Karcher B 40 C/W Bp User Manual [ru]

B 40 C Bp B 40 W Bp
Register and win!
www.kaercher.com
59641620 (01/12)
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте
Оглавление
Указания по технике безопас-
ности . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
Назначение . . . . . . . . . . . . RU . . 1
Использование по назначе-
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
Защита окружающей среды RU . . 1
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
Описание элементов управ­ления и рабочих узлов . . . RU . . 2
Перед началом работы . . RU . . 3
Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . 4
Остановка и парковка . . . . RU . . 5
Серый чип-ключ . . . . . . . . RU . . 6
Транспортировка. . . . . . . . RU . . 6
Хранение . . . . . . . . . . . . . . RU . . 6
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 7
Защита от замерзания . . . RU . . 9
Неполадки . . . . . . . . . . . . . RU . 10
Принадлежности B 40. . . . RU . 11
Технические данные. . . . . RU . 12
Заявление о соответствии ЕС RU . 12 Запасные части
. . . . . . . . . RU . 12
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте данное Руко­водство по эксплуатации и прилагаемуд брошюру по технике безопасности при работе с щеточными моющими ми и моющими приборами-распылите­лями № 5.956-251 и затем действуйте.
Аппарат разрешено использовать только когда капот и все крышки за крыты. Для немедленного отключения всех функций следует извлечь чип-ключ (аварийное выключение).
Устройство предназначено для рабо­ты на поверхностях с уклоном, макси­мальная величина которого не превышает указанную в разделе нические данные“.
Предупреждение
Не использовать прибор на поверхнос­тях с уклоном.
Защитные устройства
Защитные приспособления предназна­чены для защиты оператора. Их отклю­чение, а также работа в обход их функций не допускаются.
Предохранительный выключатель (B 40 C Bp)
Если отпустить предохранительный вы­ключатель, то произойдет отключение щеточного привода.
прибора-
Тех
Рычаг хода (B 40 W Bp)
Если отпустить рычаг хода, то произой­дет отключение ходового и щеточного привода.
Символы в руководстве по
эксплуатации
Опасность
Для непосредственно грозящей опас­ности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь матери­альный ущерб.
Назначение
Эта подметальная машина предназна­чена для влажной уборки или полирова ния ровных полов.
– При этом она может быть легко настро-
ена на конкретную задачу путем зада ния параметров количества воды, уси­лия нажима и частоты вращения щеток, количества моющего средства, а также скорости движения.
– Устройство оснащено резервуарами
для свежей и грязной воды (объем каждого резервуара 40 литров). Они обеспечивают эффективную мойку при длительной эксплуатации.
В соответствии с выбранной чистя-
щей головкой рабочая ширина для B 40 составит от 430 до 550 мм.
B 40 C Bp
Этот вариант устройства не оснащен приводом движения. Перемещение осуществляется вручную и подде рживается вращением щеток. Ще­точный привод работает от двух ак­кумуляторов.
B 40 W Bp
Этот вариант устройства оснащен приводом движения. Скорость дви­жения можно настроить предвари­тельно путем вращения поворотной ручки.
Каждое из устройств уже оснащено
зарядным устройством. Аккумулято­ры выбираются в зависимости от конфигурации (см. главу „Рекомен­дованные аккумуляторы“)
Указание
В соответствии с выполняемой зада­чей по чистке прибор может быть ос­нащен различными принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу страницу в Интернете
www.kaercher.com.
Использование по
назначению
Используйте данный прибор исключи­тельно в соответствии ного руководства по эксплуатации.
Прибор может применяться только
для мойки гладких полов, не чувстви­тельных к сырости и полированию.
Прибор не пригоден для мойки за-
мерзших полов (например, в холо­дильных установках).
Прибор разрешается оснащать только оригинальными принадлежностями и за пасными частями.
Прибор не пригоден для использования во взрывоопасной среде.
С помощью прибора не разрешается со­бирать горучие газы, неразбавленные кислоты или растворители.
К ним относятся бензин, растворитель или мазут, которые при завихрении с вса­сываемым воздухом могут образовывать взрывоопасные смеси. Не использовать ацетон, неразбавленные кислоты и рас­творители, так как они разрушают мате­риалы, из которых изготовлен прибор.
Устройство предназначено для работы на поверхностях с уклоном, максималь­ная величина которого указана в разделе
Технические данные“.
указаниями дан
Защита окружающей среды
Материал упаковки подлежит вторичной переработке. Про­сьба не выбрасывать упаковку вместе с домашними отхода ми, а сдать ее в пункт приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе­редаче в пункты приемки вто ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате­риалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому мы просим вас сдавать или утилизовать старые приборы через соответсвующие систе мы сбора подобных отходов.
Инструкции по применению компо­нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномо­ченной организацией сбыта нашей продук ции в данной стране. Возможные неисправ­ности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина за­ключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возник­новения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, чек о покупке, в торговую организацию, про­давшую вам прибор или в ближайшую упол­номоченную службу сервисного обслу живания.
