80 Ah, low maintenance 6.654-048.0
6.654-301.0

Recommended chargers

24 V
Order No.
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6.654-140.0 KM 85/50 W Bp Adv 6.654-102.0 KM 85/50 W Bp Pack 6.654-067.0
24 EN
- 10

Troubleshooting

Fault Remedy
Appliance cannot be started Charge the batteries
Check fuses, if necessary, press automatic cut-out or replace fuse Inform Kärcher Customer Service.
Engine is running but machine is not moving
Device comes to halt while climb­ing a slope
Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.
Dust gathers in the machine Check dust filter, clean or replace
Poor cleaning performance at edg-esAdjust side-brush lowering
Side-brush raising does not func­tion
KM 85/50 W Bp Pack Adv Yellow indicator light on battery charger is blinking
Check belt and chain Adv model: Release push handle lock Inform Kärcher Customer Service. Drive over a path with lesser slope Inform Kärcher Customer Service.
Check belts for tension and functioning; replace, if required Adjust roller mirror Replacing roller brush Inform Kärcher Customer Service.
Empty waste container Replace sealing profile at the waste container Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Replace side brush Inform Kärcher Customer Service. Check Bowden cable of the side-brush raising Inform Kärcher Customer Service. See Operating instructions of charger Inform Kärcher Customer Service.

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Vacuum sweeper Type: 1.351-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 82 Guaranteed: 83
CEO
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
Head of Approbation

Warranty

The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
- 11
25EN

Technical specifications

KM 85/50 W Bp
1.351-107.0
KM 85/50 W Bp Adv
1.351-108.0
KM 85/50 W Bp
Pack
1.351-114.0
KM 85/50 W Bp
Pack Adv
1.351-115.0
Machine data
Length x width x height mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Weight kg 115 115 175 195 Driving and sweeping speed km/h 4,5 4,5 4,5 4,5 Climbing capability (max.) % 2 2 (15 with additional
brake 2.640-301.0)
2 2 (15 with additional
brake 2.640-301.0) Roller brush diameter mm 250 250 250 250 Side brush diameter mm 410 410 410 410
2
Surface area, max. m
/h 3825 3825 3825 3825 Working width without side brushes mm 610 610 610 610 Working width with side-brush mm 850 850 850 850 Volume of waste container l 50 50 50 50 Protection type, drip-proof -- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3
Engine
Type -- DC permanent sole-
noid motor
DC permanent sole-
noid motor
DC permanent sole-
noid motor
DC permanent sole-
noid motor Voltage V 24 24 24 24 Rated power W 750 750 750 750 Speed 1/min 2600 2600 2600 2600
Batteries
Type -- -- -- 2x 12 V, low mainte-
nance
2x 12 V, mainte-
nance-free Capacity Ah -- -- 80 100 Operating time after frequent charg-
h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7
ing
Filter and vacuum system
Filter surface area, fine dust filter m Category of use – filter for non-haz-
2
2,3 2,3 2,3 2,3
--LLLL
ardous dust Nominal vacuum, suction system mbar 4444 Nominal volume flow, suction system l/s 45 45 45 45
Working conditions
Temperature °C -5 and +40 -5 and +40 -5 and +40 -5 and +40 Air humidity, non-condensing % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90
Values determined as per EN 60335-2-72
Noise emission Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L
K
WA
pA
WA
pA
+ Uncertainty
dB(A) 66 66 66 66 dB(A) 1111 dB(A) 83 83 83 83
Machine vibrations Hand-arm vibration value m/s Uncertainty K m/s
2
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
0,2 0,2 0,2 0,2
26 EN
- 12
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-250 !

