Kyocera FS920, FS820 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
 
FS-820 FS-920
Kurzanleitung
fax
copy
print
Page 2
Page 3
Hinweis-Aufkleber
Damit Sie sofort den Status Ihres ECOLaser­Druckers aus den Leuchtanzeigen (LED) ableiten können, empfiehlt es sich, den nebenstehenden Aufkleber direkt am Drucker zu platzieren. Hinweise zu den LEDs finden Sie auch in diesem Handbuch auf Seite 2.
Bereit-
Anzeige
(grün)
aus aus
leuchtet aus Online/Bereit
blinkt schnell
blinkt langsam
blinkt sehr langsam
aus leuchtet
aus
aus
blinkt schnell
Warnungs-
Anzeige
(rot)
aus Offline
aus
aus Ruhemodus
blinkt schnell
blinkt langsam
blinkt schnell
Status
Drucker ist ausgeschaltet
Druckdaten werden verarbeitet
Abdeckung geöffnet, Tonerbehälter leer, Entwickler- oder Trommeleinheit fehlt
Papierstau oder Warten auf Reset nach Papierstau
Kein Papier oder Papierkassette fehlt (während des Drucks)
Aufwärmzeit
Bitte gut sichtbar auf Ihrem Gerät anbringen – dann sind wir bei technischen Fragen oder im Garantiefall noch schneller für Sie da!
KYOCERA gewährt 2 Jahre ab Verkaufsdatum als Garantie auf das komplette Gerät, 3 Jahre auf die eingebaute Fotoleitertrommel und Entwicklereinheit bis max. 100.000 Seiten. (Es gilt, was zuerst eintritt.)
Page 4
KYOCERA MITA Garantie
-
FS
wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ECOLaser-Druckers
Unsere Geräte werden nach strengen Qualitätsmaßstäben
Die Produktion erfolgt gemäß der Qualitätsnorm ISO 9001 und der
Umweltrichtlinie ISO 14001.
820/FS-920
Sehr geehrter Kunde,
von KYOCERA.
entwickelt und gefertigt.
Daher gewährt KYOCERA MITA :
„Bring-In“ ab Verkaufsdatum auf das komplette Gerät.
3 Jahre
auf die eingebaute Fotoleitertrommel und
Entwicklereinheit, bis max. 100.000 Seiten.
(Es gilt, was zuerst eintritt.)
Es gelten die umseitigen Garantiebedingungen.
Page 5
Allgemeine Garantiebedingungen „Bring-In“
1. Garantieumfang
Kyocera Mita gewährt eine Garantie ab Verkaufsdatum auf seine Geräte und seine Optionen. Eine detaillierte Übersicht findet sich im Dokument „Kyocera Mita Garantie“ in der Geräteverpackung. Diese Garantie kann kostenpflichtig (KYOlife) erweitert werden. Die Kyocera Mita Herstellergarantie besteht unabhängig von den Ansprüchen des Kunden gegen seinen Verkäufer; insbesondere bleiben Gewährleistungs-ansprüche gegen den Verkäufer unberührt. Die Garantie bezieht sich auf das in der Garantiekarte bezeichnete Gerät und dessen Optionen. Nicht eingeschlossen in die Garantie sind Verbrauchsmaterialien sowie Störungen am Gerät, die durch Anwendungs-Software verursacht wurden. Inhalt der Garantie ist nur die Reparatur oder der Austausch solcher Teile des Kyocera Mita Geräts oder seiner Optionen, die infolge von Material- oder Herstellungsfehlern defekt sind. Die Reparatur oder der Austausch bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit. Ausgetauschte Teile verbleiben nach der Reparatur direkt bei Kyocera Mita oder autorisierter Service-Partner und gehen in das Eigentum von Kyocera Mita über. Sofern ein maximal zulässiges Druckvolumen festgelegt ist, endet die Garantie bereits vor Ablauf der Garantiefrist, sobald dieses Druckvolumen erreicht ist.
2. Ort der Garantieerfüllung, Kosten
Die Garantie umfasst die kostenlose Instandsetzung des Gerätes bei Kyocera Mita direkt oder bei einen autorisierten Kyocera Mita Service-Partner. Die Instand­setzung beginnt nach Paketeingang oder Abgabe des Gerätes und beträgt üblicher Weise zwei Werktage, gerechnet ohne Wege- und Transportzeiten. Für die Instandsetzung im Garantiefall entstehen keine Material- oder Arbeits­kosten, ausgenommen der Transportkosten zur Einsendung des Gerätes an Kyocera Mita oder an einen autorisierten Kyocera Mita Servicepartner. *Hinweis: Garantieumfang, Reaktions- und Servicezeiten, sowie Transportbe­dingungen und Transportkosten von Kyocera Mita oder ihrer Service-Partner können z.B. auf Grund nationalen Rechts in einigen europäischen Ländern abwei­chend sein.
3. Ordnungsmäßiger Betrieb der Geräte
a) Die Geräte müssen innerhalb der von Kyocera Mita vorgegebenen Produkt-
spezifikationen betrieben werden. Dies betrifft speziell die maximale Druck­auslastung, wie auf der Garantiekarte bezeichnet, mit einer gleichmäßigen
Verteilung des monatlichen Druckvolumens. b) Es dürfen nur geeignete Druckmaterialien verwendet werden. c) Die von Kyocera Mita im Anwenderhandbuch angegebenen Wartungs- und
Pflegehinweise sind unbedingt zu beachten. d) Bei Erreichen einer in der Garantiekarte spezifizierten Druckleistung muss der
Kunde ein kostenpflichtiges Maintenance-Kit bzw. Service-Kit von Kyocera
Mita oder einem autorisierten Kyocera Mita Service-Partner mit allen darin
enthaltenen Teilen einbauen lassen. Den Nachweis über den fristgerechten
Einbau hat der Kunde zu führen.
4. Verhalten im Störungsfall
Im Störungsfall wendet sich der Kunde zuerst an das Service-Call Center (Hotline) von Kyocera Mita. Der Kunde ist bereit, mit Hilfe von telefonischer Beratung, die Fehlerursache selbst zu beheben. Verweigert der Kunde dies, ist Kyocera Mita von der Garantieleistung befreit. Ist eine Fehlerbehebung durch den Kunden selbst nicht möglich, wird er über die für sein Produkt angebotenen Möglichkeiten der Instandsetzung infor­miert. Stellt sich bei der Reparatur heraus, dass es sich bei der beanstandeten Störung nicht um einen Garantiefall handelt, erhält der Kunde einen entsprechenden Kostenvoran-schlag. Wünscht der Kunde gleichwohl eine Reparatur durch Kyocera Mita oder einen Service-Partner, hat er mit diesem eine gesonderte Vereinbarung zu treffen.
5. Spezielle Ausnahmen von der Garantieleistung
Von der Garantieleistung sind insbesondere ausgenommen: a) Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anwenderhandbuch (Bedienungs-
anleitung) entstanden sind; dies sind z.B. Schäden durch Verschmutzung
innerhalb des Gerätes infolge unterlassener regelmäßiger Reinigung,
Schäden, die durch Anschluss an falsche Netzspannung sowie Schäden, die
durch lokale Verhältnisse wie übermäßige Staubentwicklung, Luftfeuchtigkeit,
Gase und Dämpfe etc. eingetreten sind; b) Schäden, die durch Fremdeingriffe verursacht wurden; speziell mechanische
Beschädigungen an der Oberfläche der Trommel; c) Geräte, die nicht ordnungsgemäß betrieben wurden sowie unsachgemäß
angewendet oder unberechtigt verändert wurden; d) Geräte, die über den auf der Garantiekarte genannten zulässigen
Nutzungsgrad hinausbetrieben wurden; e) Geräte, die nicht dem auf der Garantiekarte genannten zulässigen monat-
lichen Nutzungsgrad mit einer gleichmäßigen Verteilung über den Monat
unterliegen; f) Geräte, bei denen nicht in den vorgeschriebenen Intervallen Service- und
Maintenance-Kits installiert wurden; g) Geräte, die nicht unter den jeweils vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen
betrieben wurden; h) Geräte, wo das Typenschild mit Serienummer fehlt oder manipuliert wurde; i) Geräte, die mit ungeeigneten Druckmedien (z.B. Spezialpapiere, Etiketten,
Folien, etc.) betrieben wurden; j) Schäden, die auf sonstigen Verschulden des Kunden oder Dritter beruhen; k) Schäden aufgrund von höherer Gewalt, Naturkatastrophen, etc. l) Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete, nicht fehlerfrei arbeitende
Komponenten, sowie Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete
Komponenten von Drittherstellern, wie Speichermodule, Netzwerkkarten etc. Besonderer Hinweis: Sollte ein Schaden nachweislich aufgrund der Verwendung
von nicht Original Kyocera Mita Toner entstanden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich von der Garantie ausgeschlossen.
6. Kostenpflichtige optionale Garantieerweiterung ( KYOlife )
Die KYOlife Garantieerweiterung kann innerhalb eines Jahres nach Kauf des Geräts erworben und registriert werden. KYOlife erweitert die Standardgarantie je nach Produkt auf 3, 4 oder 5 Jahre inklusive eines Vor-Ort Service/Austausch Programms.
7. Manipulation
Garantiedokumente der Kyocera Mita sind Urkunden im Sinne des jeweiligen Landesrechtes. Eigenmächtige Änderung oder Manipulation sind unzulässig und führen zum Erlöschen der Garantieansprüche.
8. Haftung auf Schadensersatz
a) Kyocera Mitas Haftung auf Schadensersatz ist, gleich aus welchem Grund,
insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Lieferung, positiver Ver tragsverletzung, Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen oder ähnlichem nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ausgeschlossen oder beschränkt:
(I) im Fall leichter Fahrlässigkeit von Kyocera Mitas Organen, gesetzlichen
Vertretern, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen, sowie
(II) im Fall grober Fahrlässigkeit von Kyocera Mitas nicht leitenden Angestellten
oder sonstigen Erfüllungsgehilfen, soweit es sich nicht um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt.
b) Soweit Kyocera Mita dem Grunde nach auf Schadensersatz haftet, ist die
Haftung ausgeschlossen:
(I) für Schäden, die Kyocera Mita bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer
Vertragsverletzung weder vorausgesehen hat noch unter Berücksichtigung der Umstände, die Kyocera Mita bekannt war oder die Kyocera Mita hätte kennen müssen, bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätte voraussehen müssen,
(II) für entfernt liegende Schäden, das heißt Schäden, die nicht an dem Gerät oder
an Personen oder Sachen auftreten, die hiermit unmittelbar in Berührung kommen, insbesondere auch Vermögensschäden,
(III) für solche Schäden, bei denen der zum Schaden führende Geschehensablauf
vom Kunden beherrscht werden kann und deren Eintritt der Kunde bei Anwendung der verkehrsüblichen Sorgfalt hätte verhindern können.
c) Soweit Kyocera Mita wegen der Verletzung von Obhut- oder Überwachungs-
pflichten haftet, ist die Haftung, selbst wenn es sich um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt, bei leichter Fahrlässigkeit der Organe, gesetzlichen Vertretern, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita sowie bei grober Fahrlässigkeit der nicht leitenden Angestellten und Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita ausgeschlossen, soweit
(I) für das geschädigte Gut branchenüblich eine Kaskoversicherung ab-
geschlossen wird oder
(II) in der Branche des Kunden das für den eingetretenen Schaden ursächliche
Risiko üblicherweise von diesem versichert wird.
d) Im Falle einer Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist die Ersatzpflicht von
Kyocera Mita für Sach- oder Personenschäden auf die Deckungssumme der Produkthaftpflicht-Versicherung oder Haftpflichtversicherung beschränkt, auch wenn es sich um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt. Kyocera Mita ist bereit, dem Kunden auf Verlangen Einblick in die jeweilige Police zu gewähren.
e) Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und Haftungsbeschränkungen gelten
in gleichem Umfang zugunsten der Organe, gesetzlichen Vertreter, leitenden und nicht leitenden Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita.
f) Im Falle, dass das Produkt ganz oder teilweise aus Software besteht, haften
Kyocera Mita, die Organe, gesetzlichen Vertreter, leitenden und nicht leitenden Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen von Kyocera Mita für den Verlust und die Veränderung von Daten, die auf Produktfehler zurückzuführen sind, nur in dem Umfang, der auch dann unvermeidlich ist, wenn der Käufer seiner Pflicht, Daten in angemessenen Abständen (mindestens einmal täglich) nach gekommen ist. Die Unterabschnitte a) bis e) gelten entsprechend.
g) Ansprüche aus dem Produkthaftungsrecht gemäß EG-Richtlinie bleiben
unberührt
9. Sonstiges
a) Die Beziehungen zwischen Kyocera Mita und dem Kunden unterliegen
ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland; die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den inter­nationalen Warenkauf (UN-Kaufrecht) ist ausgeschlossen.
b) Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit
der Garantie ist das zuständige Gericht in Düsseldorf, Bundesrepublik Deutschland, sofern keine anders lautenden gesetzliche Regelungen beste hen.
c) Überschriften in diesen Garantiebedingungen dienen lediglich der besseren
Orientierung. Sie sind für deren Auslegung ohne Bedeutung.
d) Sind oder waren einzelne Bestimmungen dieser Garantie ganz oder teilweise
unwirksam, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Anstelle der unwirksam gewordenen Bestimmung gilt diejenige recht lich wirksame Regelung, die dem mit der unwirksamen Bestimmung verfolgten Zweck am nächsten kommt.