имея при себе
2 RU
- 1
Описание элементов управления и рабочих узлов
Изображение машины для ухода за полами
1 Рычаг опускания всасывающей
планки
2 Крышка резервуара грязной воды 3 Опорная направляющая для базы 4 Сетчатый фильтр 5 Система промывки резервуара для
грязной воды (опция)
6 Гибкий запорный элемент системы
промывки (опция)
7 Блокировка резервуара для грязной
воды
8 Поплавок 9 ведущая дуга 10 Сито для крупной грязи 11 Резервуар грязной воды 12 отверстие для залива чистой воды 13 Всасывающий шланг
средства (только вариант DOSE)
14 Бутылка с чистящим средством
(только вариант DOSE)
15 Замок резервуара для свежей воды с
фильтром
16 Держатель бутылки с чистящим
средством
для чистящего
17 Бак чистой воды 18 Фиксатор бака
дополнительно закрепить используя металлический лист и винт
19 Чистящая головка (условное обозна-
чение) *
20 Щеточный вал (вариант исполнения
BR), дисковые щетки (вариант испол-
нения
BD) *
21 Резервуар для крупных частиц грязи
(только в BR)
22 Предохранитель на полюсном выво-
де аккумулятора 23 Аккумулятор * 24 Указатель уровня чистой воды 25 Педаль для подъема/опускания чис-
тящей головки 26 Вращающаяся ручка для наклона
всасывающей кромки 27 Барашковые гайки для крепления
всасывающей планки 28 Всасывающий шланг 29 Всасывающая планка *
30 Соединительный кабель для заряд-
ного устройства
31 Полностью
ар для свежей воды (опция) 32 Регулятор подачи воды 33 Рычаг хода (B 40 W Bp)
Предохранительный выключатель
(B 40 C Bp) 34 Пульт управления 35 Приемная площадка для моющего
комплекта „Homebase Box“ 36 Крючки для кабеля 37 Сливной шланг для грязной воды с
дозирующим устройством
* не входит в объеме поставки
Цветная маркировка
Органы управления для процесса
очистки желтого цвета.
Органы управления для техническо-
го обслуживания и сервиса светло-
серого цвета.
автоматический резерву-
- 2
3RU
Пульт управления
1 Поворотная ручка скорости движе-
ния
(только B 40 W)
2 Чип-ключ
желтый - Оператор серый - Мастер
3 Дисплей 4 переключатель выбора программ 5 Информационная кнопка
Переключатель выбора программ
1 OFF (ВЫКЛ)
Прибор выключен.
2 Режим транспортировки
(только B 40 W) Подъехать к месту работы.
3 Режим Эко
Влажная уборка пола (с пониженным числом оборотов щетки) и сбор гряз­ной воды (с пониженной мощностью всасывания).
4 Обычный режим
Влажная воды.
5 Интенсивный режим
Влажная уборка пола с продолжи тельным воздействием моющего средства.
6 Режим всасывания
Убрать грязь.
7 Режим полировки
Полировка пола без нанесения жид кости.
уборка пола и сбор грязной
Перед началом работы
Установка щеток
Вариант BD
Перед вводом в эксплуатацию необходи­мо установить дисковую щетку (см. "Рабо­ты по техническому обслуживанию").
Вариант BR
Щетки установлены.
Установить аккумуляторы
Установить аккумуляторы (см. "Уход и техническое обслуживание/Установка и подключение аккумуляторных батарей").
Выбор зарядной кривой
Перед первым вводом в эксплуатацию, после обнуления счетчика сервисного обслуживания или при замене установ­ленного аккумулятора на аккумулятор другого типа следует обязательно вы­брать зарядную кривую.
Использовать серый чип-ключ.Зарядная кривая выбрана (см. главу
„Серый чип-ключ/Выбор зарядной кривой“).
Использование аккумуляторов друго­го производителя
Мы
рекомендуем использовать аккуму­ляторы, перечисленные в главе „Уход и техническое обслуживание/Рекоменду­емые аккумуляторы“.
Указание
При использовании других аккумулято­ров (например, других изготовителей) защита от чрезмерной разрядки долж­на быть настроена заново для соот­ветствующего типа аккумулятора службой сервисного обслуживания фир­мы Karcher.
Зарядка аккумулятора
Указание
Устройство оснащено защитой от чрезмерной разрядки, т.е. при жении минимально допустимого уровня заряда двигатель щетки и турбина отключаются.
В этом случае аппарат следует на-
править к зарядной станции, избегая при этом подъемов.
Опасность
Опасность получения травм от удара электрическим током. Соблюдать предписания относительно напряже­ния в сети и предохранителей, указан­ные на заводской табличке устройства. Зарядное устройство следует приме­нять только в сухих помещениях с до­статочной вентиляцией!
Процесс зарядки
Время зарядки аккумулятора состав­ляет в среднем прибл. 10-15 часов. Электронная система управляет встро­енным зарядным тически завершает процесс зарядки.
устройством и автома-
дости-
Зарядное устройство подходит для всех рекомендуемых аккумуляторов. Характеристики встроенного аккуму­лятора отображаются на дисплее во время зарядки. В случае отсутствия индикации следует выбрать зарядную кривую (см. „Выбор зарядной кривой“). Эксплуатация устройства во время зарядки запрещается.
Указания для проведения первой за рядки
В процессе первой зарядки равления не может определить, какой тип аккумулятора был установлен. Проводить зарядку аккумуляторов до тех пор, пока на экране не отобразит­ся полный уровень заряда (аккумулято­ры могут быть еще не полностью заряжены). При следующей зарядке сведения о показаниях и токе зарядки будут точными, благодаря чему акку­муляторы полностью
система уп-
зарядятся.