Table des matières

Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Consignes générales . . Symboles utilisés dans le
mode d'emploi. . . . . . . . FR
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 2
Revêtements appropriés Protection de l’environnement FR . . 2
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 3
Zone de commande . . .
Interrupteur principal . . .
Repérage de couleur. . .
Ouvrir le capot de l'appareil
Fermer le capot de l'appareil Avant la mise en service. . . FR . . 4
Déchargement de la ma-
chine . . . . . . . . . . . . . . . FR
Monter les balais latéraux
Batteries . . . . . . . . . . . .
Mise en service. . . . . . . . . . FR . . 5
Consignes générales . .
Travaux de contrôle et de
maintenance . . . . . . . . . FR
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 6
Démarrage de la machine
Déplacer la balayeuse. .
Balayage . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le filtre à pous-
sières. . . . . . . . . . . . . . . FR
Vider le bac à poussières
Mise hors service de l'appa-
reil . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
Transport. . . . . . . . . . . .
Entreposage . . . . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7
Entretien et maintenance . . FR . . 7
Consignes générales . .
Nettoyage . . . . . . . . . . .
Fréquence de maintenance
Travaux de maintenance
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 10
Batteries recommandées
Chargeurs recommandés Assistance en cas de panne FR . 11
Déclaration de conformité CE FR . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
Caractéristiques techniques FR . 12
FR
FR
FR FR FR FR FR
FR FR
FR
FR FR FR
FR
FR FR
FR FR FR FR
FR FR
. . 1
. . 1
. . 2
. . 3 . . 3 . . 3 . . 4 . . 4
. . 4 . . 4 . . 4
. . 5
. . 5
. . 6 . . 6 . . 6
. . 6 . . 6
. . 7 . . 7 . . 7
. . 7 . . 7 . . 7 . . 7
. 10 . 10

Consignes de sécurité

Consignes générales

Contacter le revendeur en cas de constata­tion d'une avarie de transport lors du débal­lage de l'appareil.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
Outre les instructions figurant dans le
mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.
Condition de roulage
Danger
Risque de blessure ! Risque de basculement en cas de pente trop forte. Risque de basculement en cas de pente la­térale trop importante.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 2%.
N'empruntez aucune pente supérieure à 2% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 15%.
N'empruntez aucune pente supérieure à 2% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
Risque de basculement en cas de sol ins­table. N'utilisez la machine que sur des sols
stabilisés.
Doivent être respectées les mesures de
règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon
conforme. Dans la circulation, il doit prendre en considération les données lo­cales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces per­sonnes, et en particulier aux enfants.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa­tion et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
Ne jamais laisser des enfants ou des
adolescents utiliser l'appareil.
Pour éviter une utilisation non autorisée
de l'appareil, la clé de contact de l'inter­rupteur principal doit être retirée.
L'appareil ne doit pas rester sans sur-
veillance pendant tout le temps où le moteur fonctionne. L'utilisateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le mo­teur est à l'arrêt, l'appareil assuré contre des mouvements involontaires, le frein de stationnement actionné et la clé du sectionneur général retirée.
Appareils fonctionnant avec une batterie Remarque :Tout droit de recours en ga-
rantie n'est valide qu'en cas d'utilisation des batteries et chargeurs recommandés par Kärcher.
Il est impératif de respecter les instruc-
tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des bat­teries.
Ne jamais laisser les batteries déchar-
gées. Les recharger le plus tôt possible.
Pour éviter les fuites de courants, les
batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques.
Ne pas poser d'outils ou d'objets simi-
laires sur la batterie. Risque de court­circuit et d'explosion.
Ne jamais approcher une flamme,
émettre d'étincelles ou fumer à proximi­té d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explo­sion.
Ne toucher aucune pièce chaude, telle
que le moteur (risque de brûlure).
Prendre garde lors de la manipulation
de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent !
Toute batterie usée doit être éliminée
conformément à la directive CE 91/ 157 CEE relative à la de protection de l'en­vironnement.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan­tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
Avertissement
Signale la présence d'une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
Attention
Remarque relative à une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
- 1
27FR

Fonction Utilisation conforme

La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection.
Le balai latéral (3) nettoie les angles et
les bordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative.
La brosse rotative (4) rejette directe-
ment les déchets dans le bac à pous­sières (5).
La poussière qui se soulève dans le ré-
servoir est recueillie par le filtre à pous­sières (1) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (2).
La présente balayeuse ne doit être utilisée qu'en conformité avec les consignes des présentes instructions de service. Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa­reil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
Cette balayeuse est conçue pour le ba-
layage de surfaces encrassées en inté­rieur et en extérieur.
L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
rer des poussières nocives.
Aucune transformation ne doit être ef-
fectuée sur la machine.
Ne jamais aspirer ni balayer de liquides
explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour pein­tures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de pro­duire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux consti­tutifs de l'appareil.
N’aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
Il doit exclusivement être utilisé sur des
surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.
Il est interdit de séjourner dans la zone
à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa­reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
En règle générale, il convient : d'éloi-
gner les matériaux facilement inflam­mables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).