Januar 2005, Kyocera Mita TCC
Page 6
GARANTIERT NOCH MEHR SICHERHEIT UND EFFIZIENZ!
Zusätzlich zur standardmäßigen Garantie für ECOSYS-Drucker können Sie mit KYOlife und KYOlife plus Ihre Garantie auf 5 Jahre* erweitern. So sichern Sie sich weitere Jahre höchste Verfügbarkeit und Produktivität Ihrer ECOSYS­Drucker ohne unnötige Zusatzkosten für Reparaturen**. Gleichzeitig profitie­ren Sie von einem schnellen Vor-Ort-Service und einem umfassenden Telefon-Support. KYOlife plus enthält zusätzlich eine regelmäßige Überprü­fung des Druckers durch einen Fachmann. Entscheiden Sie sich für mehr Sicherheit mit KYOlife oder KYOlife plus. Fragen Sie Ihren Kyocera Mita-Fachhandelspartner oder rufen Sie die KYOCERA MITA-INFO-LINE 0800/187187-7 an. Unter www.kyolife.de finden Sie nähere Informationen.
* Je nach Produkt, siehe Rückseite ** Nur für Garantiefälle laut den jeweiligen Kyocera Mita-Garantiebedingungen
Page 7
PU-42
100.000 Seiten
oder 36 Monate
FS-1010
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
Ja, bis zu
36 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
PU-102
100.000 Seiten
oder 36 Monate
FS-1020D
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
Ja, bis zu
36 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
DK-68
DV-67
PU-400
DK-700
DV-700
DK-701
DV-700
FS-6020
FS-3830N
FS-1920
300.000 Seiten
oder 36 Monate
300.000 Seiten
oder 36 Monate
300.000 Seiten
oder 36 Monate
200.000 Seiten
oder 36 Monate
500.000 Seiten
oder 36 Monate
500.000 Seiten
oder 36 Monate
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Vor-Ort-Service
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
FS-9520DN
FS-9120DN
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
FS-C5016N
DK-500
200.000 Seiten
oder 36 Monate
TR-500
200.000 Seiten
oder 36 Monate
DV-500
200.000 Seiten
oder 36 Monate
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
FS-C8008N
DK-803
600.000 Images oder 36 Monate
TR-803P/803S
600.000 Images oder 36 Monate
DV-803
300.000 Images oder 36 Monate
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
60 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
FS-C8026N
DK-810
300.000 Images oder 36 Monate
TR-810
300.000 Images oder 36 Monate
DV-810
300.000 Images oder 36 Monate
DK-67
DV-67
DK-67
DV-67
FS-3820N
PU-102
100.000 Seiten
oder 36 Monate
FS-1018MFP
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
Ja, bis zu
36 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Produkt
Produktgarantie
Einheit
durch-
schnittliches
und maximales
monatliches
Volumen
KYOlife
Garantieerweiterung
erhältlich
Erweiterte
Herstellergarantie *
FS-720
FS-
920
820
FS-
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
24 Monate Garantie
ab Kaufdatum,
Bring-in-Service
Ja, bis zu
36 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
Ja, bis zu
36 Monate (gesamte
Garantiezeit ab Kaufdatum)
Vor-Ort-Service
* Die erweiterte Herstellergarantie endet vorzeitig je nach dem, welches Ereignis zuerst eintritt.
DK-110
DV-110
100.000 Seiten
oder 36 Monate
max. 12.000 Seiten
ø
DK-110
DV-110
100.000 Seiten
oder 36 Monate
1.500 Seiten
max. 15.000 Seiten
ø
2.000 Seiten
max. 10.000 Seiten
ø
2.800 Seiten
max. 15.000 Seiten
ø
2.800 Seiten
max. 15.000 Seiten
ø
2.800 Seiten
max. 125.000 Seiten
ø
20.000 Seiten
max. 125.000 Seiten
ø
25.000 Seiten
max. 175.000 Seiten
max. 85.000 Seiten
ø
ø
30.000 Seiten
15.000 Seiten
max. 65.000 Seiten
ø
5.500 Seiten
max. 125.000 Seiten sw
ø
34.000 Seiten
max. 30.000 Seiten Farbe
ø
15.000 Seiten
max. 100.000 Seiten
ø
30.000 Seiten
max. 180.000 Seiten
ø
45.000 Seiten
max. 300.000 Seiten
ø
55.000 Seiten
KYOCERA Garantieübersicht
Page 8
Lieber Kunde,
Im Falle von technischen Fragen oder eventuell notwendiger Instandsetzungsarbeiten
rufen Sie zur Wahrung Ihrer Garantieansprüche zuerst die KYOCERA MITA Service Hotline an.
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und halten für Ihr Produkt, wenn nötig,
das richtige Serviceangebot bereit.
Auskunft über einen autorisierten KYOCERA MITA ServicePoint oder ein
KYOCERA MITA SupportCenter in Ihrer Nähe erhalten Sie im Internet unter
www.kyoceramita.de
www.kyoceramita.at
www.kyoceramita.ch
oder über unsere landesweite Servicenummer:
Deutschland:
Tel. 0180 - 51 77 377
Österreich: 0810 - 207 010
Schweiz: 01 - 908 49 80
Name, Vorname
Firma
Straße
Plz/Ort
Gerätetyp
Seriennummer
Kaufdatum
(12 cent /min.)
Anschrift des
Fachhändlers
(Händlerstempel)
Produkt-Registrierung
Page 9
Bitte
freimachen
KYOCERA MITA Deutschland GmbH Mollsfeld 12
40 670 Meerbusch
Page 10
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Ihre Meinung ist uns wichtig!
Firma: _________________________________________________________________________
Abteilung: _________________________________________________________________________
Funktion: _________________________________________________________________________
Name: _________________________________________________________________________
Straße: _________________________________________________________________________
PLZ, Ort: _________________________________________________________________________
Telefon, Fax: _________________________________________________________________________
Branche
Industrie Handel Handwerk Behörden/Verwaltungen Banken Versicherungen Dienstleistung Bildung u. Wissenschaft
Sonstige: ____________________________
Anzahl der Mitarbeiter in Ihrem Unternehmen:
bis 20  21-100  101-500  mehr als 500
Anzahl der Laserdrucker in Ihrem Unternehmen:
bis 20  21-100  101-500  mehr als 500
Welche Drucker finden hauptsächlich bei Ihnen Einsatz?
Arbeitsplatzdrucker: ____________________________ Abteilungsdrucker: _____________________________ Teamdrucker: _________________________________ Farbdrucker: __________________________________
Wie wird Ihr Drucker FS-820/920 eingesetzt?
Einzelplatzdrucker Netzwerkdrucker
Eingesetzte Systemumgebung:
DOS Windows 3.x  Windows 98/2000/XP  Windows NT MacOS OS/2 Unix
Eingesetzte Produktausstattung FS-820/920:
__ MB Hauptspeicher  Compact Flash Karte
Seriennummer: __________________________
______________________
Ausdrucke/Monat_________
Für welche Anwendungen benutzen Sie Ihren Drucker?
Formulardruck Textverarbeitung Tabellenkalkulation Geschäftsgrafik Etiketten-/Barcode-Druck Desktop Publishing  CAD/CAM  Sonstiges:
__________
Wofür setzen Sie PRESCRIBE ein?
Konfiguration Papierhandling Formulare/Barcodes Logos/Unterschriften gar nicht
Wer hat die Druckerinstallation durchgeführt?
Händler eigene DV-Abteilung  selbst  anderer
Name des autorisierten Fachhandelspartners:
Page 11
Welche Produkteigenschaften waren kaufentscheidend?
_
_
Anschaffungspreis Umweltaspekt Druckkosten Druckqualität Geschwindigkeit Papierhandling Emulation PRESCRIBE II e PostScript-Emulation KPDL 3 Compact Flash Karte
sehr wichtig wichtig weniger wichtig unwichtig
                 
Wie zufrieden sind Sie?
Produkt
Dokumentation
Installation des Druckers
Installation des Druckertreibers
Druckertreiber
Händlerbetreuung
☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺
 ☺  ☺  ☺  ☺  ☺
Haben Sie bereits Probleme mit einem KYOCERA Drucker gehabt?
Nein Ja, mit dem Drucker _______________________________________________________________
Falls Ja, welche: ______________________________________________________________________________
Zufriedenstellend gelöst?  Ja  Nein
Werden Sie das Produkt weiterempfehlen?
Ja Nein, Gründe: _______________________________________________________________
_ __________________________________________________________
Was ich Ihnen schon immer einmal sagen wollte:
Fragen, Probleme, Wünsche (bei Bedarf durch zusätzliche Blätter ergänzen)
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Ich habe Interesse an den folgenden kostenlosen Informationen
Aktuelle Informationen Regelmäßige Informationen
Informationen rund um KYOCERA Laserdrucker Abonnement KMaktuell (Kundenmagazin) KYOCERA Recyclingkonzept  Produktneuheiten Drucken im Netz Messeinformationen Weitere Produktinformationen
Alle Einsendungen nehmen an einer monatlichen Verlosung teil. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
Kyocera Mita Deutschland GmbH
Mollsfeld 12 40670 Meerbusch
Fax 02159 / 918 106
Datenschutzhinweis: Die von Ihnen angegebenen personenbezogenen Daten werden vertraulich behandelt und zum Zweck des Versandes der gewünschten
Informationen im Rahmen der geltenden Datenschutzbestimmungen gespeichert . Mit der Einsendung dieses Fragebogens erklären Sie sich einverstanden, dass Sie ggf. von Mitarbeitern unseres Hauses oder der mit uns verbundenen Service Partnern kontaktiert werden sofern dies zur Klärung von der von Ihnen genannten Probleme erforderlich ist. Auf Wunsch können Sie Ihre bei uns gespeicherten Daten wieder löschen lassen.
Page 12
Herzlichen Glückwunsch,
Sie haben sich für einen ECOLaser-Drucker FS-820/FS-920 von KYOCERA entschieden.
Die ECOLaser-Drucker zeichnen sich durch eine besonders langlebige und umweltfreundliche Technologie aus. Sie brauchen außer Toner keine weiteren Verbrauchsmaterialien.
Bei regelmäßiger Pflege und Reinigung wird der ECOLaser-Drucker Ihnen über viele Jahre hinweg zuverlässig ausgezeichnete Ausdrucke liefern. Daher sollten Sie den FS-820/FS-920 regelmäßig, spätestens jedoch bei jedem Tonerwechsel reinigen.
Detaillierte Pflegehinweise enthält Kapitel 6 der Bedienungsanleitung.
Achtung: aufgefüllt. Daher dauert es ca. 15 Minuten
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Bei der Erstinstallation wird die Entwicklereinheit mit Toner
bis der Drucker Bereit anzeigt.
Gutschein
Für den regelmäßigen, kostenlosen Bezug des KMaktuell und weitere Informationen rund um die KYOCERA Produkte senden Sie bitte den ausgefüllten Antwortbogen aus der Bedienungsanleitung (Ich habe Interesse an – Hier ist nun Ihre Meinung gefragt) an
KYOCERA MITA Deutschland GmbH
Mollsfeld 12
40670 Meerbusch
Fax: 0
2159 / 918 106
:
Page 13
Vielen Dank,
dass Sie sich für einen ECOLaser-Drucker von KYOCERA entschieden haben.
Wir möchten, dass Sie mit unseren Produkten rundum zufrieden sind. Daher ist uns Ihre Meinung wichtig.
Nehmen Sie sich etwas Zeit und füllen den beiliegenden Antwortbogen aus. Nutzen Sie gleichzeitig Ihre Chancen, in Zukunft einer der Ersten zu sein, die über Produktneuheiten aus unserem Hause informiert werden.
Wünschen Sie weitere Informationen?
Deutschland
Bundesweite Service-Nummer für technische Fragen: Telefon: 0180 / 5 177 377 (0,12 Euro/Minute)
Infoline für Produktinformationen: Telefon: 0800 / 187 1877 Telefax: 0 21 59 / 918 106 E-Mail: info@kyoceramita.de
Österreich
Service-Nummer für technische Fragen: 0810 / 207 010 E-Mail: info@kyoceramita.at
Schweiz
Hotline: 01 908 49 80 Telefax: 01 908 49 99 E-Mail: technik@kyoceramita.ch
Version 1.0, Januar 2005
Kurzanleitung i
Page 14
HAFTUNG
Wir sind nicht haftbar oder verantwortlich für Verluste oder Schäden, die tat­sächlich oder angeblich direkt oder indirekt durch die von uns vertriebenen oder gelieferten Geräte oder Softwareprogramme verursacht worden sind und von einem Kunden oder einer anderen natürlichen oder juristischen Person geltend gemacht werden. Diese Klausel erstreckt sich auch auf mangelnden Service, nicht erreichte Geschäftsabschlüsse, Verlust erwarteter Gewinne oder Folgeschäden, die aus dem Einsatz der von uns vertriebenen Geräte oder Software entstanden sind.