Важное указание
Перед зарядкой малообслуживаемых аккумуляторов необходимо откинуть
вверх резервуар (см. главу „Установка и подключение аккумуляторов“). Таким образом во время зарядки можно предо­твратить возникновение опасных га­зов под резервуаром. Запрещается проведение любой очис­тки с применением воды при откину­том кверху резервуаре для воды. При зарядке необслуживаемых акку муляторов необходимо исключить возможность откидывания вверх ре­зервуара для воды.
Вставить штепсельную вилку соеди-
нительного кабеля в розетку. На­чнется зарядка.
Указание: Характеристики выбран­ных аккумуляторов отображаются во время зарядки.
Процесс зарядки продолжается до
тех пор, пока на экране не отобразит­ся полный уровень заряда.
малообслуживаемые аккумуляторы (аккумуляторные батареи с жидким электролитом)
Предупреждение
Опасность получения химических ожо гов!
Доливка воды в разряженный акку-
мулятор может привести к вылива­нию электролита.
При обращении с аккумуляторным
электролитом следует носить за­щитные очки и соблюдать предпи­сания для предотвращения травм и повреждений одежды.
Брызги электролита, попавшие на
кожу или одежду, следует незамед­лительно смыть обильным коли чеством воды.
4 RU
- 3
Внимание!
Опасность повреждения!
– Для залива в аккумулятор использо-
вать только дистиллированную или обессоленную воду (соответс­твующую Европейскому стандарту
EN 50272-T3).
Не использовать добавки (так на-
зываемые " улучшающие средства"), в противном случае теряется пра­во на гарантию.
– Проводить замену аккумуляторов на
аккумуляторы аналогичного типа. В противном случае, потребуется пов­торное определение зарядной харак­теристики с помощью специалиста сервисной службы.
Установка всасывающей планки
Установить всасывающую планку в
подвеске так, чтобы профильная пластина находилась над подвеской.
Затянуть барашковые гайки.
Надеть всасывающий шланг.
Выгрузка аппарата
Опасность
Опасность получения травм. Для не­медленного отключения всех функций следует извлечь чип-ключ.
Установка и подключение аккумуля
торов (см. "Перед началом эксплуа­тации").
В качестве рампы положить на под
дон длинные боковые доски от упа ковки.
Рампу прибить гвоздями к поддону.В качестве опоры для рампы подло-
жить под нее
Снять деревянные планки перед ко
лесами.
Приподнять чистящую головку, для
этого нажать педаль вниз. Удалить картонаж с чистящей голо-
вки R.
короткие доски.
B 40 C Bp
переместить прибор по рампе с под-
дона вниз.
B 40 W Bp
Вставить чип-ключ.Перевести переключатель выбора
программ в положение "Режим транспортировки".
Нажать на переключатель направле-
ния движения и рампы вниз.
Вытащить чип-ключ.
медленно съехать с
Эксплуатация
Опасность
Опасность получения травм. Нажи­мать на педаль для подъема/опускания чистящей головки только одной ногой. Другая нога должна надежно и прочно стоять на полу. В случае опасности следует освобо­дить предохранительный выключа­тель/рычаг хода.
Езда с надетым брызговиком
двигателя (только B 40 W Bp)
Внимание!
Опасность повреждения. Для езды за­дним ходом всасывающую планку необ­ходимо поднять.
Указание
Аппарат устроен щеточная головкаss выступает спра­ва. Это дает возможность работать с обзорностью в местах рядом с краями.
Вставить чип-ключ.Выбрать скорость используя пово
ротную ручку выбора скорости дви жения.
Переключатель выбора программ
перевести в положение "Режим транспортировки".
Передвижение на аппарате.
Вперед: Нажать рычаг хода вперед. Назад: Нажать рычаг хода назад.
Указание
Аппарат начинает движение, когда ры­чаг хода передвигается на 15°.
Остановка прибора: Отпустить рычаг
хода.
таким образом, что
Заполнение рабочих жидкостей
Чистая вода
Открыть замок резервуара для све-
жей воды.
Залить чистую воду (макс. темпера-
тура 60 °C) до нижнего края заливной горловины.
Закрыть замок резервуара для све-
жей воды.
С полностью автоматическим резер­вуаром
Подключить шланг к устройству ав-
Следить за прибором, автоматика
Закрыть подачу воды и отсоединить
Моющее средство
для свежей воды (опция)
томатического заполнения и открыть подачу воды (максимальная темпе­ратура 60 °C, макс. давление 5 бар).
наполнения прекращает подачу во­ды, если резервуар наполнен.
шланг от прибора.
Предупреждение
Опасность повреждения. Применять только рекомендованные моющие средства. В случае использования дру­гих моющих средств эксплуатирующее лицо берет на себя повышенный риск с точки зрения безопасности работы и опасности получения травм. Использовать только моющие средс­тва, не содержащие растворителей, соляную и плавиковую (фтористоводо­родную) кислоту. Принять во внимание указания по тех­нике безопасности, приведенные на упаковках чистящих средств.
Указание
Не использовать сильно пенящиеся мо­ющие средства.
Рекомендуемые моющие средства:
Использование Моющее
средство
Уход за всеми водостойки­ми полами Уход за блестящими по­верхностями (например, гранит) Уход и основательная мойка промышленных по­ловых поверхностей Уход и основательная мойка полов из керами­ческой плитки из каменной крошки Уход за плиткой в санитар­ных помещениях Мойка и дезинфекция в са­нитарных помещениях Удаления слоя со всех ще­лочностойких поверхнос­тей (например, PVC) Удаление слоя с линоле­умных полов
RM 746 RM 780 RM 755 es
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
- 4
5RU
Вариант с дозирующим устройством DOSE (опция)
На пути к моющей головке чистой воде через дозирующее устройство добавля­ется моющее средство.