Revêtements appropriés

AsphalteSol industrielChape couléeBétonPavé
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les re­mettre à un système de recy­clage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être ap­portés à un système de recyclage. Les batteries et les ac­cumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des sys­tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les batteries et les ac­cumulateurs.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
28 FR
- 2

Eléments de commande et de fonction

16 17
15
14
13
1 2
3
4
5
6
12
11
10
1 Guidon de poussée 2 Levier pour abaisser et lever la trappe à
gros déchets 3 Fermeture du bac à poussières 4 Filtre à poussières 5 Bac à poussières 6 Roues d'entraînement 7 Baguette d'étanchéité arrière 8 Brosse rotative 9 Bague d'étanchéité arrière 10 Baguette d'étanchéité avant 11 Trappe à gros déchets 12 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement 13 Balai latéral 14 Fermeture du capot 15 Capot 16 Nettoyage pour le filtre à poussières 17 Verrouillage du guidon de poussée
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv

Zone de commande Interrupteur principal

1 Affichage de contrôle de charge pour
les batteries
2 Prise de charge de la batterie
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv 3 Interrupteur principal 4 Relever/ abaisser le balai latéral 5 Compteur d'heures de service
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6 Relever/abaisser la brosse rotative
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
7
8 9
0 Moteur hors de service 1 Moteur marche
Retirer la clé : Tourner la clé du sectionneur général au­delà de la position "0" et la retirer.

Repérage de couleur

Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris clair.
- 3
29FR

Ouvrir le capot de l'appareil

Remarque : Le capot de l'appareil est ver-
rouillé avec la clé de l'interrupteur principal. La clé ne peut être retirée que lorsque le capot de l'appareil est verrouillé. Enficher la clé du sectionneur général
dans le verrou de capot et la tourner de 180°.
Ouvrir le capot de l'appareil.
Fixer le capot avec le support de capot
pour l'empêcher de tomber.

Fermer le capot de l'appareil

Retirer le support de capot.Fermer le capot.Fermer le capot de l'appareil avec la clé
du sectionneur général.
Fixer un nouveau balai et serrer les
écrous. Verser l'appareil en avant.

Batteries

Consignes de sécurité
Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :
Respecter les consignes si­tuées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule !
Porter des lunettes de protection !
Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries !
Risque d'explosion !
Toute flamme, matière incan­descente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie !
Risque de brûlure!
Danger
Risque de brûlure!
Des éclaboussures d'acide dans l'oeil
ou sur la peau laver avec l'eau.
Après voir immédiatement le médecin.Laver les vêtements salés avec l'eau.
Monter les batteries
KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp Adv
Remarque : Pour les batteries et chargeur recommandés, voir les accessoires.
Ouvrir le capot de l'appareil.Fixer le capot avec le support de capot
pour l'empêcher de tomber.
Attention
Risque d'endommagement. Avant de mettre la batterie en place, désolidariser le câble Bowden de la tôle de maintien.

Avant la mise en service

Déchargement de la machine

Danger
Risque de blessure et d'endommagement ! Ne pas utiliser de chariot élévateur pour décharger l'appareil.
Pour décharger cet appareil, procéder comme suit : Retirer le film plastique après avoir dé-
chiré l'adhésif.
Retirer les cales de bois bloquant les
roues et soulever l'appareil de la palette à la main.

Monter les balais latéraux

KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv Tourner le verrouillage du guidon de
pousser dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre, le verrouil­lage est desserré.
Retirer la poubelle.Basculer le guidon de poussée vers
l'arrière.
Premiers soins !
Attention !
Mise au rebut !
Ne pas mettre la batterie au re­but dans le vide-ordures !
Danger
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie.
Danger
Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
Danger
Risque d'incendie et d'explosion!
Il est interdit de fumer ou de faire brûler
des objets.
Les espaces dans lesquelles sont char-
gé les batteries doivent être bien aère,
puisque au chargement peut apparaître
du gaz très explosif.
1 Ecrou de réglage 2 Ecrou 3 Disque 4 Tôle de maintien 5 Disque 6 Contre-écrou 7 Tête de fourche 8 Levier Desserrer le câble Bowden :
Retirer la tige de la tête de fourche et du
levier.
Desserrer le contre-écrouDécrocher l'écrou de réglage de la tôle
de maintien.
Disposer la batterie sir le support mo-
teur.
Fixer la batterie avec une sangle de
maintien.
Apporter de nouveau le câble Bowden : Accrocher l'écrou de réglage dans la
tôle de maintien.
Serrer le contre-écrou.Positionner la tête de fourche sur le le-
vier et enfoncer la tige à travers la tête de fourche et le levier puis la fixer.
30 FR
- 4
Loading...
+ 306 hidden pages