HINWEISE FÜR LANGLEBIGE OPC- UND SILIZIUMTROMMELN
In Ihrem ECOSYS-Drucker bzw. Multifunktionsgerät befindet sich als zentrales Teil eine Belichtungstrommel. Bei dieser Belichtungstrommel handelt es sich um ein empfindliches Hightech-Produkt. Im Normalfall kommen Sie mit dieser Trommel nicht in Berührung, da sie sich in einer Prozesseinheit befindet oder im Geräterinnern angeordnet ist. Es ist dennoch im Einzelfall nicht ausge­schlossen, dass die Trommel zugänglich ist und Sie mit der Trommel in Kon­takt kommen.
Wir müssen daher darauf hinweisen, dass diese Trommeln auf keinen Fall be­rührt werden dürfen und jede Art von Druck zu vermeiden ist. Der Kontakt mit harten oder spitzen Gegenständen, wie z. B. Schraubenzieher und Heftklam­mern führt unweigerlich zu dauerhaften Schäden an der Trommeloberfläche. Auch das unsachgemäße Entfernen von Papierstaus kann dazu führen.
Oben genannte Schäden infolge unsachgemäßer Behandlung sind weder durch Gewährleistungen abgesichert noch haftet der Hersteller dafür.
ii Kurzanleitung
Page 15
Inhalt
1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Standort des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation des Tonerbehälters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LEDs (Anzeigen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tastenstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Papierspezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Papier vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Papier in die Kassette einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuelle Papierzufuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss über die paralleler Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss über die USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss an die Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anweisungen zur Installation des Druckers an einem USB-Anschluss unter Windows 98/Me . . 18
5 Drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dokument drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manueller Duplexbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tonerbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Drucker reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Längere Betriebspausen und Transport des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Probleme mit der Druckqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Papierstaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verwertung von KYOCERA Verbrauchsmaterialien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verwertung von KYOCERA Laserdruckern und Kopierern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kurzanleitung iii
Page 16
iv Kurzanleitung
Page 17
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Erklärung zur Einhaltung der FCC-Vorschriften (für Benutzer in den Vereinigten Staaten)
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß Artikel 15 der FCC­Vorschriften (U.S. Federal Communications Commission). Für den Betrieb des Geräts müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
Das Gerät darf keine nachteiligen Störungen verursachen.
Das Gerät muss mit externen Störungen zurechtkommen. Hierzu zählen auch Störungen, die möglicherweise einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde festgestellt, dass es gemäß Artikel 15 der FCC-Norm innerhalb der Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B liegt. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor nachteiligen Störungen gewährleisten, wenn das Gerät in Wohngebieten betrieben wird. Das Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht anleitungsgemäß installiert und betrieben wird, kann es den Funkverkehr stören. Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass es in einer bestimmten Installation nicht zu Störungen kommen kann. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört (dies kann durch Ein- und Ausschalten des Geräts erkannt werden), wird der Benutzer gebeten, diese Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren.
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder wählen Sie einen anderen Standort.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als den Empfänger.
Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker um sachkundige Hilfe.
Wenn an diesem Gerät Änderungen oder Modifikationen ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers durchgeführt werden, führt dies zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Für die Verbindung zum Computer muss ein geschirmtes Schnittstellenkabel verwendet werden.
Kurzanleitung v
Page 18
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Betriebssicherheit
Jede Modifikation ohne vorherige Genehmigung kann zu empfindlichen Störungen führen.
Wenn an diesem Gerät ohne vorherige Genehmigung Modifikationen/ Änderungen erfolgen, kann der Hersteller keine Gewähr für die Einhaltung der FCC-Vorschriften übernehmen. Die Nutzung von Geräten, die nicht den FCC-Vorschriften entsprechen, ist nicht gestattet.
Schnittstellenanschlüsse
WICHTIG: Sorgen Sie dafür, dass der Drucker ausgeschaltet ist, bevor Sie
ein Schnittstellenkabel anschließen bzw. entfernen.
WICHTIG: Um die interne Elektronik des Druckers vor statischer Entladung über die Schnittstellenanschlüsse zu schützen, sollten Sie dafür sorgen, dass sich auf allen nicht genutzten Schnittstellenanschlüssen die mitgelieferten Schutzkappen befinden.
HINWEIS: Verwenden Sie geschirmte Kabel.
vi Kurzanleitung
Page 19
Sicherheitshinweise
Lasersicherheit
Gemäß dem Radiation Performance Standard des U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) in Übereinstimmung mit dem Radiation Control for Health and Safety Act von 1968 wird dieser Drucker als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Dies bedeutet, dass der Drucker keine gefährliche Laserstrahlung erzeugt. Da die Strahlung innerhalb des Druckers durch ein Schutzgehäuse und externe Abdeckungen hermetisch abgeriegelt ist, kann der Laserstrahl in keiner Phase des Betriebs nach außen dringen.
Hinweis zum Laser
Dieser Drucker entspricht den U.S.-Vorschriften des DHHS 21 CFR, Kapitel 1, Unterkapitel für Laserprodukte der Klasse 1 (I). In anderen Ländern ist der Drucker gemäß den IEC 825-Richtlinien als Laserprodukt der Klasse 1 zugelassen.
GEFAHR: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE B3
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG. VERMEIDEN SIE AUF JEDEN FALL EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM LASERSTRAHL
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
ACHTUNG: Bei der Benutzung von Bedienelementen und der
Durchführung von Prozeduren sind unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung einer gefährlicher Laserstrahlung führen.
Kurzanleitung vii
Page 20
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Warnschilder im Gerät
Europa/Asien/ Pazifischer Raum
USA/Kanada
Schild an der Druckerrückseite
Schilder im Drucker
(Warnung vor Laserstrahlung)
HINWEIS: Diese Warnschilder dürfen nicht entfernt werden.
CDRH-Sicherheitsvorschriften
Das Center for Devices and Radiological Health (CDRH) der U.S. Food and Drug Administration hat am 2. August 1976 spezifische Sicherheitsvorschriften für Laserprodukte erlassen. Diese Sicherheitsvorschriften gelten für Laserprodukte, die nach dem 1. August 1976 gefertigt wurden. Die Einhaltung dieser Sicherheitsvorschriften ist für Produkte, die für den U.S.-Markt bestimmt sind, obligatorisch. Laserprodukte für den U.S.-Markt müssen mit einem Schild versehen sein, auf dem abzulesen ist, dass das Gerät den CDRH-Sicherheitsvorschriften entspricht.
Schild innerhalb der hinteren
Abdeckung
viii Kurzanleitung
Page 21
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Ozonkonzentration
Diese Drucker erzeugen beim Betrieb Ozon (O3), das sich am Installationsstandort konzentrieren und einen unangenehmen Geruch verursachen kann. Es wird empfohlen, das Gerät an einem gut belüfteten Standort zu betreiben, um die Konzentration des Ozons auf Werte unterhalb von 0,1 ppm zu bringen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1 Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und legen Sie sie in der
Nähe des Druckers zur Einsicht bereit.
2 Unterbrechen Sie vor sämtlichen Reinigungsarbeiten die
Stromzufuhr zum Drucker.
3 Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts in unmittelbarer Nähe von
Wasser.
4 Sorgen Sie für einen stabilen Betriebsstandort (Rollwagen, Gestell
oder Tisch). Wenn das Gerät stürzt, kann es zu ernsten Produktbeschädigungen kommen.
5 Schlitze und Öffnungen innerhalb des Gehäuses und auf der
Rückseite des Druckers dienen der Belüftung, die für einen stabilen Betrieb und als Schutz vor Überhitzung unerlässlich ist. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät daher auch niemals auf eine weiche Unterlage wie beispielsweise ein Bett, ein Sofa oder einen Teppich. Vermeiden Sie die Nähe zu Heizkörpern oder Klimaanlagen. Der Betrieb als Einbaugerät ist nur dann zulässig, wenn für eine ordnungsgemäße Belüftung gesorgt ist.
6 Der Drucker wird mit einem ordnungsgemäß geerdeten Netzkabel
geliefert, dessen Anschluss einen dritten Pin (Erdung) aufweist. Dieser Anschluss passt nur in eine entsprechende Erdungssteckdose. Hierbei handelt es sich um ein Sicherheitsmerkmal. Wenn Sie den Anschluss nicht in die Dose stecken können, wenden Sie sich an einen Elektriker, der die Dose austauscht. Nutzen Sie diese Erdungsfunktion.
7 Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Netzkabel
gestellt werden. Verlegen Sie die das Netzkabel außerhalb der Gehbereiche, damit niemand darauf treten kann.
8 Achten Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf, dass
die Amperewerte sämtlicher angeschlossener Geräte nicht den maximal zulässigen Wert überschreiten.
9 Achten Sie darauf, dass keinerlei Gegenstände durch die
Gehäuseschlitze in das Druckerinnere geraten. Diese könnten mit spannungsführenden Teilen in Berührung kommen oder einen Kurzschluss verursachen, wodurch die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages entstehen kann. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten über das Gerät verschüttet werden.
Kurzanleitung ix
Page 22
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
10 Führen Sie bitte keine Wartungsarbeiten an diesem Drucker aus, die
nicht explizit in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Sie Abdeckungen entfernen, setzen Sie sich einer Verletzungsgefahr durch spannungsführende Punkte oder anderen Risiken aus. Überlassen Sie die Wartungsarbeiten an solchen Komponenten einem kompetenten Servicetechniker.
11 Unter folgenden Bedingungen sollten Sie den Drucker von der
Stromversorgung trennen und die Hilfe eines qualifizierten Servicetechnikers anfordern:
- Wenn das Netzkabel beschädigt oder abgenutzt ist.
- Wenn eine Flüssigkeit über den Drucker verschüttet wurde.
- Wenn der Drucker einer Wassereinwirkung ausgesetzt war (z. B. Regen).
- Wenn der Drucker trotz sachgemäßer Bedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert. Benutzen Sie in jedem Fall nur die in diesem Handbuch beschriebenen Bedienelemente. Wenn Sie andere Einstellungen verändern, kann dies zur Beschädigung des Druckers führen. Häufig ist dies mit einem intensiven Arbeitseinsatz durch einen qualifizierten Techniker zur Schadensbehebung verbunden.
- Wenn der Drucker fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
Übereinstimmungserklärung mit den Vorschriften des Canadian Department of Communications
Dieses Gerät wird nach den kanadischen Vorschriften gemäß ICES-003 als Produkt der Klasse B eingestuft.
Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
x Kurzanleitung
Page 23
CE-Kennzeichnung
Entsprechend der EU-Richtlinie 89/336/EEC und 73/23/EEC: Name des Herstellers: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Adresse des Herstellers: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
erklärt, dass das Produkt
Produktname: Seitendrucker Modellnummer: FS-820 / FS-920
folgenden Produktspezifikationen entspricht:
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Mie Ken 519-0497, Japan
- EN 55 022:1998 Klasse B
- EN 61 000-3-2:2000
- EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
- EN 55 024:1998
- EN 60 950:2000
- EN 60 825-1:1994+A1+A2
Der Hersteller und die zur Anwendung kommenden Vertriebsunternehmen legen die folgende technische Dokumentation für den Fall bereit, dass von den zuständigen Behörden eine entsprechende Untersuchung durchgeführt wird.
- Bedienungsanleitung, die den einschlägigen Spezifikationen entspricht
- Technische Zeichnungen
- Beschreibung der Verfahren, die die Konformität gewährleisten
- Weitere technische Informationen
Konformitätserklärung (Australien)
Name des Herstellers: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Adresse des Herstellers: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japan
erklärt, dass das Produkt
Produktname: Seitendrucker Modellnummer: FS-820 / FS-920 Gerätebeschreibung: Seitendruckermodell FS-820, 16 ppm,
(FS-920 entspricht 18 ppm); Größe A4, nutzt normales Papier; Laser; Trockentoner etc.
folgenden Produktspezifikationen entspricht:
- AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022:1994 Klasse B)
- IEC60950 (EN 60 950:2000)
- IEC60825-1 (EN 60 825-1:1994+A1+A2)
Kurzanleitung xi
Page 24
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Der Hersteller und die zur Anwendung kommenden Vertriebsunternehmen legen die folgende technische Dokumentation für den Fall bereit, dass von den zuständigen Behörden eine entsprechende Untersuchung durchgeführt wird.
- Bedienungsanleitung, die den einschlägigen Spezifikationen entspricht
- Technische Zeichnungen
- Beschreibung der Verfahren, die die Konformität gewährleisten
- Weitere technische Informationen
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd. 6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW, 2113, Australien Telefon: +61 2-9888-9999 Telfax: +61 2-9888-9588
Konformitätserklärung (U.S.A)
Modellnummer: Laserdrucker FS-820 / FS-920 Markenname: Kyocera Verantwortlicher: Kyocera Mita America Inc. Adresse: 225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield,
Telefon: (973) 808-8444 Telefax: (973) 882-6000
New Jersey 07004-0008, U.S.A.
Name des Herstellers: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Adresse des Herstellers: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japan
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß Artikel 15 der FCC­Vorschriften (U.S. Federal Communications Commission). Für den Betrieb des Geräts müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: (1) Das Gerät darf keine nachteiligen Störungen verursachen, (2) Das Gerät muss mit externen Störungen zurechtkommen, und hierzu zählen auch Störungen, die möglicherweise einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Der Hersteller und die zur Anwendung kommenden Vertriebsunternehmen legen die folgende technische Dokumentation für den Fall bereit, dass von den zuständigen Behörden eine entsprechende Untersuchung durchgeführt wird.