Указание
Дозирующее устройство может до­бавлять максимально 3% моющего средства. Для более высокой дозиров­ки моющее средство должно добав­ляться в резервуар для чистой воды.
Установить в держатель бутылку с
чистящим средством.
Отвинтить крышку бутылки.Вставить в
шланг дозирующего устройства.
Указание
При пустом резервуаре для чистой воды добавка моющего средства пре­кращается. Чистящая головка продол­жает работать без подачи жидкости.
Вариант без дозирующего устройства
Добавить моющее средство в резер-
вуар для чистой воды.
бутылку всасывающий
Настройка количества воды
Установить в соответствии с загряз-
нением покрытия пола количество подаваемой на головку воды.
Указание
Первые пробные водить при низком объеме подачи во­ды. Повышать подачу воды постепенно, пока не достигнут желае­мый результат чистки. Насос для чистящего средства дозиру­ющего устройства работает только при минимальном количестве воды.
попытки чистки про-
Настройка всасывающей планки
Косое расположение всасывающей планки
Для улучшения результатов мойки по­лов, покрытых плиткой, всасывающея планка может быть повернута до 5°.
Ослабить барашковые Повернуть всасывающую планку.
Затянуть барашковые винты.
Наклон всасывающей планки
При недостаточной мощности всасыва­ния можно изменить наклон стоящей вертикально всасывающей планки. Переставить вращающуюся ручку
для наклона всасывающей кромки.
гайки.
Установить параметр
С желтым чип-ключом
В память устройства записаны предва­рительно заданные параметры для раз­нообразных программ очистки. В зависимости от полномочий, желтый чип-ключ можно использовать для нения отдельных параметров. Если параметр следует изменить на бо­лее продолжительное время, требуется вставить серый чип-ключ. Установка описана в разделе „Серый чип-ключ“.
Указание:
Почти все тексты на экране установки параметров понятны без объяснений. Единственное исключение представля­ет параметр FACT:
Fine Clean: Низкая частота вращения
щеток для удаления серого налета с мелкозернистого камня.
Whisper Clean: Средняя частота вра-
щения щеток для ухода с понижен­ным уровнем шума.
Power Clean: Высокая частота вра-
щения щеток для полировки, крис­таллизации и подметания.
 Повернуть переключатель выбора
программы на требуемую программу.
Вращать информационную кнопку до
тех пор, пока не будет выбран жела­емый параметр.
Нажать на информационную кнопку -
установленное значение начинает мигать.
Поворотом информационной кнопки
установить желаемое значение.
Подтвердите измененное значение
нажатием на информационную кноп­ку или подождать, пока заданное значение не будет принято автома­тически через 10 секунд.
изме-
Мойка
Внимание!
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.
 Повернуть переключатель выбора
программы на требуемую программу.
Опускание чистящей головки
Педаль для опускания чистящей го-
ловки нажать немного вниз и пере­двинуть влево. Это приведет к разблокировке педали. Медленно поднять педаль наверх.
Чистящая головка
Указание
При остановке машины и перегрузке двигатель щетки стоит.
Опускание всасывающей планки
Потянуть рычаг и нажать вниз; вса-
сывающая кромка опустится.
опускается.
Указание
Для мойки кафельных полов прямую всасывающую планку установить так, чтобы чистка производилась под пря­мым углом к стыкам. Для улучшения эффективности всасы­вания можно установить наклон вса­сывающей планки (см. "Регулировка всасывающей планки").
Если резервуар для грязной воды за полнен, поплавок закрывает всасыва-
ющее отверстие и всасывающая тур­бина работает с повышенным числом оборотов. В это случае следует пре­кратить всасывание и направиться в место опорожнения резервуара для грязной воды.
Регулировка скорости движения (только для чистящей головки BD)
Уменьшение скорости: повернуть ре-
гулятор в направлении „–“.
увеличение скорости: повернуть ре
гулятор в направлении „+“.
Остановка и парковка
Закрыть регулятор воды для уста-
новки подачи воды.
Отпустить рычаг хода/предохрани-
тельный выключатель.
Установите переключатель выбора
программ в положение „Всасыва ние“.
Приподнять чистящую головку.Проехать немного вперед и всосать
оставшееся количество воды.
Поднять всасывающую планку.
Всасывающая турбина работает еще 10 секунд для того, чтобы таток воды из всасывающей планки и шланга.
Вытащить чип-ключ.Зарядить аккумулятор.
всосать ос-
-
6 RU
- 5
Слить грязную воду
Предупреждение
Соблюдать местные предписания по обращению со сточными водами.
Вынуть из держателя сливной шланг
для грязной воды и поместить его в пригодный для этих целей сборник воды.
Сжать или перегнуть дозатор.Открыть крышку дозатора.Слить грязную воду - с помощью дав-
ления или продольного изгиба отре­гулировать расход воды.
Промыть
воды чистой водой или с помощью системы промывки резервуара для грязной воды (опция).
резервуар для грязной
Слить чистую воду
Полностью снять крышку для быст-
рого опорожнения.
Для осуществления промывки резер-
вуар для свежей воды следует пол­ностью снять крышку резервуара и извлечь фильтр для свежей воды.
Серый чип-ключ
Вставить чип-ключ.Выбрать желаемую
поворота информационной кнопки.
Ниже дано описание отдельных функ ций.
Меню ключа >>
С помощью этого пункта меню задаются права для желтого чип-ключа. Нажать информационную кнопку во
время отображения индикации „Ме­ню ключа >>“.
Вытянуть серый чип-ключ и вставить
желтый чип-ключ для проведения программирования.
Выбрать пункт меню, который следу-
ет
изменить, путем поворота инфор-
мационной кнопки.
функцию путем
Нажать информационную кнопку.Выбрать регулировку пункта меню
путем поворота информационной кнопки.
Подтвердить регулировку путем на-
жатия на пункт меню.
Затем выбрать пункт меню, который
следует изменить, путем поворота информационной кнопки.
Для сохранения прав вызвать меню
Сохранение настроекпутем пово-
рота информационной жать на информационную кнопку.
Для выхода вызватьВыход из меню
путем поворота информационной кнопки и нажать на информационную кнопку.
кнопки и на-
Cleaning App >>
Параметр, который устанавливается с помощью серого чип-ключа, сохраняет­ся до выбора другой настройки. Повернуть переключатель выбора
программы на требуемую программу.
 Поворачивать информационную кнопку
до отображения „Cleaning App >>“.
Нажать
отобразится ранее установленный параметр.
Нажать на информационную кнопку -
установленное значение начинает мигать.
Поворотом информационной кнопки
установить желаемое значение.
Подтвердите измененное значение
нажатием на информационную кноп­ку или подождать, пока заданное значение не будет принято автома­тически через 10 секунд.
Выбрать следующий параметр путем
поворота информационной кнопки.
После
раметров следует поворачивать ин­формационную кнопку до отображения „Выйти из меню„.
Нажать информационную кнопку
выход из меню осуществится.
информационную кнопку
изменения всех желаемых па-
Установить язык
Нажать на информационную кнопку -
установленное значение начинает мигать.
Поворотом информационной кнопки
установить желаемый язык.
Подтвердите измененное значение
нажатием на информационную кноп­ку или подождать, пока заданное значение не будет принято автома­тически через 10 секунд.
Холостой ход щеток
Установить холостой ход щеток.
Установка производится аналогично
Установить язык“.
Выбор зарядной кривой
Повернуть информационную кнопку
до отображения функции "Меню ак­кумулятора".
Нажать информационную кнопку
выбрать зарядную кривую, соответс­твующую типу встроенных аккумуля торов.
Указание: Выбор зарядной кривой следует осуществлять только после консультации с сервисной Kärcher. Особенно это необходимо в том случае, когда аккумулятор не отображается в меню.
Подтвердите измененное значение
нажатием на информационную кноп­ку или подождать, пока заданное значение не будет принято автома­тически через 10 секунд.
службой
LOAD DEFAULT
Восстановление настроек по умолчанию.
Транспортировка
Опасность
Опасность получения травм! Для пог­рузки/выгрузки устройство может пе­редвигаться только на склонах, угол которых не превышает максимального значения (см. "Технические данные"). Передвигаться следует на медленной скорости.
Внимание!
Опасность получения травм и повреж­дений! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройс тва.
Поднять чистящую головку во избе-
жание
повреждения щеток.
Извлечь щетку во избежание пов-
реждения щеток.
 При перевозке аппарата в транспорт-
ных средствах следует учитывать действующие местные государствен­ные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания.
Хранение
Внимание!
Опасность получения травм и повреж­дений! При хранении следует обра­тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях.
- 6
7RU
Уход и техническое
обслуживание
Опасность
Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройс­твом следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку за­рядного устройства из розетки.
Слить из прибора грязную воду и ос
тавшуюся чистую воду и утилизо вать.
План технического обслуживания
После каждой эксплуатации
Внимание!
Опасность повреждения. Не опрыски­вайте прибор водой и не используйте агрессивные моющие средства
Слить грязную воду.Промыть резервуар для грязной
воды чистой водой или с помощью системы промывки резервуара для грязной воды (опция).
 Вынуть сито для крупной грязи из ре-
зервуара для грязной воды и очистить.
Очистить прибор снаружи, используя
для этого влажную тряпку, пропитан­ную мягким щелочным раствором.
проверить сетчатый
обходимости - произвести чистку,
Только для варианта BR: Вынуть и
опорожнить резервуар для крупных частиц грязи.
Только для варианта BR: Очистить
желобок распределителя воды (см. главу «Работы по техническому об служиванию»).
Очистить всасывающие и чистящие
кромки, проверить их на износ, при необходимости заменить.
Проверить износ щеток, при необхо-
димости
Нажать внутрь замок резервуара для
грязной воды и закрыть крышку ре­зервуара для грязной воды таким об­разом, чтобы между крышкой и резервуаром оставался зазор для высыхания.
Ежемесячно
Проверить окисление полюсных вы-
водов аккумуляторов, очистить при необходимости. Проверить про­чность крепления соединительных кабелей.
заменить.
фильтр, при не-
.
 Проверить на герметичность уплотне-
ния между кой, при необходимости заменить.
Проверить плотность электролита в
элементах облсуживаемых аккуму ляторов.
Прочистить туннель щеток (только
для варианта BR).
Ежегодно
Обеспечить проведение предписан-
ного осмотра сервисной службой.