- Bedienungsanleitung, die den einschlägigen Spezifikationen entspricht
- Technische Zeichnungen
- Beschreibung der Verfahren, die die Konformität gewährleisten
- Weitere technische Informationen
Kyocera Mita America Inc.
xii Kurzanleitung
Page 25
Haftungsausschluss
Wir sind nicht haftbar oder verantwortlich für Verluste oder Schäden, die tatsächlich oder angeblich direkt oder indirekt durch die von uns vertriebenen oder gelieferten Geräte oder Softwareprogramme verursacht worden sind und von einem Kunden oder einer anderen natürlichen oder juristischen Person geltend gemacht werden. Diese Klausel erstreckt sich auch auf mangelnden Service, nicht erreichte Geschäftsabschlüsse, Verlust erwarteter Gewinne oder Folgeschäden, die aus dem Einsatz der von uns vertriebenen Geräte oder Software entstanden sind.
Energy Star-Programm
Als ENERGY STAR-Partner haben wir festgelegt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR-Richtlinien zur effizienten Energienutzung entspricht.
Das wesentliche Ziel des ENERGY STAR-Programms ist die Reduzierung der Umweltverschmutzung durch die effiziente Energienutzung seitens des Herstellers und des Vertriebs.
Dieser Drucker ist mit einer Sleep-Timer-Funktion ausgestattet, die den Standards des ENERGY STAR-Programms entspricht. Diese Funktion kann den Stromverbrauch des Druckers reduzieren. Sie erzielen eine optimale Energieersparnis, wenn Sie den Drucker, sollten Sie ihn über einen längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen, ausschalten.
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Weitere Informationen zur Sleep-Timer-Funktion und zum Energieverbrauch des Druckers im Sleep-Modus finden Sie im zugehörigen Anwenderhandbuch, das auf der mitgelieferten CD-ROM abgelegt ist.
Grundeinstellung im Sleep-
Modus
5 Minuten (15 Minuten)
( ): Vorgaben des ENERGY STAR-Programms
Stromverbrauch im Sleep-Modus
FS-820: 4,5 W (20 W) [220 bis 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,0 W (20 W) [120 V, 60 Hz]
FS-920: 4,8 W (20 W) [220 bis 240 V, 50 Hz/60 Hz]
4,4 W (20 W) [120 V, 60 Hz]
Kurzanleitung xiii
Page 26
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
GEEA (Group for Energy Efficient Appliances)
Ziel der GEEA ist die effiziente Energienutzung Dieses Produkt arbeitet hocheffizient und entspricht den Kriterien für die Auszeichnung mit dem GEEA-Label.
Anfängliche Einstellung im
Ruhemodus
5 Minuten (15 Minuten)
Umweltaspekte
Stromverbrauch im Ruhemodus
FS-820: 4,5 W (10 W) [220 bis 240 V, 50 Hz / 60 Hz]
4,0 W (10 W) [120 V, 60 Hz]
FS-920: 4,8 W (10 W) [220 bis 240 V, 50 Hz / 60 Hz]
4,4 W (10 W) [120 V, 60 Hz]
( ): GEEA-Kriterien
Der ECOLaser-Drucker FS-820 / FS-920 ist langlebig und recyclingge­recht konstruiert. Der Energieverbrauch und die Geräuschentwicklung sind sehr gering. Bedenkliche Schadstoffbelastung in Innenräumen und die Verwendung umweltbelastender Stoffe in den Materialien werden ver­mieden. Das gilt nur für den Einsatz mit KYOCERA Originaltoner.
Geräte, die mit dem Blauen Engel ausgezeichnet sind, müssen in den Do­kumentationen folgende Hinweise enthalten:
Elektronische Neugeräte geben in den ersten Tagen flüchtige Verbindun­gen in die Raumluft ab. Sorgen Sie deshalb bitte für einen ausreichenden Luftwechsel im Aufstellungsraum.
Bei intensiver Nutzung ist ein größerer Abstand des Gerätes zum unmittel­baren Arbeitsplatz empfehlenswert.
Mehr Informationen zum Blauen Engel finden Sie im Internet unter www.blauer-engel.de.
Umweltpapier – Im Rahmen des Energy Star Program wird der Einsatz von Umweltpapier gefördert. Welche Umweltpapiere für das Gerät geeignet sind, erfahren Sie bei Ihrem KYOCERA Business Partner.
Dieses Produkt wurde sowohl im Hinblick auf die Benutzung als auch die Entsorgung unter Umweltgesichtspunkten konzipiert.
Die langlebige OPC-Trommel und die Entwicklereinheit machen den FS-820 / FS-920 zu einem revolutionären Drucksystem, das ein Austau­schen und Entsorgen von Cartridges überflüssig macht.
Entwicklung unter Umweltgesichtspunkten – Abfallvermeidung und Umweltschutz waren bei der Entwicklung des FS-820 / FS-920 neben den ökonomischen und systemtechnischen Aspekten die wichtigsten Entwick­lungsbedingungen.
xiv Kurzanleitung
Page 27
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
FCKW – Die Produktionsstätten der KYOCERA MITA Corporation in Ja­pan und China verwenden seit dem 1.1.1993 kein FCKW (Fluorchlorkoh­lenwasserstoff) mehr zur Herstellung elektronischer Geräte. Es finden auch keine Bauteile aus Selen oder Cadmium Verwendung.
Chlorfreies Papier – Dieses Handbuch wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
Einsatz von Recycling-Papier – Der FS-820 / FS-920 ist zur Verarbei­tung von Recycling-Papier entsprechend DIN 12281:2002 geeignet. Die übrigen in Kapitel 2 genannten Spezifikationen sind ebenfalls zu erfüllen.
Verpackungsmaterialien – Die Verpackungsmaterialien sind frei von Sty­roporteilen. Es finden nur noch Kartonagen und PE-Folien Verwendung.
Keine Verbrauchsmaterialien außer Toner – Es muss nur noch der To­nerbehälter gewechselt werden, der aus recyclinggerechtem Kunststoff hergestellt wurde. Nach ISO/IEC 19752 hat das Toner-Kit TK-110E eine Kapazität von ca. 2.000 A4-Seiten. Alternativ steht auch das Toner-Kit TK­110 für ca. 6.000 A4-Seiten (nach ISO/IEC 19752) zur Verfügung.
Stromersparnis durch den Sleep-Modus – Der Sleep-Modus spart Energie bei Nichtbenutzung des Geräts. Der FS-820 / FS-920 erfüllt die Richtlinien der EPA (Energy Protection Agency) zur Erlangung des Ener­gyStar.
Tonerersparnis durch ECOprint-Modus – Der ECOprint-Modus redu­ziert den Tonerverbrauch noch einmal erheblich.
Geringe Geräuschentwicklung – Der FS-820 / FS-920 erzeugt im Sleep-Modus keine messbaren Geräusche. Im Druckbetrieb führte die Messung nach DIN EN27779 in höchster Druckqualität mit 600 dpi beim FS-820 / FS-920 zu einem deklarierten Schallleistungspegel von LWAd = 62,8/63,0 dB(A).
Zusatzinformationen – Die KYOCERA Business Partner halten weitere Informationen in Form einer Umweltbroschüre bereit.
Kurzanleitung xv
Page 28
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Langlebigkeit
Langlebige Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit und Fixier-
einheit sind besonders langlebige Komponenten. Sie haben eine Lebens­dauer von mindestens 100.000 Seiten.
Erweiterung der Leistungsfähigkeit – Eine Vielzahl von Optionen bietet die Möglichkeit der individuellen Anpassung an die wechselnden Anforde­rungen des jeweiligen Einsatzgebietes. Somit ist es möglich, das Gerät noch zu einem späteren Zeitpunkt den geänderten Einsatzbedingungen anzupassen.
Versorgung mit Verbrauchsmaterialien – Damit sichergestellt ist, dass Sie diesen ECOSYS-Drucker viele Jahre lang nutzen können, sind Ver­brauchsmaterialien für den FS-820 / FS-920 noch mindestens 5 Jahre nach der Produktionseinstellung des Geräts erhältlich.
Reparatursicherheit – Für das den FS-820 / FS-920 gibt es auch nach der Produktionseinstellung noch mindestens 5 Jahre lang eine Ersatzteil­versorgung, um notwendige Reparaturen zu ermöglichen.
Garantie
Pflege
24 Monate Herstellergarantie – Der FS-820 / FS-920 wird standardmä-
ßig mit einer Garantie von 24 Monaten ausgeliefert. Die Garantiezeit auf die Trommel- und die Entwicklereinheit des Geräts beträgt 3 Jahre bis ma­ximal 100.000 A4-Seiten, vorausgesetzt, das Gerät wird gemäß den tech­nischen Spezifikationen eingesetzt.
Vor-Ort-Garantie durch KYOlife – Gegen Aufpreis ist über den KYOCE­RA Business Partner eine 3-jährige Vor-Ort-Garantie für den FS-820 / FS-920 erhältlich. Nähere Informationen über KYOlife erhalten Sie bei Ih­rem KYOCERA Business Partner.
Garantieabwicklung – Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an das KYOCERA Call Center.
Deutschland (Tel.: 0180 / 5 177 377) (12 Cent/Minute)
Österreich (Tel.: 0810 / 207 010)
Schweiz (Tel.: 01 908 49 80)
Um die enorme Langlebigkeit und hohe Druckqualität der ECOSYS-Pro­dukte zu gewährleisten, ist die regelmäßige Pflege des FS-820 / FS-920 erforderlich. Beachten Sie bitte die Pflegehinweise in Kapitel 6.
xvi Kurzanleitung
Page 29
KYOCERA Entsorgungskonzept
KYOCERA bietet in Deutschland bereits seit dem 1.12.1991 ein umfang­reiches Entsorgungskonzept an. Das deutsche Entsorgungskonzept sieht mittlerweile die Rücknahme, Verwertung oder umweltgerechte Entsorgung der unterschiedlichsten Produkte vor.
Verpackungsmaterial – Verpackungsmaterialien der KYOCERA Produk­te werden vom KYOCERA Business Partner kostenlos zurückgenommen und durch lokale Unternehmen wiederverwertet oder umweltgerecht ent­sorgt.
Verbrauchsmaterial – Bei den KYOCERA Business Partner können die Verbrauchsmaterialien der KYOCERA Produkte kostenlos zurückgegeben werden. Bei großen Mengen an Verbrauchsmaterial kann mit dem KYO­CERA Business Partner vereinbart werden, dass durch KYOCERA eine kostenlose Abholung der Verbrauchsmaterialien beim Anwender veran­lasst wird.
Langlebige ECOSYS-Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit und Fixiereinheit sind bei den ECOSYS-Produkten besonders langlebige Komponenten. Sie sind fester Bestandteil des Geräts. Ein Austausch die­ser Komponenten sollte nur durch einen Techniker des KYOCERA Busi­ness Partners durchgeführt werden. Defekte Komponenten werden durch KYOCERA instand gesetzt und als Austauschteile wieder genutzt. Trom­meln, Entwickler und Fixiereinheiten, die nicht mehr überholt werden kön­nen, werden in ihre Bestandteile zerlegt und recycelt.
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Gerät – Die Rückgabe von allen KYOCERA Geräten ist über den KYOCE­RA Business Partner möglich. Für das Recycling des Geräts wird eine Ent­sorgungspauschale zu Tagespreisen erhoben. Das Gerät wird in die einzelnen Bestandteile zerlegt.
Verwertung und Entsorgung – Die zur Verwertung zurückgegebenen Geräte, Trommeln, Entwicklereinheiten, Fixiereinheiten, Tonerbehälter und Resttonerbehälter werden gesäubert und in ihre Bestandteile zerlegt. Anfallende Metallteile gehen zurück in den Metallkreislauf. Die gesäuber­ten Plastikteile werden ebenfalls wieder verwertet. Alle Bestandteile, für die noch keine Wiederverwertung möglich ist, werden umweltgerecht ent­sorgt.
Kurzanleitung xvii
Page 30
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Markennamen
KPDL und KIR (Kyocera Image Refinement) sind Marken der Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL und PJL sind Marken der Hewlett­Packard Company. Centronics ist eine Marke der Centronics Data Computer Corp. PostScript ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated. Adobe und Acrobat sind Marken von Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR ist eine in den USA eingetragene Marke. Alle anderen Marken-/Produktnamen werden hiermit anerkannt.
Dieses Produkt nutzt PeerlessPrintXL für die HP-LaserJet-kompatible PCL6-Emulation. PeerlessPrintXL ist eine Marke der Peerless Group, Redondo Beach, CA 90278, U.S.A.
Dieses Produkt wurde mit dem Echtzeit-Betriebssystem Tornado und Werkzeugen von Wind River Systems entwickelt.
Dieses Produkt beinhaltet UFST ™ und MicroType® Fonts der Agfa Monotype Corporation.
Agfa Monotype License Agreement
Folgende Erklärung sind willentlich in Englischer Sprache abgefasst.