баком грязной воды и крыш-
Работы по техническому
обслуживанию
Система промывки резервуара для грязной воды (опция)
Слить грязную воду, см. раздел
Слив грязной воды“.
Открыть крышку резервуара для
грязной воды.
Удалить гибкий замок
промывки.
ме промывки.
Закрыть крышку резервуара для
грязной воды таким образом, чтобы она легла на гибкий замок.
Открыть подачу воды и прополос-
кать резервуар для грязной воды в течение прибл. 30 секунд.
При необходимости повторить по­лоскание 2-3 раза.
Закрыть подачу воды и
шланг от прибора.
Снова прикрепить гибкий замок к
элементу подключения. Крышку ре­зервуара для грязной воды закрыть таким образом, чтобы между крыш­кой и резервуаром оставался зазор для высыхания.
из системы
отсоединить
Заменить или перевернуть всасыва­ющие кромки
1 Отметки износа 2 Всасывающая кромка
Всасывающие кромки следует повора­чивать и менять, если они изношены вплоть до отметок износа.
Снимите Выверните грибковые рукоятки.
Снять пластмассовые элементы.Снимите всасывающие кромки.Вставить новые или перевернутые
всасывающие кромки.
Установите пластмассовые детали.Вставьте и затяните грибковые руко
ятки.
Очистка желобка распределителя воды
Удалить резиновую накладку и очис-
тить желобок с помощью тряпки. После очистки установить резино­вую накладку на место.
всасывающую планку.
8 RU
- 7
Замена щеточных валиков
Приподнять чистящую головку.
3
1 Кнопка деблокировки крышки под-
шипника
2 Щетка 3 Кнопка
Нажать на кнопку деблокировки
крышки подшипника.
Откинуть крышку подшипника.Вынуть метущий вал.
Указание: Заменить щеточные валики, когда длина щетины достигнет 10 мм.
Установить новые щеточные валы.Закрыть крышку подшипника и за-
жать кнопку.
Замена дисковых щеток
Приподнять чистящую головку.Выжать вниз
педаль замены щетки
через сопротивление.
1
1 Упругий элемент
2
2 Предохранительный штифт 3 Кожух коробки зажимов 4 Фиксатор предохранительного
штифта
Чистящую головку положить посере-
дине перед
прибором..
Снять кожух коробки зажимов.Соединить кабель электропитания
чистящей головки с устройством.
Надеть кожух коробки зажимов.Соединить шланговое соединение
очистительной головки со шлангом прибора.
1 Упругий элемент 2 ведущая дуга
Аккумуляторы
При обращении с аккумуляторами сле­дует соблюдать следующие предупре­дительные указания:
указания на аккумуляторе, в инструкции по пользованию и руководстве по эксплуатации прибора
Носить защиту для глаз
Не допускать детей к электро­литу и аккумуляторам.
Опасность взрыва
Запрещается разведение огня, искрение, открытые источни­ки света и курение
Опасность получения химичес­ких ожогов
Первая помощь
Предупредительная маркиров­ка
Утилизация
Не выбрасывать аккумулятор в мусорный контейнер
Вытащить дисковую щетку с боку под
чистящей головкой.
Поместить новую дисковую щетку
под чистящую головку, нажать вверх и застопорить.
Установить очистную головку
Передвинуть устройство вперед,
прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики были обращены назад.
Педаль для опускания чистящей го-
ловки нажать немного вниз и пере­двинуть
влево. Это приведет к разблокировке педали. Медленно поднять педаль наверх.
Подъемный рычаг чистящей головки опускается вниз.
слить воду из резервуаров для чис-
той и грязной воды,
Освободить блокиратор резервуара
и откинуть резервуар вверх.
Передвинуть буксирную скобу в за-
жим для чистящей головки.
Нажать на упругий элемент, пере-
местить его вниз и зафиксировать.
Направить подъемный рычаг чистя­щей головки в приемное устройство, расположенное в верхней части чис­тящей головки.
Вставить и зафиксировать предохра-
нительный штифт.
Установка чистящей головки: уста-
новить в желаемое положение ис­пользуя регулировочный винт.
Полностью опрокинуть резервуар
для воды, проверить блокировку.
Снять чистящую головку
Извлечение производится в обратном порядке.
Внимание!
При снятии
чистящей головки состоя­ние машины становится нестабиль ным. Необходимо принять устойчивое положение. По возможности отклониться назад и таким образом избежать опасности опрокидывания.
Опасность
Взрывоопасность Не класть инстру­менты или подобные предметы на ак­кумулятор, т.е. конечные полюса и на соединители элементов. Опасность получения травм. Кокогда не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумуля­тором необходимо очистить руки.
Рекомендуемые аккумуляторы B 40
заказа: Описание
1)
6.654-141.0
105 А/ч - не нужда-
ется в обслужива­нии
6.654-093.0
2)
70 А/ч - не нуждает­ся в обслуживании
3)
6.654-097.0
80 А/ч - не нуждает­ся в обслуживании
* для работы устройства необходимо 2 аккумулятора
1)
Комплект в сборе (24 В/105 А/ч), вклю­чая соединительный кабель, № для за­каза 4.035-449.0
2)
Комплект в сборе (24 В/70 А/ч), вклю­чая соединительный кабель, № для за­каза 4.035-447.0
3)
Комплект в сборе (24 В/80 А/ч), вклю­чая соединительный кабель, № для за­каза 4.035-450.0
12 V*
12 V*
12 V*
- 8
9RU
Установка и подключение аккумуля­торов
Передвинуть устройство вперед,
прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики были обращены назад.