1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces,
except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
xviii Kurzanleitung
Page 31
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
9 New York, U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
Kurzanleitung xix
Page 32
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Folgende Erklärung sind willentlich in Englischer Sprache abgefasst.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM"). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license. The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1 License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
- use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
- reverse assemble or reverse compile the Program; or
- sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2 Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND DISTRIBUTION FOR ALDC.
xx Kurzanleitung
Page 33
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
3 Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
- the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
- IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4 General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Kurzanleitung xxi
Page 34
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
xxii Kurzanleitung
Page 35
Lieferumfang
1 Geräteübersicht
Drucker
Installationsanweisung
Tonerbehälter
Netzkabel
CD-ROM
Kurzanleitung (vorliegendes Handbuch)
Kurzanleitung 1
Page 36
Geräteübersicht
Druckerbestandteile
LEDs (Anzeigen)
Obere Abdeckung
Abbrechen-TasteStart-Taste
Ausgabefach
Hintere Abdeckung
Papierkassette
Papieranschlag
Manuelle Papierzufuhr
Netzschalter
USB-Schnittstelle/ parallele Schnittstelle
Netzkabel
2 Kurzanleitung
Page 37
Standort des Druckers
Der Standort des Druckers muss die nachfolgend aufgeführten Anforderungen erfüllen.
Mindestabstände
Geräteübersicht
30 cm
HINWEIS: Stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit ausreichend
Freiraum aufgestellt wird. Längere Verwendung bei Nichteinhaltung der Mindestabstände kann zu Hitzestaus im Drucker und zu einem Brand führen.
Betriebsumgebung
Temperatur 10 bis 32,5 °C, Idealtemperatur circa 23 °C Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 %, ideal 60 %
HINWEIS: Liegen Temperatur oder Luftfeuchtigkeit am Standort des
Druckers außerhalb der genannten Grenzwerte, wird möglicherweise nicht die beste Druckqualität erzielt. Außerdem können vermehrt Papierstaus auftreten.
25 cm
50 cm
20 cm
25 cm
Ungeeignete Standorte
Die folgenden Umgebungsbedingungen sind als Standort für den Drucker nicht geeignet:
Direkte Einwirkung heißer oder kalter Luft
Direkte Zugluft von außen (Standorte in der Nähe von Außentüren
vermeiden)
Plötzliche Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwankungen
Wärmeerzeugende Installationen wie Öfen oder Heizkörper
Übermäßige Staubentwicklung
•Vibration
Kurzanleitung 3
Page 38
Geräteübersicht
Installation des Tonerbehälters
Wenig stabile oder unebene Oberflächen
Ammoniak- oder andere schädliche Dämpfe (Soll ein Raum z. B.
desinfiziert oder mit Insektenvernichtungsmittel ausgesprüht werden, ist der Drucker vorher zu entfernen!)
Direkte Sonneneinstrahlung und hohe Luftfeuchtigkeit
Mangel an ausreichender Belüftung
Niedriger Luftdruck, z. B. Standort höher als 2.000 Meter über dem
Meeresspiegel
Drehen Sie den Tonerbehälter fünf- bis sechsmal und schütteln Sie ihn
1
dann in Pfeilrichtung, um den darin enthaltenen Toner gleichmäßig zu verteilen.
Ziehen Sie den Schutzstreifen vom Tonerbehälter ab.
2
Tonerbehälter
Schutzstreifen
4 Kurzanleitung
Page 39
Geräteübersicht
Setzen Sie den Tonerfreigabehebel in die Postion UNLOCK.
3
Setzen Sie den Tonerbehälter in den Drucker ein. Drücken Sie fest auf die
4
an der Obersetite des Tonerbehälters mit PUSH HERE gekennzeichneten Stellen, bis der Tonerbehälter hörbar einrastet.
Setzen Sie den Tonerfreigabehebel in die Postion LOCK zurück.
5
Schließen Sie die obere Abdeckung.
6
Obere Abdeckung
PUSH HERE PUSH HERE
Tonerbehälter
Tonerfrei­gabehebel
WICHTIG: Wenn Sie den Tonerbehälter einsetzen und das Gerät einschalten, sehen Sie zwei schnell blinkende LEDs. Beim erstmaligen Einschalten des Druckers nach dem Einsetzen der Tonerbehälters dauert es etwa 15 Minuten, bis das Gerät einsatzbereit ist. Sobald die Bereit- Anzeige leuchtet, ist die Druckerinstallation abgeschlossen.
Kurzanleitung 5
Page 40
Geräteübersicht
LEDs (Anzeigen)
Oben rechts auf dem Drucker befinden sich zwei Leuchtanzeigen (LEDs). Anhand dieser LEDs können Sie jederzeit den aktuellen Druckerstatus erkennen. Um den Status des Druckers zu ermitteln, prüfen Sie die LEDs und nehmen Sie die nachfolgende Tabelle zur Hand.
Bereit-Anzeige (Grün)
LED-Aktion
Leuchtet X X X
Warnungs-
anzeige
Blinkt schnell
(Rot)
Blinkt langsam
Aus
Tastenstatus
Blinkt
Leuchtet
X
schnell
Aufwärmzeit
XXX
Online / Bereit Offline Datenverarbeitung
Blinkt
langsam Aus
Abdeckung
geöffnet,
Tonerbehälter leer,
Entwicklereinheit
oder
Trommeleinheit
fehlt
Papierstau oder
X
Warten auf Reset
nach Papierstau
Kein Papier oder
Papierkassette
nicht vorhanden
(während des
Drucks)
Drucker ist
ausgeschaltet
Blinkt sehr
langsam
Irgendeine
Anzeige
XX
XX
Wenig Toner,
X
Ruhemodus
Papier einlegen
(bei "Bereit")
HINWEIS: Bei anderen Kombinationen der beiden LEDs wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst. Die Software KM-NET for Clients (auf der CD-ROM) enthält weitere detaillierte Informationen zum Druckerstatus.
X
Taste Status Betrieb Funktion
Start Bei Bereit Kurz drücken Online/Offline schalten
Etwa 3 bis 10 Sekunden gedrückt
Statusseite drucken
halten 10 Sekunden oder länger gedrückt
Servicestatusseite drucken
halten Bei Fehler Kurz drücken Fehlerstatus aufheben Nach dem
Einschalten
Drücken, bis "Bereit" aufleuchtet Tonerzähler nach Auswechseln des
Tonerbehälters zurücksetzen
des Gerätes
Abbrechen Kurz drücken Alarmton ausschalten
1 Sekunde oder länger gedrückt
halten
Empfang der Daten vom PC abbrechen
6 Kurzanleitung
Page 41
Manuelle Papierzufuhr
-1 Blatt
- 60 bis 163 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), Envelope #10, Envelope #9, Envelope Monarch, Envelope #6, Envelope C5, Envelope DL und 16K
2Papier
2
Papierkassette
- 250 Blatt (80 g/m2)
- 60 bis 105 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio, Oficio II, Executive, B5 (ISO), Envelope C5 und 16K
Papier
2
Papierspezifikationen
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die wichtigsten Papierspezifikationen:
Merkmal Spezifikation
Gewicht Papierkassette: 60 - 105 g/m
Dicke 0,086 bis 0,110 mm Formattoleranz ±0,7 mm Winkeltoleranz (Ecken) 90° ±0.2° Feuchtigkeitsgehalt 4 % bis 6 % Faserlauf Längs Faserstoffgehalt 80 % (oder mehr)
HINWEIS: Weitere Informationen zu den verwendbaren Papiergrößen
und -sorten siehe Technische Daten auf Seite 41.
(16 - 28 lb/ream)
Manuelle Papierzufuhr: 60 - 163 g/m
(16 - 43 lb/ream)
2
2
Kurzanleitung 7
Page 42
Papier
Papier vorbereiten
Papier auspacken und den Stapel vor dem Einlegen auffächern.
Wenn Sie gefaltetes oder gewelltes Papier verwenden, müssen Sie es vor dem Einlegen glätten. Andernfalls kann ein Papierstau auftreten.
WICHTIG: Heft- und Büroklammern unbedingt entfernen.
Papier in die Kassette einlegen
Papierkassette aus dem Drucker
1
ziehen.
WICHTIG: Die Kassette mit beiden Händen fassen, damit sie nicht herausfällt.
Freigabetaste betätigen und
2
Längenführung an die verwendete Papiergröße anpassen.
Die Position der Breitenführungen
3
(an der linken und rechten Seite der Papierkassette) anpassen. Die Freigabetaste an der linken Führung betätigen und beide Führungen an die Position für die verwendete Papiergröße schieben.
HINWEIS: Die Papierformate sind an der Kassette markiert.
8 Kurzanleitung
Page 43
Bei Verwendung von Papier der Sorten Folio oder Oficio II den grünen Anschlag Längenführung entfernen und an der vorgesehenen Position auf der Längenführung Die Längenführung bis zum Anschlag nach hinten ziehen.
Papier in die Kassette einlegen.
4
WICHTIG: Beide Führungen stets
vor dem Einlegen des Papiers richtig einstellen, um Papierschieflauf und Papierstaus zu vermeiden.
Die Kassette nicht über die dreieckige Markierung auf der Breitenführung hinaus befüllen.
c von der
Papier
d fixieren.
Die zu bedruckende Seite muss nach unten weisen; das Papier darf nicht gefaltet, gewellt oder beschädigt sein.
Die Kassette bis zum Anschlag in
5
den Drucker einschieben.
Kurzanleitung 9
Page 44
Papier
Manuelle Papierzufuhr
Papier in der manuellen Papierzufuhr wird automatisch eingezogen, wobei die Papierkassette ignoriert wird.
Kassette herausziehen, um auf
1
die manuelle Papierzufuhr zugreifen zu können.
Manuelle Papierzufuhr anheben
2
und herausziehen.
Vorderseite der manuellen
3
Papierzufuhr herausziehen.
Kassette zurück in den Drucker
4
schieben.
10 Kurzanleitung
Page 45
Die Breitenführungen anpassen
5
und das Papier so weit wie möglich in das Fach einschieben. Die zu bedruckende Seite muss nach oben weisen.
Die Führungen an das Papier heranschieben.
Umschläge mit der Vorderseite nach oben so einlegen, dass die rechte Kante zuerst eingezogen wird.
WICHTIG: Immer nur ein Blatt oder einen Umschlag einlegen.
Papier
HINWEIS: Vor dem Kauf der Umschläge einen Testdruck ausführen, um
die Qualität zu überprüfen
Druck nach dem Laden der manuellen Papierzufuhr starten.
Die Breitenführungen nach Gebrauch wieder vollständig nach außen
6
schieben und die manuelle Papierzufuhr schließen.
HINWEIS: Weitere Informationen zu den verwendbaren Papiergrößen
und -sorten siehe Spezifikationen auf Seite 41.
Kurzanleitung 11
Page 46
Papier
12 Kurzanleitung
Page 47
Parallele Schnittstelle
3 Anschlüsse
Betriebsschalter
Netzanschluss
USB-Schnittstelle
Anschluss über die paralleler Schnittstelle
Druckerkabel (nicht im
1
Lieferumfang enthalten) mit dem parallelen Anschluss verbinden.
HINWEIS: Dazu ist ein IEEE-1284-konformes Druckeranschlusskabel
zu verwenden. Zum Sicherstellen einer optimalen Leistung den Drucker in der Nähe des Computers platzieren. Hierfür sollte ein abgeschirmtes Verbindungskabel, das nicht länger als 3 Meter ist, verwendet werden.
Die Verriegelungsklammern auf beiden Seiten schließen, um den Stecker
2
zu fixieren.
Netzkabel
Das andere Ende des Druckerkabels an den parallelen Anschluss des
3
Computers anschließen.
Kurzanleitung 13
Page 48
Anschlüsse
Anschluss über die USB-Schnittstelle
USB-Kabel (nicht im
1
Lieferumfang enthalten) mit dem USB-Anschluss verbinden.
HINWEIS: USB-Kabel mit einem rechteckigen Stecker vom Typ A und
einem quadratischen Stecker vom Typ B verwenden. Ein abgeschirmtes USB-Kabel, das nicht länger als 5 Meter ist, sollte verwendet werden.
Das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des
2
Computers verbinden.
Anschluss an die Stromversorgung
Drucker nahe einer Steckdose aufstellen. Wird ein Verlängerungskabel verwendet, sollte die Gesamtlänge von Netzkabel und Verlängerung nicht mehr als 5 Meter betragen.
HINWEIS: Sicherstellen, dass der Drucker ausgeschaltet ist.
Ausschließlich das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Netzkabel verwenden.
Das Netzkabel mit dem
1
Netzanschluss an der Druckerrückseite verbinden.
Das andere Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose stecken.
2
14 Kurzanleitung
Page 49
Betriebsschalter auf EIN ( | )
3
stellen.
Die Aufwärmphase beginnt.
WICHTIG: Wenn Sie den Tonerbehälter einsetzen und das Gerät einschalten, sehen Sie zwei schnell blinkende LEDs. Beim erstmaligen Einschalten des Druckers nach dem Einsetzen der Tonerbehälters dauert es etwa 15 Minuten, bis das Gerät einsatzbereit ist. Sobald die Bereit- Anzeige leuchtet, ist die Druckerinstallation abgeschlossen.
Anschlüsse
Kurzanleitung 15
Page 50
Anschlüsse
16 Kurzanleitung
Page 51
4Software
Stellen Sie sicher, dass der Drucker angeschlossen und mit dem parallelen Anschluss bzw. dem USB-Anschluss Ihres Computers verbunden ist, bevor Sie die Software von der CD-ROM installieren. Gehen Sie anschließend wie folgt vor:
Den PC einschalten und Windows aufrufen.
1
HINWEIS: Falls das Dialogfeld Willkommen des Assistenten für die
Suche nach neuen Hardwarekomponenten erscheint, können Sie hier auf Abbrechen klicken.
Die CD-ROM (Software Library) in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Abwarten, bis das
3
Installationsprogramm startet und die Lizenzvereinbarung erscheint.
Software
Wählen Sie View License Agreement, um die
Lizenzvereinbarung zu lesen, und anschließend Accept (Akzeptieren), um den Installationsvorgang fortzusetzen.
HINWEIS: Wird das Installationsprogramm nicht automatisch gestartet,
können Sie über den Windows Explorer auf die CD-ROM greifen und Setup.exe hier direkt aufrufen.
Die Option Install KX Driver (KX-
4
Treiber installieren) auswählen und die Softwareinstallation gemäß den Bildschirmanweisungen durchführen.
Nach Abschluss der Installation wird das Dialogfeld Drucker wurde
5
erfolgreich installiert angezeigt.
Kurzanleitung 17
Page 52
Software
Anweisungen zur Installation des Druckers an einem USB­Anschluss unter Windows 98/Me
Um einen Drucker am USB-Anschluss zu installieren, müssen Sie zunächst den USB-Druckertreiber und dann im zweiten Schritt den Drucker installieren.
Wenn Sie den KM-WDK USB-Treiber bereits für ein anderes
0
Druckermodell installiert haben, fahren Sie fort mit Schritt 7.
KM-WDK USB-Treiber installieren
Schließen Sie das Netz- und das USB-Kabel am Drucker an und schalten
1
Sie den Drucker ein.
Daraufhin erscheint der Assistent für die Druckerinstallation mit der
2
Meldung "Der Assistent sucht nach neuen Treibern für: (Name Ihres Druckers)."
Klicken Sie auf Weiter.
Als nächstes stellt Ihnen der Assistent folgende Frage: "Was möchten Sie
3
tun?"
Wählen Sie Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen.
Klicken Sie auf Weiter.
Die nächste Seite erscheint mit der Meldung "In der Windows-
4
Treiberdatenbank und in den gewählten Verzeichnissen wird nach neuen Treibern gesucht..."
Wählen Sie Geben Sie eine Position an:.
Klicken Sie auf Durchsuchen... und wechseln Sie zum Ordner USB\9X auf der CD Kyocera Library.
Klicken Sie auf Weiter.
Daraufhin erscheint "Die Treiberdatei für folgendes Gerät wird gesucht:
5
KM-WDK USB".
Klicken Sie auf Weiter.
Bestätigen Sie die Meldung "Die gewählte Software für das neue Gerät
6
wurde installiert." durch Anklicken von Fertig stellen.
18 Kurzanleitung
Page 53
USB-Druckertreiber installieren
In nächsten Dialogfenster erscheint folgende Meldung: "Der Assistent
7
sucht nach neuen Treibern für: (Name Ihres Druckers)."
Klicken Sie auf Weiter.
Als nächstes stellt Ihnen der Assistent folgende Frage: "Was möchten Sie
8
tun?"
Wählen Sie Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen.
Klicken Sie auf Weiter.
Die nächste Seite erscheint mit der Meldung "In der Windows-
9
Treiberdatenbank und in den gewählten Verzeichnissen wird nach neuen Treibern gesucht..."
Wählen Sie Geben Sie eine Position an:.
Klicken Sie auf Durchsuchen... und wechseln Sie zum Ordner USB\9X auf der CD Kyocera Library.
Software
10
11
12
13
14
15
16
Klicken Sie auf Weiter.
Daraufhin erscheint "Die Treiberdatei für folgendes Gerät wird gesucht: (Name Ihres Druckers)".
Klicken Sie auf Weiter.
Dann fordert der Assistent Sie auf: "Wählen Sie den gewünschten Anschluss für den Drucker."
Klicken Sie auf die Schaltfläche Anschluss hinzufügen.
Daraufhin erscheint das Dialogfenster "KM-USB Anschlussmonitor" und der Anschlussname (KMUSBXXX) wird automatisch generiert.
Bestätigen Sie diesen Namen durch Anklicken von OK (oder weisen Sie dem Anschluss einen neuen Namen zu und bestätigen diesen mit OK).
Der Anschluss KMUSBXXX wird in die Liste der verfügbaren Anschlüsse aufgenommen.
Wählen Sie den soeben hinzugefügten Anschluss KMUSBXXX aus und klicken Sie auf Weiter.
17
Kurzanleitung 19
Im nächsten Schritt können Sie einen Druckernamen spezifizieren ("Sie können einen Namen für den Drucker eingeben...")
Geben Sie einen Druckernamen ein oder behalten Sie den angezeigten Namen bei.
Klicken Sie auf Weiter.
Page 54
Software
18
19
20
Nun haben Sie die Möglichkeit, eine Testseite auszugeben – "Zum Abschluss der Installation kann eine Testseite gedruckt werden..."
Wählen Sie Ja.
Klicken Sie auf Fertig stellen.
Daraufhin erscheint folgende Meldung: "Die Testseite wurde erstellt. Die Testseite wird jetzt zum Drucker gesendet..."
Klicken Sie auf Ja, wenn die Testseite ordnungsgemäß gedruckt wurde.
Im letzten Dialogfenster erscheinen der Name des installierten Druckers und die Meldung "Die gewählte Software für das neue Gerät wurde installiert."
Klicken Sie auf Fertig stellen.
Anweisungen zur Installation des Druckers an einem USB­Anschluss mit dem Druckerinstallations-Assistenten von Kyocera (Windows 98/Me/2000/XP)
Schließen Sie das Netz- und das USB-Kabel am Drucker an und schalten
1
Sie den Drucker ein.
Wenn der Assistent für die Suche nach neuen Hardwarekomponenten per
2
Plug and Play automatisch gestartet wird, klicken Sie auf Abbrechen, um den Assistenten zu schließen.
3
4
5
6
7
8
9
10
Spielen Sie die CD Kyocera Library mit der Auto Play-Funktion automatisch ab.
Wählen Sie Install Drivers on Main Menu.
Daraufhin erscheint der Eröffnungsbildschirm des Kyocera Druckerinstallations-Assistenten. Klicken Sie hier auf Weiter.
Wählen Sie dann zunächst die Option Lokale Verbindung und klicken Sie dann auf Weiter.
Wählen Sie im Listenfeld "Druckermodell auswählen" das Druckermodell aus und klicken Sie auf Weiter. Der KM-WDK USB-Treiber wird automatisch installiert.
Wählen Sie auf der Seite "Druckeranschluss auswählen" die Option Einen neuen Anschluss erstellen.
Wählen Sie in der Liste der Anschlusstypen KM USB-Anschluss und klicken Sie auf Weiter.
Daraufhin erscheint das Dialogfenster "KM-USB Anschlussmonitor" und der Anschlussname (KMUSBXXX) wird automatisch generiert.
20 Kurzanleitung
Page 55
Software
11
12
13
Akzeptieren Sie den Anschlussnamen durch Anklicken von OK (oder weisen Sie dem Anschluss einen neuen Namen zu und klicken Sie dann auf OK).
Führen Sie die weiteren Schritte des Kyocera-Druckerinstallations­Assistenten aus.
Vergewissern Sie sich auf der Seite "Einstellungen bestätigen" des Kyocera Druckerinstallations-Assistenten, dass alle Einstellungen korrekt sind, und klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten.
Anweisungen für ein Druckertreiber-Upgrade von MS USB auf KM USB unter Windows 20007XP
KYOCERA Drucker unterstützen nur den KM-WDK USB-Treiber für USB­Drucker der Version 2.1 oder höher. Wenn Sie eine ältere Version installiert haben, wird der alte Druckereintrag nach der Installation des neuen USB-Druckertreibers auf dem System möglicherweise deaktiviert.
Ist Ihr alter Druckereintrag nach der Installation des neuen Treibers deaktiviert (die Option "Verwendet diesen Drucker offline" ist markiert), gehen Sie vor wie nachfolgend beschrieben.
Starten Sie das System nach der Installation des neuen Druckertreibers
1
neu und vergewissern Sie sich, dass der neue Druckereintrag funktioniert.
Wählen Sie den alten Druckereintrag im Ordner "Drucker" aus und öffnen
2
Sie das Menü "Eigenschaften", indem Sie mit der rechten Maustaste auf das Druckersymbol klicken.
Öffnen Sie das Register "Anschlüsse".
3
Wählen Sie im Listenfeld "Auf folgenden Anschlüssen drucken" einen
4
vorhandenen KMUSBXXX-Anschlusseintrag aus oder erzeugen Sie einen neuen Anschluss. (Gehen Sie wie folgt vor, um einen neuen Anschluss zu erzeugen: Klicken Sie auf Anschlüsse hinzufügen, um das Dialogfenster "Druckeranschlüsse" zu öffnen. Wählen Sie dort im Listenfeld "Verfügbare Anschlusstypen" den Eintrag KM USB-Anschluss aus und klicken Sie auf die Schaltfläche Neuer Anschluss. Akzeptieren Sie in dem dann erscheinenden Fenster "KM USB Anschlussmonitor" einen automatisch generierten Namen oder weisen Sie dem Anschluss einen neuen Namen zu. Klicken Sie auf OK, um das Fenster "KM USB Anschlussmonitor" zu schließen. Schließen Sie dann das Fenster "Druckeranschlüsse".
Schließen Sie das Eigenschaftenfenster.
5
Aktivieren Sie den Druckereintrag, indem Sie mit der rechten Maustaste
6
auf das Druckersymbol klicken und in dem dann erscheinenden Kontextmenü die Option Verwendet diesen Drucker offline deaktivieren.
Kurzanleitung 21
Page 56
Software
Behebung von PNP-Problemen bei USB-Modellen
Wenn ein KM-USB-Modell bereits installiert ist können durch Anschließen eines neuen USB-Druckers Probleme verursacht werden. Wird Ihr Drucker durch das Windows PNP-Event nicht ordnungsgemäß installiert, gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den vorhandenen Druckereintrag mit Hilfe des KYOCERA
1
MITA Printer Deleter (wählen Sie Driver Tools -> Kyocera Mita Driver Deleter).
Schließen Sie den neuen USB-Drucker an und brechen Sie den
2
Assistenten für die Suche nach neuen Hardwarekomponenten ab.
Installieren Sie den Druckertreiber von der CD Kyocera Library.
3
22 Kurzanleitung
Page 57
5 Drucken
Drucken
Layout
Hier können Sie den manuellen Duplexbetrieb aktivieren oder mehrere
Seiten auf einem Blatt drucken. Auch die Skalierungsoption ist hier verfügbar.
Druckmedium
Hier können Sie die Papiergröße und ­ausrichtung einstellen. Auch die Papierquelle kann hier ausgewählt werden.
Prolog/Epilog
Hier können Sie PRESCRIBE-Befehle in das Dokument integrieren.
Einstellungsinfor­mationen
Zeigt eine Übersicht aller gewählten Optionen im Strukturformat an.
Bildbearbeitung
In diesem Register können Sie die Druckqualität sowie die Schriftart- oder Grafikeinstellungen ändern.
Ausgabe
Hier können Sie die Anzahl der Ausdrucke festlegen und die Gruppierungsoption aktivieren.
Profil
Hier können Sie Einstellungen für wiederkehrende Druckaufträge speichern.
Wasserzeichen
Hier können Sie Wasserzeichen einrichten und zu Ihrer Ausgabe hinzufügen.
Erweitert
Hier können Sie die Ausgabe von Deckblättern oder Trennseiten vereinbaren. Unter Folien-Zwischenblätter können Sie außerdem Foliensätze mit leeren
oder bedruckten Zwischenblättern erstellen.
HINWEIS: Detaillierte Informationen zu den Druckertreiberoptionen
enthält das Handbuch KX Printer Drivers.
Dokument drucken
Sicherstellen, dass das erforderliche Papier in den Drucker eingelegt ist.
1
Im Menü Datei der Anwendung die Option Drucken wählen. Das Dialogfeld
2
Drucken erscheint.
Dropdown-Liste der Druckernamen auswählen. Alle installierten Drucker
3
sind hier aufgelistet. Druckermodell wählen: FS-820 oder FS-920.
Optionen auswählen, Anzahl der zu druckenden Exemplare angeben und,
4
wenn mehrere Sätze gedruckt werden sollen, Gruppieren aktivieren.
Druckausgabe mit "OK" starten.
Kurzanleitung 23
Page 58
Drucken
Manueller Duplexbetrieb
Über die Option Manueller Duplexbetrieb können Sie Papier bei Bedarf beidseitig bedrucken. Zuerst werden die geraden Seiten gedruckt, dann wird das Papier erneut eingelegt, um die ungeraden Seiten zu drucken. Eine Anweisungsseite ist verfügbar, die Ihnen beim korrekten Einlegen der Seiten (richtige Ausrichtung und Reihenfolge) hilft.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Option Druckanleitung markiert
ist, um eine Seite mit Anweisungen zur Druckausgabe zu erhalten. Verwenden Sie diese Seite, bis Sie mit dieser Funktion vertraut sind.