Слить жидкость из чистящей голо
вки.
слить воду из резервуаров для чис-
той и грязной воды,
Освободить блокиратор резервуара
и откинуть резервуар вверх.
Установить аккумуляторы на одном
уровне в ванну в направлении мою­щей головки, вставить в штейны для крепления, входящие в комплект предохранителя.
Внимание!
При извлечении и установке аккумуля­торов состояние машины становится нестабильным. Необходимо принять устойчивое положение.
Зажать подводящий кабель, входя-
щий в комплект поставки, на еще свободных полюсах аккумулятора (+) и (-).
Соедините полюсные выводы прила-
гаемым соединительным кабелем.
днище крон-
Предупреждение
Соблюдать правильную полярность.
Вынуть аккумуляторы
Внимание!
Опасность повреждения в результате опрокидывания устройства, произво­дить демонтаж аккумуляторов только когда на устройство установлена очи­щающая головка.
Вытащить чип-ключ.Передвинуть устройство вперед,
прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики
были обращены назад.
Слить жидкость из чистящей голо
вки.
Освободить блокиратор резервуара
и откинуть резервуар вверх.
Отсоединить зажим кабеля от клем
мы отрицательного полюса аккуму лятора.
Отсоединить оставшиеся зажимы ка-
белей от аккумуляторов.
Удалить кронштейны для крепления
или детали из пенопласта.
Вынуть аккумуляторы.
Внимание!
При извлечении и установке аккумуля торов состояние машины становится нестабильным. Необходимо принять устойчивое положение.
Использованные аккумуляторы сле-
дует утилизировать согласно дейс­твующим предписаниям.
Договор о техническом
обслуживании
Для надежной работы прибора с соот­ветствующим торговым отделением фирмы Kдrcher можно заключить дого­вор о техническом обслуживании.
-
Схема установки для 2 аккумуляторов
Полностью опрокинуть резервуар
для воды, проверить блокировку.
Указание
Перед началом работы прибора заря­дить аккумуляторы. См. раздел „Зарядка аккумуляторов“.
Защита от замерзания
При опасности заморозков: слить воду из резервуаров для чис-
той и грязной воды,
поставить прибор на хранение в не-
замерзающем помещении.
10 RU
- 9
Неполадки
Опасность
Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройс­твом следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку за­рядного устройства из розетки.
Индикация дисплея Способ устранения
ERR_I_BÜRSTE_049 Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить пос-
торонние предметы.
ERR_I_TURB_050 Проверить всасывающую турбину на наличие загрязнений, при необходимости очистить. ERR_U_BATT_001 Проверить аккумулятор, при необходимости зарядить.
Если на дисплее отображаются другие уведомления о неполадках или непо­ладку не удается
Вытащить чип-ключ.Выждать 10 секунд.Вставить чип-ключ.При сохранении неполадки обра-
титься в сервисную службу.
устранить:
Слить из прибора грязную воду и ос
тавшуюся чистую воду и утилизо­вать.
Неисправности, показываемые на дисплее
Неисправности без указания на дисплее
Неполадка Способ устранения
Прибор не запускается Режим ожидания. Выключить устройство и снова вставить чип-ключ.
Установить желаемую программу с помощью переключателя выбора программ. Проверить аккумулятор, при необходимости зарядить. Проверить подключение полюсов аккумуляторов.
Недостаточное коли­чество воды
Чистящее средство не добавлено
Недостаточная мощ­ность всасывания
Неудовлетворитель­ный результат мойки
Щетки не вращаются Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить посто-
Вибрации при очистке Возможно применение мягких щеток.
При неисправностях, которые невозможно устранить с помощью данной таблицы, следует обратиться в службу сер­висного обслуживания.
Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. Увеличить количество воды с помощью кнопки регулировки количества воды. Закрыть
фильтр и завинтить замок. Снять планку распределения воды на очистной головке и прочистить водный канал (только очистная
головка R). Проверить засор шлангов, при необходимости произвести чистку. Увеличить количество воды для активации дозировочного насоса. Проверить состояние
Проверить на герметичность уплотнения между баком грязной воды и крышкой, при необходимости за­менить.
Резервуар для грязной воды заполнен, выключить прибор и опорожнить резервуар для грязной воды Прочистить сетчатый фильтр. Прочистить всасывающие кромки на всасывающей планке, при необходимости заменить. Проверить всасывающий шланг на засор, при необходимости Проверить герметичность всасывающего шланга, при необходимости заменить. Проверить, закрыта ли крышка на сливном шланге для грязной воды. Проверить установку всасывающей планки Проверить износ щеток, при необходимости заменить.
ронние предметы. Когда сработало реле
положение „OFF“, а затем снова выбрать желаемую программу.
замок резервуара для чистой воды. Вынуть и почистить фильтр для чистой воды. Установить
моющего средства.
произвести чистку.