Sicherstellen, dass Kassette 1 als
1
Zufuhr(quelle) im Dialogfeld Druckeigenschaften ausgewählt
ist.
Im Register Layout die Option
2
Beidseitiger Druck (Manuelles Duplex) auswählen.
Wählen Sie An Längsseite wenden, damit die Bindung an der
langen Seite erfolgen kann, bzw. An Schmalseite wenden, damit die Bindung an der kurzen Seite erfolgen kann.
Wählen Sie Bundstegeinstellungen (unter Erweitert) und geben Sie den gewünschten Wert in das Feld Bundsteg ein. Bundsteg-Breite: zwischen 5,00 und 25,4 mm.
Auf OK klicken, um zum Dialogfeld "Drucken" zurückzukehren, und erneut
3
auf OK klicken, um die Druckausgabe zu starten. Eine Meldung mit Anweisungen zum manuellen Duplexbetrieb wird angezeigt.
24 Kurzanleitung
Page 59
Alle geraden Seiten
4
(einschließlich der Anweisungsseite) aus dem Ausgabefach nehmen und in die Papierkassette legen. Dabei muss das Anweisungsblatt mit der Schriftseite nach oben und den Pfeilen in Druckerrichtung zeigen.
HINWEIS: Die Anweisungsseite wird nicht bedruckt.
Im Dialogfeld mit den Anweisungen zum manuellen Duplexbetrieb auf OK
5
klicken. Nun werden die ungeraden Seiten gedruckt.
Drucken
Kurzanleitung 25
Page 60
Drucken
26 Kurzanleitung
Page 61
6Wartung
Wichtige Hinweise zum Austauschen des Tonerbehälters:
Entfernen Sie Disketten etc. aus der Umgebung des Druckers, bevor Sie den Tonerbehälter austauschen.
Reinigen Sie unbedingt bei jedem Austauschen des Tonerbehälters das Innere des Geräts.
Verwenden Sie nur das speziell für diesen Drucker entwickelte Toner-Kit von KYOCERA, um Druckprobleme zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten.
Wurde Toner eingeatmet, von der Quelle entfernen und Mund mit Wasser ausspülen.
Der Tonerbehälter darf nicht gewaltsam geöffnet werden. Bei eventuellem Austreten von Tonerstaub infolge unsachgemäßer Handhabung ist das Einatmen des Staubes und ein Hautkontakt zu vermeiden. Bei Hautkontakt den Toner mit kaltem Wasser und Seife abwaschen.
Wartung
Tonerbehälter sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Kurzanleitung 27
Page 62
Wartung
Reinigung
Um einen optimalen Druckbetrieb zu gewährleisten, sollten Sie den Drucker regelmäßig reinigen. Entfernen Sie hierbei Staub und Schmutz mit einem sauberen, fusselfreien Tuch.
Tonerbehälter
Sobald der Tonerbehälter leer ist, muss er ausgetauscht werden. Der Starter­Tonerbehälter reicht für etwa 3000 Druckseiten. Volle Tonerbehälter sind in zwei Kapazitätsausführungen erhältlich: 2000 oder 6000 Seiten (bei 5 % Tonerbedeckung).
Entwicklereinheit
Die Entwicklereinheit sollte bei jedem Auswechseln des Tonerbehälters entfernt werden, um den Drucker an dieser Stelle reinigen zu können.
Ausführlichere Anweisungen zu den einzelnen Wartungsaufgaben finden Sie auf den nachfolgenden Seiten.
Trommeleinheit
Die Trommeleinheit sollte beim Reinigen des Druckers entfernt werden. Säubern Sie den Draht der Ladeeinheit bei jedem Auswechseln des Tonerbehälters mit Hilfe des Ladeeinheit-Reinigers.
28 Kurzanleitung
Page 63
Tonerbehälter
1
2
Wartung
Beim Austausch des Tonerbehälters sind die nachfolgenden Anweisungen zu beachten.
ACHTUNG: Der Tonerbehälter ist entzündlich – nicht offenen Flammen
aussetzen. Den Tonerbehälter nicht gewaltsam öffnen oder beschädigen. Obere Abdeckung öffnen.
Freigabehebel A in die
Entriegelungsstellung bringen und Freigabehebel B nach rechts schieben; anschließend den Tonerbehälter herausziehen.
B
Den alten Tonerbehälter in den mitgelieferten Plastikbeutel legen und vorschriftsmäßig entsorgen.
Den neuen Tonerbehälter
3
auspacken.
Den Behälter mehrmals waagerecht hin- und herschütteln, um den Toner gleichmäßig zu verteilen.
Das Etikett vom Tonerbehälter entfernen.
Den neuen Tonerbehälter in den
4
Drucker einsetzen. Fest auf die mit PUSH HERE gekennzeichneten Stellen am Tonerbehälter drücken, bis ein Klicken zu hören ist.
Freigabehebel A verriegeln und obere Abdeckung schließen.
A
A
Kurzanleitung 29
Page 64
Wartung
Kapazität des Tonerbehälters
Der Tonerbehälter für diesen Drucker ist in zwei verschiedenen Kapazitätsausführungen erhältlich: Ein Behälter reicht für etwa 2000 Druckseiten, der andere für etwa 6000 Druckseiten. Bei einem Wechsel der Tonerbehälter-Kapazität ist wie nachfolgend beschrieben vorzugehen, um sicherzustellen, dass die Tonerrestmenge auf der Statusseite Tonerstand korrekt angezeigt wird.
Das Programm KM-NET for Clients von der mitgelieferten CD-ROM
1
installieren und ausführen.
Die links angezeigte Taste Menü anklicken und zum Register Menü
2
wechseln.
Hier Toner und anschließend die Option Schwarz wählen.
3
Die Position Kapazität wählen. Das Dialogfeld Kapazität erscheint auf der
4
rechten Seite.
Im Dropdown-Menü Kapazität die entsprechende Kapazität wählen (2000
5
bzw. 6000 Seiten) und mit OK bestätigen.
Drucker reinigen
1
2
Um Qualitätsprobleme zu vermeiden, muss das Innere des Druckers bei jedem Austausch des Tonerbehälters gereinigt werden.
Die obere Abdeckung öffnen.
Die Entwicklereinheit zusammen mit dem Tonerbehälter aus dem Drucker nehmen.
30 Kurzanleitung
Page 65
Die Trommeleinheit mit Hilfe der
3
grünen Griffe aus dem Gerät heben.
HINWEIS: Die Trommeleinheit ist lichtempfindlich. Die Trommeleinheit
daher nie länger als 5 Minuten dem Licht aussetzen.
Die Trommeleinheit auf eine
4
saubere, flache Oberfläche legen.
WICHTIG: Die Trommeleinheit nicht auf die Kopfseite stellen.
Wartung
Mit einem sauberen, fusselfreien
5
Tuch Staub und Schmutz von der (metallenen) Ausrichtwalze entfernen.
WICHTIG: Beim Reinigen keinesfalls die (schwarze) Übertragungswalze d berühren.
Den Ladeeinheit-Reiniger 2 bis 3
6
mal vor- und zurückschieben, um den Draht der Ladeeinheit zu säubern, und dann wieder in die Ausgangsposition bringen.
Die Trommeleinheit nach der
7
Reinigung wieder einsetzen und die Führungen an beiden Enden mit den Schlitzen im Drucker ausrichten.
c
d
c
Kurzanleitung 31
Page 66
Wartung
Die Entwicklereinheit zusammen
8
mit dem Tonerbehälter wieder in das Gerät einsetzen.
Die obere Abdeckung schließen.
Längere Betriebspausen und Transport des Druckers
Längere Betriebspausen
Wenn Sie den Drucker über einen längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wir empfehlen, dass Sie sich bei Ihrem Business Partner über zusätzliche Maßnahmen informieren, um einen möglichen Geräteschaden zu vermeiden, der durch eine längere Nutzungspause entstehen kann.
Transport des Druckers
Beim Transport des FS-820 / FS-920 ist Folgendes zu beachten:
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig.
Halten Sie das Gerät so gerade wie möglich, damit kein Toner im Inneren des Geräts verschüttet wird.
Soll das Gerät versendet werden, ist unbedingt die Druckeinheit auszubauen und separat zu verpacken. Bevor Sie das Gerät über eine längere Strecke transportieren, sollten Sie sich mit einem Kun­dendiensttechniker in Verbindung setzen.
Falls Sie das Gerät verschicken oder über weitere Strecken transportieren müssen (Versand, Standortwechsel, Reparatur), beachten Sie folgende Hinweise, um eine sichere Verpackung des Geräts zu gewährleisten. Ge­räte, die nicht diesen Anweisungen entsprechend verpackt sind, können während des Transports beschädigt werden.
HINWEIS: Es wird jegliche Gewährleistung für Geräte abgelehnt, die
nicht wie beschrieben verpackt werden. Aufwendige Reinigungsarbeiten und Reparaturen gehen in diesem Fall zu Ihren Lasten. Verwenden Sie für den Transport die Originalverpackung.
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie das Netzkabel und das Schnittstellenkabel vom Gerät ab.
Entfernen Sie die Druckeinheit und Erweiterungen soweit vorhanden. Diese Komponenten müssen einzeln verpackt werden, falls sie auch transportiert werden sollen.
32 Kurzanleitung
Page 67
7 Störungsbeseitigung
Allgemeine Hinweise
Es gibt eine Reihe von Druckerproblemen, die vom Benutzer selbst behoben werden können. Die nachfolgende Tabelle enthält Informationen zur Fehlereingrenzung sowie entsprechende Korrekturmaßnahmen.
Symptom Prüfen Korrekturmaßnahme
Störungsbeseitigung
Keine Druckausgabe am Computer möglich
Schlechte Druckqualität Siehe hierzu auch Seite 34. Papierstau Informationen zur
Alle LEDs sind aus und der Lüfter arbeitet nicht
Der Drucker gibt die Statusseite aus, aber Daten vom Computer werden nicht gedruckt
LEDs prüfen Anhand der Informationen auf
Seite 6 prüfen, ob ein Fehler aufgetreten ist und diesen Fehler beheben.
Prüfen, ob eine Statusseite gedruckt werden kann.
Prüfen, ob die LEDs wie vorgesehen leuchten bzw. blinken. Siehe hierzu die Informationen auf Seite 6.
Netzkabel prüfen Beide Enden des Netzkabels
Prüfen, ob sich der Betriebsschalter in der Position EIN (I) befindet.
Programmdateien und Anwendungssoftware prüfen
Wird die Statusseite korrekt ausgegeben, ist evtl. die Geräteanbindung an den Computer fehlerhaft. Anschlüsse prüfen (siehe Seite 13).
Betriebsschalter auf AUS (O) und anschließend wieder auf EIN (|) stellen. Druckauftrag erneut übermitteln.
Staubeseitigung finden Sie auf Seite 34.
fest anschließen. Netzkabel gegebenenfalls austauschen. Siehe hierzu auch Seite 13.
Siehe hierzu auch Seite 14.
Testhalber eine andere Datei drucken oder einen anderen Druckbefehl ausprobieren. Tritt das Problem nur bei einer bestimmten Datei oder Anwendung auf, die Druckereinstellungen für die betreffende Anwendung prüfen.
Tritt das Problem weiterhin auf bzw. lässt sich das Problem nicht wie hier beschrieben beseitigen, sollten Sie sich an den Kundendienst wenden.
Kurzanleitung 33
Page 68
Störungsbeseitigung
Probleme mit der Druckqualität
Die nachfolgende Tabelle beschreibt potenzielle Probleme mit der Druckqualität sowie geeignete Maßnahmen zur Korrektur der verschiedenen Problemursachen.
Druckergebnis Korrekturmaßnahme
Vollständig schwarze Seiten Kundendienst verständigen. Auslassungen, horizontale Streifen
oder vereinzelte schwarze Punkte Schwarze oder weiße senkrechte
Streifen
Blasse oder verschwommene Drucke
Grauer Hintergrund Tonerbehälter prüfen und ggf.
Oberkante oder Rückseite des Papiers verschmutzt
Den Draht der Ladeeinheit reinigen (siehe Seite 31).
Tonerbehälter prüfen und ggf. austauschen. Siehe Seite 29.
Den Draht der Ladeeinheit reinigen (siehe Seite 31).
Prüfen, ob sich der Ladeeinheit­Reiniger in der vorgesehenen Position befindet. Siehe Seite 31.
Tonerbehälter prüfen und ggf. austauschen. Siehe Seite 29.
Den Draht der Ladeeinheit reinigen (siehe Seite 31).
austauschen. Siehe Seite 29. Prüfen, ob Entwickler- und
Trommeleinheit korrekt installiert sind. Siehe hierzu auch Seite 31.
Sicherstellen, dass die Ausrichtwalze nicht mit Toner verschmutzt ist. Siehe Seite 31.
Papierstaus
Die Druckausgabe wird unterbrochen, wenn ein Papierstau im Druckerinnern auftritt oder Papier falsch eingezogen wird. Der Drucker wechselt in diesem Fall in den Offline-Status, und die Warnungsanzeige beginnt schnell zu blinken.
Gehen Sie wie hier beschrieben vor, um den Stau zu beseitigen. Falls Papierstaus häufig auftreten, können Sie versuchen, das Problem zu beheben, indem Sie die Papiersorte wechseln, einen neuen Papierstapel einlegen oder das Papier umdrehen. Prüfen Sie außerdem, ob vielleicht winzige Papierreste im Druckerinneren zurückgeblieben sind.
Tritt das Problem weiterhin auf, sollten Sie sich an den zuständigen
Kundendienst wenden.
34 Kurzanleitung
Page 69
Ausgabefach und hintere Abdeckung
Erscheint das Papier nicht
1
vollständig im Ausgabefach, die hintere Abdeckung öffnen und das gestaute Papier durch Herausziehen entfernen.
Abdeckung öffnen und wieder schließen, um den Fehler zu beheben.
2
Der Drucker durchläuft die Aufwärmphase und setzt den Druckvorgang fort.
Kassette
Kassette herausziehen.
1
Störungsbeseitigung
Teilweise eingezogenes Papier
2
entfernen.
Darauf achten, dass das Papier richtig eingelegt ist. Papier gegebenenfalls neu einlegen.
Die Kassette wieder ganz
3
einschieben.
Abdeckung öffnen und wieder schließen, um den Fehler zu beheben.
Der Drucker durchläuft die Aufwärmphase und setzt den Druckvorgang fort.
Kurzanleitung 35
Page 70
Störungsbeseitigung
Manuelle Papierzufuhr
Das Papier aus der manuellen
1
Papierzufuhr nehmen.
WICHTIG: Keinesfalls versuchen, Papier zu entfernen, das bereits teilweise zugeführt wurde. Weiter mit Schritt 2.
Die obere Abdeckung öffnen und
2
die Entwicklereinheit zusammen mit dem Tonerbehälter aus dem Drucker nehmen.
Die Trommeleinheit mit Hilfe der
3
grünen Griffe aus dem Gerät heben.
HINWEIS: Die Trommeleinheit ist lichtempfindlich. Trommeleinheit daher
nie länger als 5 Minuten dem Licht aussetzen.
Gestautes Papier, das
4
anscheinend bereits von den Walzen erfasst worden ist, in der üblichen Laufrichtung des Papiers herausziehen.
36 Kurzanleitung
Page 71
Hat das Papier die metallene Ausrichtwalze noch nicht erreicht, kann es von der manuellen Papierzufuhr her entnommen werden.
Die Trommeleinheit wieder
5
einsetzen und die Führungen an beiden Enden mit den Schlitzen im Drucker ausrichten.
Die Entwicklereinheit zusammen
6
mit dem Tonerbehälter wieder in das Gerät einsetzen.
Störungsbeseitigung
Die obere Abdeckung schließen.
Papier in die manuelle
7
Papierzufuhr einlegen.
Der Drucker durchläuft die Aufwärmphase und setzt den Druckvorgang fort.
Drucker
Die obere Abdeckung öffnen und
1
die Entwicklereinheit zusammen mit dem Tonerbehälter aus dem Drucker nehmen.
Kurzanleitung 37
Page 72
Störungsbeseitigung
Die Trommeleinheit an den
2
grünen Griffen aus dem Gerät heben.
HINWEIS: Die Trommeleinheit ist lichtempfindlich. Die Trommeleinheit
daher nie länger als 5 Minuten dem Licht aussetzen.
Papier aus dem Drucker nehmen.
3
HINWEIS: Gestautes Papier, das anscheinend bereits von den Walzen
erfasst worden ist, in der üblichen Laufrichtung des Papiers herausziehen.
Die Trommeleinheit wieder
4
einsetzen und die Führungen an beiden Enden mit den Schlitzen im Drucker ausrichten.
Die Entwicklereinheit zusammen
5
mit dem Tonerbehälter wieder in das Gerät einsetzen.
Die obere Abdeckung schließen.
Der Drucker durchläuft die Aufwärmphase und setzt den Druckvorgang fort.
38 Kurzanleitung
Page 73
Optionales Zubehör
8 Optionales Zubehör
Der Drucker kann auf Wunsch mit einer Speichererweiterung (DIMM) und einer Speicherkarte (CompactFlash) ausgestattet werden.
HINWEIS: Welche Speicherkarte am besten für Ihren Drucker geeignet
ist, erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler. DIMM-Module und Speicherkarten sollten nur von einem KYOCERA Business Partner oder einem entsprechend zertifizierten Servicetechniker installiert werden.
Vor dem Einbau des DIMM-Moduls bzw. der Speicherkarte muss der Drucker ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden. Auch die Verbindung zwischen Drucker und PC ist zu trennen. Schieben Sie die seitliche Abdeckung nach rechts ab
d. Setzen Sie das Speichermodul (DIMM) und die Speicherkarte
(CompactFlash) in den hierfür vorgesehenen Steckplatz ein
c und nehmen Sie sie vom Drucker
e.
Steckplatz für Speichererweiterung (DIMM)
Über diesen Steckplatz lässt sich eine Speichererweiterung installieren, um auch komplexere Druckaufträge abwickeln zu können. Der Druckerspeicher kann auf maximal 272 MB (FS-820) bzw. 288 MB (FS-920) erweitert werden.
Steckplatz für Speicherkarte (CompactFlash)
Auf der Speicherkarte können optionale Schriften, Makros, Formulare etc. gespeichert werden. Der Drucker lädt den Inhalt dieser Karte unmittelbar nach dem Einschalten in den internen Druckerspeicher.
Kurzanleitung 39
Page 74
Optionales Zubehör
40 Kurzanleitung
Page 75
Technische Daten
9 Technische Daten
HINWEIS: Änderungen an den technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Position Beschreibung
Druckmethode Elektrofotografischer Drucker mit Laserscan Druckgeschwindigkeit FS-820: 16 Seiten/Min. (A4) bzw. 17 Seiten/Min. (Letter)
FS-920: 18 Seiten/Min. (A4) bzw. 19 Seiten/Min. (Letter)
Papierformate
- Papierkassette A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 8
1/2 × 11 Zoll (Letter),
8
1/2 × 13 Zoll (Oficio II), Executive, B5 (ISO), Envelope C5,
16K, andere 148 x 210 to 216 x 356 mm (5,8 x 8,3 Zoll bis 8,5 x 14 Zoll)
- Manuelle Papierzufuhr A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 (Letter), 8 B5 (ISO), Envelope #10, Envelope #9, Envelope Monarch, Envelope #6, Envelope C5, Envelope DL, 16K, andere 70 x 148 bis 216 x 356 mm (2,8 x 5,8" bis 8,5 x 14 Zoll)
Papiersorten
- Papierkassette Normalpapier, Recycling-Papier, schwere Papiersorten / 60 bis 105 g/m
1/2 × 13 Zoll (Oficio II), Statement, Executive, A6, B6,
2
1/2 × 14 Zoll (Legal),
1/2 × 14 Zoll (Legal), 8 1/2 × 11 Zoll
- Manuelle Papierzufuhr Normalpapier, Recycling-Papier, schwere Papiersorten / 60 bis 163 g/m
Overheadfolien, selbstklebende Etiketten, Umschläge und Postkarten können ebenfalls verwendet werden
Papierzufuhr
- Papierkassette 250 Blatt
- Manuelle Papierzufuhr 1 Blatt
Ausgabefach 100 Blatt (Schriftbild nach unten) Aufwärmzeit Max. 16 Sekunden (bei eingeschaltetem Gerät),
max. 12 Sekunden (bei Ruhemodus)
Erster Ausdruck Bereit-Modus: max. 11 Sekunden, Ruhemodus:
max. 21 Sekunden
Auflösung Fast 1200 Modus: 1800 x 600 dpi (2400 x 600 dpi mit KIR)
600 dpi Modus: 600 x 600 dpi
Monatliche Leistung Durchschnitt: 2.000 Seiten, Maximum: 15.000 Seiten Controller FS-820: PowerPC 405 (192 MHz)
FS-920: PowerPC 405 (266 MHz)
2
Kurzanleitung 41
Page 76
Technische Daten
Position Beschreibung
Speicher
Schnittstellen
Betriebsumgebung
Abmessungen (B) x (H) x (T)
Gewicht Etwa 9,2 kg Leistungsaufnahme Angaben gemäß den Vorgaben des Blauen Engels RAL UZ 85:
- Standard FS-820: 16 MB FS-920: 32 MB
- Speichererweiterung FS-820: 272 MB FS-920: 288 MB
- Parallel
1 (IEEE 1284)
-USB 1
- Temperatur 10 - 32,5 °C
- Luftfeuchtigkeit 20 - 80 %
- Höhe Max. 2.000 m
- Beleuchtungsstärke 1.500 lux (max.) 380 x 245 × 390 mm
15 x 9,6 × 15,4 Zoll
Nach dem letzen Druck schaltet das Gerät selbständig nach und
nach in Zustände verminderter Leistungsaufnahme. Besonders im Sparmodus ist die Leistungsaufnahme dadurch gemindert, dass die Heizung der Fixiereinheit ausgeschaltet ist.
Leistungsaufnahme, Aktivierungszeiten Wiederanlaufzeiten
2
1
und
FS-820 FS-920
maximal
833 Watt 827 Watt Drucken (Dauerbetrieb bei 20 Seiten/Minute Simplex) 319 Watt
3
315 Watt
3
Bereit Aktivierung durch das Gerät sofort nach dem letzten Druck Leistungsaufnahme 7 Watt
3
8 Watt
3
Wiederanlaufzeit sofort sofort Sparmodus
(Sleep-Modus)
Aktivierung durch das Gerät 5 Minuten nach dem
letzten Druck Leistungsaufnahme 4,5 Watt 4,8 Watt Wiederanlaufzeit 12 Sekunden 12 Sekunden
42 Kurzanleitung
Page 77
Position Beschreibung
Leistungsaufnahme (Forts.) Schein-Aus
Aktivierung manuell durch den
Leistungsaufnahme 0,1 Watt Wiederanlaufzeit 16 Sekunden
1
Aktivierungszeit: Dies ist die Zeit, die nach dem letzen Druck vergeht, bis das
Gerät sich in diesen Zustand schaltet.
2
Wiederanlaufzeit: Dies ist die Zeit, die vergeht, bis das Gerät wieder druckt. Sie beginnt in dem Moment, in dem das Gerät eine Meldung erhält, dass etwas gedruckt werden soll (Signal vom Rechner über Datenleitung). Die Wiederan­laufzeit endet zu dem Zeitpunkt, zu dem der Druckvorgang beginnt, das heißt Papier bedruckt wird.
3
gemittelter Wert
Eine Leistungsaufnahme kann durch eine vollständige Tren­nung des Gerätes vom Netz unterbunden werden, zum Beispiel über eine schaltbare Steckdosenleiste.
Die Aktivierungszeit für den Sparmodus (Sleep Timer) lässt sich vom Anwender im Dienstprogramm KM-NET for Clients von 5 bis 120 Minuten ändern.
Geräuschentwicklung* LwAd = 62,8/63,0 dB(A)
Netzschalter
Technische Daten
I
O
* Drucker mit einem LwAd > 62,8/63,0 dB(A) sind nicht zum Einsatz in Räumen geeignet, in denen vor-
wiegend geistige Tätigkeiten verrichtet werden und sollten in separaten Räumen aufgestellt werden.
Kurzanleitung 43
Page 78
Technische Daten
g
g
Verwertung von KYOCERA Verbrauchsmaterialien
Annahme der Verbrauchsmaterialien durch das KYOCERA Entsorgungssystem
Sortierung der Verbrauchsmaterialien
Sammeln der wiederverwertbaren Materialien
Wiederaufarbeitung
Vermarktung
Sortierung der nicht mehr wie­derverwertbaren und aufzuar­beitenden Materialien
(Roh)stoffliche Verwertung
Verwertung von KYOCERA Laserdruckern und Kopierern
Annahme und Transport der Geräte über das KYOCERA Entsorgungssystem
Erfassen der Geräte
Manuelle Demontage
Elektronik­komponenten
Mechanische Aufbereitung
Rückführung in den Stoffkreis­lauf
Wertstoffe
Vermarktung
und Ver­brennun
Schadstoffe Reststoffe Sortenreine
Aufbereitung Entsorgung
Endlagerung und Ver­brennun
44 Kurzanleitung
Page 79
NOTIZEN
Page 80
Page 81
Bundesrepublik Deutschland
KYOCERA MITA Deutschland GmbH
Mollsfeld 12, 40670 Meerbusch
Postfach 2252, 40645 Meerbusch
http://www.kyoceramita.de
Österreich
KYOCERA MITA GmbH Austria
Geiselbergerstraße 26-32
1110 Wien
http://www.kyoceramita.at
Schweiz
KYOCERA MITA (Schweiz) AG
Industriestrasse 28
8604 Volketswil
http://www.kyoceramita.ch
Page 82
KYOCERA MITA DEUTSCHLAND GmbH - Mollsfeld 12 - D-40670 Meerbusch
www.kyoceramita.de
Loading...