перенапряжения в электронике, повернуть переключатель выбора программ в
- 10
11RU
Принадлежности B 40
Устройство BR B 40 (принадлежность - щеточный вал)
Обозначение № детали
Ширина ра­бочей по­верхности 450 мм
Вал щетки, красный (средний, стандарт)
Вал щетки, белый (мягкий) 4.762-405.0 4.762-409.0 Для полировки и чистки чувствительных полов.1 2 Вал щетки, оранжевый (высо-
кий.глубокий) Вал щетки, зеленый (грубозер-
нистое покрытие) Вал щетки, серый (1мм грубо-
зернистое покрытие) Вал для вальцовых накладок 4.762-413.0 4.762-415.0 Для крепления вальцовых накладок.12 Валковая накладка, белая
(очень мягкая) Валковая накладка, желтая
(мягкая) Валковая накладка, красная
(средняя) Валковая накладка, зеленая
(грубая)
4.762-392.0 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов.12
4.762-406.0 4.762-410.0 Для мойки структурных полов (противоскользящий
4.762-407.0 4.762-411.0 Для основной мойки сильно загрязненных полов и
4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
6.367-108.0 6.369-735.0 Для чистки и полировки чувствительных полов.20 60
6.367-105.0 6.369-732.0 Для полировки полов.2060
6.367-107.0 6.369-734.0 Для чистки легко
6.367-106.0 6.369-733.0 Для чистки полов с нормальной и сильной степенью
№ детали
Ширина ра­бочей по­верхности 550 мм
Описание
кафель и т. п.).
удаления наслоений (например, воск, акрилат).
загрязненных полов.2060
загрязнения.
Единица упаковки
12
12
20 60
Для устройства требуется
80
80
80
80
Устройство BD B 40 (принадлежность - дисковые щетки)
Обозначение № детали
Ширина ра­бочей повер­хности 430 мм
Дисковая щетка, натуральная ( мягкая) 4.905-023.0 4.905-027.0 Для полировки полов.11 Дисковая щетка, белая 4.905-024.0 4.905-028.0 Для полировки и чистки чувствительных полов.11 Дисковая щетка, красная (средний,
стандарт) Дисковая щетка, черная (жесткая) 4.905-025.0 4.905-029.0 Для чистки сильно загрязненных полов.11 Приводная тарелка для накладок 4.762-533.0 4.762-534.0 Для крепления вальцовых накладок.11
4.905-022.0 4.905-026.6 Для чистки слабо загрязненных или чувствитель-
№ детали
Ширина ра­бочей повер­хности 510 мм
Описание
ных полов.
Единица упаковки
Для устройства требуется
11
Устройство BR/BD B 40 (принадлежность - всасывающие кромки)
Обозначение № детали
Ширина рабо­чей поверх-
ности 850 мм Резиновые кромки, синии 6.273-213.0 Стандарт Пара 1 пара Резиновая кромка, прозрачная, с пазами 6.273-207.0 маслостойкие Пара 1 пара Резиновая кромка, прозрачная 6.273-229.0 Полоски Пара 1 пара Резиновая кромка, прозрачная 6.273-290.0 Для полов с проблемным покрытием Пара 1 пара Всасывающая планка, прямая 4.777-401.0 Стандарт 11 Всасывающая планка, согнутая 4.777-411.0 Стандарт 11
Описание Едини-
ца упа­ковки
Для уст­ройства требует­ся
12 RU
- 11
Технические данные
Устройство BR
B 40
Устройство BD
B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Параметры
Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 70, 80; 105 Средняя потребляемая мощность B 40 W (B 40 C) Вт 1400 (1300) Номинальная мощность тягового двигателя B 40 W (B 40 C) Вт 130 (---) Мощность всасывающего двигателя Вт 500 Мощность двигателя щеток Вт 600
Уборка
Мощность всасывания, количество воздуха (макс.) л/с 22 Мощность всасывания, нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Чистящие щетки
Число оборотов щетки 1/мин 600 - 1200 180
Размеры и массы
2
Теоретическая производительнось м Макс. уклон рабочей зоны
/ч 1800 2200 1800 2200
%2
B 40 C; B 40 W
Объем резервуара чистой/грязной воды л 40/40 макс. температура воды °C 60 макс. давление воды МПа (бар) 0,5 (5) Порожний вес (транспортный вес) кг 164 (с аккумуляторами 105 А-ч) Полная масса (готового к эксплуатации устройства) кг 204 (с аккумуляторами 105 А-ч)
Значение установлено согласно EN 60335-2-72
Общее значение колебаний м/с Опасность K м/с Уровень шума дб Опасность K Уровень мощности шума L
а
pA
+ опасность K
WA
WA
2
2
0,3 0,1
дБ(А)68 дБ(А)2 дБ(А)85
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!
Заявление о соответствии
ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеука­занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне­нии отвечает соответствующим основ­ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт очиститель пола Тип: B 40 C Bp
B 40 W Bp
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ÅÑ
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен­ные нормы
-
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководс­тва предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации: S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
Разрешается использовать только те
Запасные части
принадлежности и запасные части, использование которых было одоб­рено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж­ную и бесперебойную работу прибо­ра.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце инс­трукции по эксплуатации.
Дальнейшую информацию о запчас-
тях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service.
- 12
13RU
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Bene- dicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sin- jeong-Dong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
+47 815 20 600, www.karcher.no
NZ
Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
Auckland, New Zealand,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST,
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7A, 8723 Løsning,
+45-70206667, www.karcher.dk
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
RU Karcher Ltd. Service Center, , . ., . 40
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak No. 6, Gaziemir / Izmir,
+90-232-252-0708, +90-232-251-3578,
www.karcher.com.tr
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.kar-
cher.com.tw
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
11/11
Loading...